Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.078s
colgar en otro sitio; desplazar; cambiar de lugar; trasladar; correr[ClasseHyper.]
cambiar, sufrir un cambio — αλλάζω[Hyper.]
gesto, movimiento — αλλαγή θέσης, κίνηση, μηχανισμός ρολογιού[Dérivé]
κινώ ακούσια - donner la vie à (fr) - stretch, stretch out (en) - chasquear - flexionar, tensar — κάμπτω - cundir, difundirse, divulgarse, extenderse, propagarse - extenderse — απλώνομαι, εκτείνομαι - ocuparse en fruslerías - bailar, danzar — χορεύω - quedarse atrás — μένω πίσω - hit the deck, hit the dirt (en) - graviter (fr) - volar — πετώ - ceder, ceder el paso, correrse, echarse a una parte, echarse a un lado, hacerse a un lado — κάνω πιο πέρα, κάνω χώρο - couper (fr) - cabecear - agitar, sacudir, traquetear — κουνώ απότομα, τινάζω, τραντάζομαι - agachar, agacharse, esconderse — σκύβω, σκύβω το κεφάλι, το κεφάλι σου στη γούρνα! - agitarse, fluctuar, menearse — πάω πάνω κάτω - se rouler (fr) - menear los pies, patalear, retorcer, serpentear, torcer, trenzar, zigzaguear — σπαρταράω, σπαρταρώ, σφαδάζω - tambalearse - avancer de coté, marcher en crabe (fr) - acercarse furtivamente, moverse sigilosamente — αβέβαια, διασχίζω, περνώ, προχωρώ δειλά - deslizarse, deslizarse, pasar rápidamente, pasar majestuosamente, pasar rápidamente — γλιστρώ, κινούμαι ανεμπόδιστος - barrer, extenderse — κινούμαι - contonearse, menearse — κουνιέμαι πέρα δώθε, κουνώ, σείω - bouger soudainement (fr) - faire aller et venir, réciproquer, rendre la pareille (fr) - πηγαινοέρχομαι - cabecear, inclinarse, ladearse, oscilar - πάλλω - latir, pulsar — πάλλομαι, χτυπώ - bambolearse, tambalearse, vacilar — κλονίζομαι, παραπαίω, τρικλίζω - corcovear — χοροπηδώ - bascular, desplomarse, inclinar, inclinarse, oblicuar — γέρνω, κλίνω, υποκρίνομαι, χυδαία γλώσσα, ψευτοκλαίω - moverse, tambalearse — κουνιέμαι, παίζω, ταλαντεύομαι - agitar, batir - deslizar, dislocarse — γλιστρώ, πηγαίνω στα κλεφτά, προχωρώ αθόρυβα - agitar, sacudir, temblar, zarandear — ανακινώ, αναταράζω, αναταράσσω, δονούμαι, δονώ, κουνιέμαι, κουνώ, σείομαι, σείω, τρέμω - vibrar — δονούμαι, δονώ, πάλλομαι, πάλλω - avancer par à-coups, avancer par saccades (fr) - donner une saccade, tirer vivement (fr) - castañetear, chasquear, partir — σπάω απότομα - girar - despertar, provocar — διεγείρω, ξεσηκώνω - bailar, danzar — αναπηδώ, χορεύω, χοροπηδώ - avanzar dando tropezones/traspiés, trompicar, tropezar, tropezar con — περπατάω με αστάθεια, σκοντάφτω, σκουντουφλώ - oscilar, vacilar — κοντοστέκομαι, ταλαντεύομαι, τρικλίζω - agitar, agitarse, menearse, ondear, ondular, oscilar, volar — ανεμίζω, κυματίζω - apiñarse, arremolinarse — στριφογυρνώ - dar media vuelta, doblar, girar, girarse — γυρίζω, κάνω μεταβολή, στρέφομαι, στρίβω - asustarse, brincar, dar un respingo, llevarse un susto, saltar, sobresaltarse — αναπηδώ, τινάζομαι απότομα - mope, mope around (en) - elevarse a — διασκελίζω, ιππεύω, κάθομαι καβάλα - grimper (fr) - abalanzarse, botar, brincar, dar saltos, saltar, tirarse — αναπηδώ, ορμώ, πηδώ, υπερπηδώ, χοροπηδώ - sauter (fr) - descendre, se mettre (fr) - coger, llevarse — παίρνω, χρησιμοποιώ με ή χωρίς την άδεια κπ. - balancear — κινούμαι με σκαμπανεβάσματα, ταλαντεύομαι - abandonar, apagarse, dejar, escaparse, irse, largarse, marcharse, partir, retirarse, salir — αποχωρώ, βγαίνω, διαφεύγω, εξέρχομαι, ξεφεύγω - apartarse, partir peras, romper, separarse — ακολουθώ διαφορετική κατεύθυνση, αποχωρίζομαι, κινούμαι, πηγαίνω σε διαφορετική κατεύθυνση, χωρίζω, χωρίζω από την παρέα - divergir, separar - escorar — γέρνω - arremolinarse, dar vueltas, girar - arreglar las diferencias, carearse, concurrir, juntarse, reconcillarse, reunirse, unirse - andar ajetreado — είμαι διαρκώς απασχολημένος - juguetear con algo, manosear, moverse sin cesar — κάνω νευρικές κινήσεις, κινούμαι - bigardear, bigardonear, demorar, demorarse, durar, gandulear, ir despacio, moverse muy despacio, tomarse su tiempo — βραδυπορώ, κάνω κτ. με την ησυχία μου, χασομερώ - acholarse, acobardarse, acoquinarse, agazaparse, amedrentarse, arredrarse, asustarse, asustarse de, atemorizarse, aterrarse, coger miedo, contraerse, darse un susto, echarse atrás, encogerse, enroscarse, espantarse, esquivar, recular, retorcerse, retroceder, sobresaltarse — αποφεύγω να κάνω κτ. δυσάρεστο, δειλιάζω, ζαρώνω από φόβο, κάνω σύσπαση, τρέμω από φόβο, τρομάζω, φοβάμαι - embestir, empujar, impeler, lanzarse, precipitarse, propulsar — ορμώ, ορμώ εναντίον κπ., ρίχνομαι - fondre, piquer (fr) - correr, crecer, fluir, manar - correr, crecer, fluir, gotear, manar — κυλώ, ρέω, τρέχω, χύνομαι - agiter (fr) - foncer (fr) - virer (fr) - chocar, colisionar, estrellarse, quebrarse - foncer bruyamment (fr) - chasquear - agitar, aletear, golpetear — φτερουγίζω - se jeter, se ruer (fr) - brincar, cojear, saltar - girar, revolverse, virar, voltear, volver, volverse — γυρίζω, περιστρέφομαι, περιστρέφω - apartarse, eludir, escabullirse, esquivar, falsear el cuerpo, huir el cuerpo, hurtar el cuerpo, regatear — παραμερίζω - escaparse, esfumarse, esquivar, largarse, quitarse — αποφεύγω, βγάζω στα γρήγορα, γίνομαι άφαντος, ξεγλιστρώ - jeter, projeter (fr) - dejar pasar, dejar paso/sitio, dejar sitio, hacer lugar, hacer sitio — παραμερίζω - agitar, mecer, mover — ταχταρίζω - grab (en) - cut (en) - mettre en position de frapper, positionner pour la frappe (fr) - hervir - dejar, poner — βάζω, ποζάρω, τοποθετώ - impeler, impulsar, propulsar — εξωθώ, κινώ προς τα μπρος, προωθώ - mudar, mudarse de casa, trasladar, trasladarse — μετακομίζω - temblar — ριγώ - deportar, transportar — μεταφέρω - congregarse — μαζεύω, συγκεντρώνομαι, συγκεντρώνω, συλλέγω, συνάζω, συναθροίζω, συνενώνω - strike out (en) - jump, jump off, leap (en) - slip (en)[Spéc.]
gesto, movimiento — αλλαγή θέσης, κίνηση, μηχανισμός ρολογιού[Dérivé]
faire circuler (fr) - cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar — εκτοπίζω, μετακινώ, μετατοπίζω - quitar, retirar, sacar[Cause]
adiestrar, adiestrarse, ejercitarse, entrenar, entrenarse, hacer ejercicio — αθλούμαι, γυμνάζομαι - cargar, llevar — αίρω, βαστάζω, μεταφέρω, υποβαστάζω, φέρω - hacer un injerto, injertar, transplantar, trasplantar — μεταμοσχεύω, μεταμοσχεύω δέρμα, μεταφυτεύω - apretar, empujar — μετακινώ βίαια, σπρώχνω[Domaine]
detenerse, pararse — μένω[Ant.]
mover (v. trans.) • moverse (v. intr.) • trasladar (v. trans.) • αλλάζω θέση (v.)
-