Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.141s
มลรัฐ — state[Classe...]
État membre de la Communauté Européenne (fr)[Classe...]
หมู่เกาะ — archipelago[Classe...]
administration[Domaine]
GeopoliticalArea[Domaine]
LandArea[Domaine]
ประชาคมเศรษฐกิจยุโรป, ยุโรป, สหภาพยุโรป, อียู — Common Market, EC, EEC, EU, Europe, European Community, European Economic Community, European Union - นาโต้, องค์การสนธิสัญญาป้องกันแอตแลนติกเหนือ — NATO, North Atlantic Treaty Organization[membre]
ราชอาณาจักร — kingdom[Hyper.]
Britannic[Dérivé]
unité de longueur anglo-saxonne (fr)[Classe]
unité de capacité anglo-saxonne (fr)[Classe]
arme d'origine britannique (fr)[Classe]
Britisher; Briton; Brit[Classe]
histoire de la Grande-Bretagne (fr)[Thème]
vie politique et institution de Grande-Bretagne (fr)[Thème]
empire colonial britannique et Commonwealth (fr)[Thème]
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nor (fr)[termes liés]
archipel et île possession de la Grande-Bretagne (fr)[Appar.Pol]
royaume constitutif du Royaume-Uni de G.B. (fr)[Situé]
parts; area; region; part of the country; district[Situé]
ville de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (fr)[Situé]
Blighty[Spéc.]
แม่น้ำไทน์ — River Tyne, Tyne, Tyne River - Canal de Bristol (fr) - North Channel - ทะเลเหนือ — North Sea - Canal St-Georges (fr) - Mer Celtique (fr) - GB, บริเทน, สหราชอาณาจักร — U.K., UK, United Kingdom, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland[Situé]
Faraday (fr) - Fossil Bluff (fr) - ยิบรอลตา, ยิบรอลตาร์ — Calpe, Gibraltar, Rock of Gibraltar - Halley Bay (fr) - ฮ่องกง — Hong Kong - ไอร์แลนด์เหนือ — Northern Ireland, Ulster - Rothera (fr) - Signy (fr)[Appar.Pol]
อังกฤษ — British[Rel.]
Britannic[Dérivé]
ประเทศอังกฤษ, อังกฤษ, เมืองผู้ดีอังกฤษ — England - ประเทศสกอตแลนด์, ประเทศสก็อตแลนด์, สกอตแลนด์, สก็อตแลนด์ — Scotland - เวลส์, แคว้นเวลส์ — Cambria, Cymru, Wales[Desc]
ที่บรรจุในหม้อ, ย่อ, โดยสรุป — potted - fly - pawky - dinky - dishy - non-U - u - starkers - boss-eyed - canty - common or garden - groovy, swagger - gammy - all-mains - niffy - swingeing - อารมณ์ไม่ดี — shirty, snorty - po-faced - ที่ค่อนข้างหิว, หิว — peckish - dickey, dicky - โง่เง่ามาก — potty - whacking - long-dated - short-dated - take-away, takeout - redbrick, red-brick - grotty - post-free - buckshee - chuffed, cock-a-hoop, happy - jumped-up - toffee-nosed - วิชาเอก — major - minor - หนึ่งล้านล้าน — billion - หนึ่งพันล้านล้าน — trillion - tod - bloody-minded, cantankerous - bolshy, stroppy - ดีเยี่ยม — capital - spiffing - top-flight, top-hole, topping - ropey, ropy - gobsmacked - jiggered - buttoned-up - Brummagem - ratable, rateable - ซึ่งเหน็ดเหนื่อยมาก, ทำให้หมดกำลังใจ, ที่ทำไป, หมดแรง, เหนื่อยมาก, เหนื่อยมากที่สุด, เหน็ดเหนื่อย — all in, beat, bushed, clapped-out, dead-beat, dead tired, dog-tired, done in, drained, fagged, fagged out, flaked out, knackered, rundown, shagged out, shattered, spent, tired, tired out, washed-out, wearied, weary, worn out - whacked - manky - tinpot - fuggy - หมดอายุการใช้งาน — clapped out - ความวุ่นวาย, ความสับสน, ทำให้ยุ่งเหยิง — balls-up, ballup, cockup, mess-up, muddle - clanger - clawback - lucky dip - rustication - perambulation - fare-stage - กีฬาขี่ม้าเป็นกลุ่มเล็ก ๆ — pony-trekking - กีฬารักบี้, รักบี้, รักบี้ฟุตบอล — rugby, rugby football, rugger - ไฟส์ — fives - bagatelle, bar billiards - การขายตั๋วจับฉลากโดยมีสิ่งของเป็นรางวัลมากกว่าเงิน — tombola - ลูโด, เกมกระดาน, เกมลูโด — ludo - shove-ha'penny, shove-halfpenny, shovel board - จับสลาก — lucky dip - การเมาหัวราน้ำ — piss-up - การหลอกลวง — hoax, rag - panto - ของกล้วยๆ, ของหมูๆ — doddle - รัฐมนตรี — minister, Secretary, Secretary of State - ตำแหน่งหัวหน้า — headship - การทำบัญชีต้นทุน — costing - Ministry of Transportation test, MOT, MOT test - fire watching - การกอดจูบ — snogging - zizz - square-bashing - rub up - shufti - lie-in - การควบคุมการจราจรบริเวณทางแยก — point duty - national assistance, social assistance, supplementary benefit - การเปิดท้ายขายของ — boot sale, car boot sale - การควบคุม — invigilation - aggro - punch-up - go-slow, slowdown, token strike - ยุทธการบริเทน, ยุทธการแห่งบริเตน — Battle of Britain - ถนนเส้นเลือด — arterial road, state highway, trunk road - ที่นั่งของสมาชิกรัฐสภา — backbench - bar - betting shop - ถุงดำ — bin liner - ช่องหยอดเหรียญ — boot - ที่ทิ้งขวด — bottle bank - ร้านกาแฟ — caff - ถนน, เลน — carriageway - ถนนที่ห้ามหยุดรถ, ทางด่วน — clearway - เครื่องเล่นสำหรับเด็ก — climbing frame, jungle gym - คอมมอนรูม, ห้องคอมมอน, ห้องโถงพักผ่อน — common room, common-room - countinghouse - croft - crossbench - หลุมเหมือง — delf - dickey, dickey-seat, dickie, dickie-seat, dicky, dicky-seat - ดิกซี, หม้อใหญ่ — dixie - ลูกบิดประตู — doorhandle, door handle, doorknob, handle - Elastoplast - ไฟหยดน้ำ — fairy light - ตะหลิวแบน — fish slice - โรงหนังชั้นสอง — fleapit - footplate - ร้านขายเหล้าทุกประเภท — free house - ที่นั่งแถวหน้า — front bench - ฟรุ้ตแมชชีน — fruit machine - ร่ม — brolly, gamp - glebe house - ร้านขายผักผลไม้ — fruiterer's, fruiterer's shop, fruit store, greengrocer's, greengrocery - ผักผลไม้ — greengrocery - gun room - Guy - gymslip - กิ๊บ, กิ๊บติดผม — bobby pin, hair slide, kirby grip - หอพัก, หอพักสำหรับนักศึกษา, ห้องพัก — hall, hall of residence, student hostel - ไหล่ถนน, ไหล่ทาง — berm, hard shoulder - ถนนสายหลัก, ถนนสายหลักในเมือง — highroad, trunk road - home-farm - ช่างหรือพ่อค้าขายเครื่องถุงเท้าและถุงน่อง, ถุงน่อง — hose, hosiery - ซูเปอร์มาร์เก็ตขนาดใหญ่, ห้างสรรพสินค้า, ไฮเปอร์มาเก็ต — hypermarket, superstore - jobcentre - สระว่ายน้ำกลางแจ้ง — lido - สำนักงานประกันชีวิต — life office - กระท่อม — lodge - ป้ายตัวแอล — L-plate - ห้องเก็บเครื่องเรือน — lumber room - เสื้อกันฝน — mac, macintosh, mack, mackintosh - ตู้เก็บเนื้อ — meat safe - mews - รถส่งนม — milk float - รถมินิแค็บ — minicab - มินิคาร์, รถมินิ, รถมินิคาร์ — minicar - วิหาร — convent church, minster, monastry church - เครื่องอำนวยความสะดวก — mod con - left, left-hand side, left side, nearside - ชุดยีนส์, ทั้งหมด, เสื้อคลุมที่สวมเพื่อกันเปื้อน — boilers suit, boilersuit, boiler suit, coverall, coveralls, dungarees, overall, overalls, tracksuit - ออกซ์บริดจ์ — Oxbridge - panda car - pannikin - รถกึ่งพวง — pantechnicon - เสื้อกันหนาวมีหมวก, เสื้อคลุมมีหมวก, เสื้อแจ็กเก็ตมีหมวก — anorak, parka, windbreaker, windcheater - ลิฟต์เปลือย — paternoster - pelican crossing - ตู้ไปรษณีย์ — pillar box - กล่องของเล่น — playbox, play-box - รองเท้าผ้าใบ — plimsoll - รูระบายน้ำ — plughole - ปลั๊กไฟ, เต้าเสียบ, เบ้าปลั๊กตัวเมีย — point, power point, socket - ผับ, ร้านขายเหล้า, ร้านขายเหล้าขนาดเล็ก, ร้านเหล้า — gin mill, pothouse, pub, public house, saloon, taphouse - pull-in, pull-up - ตะกร้าผลไม้ — punnet - จักรยาน — push-bike - หูช้าง — quarterlight - สนามความเร็ว, สนามแข่งรถ, เรซซิ่งเซอร์กิต — circuit, racing circuit - มหาวิทยาลัยเรดบริก — redbrick university - rowing boat - ห้องท้ายครัว — scullery - กรรไกรตัดแต่งกิ่ง — pruning shears, secateurs, shears - ฟาร์มเลี้ยงแกะ — sheeprun, sheepwalk - shooting brake - skid lid - skidpan - ตู้ท้ายขบวน — slip carriage, slip coach - slop basin, slop bowl - castle, stately home - ปืนสเตน — Sten gun - ห้องที่สร้างอย่างแข็งแรงแน่นหนา, ห้องนิรภัย, ห้องใต้ถุน — safe deposit vault, strongroom, strong room, vault - ห้องผ่าตัด, ห้องแพทย์ — consulting room, doctor's practise, family doctor's practise, medical practise, surgery - เครื่องขยายเสียง — tannoy - ซึ่งเปรอะเปื้อนน้ำตา, ร้านน้ำชา, ห้องน้ำชา — teahouse, tea parlor, tea parlour, tearoom, tea room, tear-stained, teashop - บ้านห้องแถว — duplex, pair of semidetached houses, row house, semi, semidetached houses, terraced house, town house, two-family house - titfer - กระเป๋าใส่เครื่องอาบน้ำ — spongebag, sponge bag, toilet bag - กล่องใส่อาหารเด็กนักเรียน — tuck box - tuck shop - underfelt - verge - บ้านแถบชานเมือง — villa - หน้าจอคอมพิวเตอร์ — VDU, visual display unit - อ่างน้ำ, อ่างล้างมือ, อ่างล้างหน้า, อ้างล้างมือ — basin, handbasin, lavabo, washbasin, wash-basin, washbowl, wash-hand basin - เรือเวอร์รี่ — Norfolk wherry, wherry - wincey, winsey - ผ้าสักหลาด — winceyette - ช้อนไม้ — wooden spoon - workhouse - cert - beastliness - cobblers - จมูก — conk - ใบหน้า — countenance, face, gob, head, kisser, mug, phiz, physiognomy, smiler, trap, visage - หัว — noddle - nous - สิ่งที่ต้องเผชิญ — facer - snorter - niff, pong - wheeze - นโยบายปฏิรูปของแทตเชอร์ — Thatcherism - ลัทธิเฟเบียน — Fabianism - การเผยแพร่ — Rediffusion - royal charter - Higher National Diploma, HND - class list, honours list - รายการของงานที่ต้องทำและผู้ปฏิบัติงาน — call board, rota - whip-round - book coupon, book token - indent - นิตยสารภาพสี — colour supplement - คำพูดไม่รู้เรื่อง, ซึ่งพูดพล่อย ๆ, ซึ่งพูดไม่ชัด, ซึ่งพูดไร้สาระ, สิ่งที่ไร้สาระ, เรื่องไร้สาระ — bull, cobblers, crap, double-Dutch, gibberish, rot, rubbish - double Dutch - gen - หมายเลขถนน — Highway Code, Rules of the Road, traffic regulation, traffic regulations, traffic rule, traffic rules - เเพทย์ศาสตร์บัณฑิต — Bachelor of Medicine, MB - ปริญญาขั้นเกียรตินิยม, ปริญญาเกียรตินิยม — honours, honours degree - ปริญญาเกียรตินิยมอันดับหนึ่ง — first, first-class honours degree - double first - storm cone - ticktack - shoulder flash - ดนตรีแจ๊สตามแบบแผน — trad - สกิฟเฟิล — skiffle - argle-bargle, argy-bargy - green paper - รถชน, อุบัติเหตุรถชน — prang - bunfight, bun-fight - งานเลี้ยงที่สนุกสนาน — jolly - Maundy - การแข่งขันจักรยานยนต์ — burnup - วันแข่งขัน — race meeting - เสียงครืนๆ — zizz - ของกิน, ของบริโภค, อาหาร — tuck - แป้งสาลีธรรมดา, แป้งสาลีอเนกประสงค์ — plain flour - แป้งสาลีแบบเข็ง — graham, graham flour, whole meal flour, whole wheat flour - อาหารกระป๋องบนเรือ — Fanny Adams - ชาชั้นดี — high tea - ชา, น้ำชา, น้ำชายามบ่าย, เวลาน้ำชา — afternoon tea, tea, teatime, tea-time - อาหารมื้อใหญ่ — nosh-up - ploughman's lunch - ฮอทพอท — hotpot, hot pot - น้ำตาลทรายขาว — caster, caster sugar, castor sugar, powdered sugar - พุดดิ้ง — pud, pudding - ทิปซีเค้ก — tipsy cake - พุดดิ้งถั่ว — pease pudding - พุดดิ้งโรลีโพลี — roly-poly, roly-poly pudding - พุดดิ้งซูอิต — suet pudding - ขนมพุดดิ้งใส่ลูกเกด — spotted dick - ขนมทาร์ต, ทาร์ต — tart - เค้กเอ็กเคิล — Eccles cake - เค้กวันคริสมาส — Christmas cake - ซิมเนล — simnel - เค้กชา — tea biscuit, teacake - ขนมคุกกี้, คุกกี้ — biscuit, cookie, cooky - วิกตอเรียแซนด์วิช, วิคตอเรียสปอนจ์เค้ก — Victoria sandwich, Victoria sponge - เลมอนชีส — lemon cheese, lemon curd - ไส้กรอก — chipolata - ไส้กรอกโพโลนี — polony - ไส้กรอกหมู — banger - ไส้กรอกรมควัน — saveloy - แซนด์วิช — butty - hasty pudding - ลูกพลัมวิคตอเรีย — Victoria plum - ปลาไวท์ฟิช — whitefish - ปลาร็อกเซลมอน, เนื้อปลาร็อกเซลมอน — rock salmon - อาหารปศุสัตว์ — cattle cake - ครีมสลัด, น้ำสลัด, มายองเนสชนิดขวด — salad cream - คล้อตครีม — clotted cream, Devonshire cream - น้ำเชื่อม — golden syrup, treacle - บับเบิ้ลแอนด์สควิก — bubble and squeak - คอตเตจพาย — cottage pie - เคดเจอรี — kedgeree - บิตเตอร์ — bitter - เพลเอล — pale ale - ไวน์ราคาถูก — plonk - ไรน์ไวน์ — hock, Rhenish, Rhine wine - เครื่องดื่มสำหรับชมพระอาทิตย์ตกดิน — sundowner - สกรัมพี — scrumpy - ชาถ้วยหนึ่ง , ชาหนึ่งจอก, ชาหนึ่งถ้วย, น้ำชาหนึ่งจอก, น้ำชาหนึ่งถ้วย — cup of tea, cuppa, cupper - gob - al-Muhajiroun - องค์การพิทักษ์สิ่งก่อสร้างสำคัญทางประวัติศาสตร์แห่งชาติ — National Trust, NT - Special Branch - Inland Revenue, IR - ออร์ดแนนซ์เซอร์เวย์ — Ordnance Survey - admass - Commons, third estate - ซึ่งรวมเข้าเป็นหนึ่งเดียวกัน, ห.จ.ก., หจก., ห้างหุ้นส่วนจำกัด — Inc., incorporated, Ld., limited company, Ltd. - กลุ่มออมทรัพย์, ชมรมออมทรัพย์ — slate club - skiffle group - gaudy - beanfeast - whist drive - direct-grant school - training college - มหาลัยเปิด, มหาวิทยาลัยเปิด — Open University - คณะองคมนตรี, สภาองคมนตรี — privy, privy council - works council - รัฐสภา — parliament - conservancy - คณะกรรมการเฉพาะกิจ — ad hoc committee, select committee, special committee - Central Intelligence Machinery, CIM - Special Air Service, หน่วยรบพิเศษของกองทัพอากาศอังกฤษ, หน่วยเอสเอเอส — SAS, Special Air Service - MI, Military Intelligence Section 6, Secret Intelligence Service - MI, Military Intelligence Section 5, Security Service - หน่วยงานด้านกองทัพเรือของรัฐบาลอังกฤษ — admiralty - county council - คณะรัฐมนตรีแห่งสหราชอาณาจักร — British Cabinet - คณะรัฐมนตรีเงา — shadow cabinet - Lords Temporal, second estate - High Commission, Legation, Mission - gossip papers, gutter press, yellow press - โรงเรียนสาธารณะ — public school - บ้านห้องแถว, ระเบียง — terrace - spinney - งานเลี้ยงฉลอง — rave-up - รัฐบาลท้องถิ่น — local authority - heath, heathland - subtopia - county town, shire town - housing estate - stockbroker belt - shire - no-go area - แผงลอย — pitch - new town - ท่าเรือด้านนอก — outport - weald - สหราชอาณาจักร — Britain, GB, Great Britain - Home Counties - หุบ , หุบเขา , หุบเหว — dale, dell, glen, vale, valley - บ่อน้ำ, หลุมหรือแอ่งน้ำตามผิวพื้นดินโดยเฉพาะบริเวณที่สัตว์ต่างๆไปดื่มกิน — mere, pond, pool, waterhole - ชาวแองโกล-แซ็กซัน — Anglo-Saxon - คนประเมินราคา — valuer - backbencher - คนโง่ — berk - นักวิจัยด้านวิทยาศาสตร์๋ — boffin - อธิการบดี — chancellor - ผู้บังคับการตำรวจ — Chief Constable - clever clogs, clever Dick - คนทำเหรียญปลอม — coiner - Blimp, Colonel Blimp - commissionaire, doorkeeper, gatekeeper, janitor, porter, usher - ตำรวจ, ตำรวจชั้นประทวน, พลตำรวจ — constable, police constable - ผู้ชุมนุม — convener, convenor - crossbencher - คนหุนหันพลันแล่น — rioter, tearaway - เอสไควร์ — Esq, Esquire - ผู้เฝ้าระวังไฟ — fire watcher - frontbencher - คนขายผลไม้ — fruiterer - คนขายผักผลไม้, พ่อค้าขายผักและผลไม้สด — greengrocer - guvnor - home help, home-maker, mother's help - Hooray Henry - นักสืบเอกชน — inquiry agent - ผู้ช่วยหมอ, เป็นตำแหน่งของแพทย์ขั้นนึงที่ใช้ในประเทศอังกฤษ, แพทย์ฝึกหัด — houseman, intern, interne, medical intern, registrar, resident - invigilator, keeper, overseer, proctor, superintendent, supervisor - justiciar, justiciary - kerb crawler - ขุนนางหญิง, ท่านผู้หญิง, ภรรยาหรือภรรยาหม้ายของขุนนาง, สุภาพสตรี, เลดี้ — Lady, noblewoman, peer, peeress - ผู้ดูแลที่ดิน — land agent - linendraper - หญิงพาเด็กข้ามถนน — lollipop lady, lollipop woman - Lord Chancellor, Lord High Chancellor - เพื่อน — buddy, chum, dude, mate, pal - คนขายผ้าไหม — mercer - มอด — mod - muffin man - ยาย, ย่า — nan - นกต่อ — copper's nark, nark - คนอ่านข่าว, ผู้อ่านข่าว — newsreader, news reader, news reader program, newsreading program, Usenet news reader - ที่เป็นทางการ, เจ้าหน้าที่รัฐบาล — office-bearer, official - คนขายเสื้อผ้าบุรุษ — outfitter - parliamentary agent - patrial - ขุนนาง, ผู้เท่าเทียมกันหรือเพื่อน, เพียร์ — peer - peer of the realm - placeman, placeseeker - pointsman, switchman - pork butcher - เด็กรับใช้ — aluminium-cell tender, potboy, potman - อาจารย์ — don, preceptor - คนเก็บภาษี, เจ้าของร้านเหล้า — publican, tavern keeper - ผู้ถามคำถามในการแข่งขัน, ผู้สอบถามในรายการแข่งขันตอบปัญหาทางวิทยุหรือโทรทัศน์, พิธีกรรายการตอบคำถาม — compere, emcee, question master, question-master, quizmaster, quiz-master - ranker - ranker - ผู้เสียภาษีที่ดิน — ratepayer - ทนายความระดับสูง — recorder - redcap - คนงานขนย้ายเฟอร์นิเจอร์ — remover - returning officer - ชาวร็อค, ร็อคเกอร์ — rocker - sandboy - scrimshanker - คนนับคะแนนเลือกตั้ง — candidate's representative, canvasser, election agent, poll agent, poll representative, representative of the candidate, scrutineer, teller - settler - เซอร์ — Sir - senior, sixth-former - หญิงรับใช้ — skivvy, slavey - คนขายเสื้อผ้า, คนขายเสื้อผ้าราคาถูก — slopseller, slop-seller - ผู้ถือครองรายย่อย — smallholder - sod - spiv - ทารก — sprog - sprog - สไควร์ — squire - stipendiary, stipendiary magistrate - stockjobber - stone breaker - sublieutenant - ผู้หญิงที่ปลุกระดมให้คนอื่นไปลงคะแนนเสียง, สตรีที่เรียกร้องสิทธิเลือกตั้ง, สตรีผู้เรียกร้องสิทธิทางการเมือง — suffragette - เบาะแส — grass, supergrass - ผู้บัญชาการสูงสุด — supremo - tallyman - เท็ดดี้บอย — Ted, Teddy boy - Thatcherite - คนขายตั๋วผี — ticket tout, tout - townee - วิเทอเลอร์ — victualer, victualler - คนทึ่ม, เจ้าทึ่ม — wally - ว็อก — wog - นักศึกษาวิทยาลัยวินเชสเตอร์ — Wykehamist - chain reaction, knock-on effect - hectometric wave, medium wave - ไม้กระถาง — pot plant - ratables, rateables - smallholding - Crown land - rent-rebate - nominal rent, peppercorn rent - การเช่าซื้อ — hire-purchase, never-never - ค่ารักษาพยาบาล — sick benefit, sickness benefit - Christmas box - council tax - ภาษีโรงเรือน — local rates, local tax, municipal tax, rate, rates - poor rates - อัตราพื้นฐาน — base rate - refresher - ค่าน้ำ, ค่าน้ำประปา, อัตราค่าน้ำประปา — water-rate - Check account, direct deposit account, giro account, giro bank account - check, cheque, giro, giro cheque - เหรียญสิบเพนนี — tenpence - เหรียญสามเพนนี — threepence - เหรียญหกเพนนี — sixpence, tanner - Maundy money - ส่วนแบ่ง — divvy - carry-forward, carry-over - พันธบัตรรัฐบาล — Premium Bond - เงินปีพระมหากษัตริย์ — Civil List - ลาสต์ — last - ควอร์เตอร์ — quarter - นิ้ว — in, in., inch - เพิร์ช — perch, pole, rod - ทอด — tod - สโตน, หน่วยวัดน้ำหนักตามมาตราอังกฤษเท่ากับ 14 ปอนด์ — stone - bugger all, Fanny Adams, fuck all, sweet Fanny Adams - หนึ่งพันล้าน — 1000000000, milliard - 1E+12, ล้านล้าน, หนึ่งล้านล้าน, ๑.E+๑๒ — 1000000000000, billion, one million million - หนึ่งล้านล้านล้าน — one million million million, trillion - หนึ่งล้านล้านล้านล้าน — 1000000000000000000, quadrillion, septillion - top-up, top-up deduction - กับดักความยากจน — poverty trap - อาการเจ็บจากกล้ามเนื้อตึง — crick, kink, rick, wrick - dog's breakfast, dog's dinner - appro - ความซวย, คำพูดแสดงความเห็นใจว่าโชคร้าย, แย่มาก, โชคร้าย — bad luck!, hard cheese, hard lines/luck, tough luck, worse luck! - fug - ratability, rateability - ข้อเขียน — bumf, bumph, papers - town gas - เดิร์ฟ — derv - ดินเหนียวแข็ง — clunch - surgical spirit - ช่วงหยุดกลางเทอม, วันปิดภาคเรียน — half-term - การปิดเทอม — vac - 5 พฤศจิกายน — November 5 - Guy Fawkes Day - วันหมดอายุ — sell-by date - วันแรกของช่วง 3 เดือน — quarter day - guest night - rag, rag week - rag day - วันที่ 26 ธันวาคม วันหลังวันคริสต์มาส, วันเปิดกล่องของขวัญ — Boxing Day - วันสงบศึกสงครามโลกครั้งที่ 1 — Poppy Day, Remembrance Day, Remembrance Sunday - speech day - year dot - kip - วาระการตั้งกระทู้ถามสด — question time - สั่นสะเทือน, เขย่า — judder, shake - scrimshank - ฮอร์นไปป์ — hornpipe - 11-plus, eleven-plus - swiz - การมองดู — dekko - เทปรีเพลย์ — action replay, instant replay, replay - ถนนวงแหวน, ถนนเลี่ยงเมือง — beltway, bypass, ring road, ringway - baking sheet, baking tray, cookie sheet - แผงหน้าปัดรถ, แผงหน้าปัดรถยนต์ — dashboard, fascia - ironmongery - คุก — nick - ทางม้าลาย — pedestrian crossing, zebra crossing - บ่อทราย — sandbox, sandpile, sandpit - ผ้าอนามัย, โกเต๊ก — Kotex, sanitary napkin, sanitary towel - หอสัญญาณ — signal box, signal tower - ที่นั่งด้านหน้า — stall - ทางรถราง, รถตามถนน, รถราง, รถรางไฟฟ้า — streetcar, tram, tramcar, tramway, trolley, trolley car - สเวตเตอร์, เสื้อสเวตเตอร์ — jumper, sweater - van - remit - ธรรมนูญที่ยิ่งใหญ่, มหากฎบัตร, แมกนา คาร์ตา — Magna Carta, Magna Charta, The Great Charter - plaint - น้ำมันถั่วลิสง — groundnut oil, peanut oil - ผัก, พืชผัก — veg, vegetable, veggie - ต้นหอม — green onion, scallion, spring onion - estate, estate of the realm, the three estates - first estate, Lords Spiritual - Liberal Democrat Party - เขตปกครอง, เทศมณฑล — county, shire - ผู้ช่วยประกอบศาสนพิธี — beadle, verger - คนต่างด้าว, คนที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ, คนพลัดถิ่น, เกี่ยวกับคนที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ — exile, expat, expatriate - ยาย, ย่า , แม่อุ๊ย, แม่เฒ่า — gran, grandma, grandmother, grandparent, grannie, granny, maternal grandmother, nan, nanna, paternal grandmother - ponce - เด็กขายของ — clerk, salesclerk, salesgirl, saleslady, salesman, saleswoman, seller, shop assistant, shop clerk, vendor - การประกัน, การประกันภัย — assurance, insurance - บัญชีกระแสรายวัน — account current, checking account, chequing account, current account, running account - ชั่วครู่, เวลาชั่วครู่ — bit, little while, minute, mo, moment, second, while - chilly, parky - made-up - unratable[Domaine]
GB (n.) • U.K. (n.) • UK (n.) • United Kingdom (n.) • United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (n.) • บริเทน (n.) • สหราชอาณาจักร (n.)
-