Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.016s
colgar en otro sitio; desplazar; cambiar de lugar; trasladar; correr[ClasseHyper.]
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
حرکت, متحرک — gesto, movimiento[Dérivé]
detenerse, pararse[Ant.]
bouger involontairement (fr) - donner la vie à (fr) - stretch, stretch out (en) - chasquear - خم کردن؛ باز و بسته کردن — flexionar, tensar - cundir, difundirse, divulgarse, extenderse, propagarse - ادامه داشتن — extenderse - ور رفتن معمولا با — ocuparse en fruslerías - رقصیدن؛ پایکوبی کردن — bailar, danzar - به عقب رفتن, خط يا رديف نوشته — quedarse atrás - hit the deck, hit the dirt (en) - گرویدن - volar - بلند شدن, راه دادن — ceder, ceder el paso, correrse, echarse a una parte, echarse a un lado, hacerse a un lado - couper (fr) - بالا و پایین رفتن — cabecear - بطور ناگهانی تکان خوردن, تکان تکان خوردن, تکان دادن — agitar, sacudir, traquetear - جا خالی دادن — agachar, agacharse, esconderse - بالا و پایین رفتن — agitarse, fluctuar, menearse - se rouler (fr) - از شدت درد به خود پیچیدن, به خود پيچيدن, خزيدن, طفره زدن, لوليدن, مارپيچ كردن — menear los pies, patalear, retorcer, serpentear, torcer, trenzar, zigzaguear - tambalearse - avancer de coté, marcher en crabe (fr) - عبور کردن, پاورچين رفتن — acercarse furtivamente, moverse sigilosamente - مغرورانه گام برداشتن — deslizarse, deslizarse, pasar rápidamente, pasar majestuosamente, pasar rápidamente - barrer, extenderse - احساس تهوع كردن, جنبيدن, دور زدن, دور چرخاندن, چرخ خوردن — contonearse, menearse - bouger soudainement (fr) - جبران کردن, دادن و گرفتن - bouger d'arrière en avant (fr) - cabecear, inclinarse, ladearse, oscilar - palpiter, pulser (fr) - تپیدن — latir, pulsar - الله كلنگ بازى كردن, بالا و پايين رفتن, تلو تلو خردن؛ متزلزل بودن, تلو تلو خوردن, پس و پيش رفتن — bambolearse, tambalearse, vacilar - جفتک انداختن — corcovear - اواز خواندن, با لهجه مخصوصى صحبت كردن, باناله سخن گفتن, فروختن, ناگهان چرخانيدن ياچرخيدن, وارونه كردن — bascular, desplomarse, inclinar, inclinarse, oblicuar - تلو تلو خوردن, کج شدن — moverse, tambalearse - agitar, batir - به سرقت بردن, دزدیدن, دستبرد زدن, سريع حركت كردن — deslizar, dislocarse - تكان خوردن, تکان دادن — agitar, sacudir, temblar, zarandear - لرزاندن؛ مرتعش کردن — vibrar - avancer par à-coups, avancer par saccades (fr) - donner une saccade, tirer vivement (fr) - با صدا شكستن — castañetear, chasquear, partir - تكان جزئى خوردن, تكان دادن, جم خوردن — girar - برانگیختن؛ تحریک کردن — despertar, provocar - رقصیدن — bailar, danzar - تلوتلو خوردن, سفر کردن, سکندری خوردن, لغزيدن — avanzar dando tropezones/traspiés, trompicar, tropezar, tropezar con - oscilar, vacilar - تكان خوردن — agitar, agitarse, menearse, ondear, ondular, oscilar, volar - کارخانه — apiñarse, arremolinarse - دور زدن, چرخیدن؛ دور زدن — dar media vuelta, doblar, girar, girarse - از جا پراندن, از جا پریدن, وحشتزده شدن — asustarse, brincar, dar un respingo, llevarse un susto, saltar, sobresaltarse - افسرده بودن - elevarse a - grimper (fr) - از روی چیزی پریدن؛ رد شدن از, دویدن, پريدن, پريدن از, پریدن از روی — abalanzarse, botar, brincar, dar saltos, saltar, tirarse - sauter (fr) - descendre, se mettre (fr) - گرفتن؛ استفاده کردن — coger, llevarse - بالا و پايين رفتن — balancear - بیرون رفتن — abandonar, apagarse, dejar, escaparse, irse, largarse, marcharse, partir, retirarse, salir - از هم جدا شدن, تفكيك كردن, جدا شدن؛ ترک کردن, قطع رابطه کردن, متاركه كردن — apartarse, partir peras, romper, separarse - divergir, separar - escorar - arremolinarse, dar vueltas, girar - arreglar las diferencias, carearse, concurrir, juntarse, reconcillarse, reunirse, unirse - با سر و صدا کار کردن, تقلا يا كشمكش كردن, تكاپو كردن, شلوغ كردن, شلوغ کردن — andar ajetreado - بى قرار بودن, ناراحت بودن, وول خوردن — juguetear con algo, manosear, moverse sin cesar - فس فس کردن؛ وقت تلف کردن, وقت کافی صرف کردن — bigardear, bigardonear, demorar, demorarse, durar, gandulear, ir despacio, moverse muy despacio, tomarse su tiempo - اكراه داشتن, بخود پيچيدن, بي ميلي نشان دادن, بی اثر بودن, جا خوردن؛ خود را باختن, خود را جمع کردن؛ کز کردن, دريع داشتن, شانه خالى كردن, عدول كردن, فنری بودن, لرزيدن, ناگهان وحشت کردن, چروک شدن — acholarse, acobardarse, acoquinarse, agazaparse, amedrentarse, arredrarse, asustarse, asustarse de, atemorizarse, aterrarse, coger miedo, contraerse, darse un susto, echarse atrás, encogerse, enroscarse, espantarse, esquivar, recular, retorcerse, retroceder, sobresaltarse - تصادف كردن, جهش کردن, شمشير يانيزه, ناگهان حمله کردن, پرت کردن — embestir, empujar, impeler, lanzarse, precipitarse, propulsar - fondre, piquer (fr) - correr, crecer, fluir, manar - جاری شدن, جریان داشتن — correr, crecer, fluir, gotear, manar - آشفتن - foncer (fr) - virer (fr) - chocar, colisionar, estrellarse, quebrarse - foncer bruyamment (fr) - chasquear - agitar, aletear, golpetear - پرت کردن - brincar, cojear, saltar - چرخاندن — girar, revolverse, virar, voltear, volver, volverse - جاخالي دادن — apartarse, eludir, escabullirse, esquivar, falsear el cuerpo, huir el cuerpo, hurtar el cuerpo, regatear - جا خالی دادن؛ طفره رفتن, جيم شدن, در آوردن سريع لباس, مخفيانه رفتن — escaparse, esfumarse, esquivar, largarse, quitarse - jeter, projeter (fr) - راه باز كردن, كنار ايستادن, كناره گيري كردن, پيش رفتن — dejar pasar, dejar paso/sitio, dejar sitio, hacer lugar, hacer sitio - به رقص درآوردن؛ بالا و پایین کردن — agitar, mecer, mover - grab (en) - cut (en) - mettre en position de frapper, positionner pour la frappe (fr) - hervir - قرار گرفتن, گذاشتن — dejar, poner - به جلو راندن, مجبور ساختن, وادار کردن, پیش راندن — impeler, impulsar, propulsar - اسباب کشى کردن, به خانه تازه اسباب کشى کردن — mudar, mudarse de casa, trasladar, trasladarse - لرزش داشتن, لرزیدن — temblar - deportar, transportar - اجتماع كردن, جمع شدن, گردآمدن؛ جمع شدن — congregarse - strike out (en) - jump, jump off, leap (en) - slip (en)[Spéc.]
حرکت, متحرک — gesto, movimiento[Dérivé]
faire circuler (fr) - جا به جا کردن؛ حرکت دادن — cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar - quitar, retirar, sacar[Cause]
تمرین کردن؛ آموزش دادن, ورزش کردن — adiestrar, adiestrarse, ejercitarse, entrenar, entrenarse, hacer ejercicio - با خود بردن؛ حمل کردن — cargar, llevar - غرس کردن, پیوند زدن — hacer un injerto, injertar, transplantar, trasplantar - هل دادن — apretar, empujar[Domaine]
detenerse, pararse[Ant.]
mover (v. trans.) • moverse (v. intr.) • trasladar (v. trans.)
-