Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.795s
básicamente, en el fondo, en esencia, esencialmente, fundamentalmente — v podstatě, v zásadě - con sencillez, meramente, simplemente, únicamente — prostě, toliko, výhradně - a máquina, automáticamente, maquinalmente — automaticky, mechanicky - alarmante, alarmantemente, de forma alarmante, horriblemente, horrorosamente — děsivě - ampliamente, espaciosamente, extensamente, inmensamente, prolijamente — nesmírně, obrovsky, ohromně - burdamente, chabacanamente, groseramente, indecentemente, rudamente, toscamente, vulgarmente — hrubě - considerablemente — znatelně - completo, puro — čirý, čistý, ryzí, úplný - algo, algo así como, alrededor de, aproximadamente, casi, cerca de, digamos, globalmente, grosso modo, más o menos, sobre, unos, un poco — asi, bezmála, blízko, dost, jakž takž, kolem, okolo, přibližně, řekněme, skoro, tak asi, téměř, trochu, víceméně, zhruba - poměrný - absolument (fr) - absolutamente, aún, completamente, completamente, totalmente, del todo, de remate, de todo, eliminado, enteramente, enteramente, completamente, perfectamente, plenamente, por completo, tanto, totalmente — absolutně, dočista, dokonale, naprosto, tím lépe, tím více, úplně, zcela - exclusivamente — výhradně - absolutně, docela, načisto, zhola - parfaitement (fr) - de forma imperfecta, imperfectamente — nedokonale - a fondo, al máximo, completamente, completamente, hasta el máximo, completo, de cuerpo entero, de largo metraje, de largo metraje, de cuerpo entero, completo, extenso, extenso, hasta el máximo, plenamente, por completo — dosyta, plně, úplně - ne, seulement, uniquement (fr) - comilón, tragón, voraz, zampón — hltavý, nenasytný, žravý - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - con ventaja — výhodně - abundante — hojný - substantiellement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - abundante, eufórico, pródigo, profuso — bujný, hojný - con urgencia, en serio, gravemente, muchísimo, muy, seriamente, severamente — vážně, zle - con malicia, mal, maliciosamente — darebácky, uličnicky, zlomyslně - même (fr) - même (fr) - aceptable — přijatelný - constantemente, continuamente, siempre — ještě když, neustále, pořád, stále, trvale - toujours (fr) - a intervalos, aquí y allí, a ratos, a veces, de cuando en cuando, de tiempo en tiempo, de vez en cuando, ocasionalmente, otra vez alguna que, y allí aquí — časem, čas od času, občas, příležitostně, tu a tam - convencionalmente - a pesar de todo, aun así, aún así, aunque, de todas formas, igualmente, no obstante, pero — ale, i tak, nicméně, přesto, stejně - antes, en ese entonces, hasta ahora, hasta aquí, hasta hoy, hasta la fecha — až dosud - hazaña, logro, proeza, realización — čin, kousek, skutek, smělý čin, výkon - muy, realmente — opravdu - activo — aktivní, čilý, živý - acrobático — akrobatický - ahora mismo, en este momento, hace un momento, un momento hace — právě teď, před chvílí - en un abrir y cerrar de ojos, en una escapada, instantáneamente — okamžitě - ágil — agilní, čiperný, hbitý, mrštný, svižný, živý - pronto, temprano — brzo - con frecuencia — mockrát, zhusta - pocas veces, raramente, raras veces, rara vez — málo, vzácně, zřídka - activo, en vigor, vigente — činný, platný, rušný, v platnosti - per se, tal como — takoví - enérgicamente, en tono enfático — důrazně, rozhodně - réellement (fr) - homogeneización, igualación, nivelación — nivelizace, srovnání, vyrovnání - claro, desde luego, naturalmente, por supuesto — přirozeně, samozřejmě - clairement (fr) - otevřený - claramente, francamente, manifiestamente, sencillamente, simplemente — evidentně, jasně, prostě - aparentemente, a primera vista, en apariencia, ostensiblemente, por fuera, por lo visto, según parece — jak se zdá, na první pohled, zdánlivě - pasivní, trpný - específicamente — výslovně - afortunadamente, casualmente, fortuitamente, por casualidad — náhodně, naštěstí, šťastně - rekord - desafortunadamente, desgraciadamente, infortunadamente, lamentablemente, por desgracia — bohužel, naneštěstí - chronique (fr) - extraordinariamente — mimořádně - copiosamente, demasiado, en exceso, excesivamente, extraordinariamente — ažaž, až příliš, nadmíru, příliš - tarde o temprano — časem, dříve či později, nakonec - al cabo, al fin, al final, con el tiempo, finalmente, por fin, resultó que — koneckonců, konečně, nakonec - ahora, ahora mismmo, ahora mismo, ahorita, con prontitud, en el acto, en el mismo momento, enseguida, en seguida, inmediatamente, instantáneamente, sin dudar, sin pensarlo, sin pensárselo — bezodkladně, bezprostředně, bez váhání, hned, ihned, naráz, okamžitě, poklusem, teď hned - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - directamente — přímo - inagotablemente, incansablemente, infatigablemente — neúnavně, nevyčerpatelně - přiměřený - rapidement (fr) - hasta ahora, por ahora, por el momento, provisionalmente — pro tuto chvíli, v této chvíli - intolerablemente - abusivement (fr) - con habilidad, diestramente, hábilmente — obratně, zručně - horriblement (fr) - mucho — příliš, tak, velmi - drásticamente — drasticky - en absoluto — vůbec - de ninguna manera, de ningún modo — vůbec ne, v žádném případě - éxito — úspěch, zdar - exhaustivo — zblízka - directamente, horizontalmente — přímo, roztažený, zpříma - indirectamente — nepřímo - bastante — hodně, hromada, spoustu - corte, fallo, fracaso, suspenso — neúspěch, nezdar, selhání, výpadek - bruscamente, de pronto, de repente, precipitadamente, repentinamente — náhle - desacierto, equivocación, error, fallo, falta, gazapo, yerro — omyl, přehmat, vina - hábil — obratný, zručný - al final, al fin y al cabo, finalmente, para terminar, por fin, por remate, por último — nakonec - duraderamente, establemente, perdurablemente, sólidamente - avantageux, favorable (fr) - descuido, omisión - buñuelo, cagada, cantada, cante, chapucería, chapuza, error garrafal, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia — bota, chyba, hrubý omyl, kopanec, omyl - desliz, mal paso, metedura de pata, paso en falso, patinazo, plancha, solecismo — bota, chyba, prohřešek, šlápnutí vedle - débilmente — slabě - a la buena de Dios, al albur, a la ventura, al azar — náhodně, namátkou - casi, poco menos que, por poco, prácticamente — bezmála, málem, takřka - en su mayoría, más que nada, principalmente, sobretodo, sobre todo — hlavně, převážně, většinou - effrontément, insolemment (fr) - afectuosamente, amorosamente, cariñosamente, con cariño, ingenuamente, tiernamente — laskavě, s láskou, srdečně - abiertamente, manifiestamente, públicamente — otevřeně - con toda seguridad, indudablemente, seguramente, sin duda, sin duda alguna — bezpochyby, nepochybně - con pasividad, pasivamente — netečně - con desdén, con desprecio, desdeñosamente, despreciativamente, lleno de desdén, lleno de desprecio, lleno de menosprecio — opovržlivě, spatra, svrchu - comiquement (fr) - de manera engañosa, engañosamente - especialmente, particularmente — jmenovitě, podivně - aprisa, rápidamente — rychle, spěšně - categóricamente, incondicionalmente — bezpodmínečně, rovnou, rozhodně - al infinito, eternamente, inmortalmente, para siempre, perpetuamente — nadčasově, navěky, věčně - para siempre, permanentemente, por siempre jamás — napořád, navždy, provždy, stále - provisionalmente, temporalmente — dočasně, přechodně - de improviso, desesperadamente, de súbito, improvisadamente, inesperadamente, súbitamente - continuamente, incesantemente, persistentemente, sin cesar — neustále, ustavičně - marginalmente - peligrosamente — nebezpečně - enérgicamente, valientemente, vigorosamente — energicky - definitivamente, de una vez, de una vez para siempre, de una vez por todas — jednou provždy, přesvědčivě - de manera afligida, deplorablemente, lamentablemente, lastimeramente, lastimosamente, tristemente — opuštěně, žalostně - loin (fr) - con delicadeza, delicadamente, exquisitamente, tenuemente — citlivě, delikátně, jemně, znamenitě - sin demora, sin dilación — rychle - con velocidad, de prisa, inmediatamente, rapidamente, rápidamente, rápido — hbitě, hned, honem, pohotově, rychle - comúnmente, con asiduidad, generalmente, habitualmente, normalmente, por lo común, por lo general, por norma, por norma/regla general — běžně, normálně, obvykle, ve většině případů, zpravidla - hace poco, recientemente, últimamente — nedávno, poslední dobou - irregularmente — nevypočitatelně - gradualmente, paulatinamente, poco a poco — postupně, pozvolna - acá, a casa, ahí, hacia acá — k nám, sem - adecuado, apto, bueno, cualificado — dobrý - paisiblement (fr) - chudý, nevalný, skrovný - comment (fr) - ínfima — mrzácký, žalostný - adentro, dentro, en el interior — dovnitř, uvnitř - internacionalmente — mezinárodně - recién — čerstvě, nedávno, nově, právě - de nuevo, más, otra vez — ještě, opět, zase, znova - inalterablemente, invariablemente — neustále - mécaniquement (fr) - preferentemente, preferiblemente — přednostně - et alors (fr) - alors (fr) - après tout, mais enfin (fr) - consistentemente, sistemáticamente — důsledně, systematicky - ainsi, non (fr) - enormemente - sin vida — mrtvý, neživý - característicamente, típicamente — typicky - globalmente, omnímodamente, universalmente — globálně - sin precedente — bezpříkladný, nevídaný - místicamente - análogamente, del mismo modo, igualmente, parecido, semejantemente, semejanza — podobně, stejně tak - secundariamente - adecuado, correcto, justo — náležitý, patřičný, řádný, správný, vhodný - especialmente, notablemente — zejména, znatelně - con intensidad, con mucha atención, de alto coeficiente laboral, intensivamente, intensivo en mano de obra — intenzivně - adecuadamente, apropiadamente, aptamente, aseadamente, bien, como corresponde, como es debido, convenientemente, debidamente, decentemente, decorosamente, indicado, sin inconveniente — vhodně - nevhodně - artificialmente - épisodiquement (fr) - fabulosamente, fantásticamente, fantástico, imaginariamente — báječně, fantasticky - fiévreusement (fr) - acomodable, adecuado, apañado, apropiado, apto, bueno, conveniente, cualificado, indicado, oportuno, propio — případný, příslušný, trefný, vhodný, vyhovující, výstižný - incomprehensiblemente, incomprensiblemente - encarecidamente, expresamente - superficialmente — povrchně - con maldad, cruelmente, malvadamente — špatně, zle - ¿verdad?, a buen recaudo, a salvo, claro, con certeza, con seguridad, con toda seguridad, de confianza, definitivamente, seguramente, seguro, sin duda — jistě, najisto, opravdu, ovšem, přece, rozhodně, rozhodně, určitě, samozřejmě, s jistotou, spolehlivě, určitě - suffisamment (fr) - bastante, suficiente — dost, dostatečně, dostatečný - insuficientemente - non (fr) - non (fr) - non (fr) - manejo, manipulación — manipulace, manipulování, zmanipulování - fácilmente — snadno - effectivement, réellement (fr) - artero, astuto, malicioso, mañoso, pícaro, poco fiable, sospechoso, tramposo, travieso — lstivý, mazaný, podařený, povedený, prohnaný, protřelý, rafinovaný, riskantní, vychytralý, záludný, zlomyslný - a fin de cuentas, considerándolo todo, en conjunto, en general, teniéndolo todo en cuenta, tomando todo en consideración — celkem vzato, po vší, po vší/bližší úvaze, vcelku - diserto, elocuente — plynný, výmluvný - con emoción, febrilmente — rozčileně - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - incompletamente — kuse - certeramente, con exactitud, con precisión, detalladamente, detenidamente, exactamente, justamente, precisamente - descarado, desvergonzado — krotký, nestoudný - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - relativamente — poměrně - fácilmente — snadno - considerablemente, de forma notable — očividně - con seriedad, en serio, gravemente, seriamente — vážně - a buena hora, a su debido tiempo, a su tiempo, a tiempo, con tiempo, con tiempo de sobra, en buen momento, en el momento oportuno, en su día, en su tiempo, en tiempo, temprano — dostatečně včas, v pravý čas - a tiempo justo, en el momento crítico, en el último momento, justo a tiempo — jako na zavolanou, v posledním okamžiku - atractivo, atrayente, encantador, interesante — atraktivní, lákavý, přitažlivý - extemporanément (fr) - cautivador, encantador, encantadora, fascinante, hechicero — fascinující, kouzelný, okouzlující, úchvatný, uhrančivý, vzrušující - a la inversa, al contrario, al revés, por el contrario, todo lo contrario — naopak - atractivo, atrayente — čarovný - encantador — příjemný, půvabný, sympatický - a la letra, al pie de la letra — do písmene - con valentía, imponentemente, valientemente — odvážně, statečně - profundamente — hluboce - ansiosamente, ganosamente, impacientemente — netrpělivě - pacientemente — trpělivě - estúpidamente, inconsideradamente, irreflexivamente, sin pensar, tontamente — hloupě, tupě - con creatividad, creativamente — tvořivě - radicalmente — radikálně - concienzudamente, escrupulosamente, meticulosamente — přepečlivě, svědomitě - excepcionalmente — mimořádně - puramente — čistě, pouze, ryze - con esmero, hábilmente, limpiamente — pečlivě, úhledně - vigorosamente — mohutnost - distinctement (fr) - excelentemente — výborně - espléndidamente, estupendamente, magníficamente, maravillosamente, muchísimo — báječně, ohromně, skvěle - irréprochablement (fr) - desabridamente, inexpresivamente, suavemente — chabě, mdle, mírně - sobriamente — střízlivě - audazmente, con valentía — drze, odvážně - agradablemente — pěkně - acogedoramente, agradablemente, cómodamente, íntimamente — pohodlně, útulně - agotado, inasequible — nedostupný, nepřístupný - correspondientemente - con inteligencia — chytře, zchytra - públicamente — všeobecně - intelectualmente - reacción — reakce - exageradamente — přehnaně - orgullosamente, ufanamente — hrdě, pyšně - solemnemente — slavnostně - torpemente — nemotorně, neohrabaně, nešikovně - de manera ordinaria — hrubě - intensamente — hluboce - espontáneamente — z vlastní vůle - atroz, feo, horrible, horroroso, poco hermoso — děsivě, děsný, strašný - alarmante, horroroso, temeroso, temible, temido, terrible, terrífico — bázlivý, hrůzný - cominero, meticulosamente — puntičkářský - amenazador, amenazante, imponente, severo — hrozivý, odpuzující, temný - desgarbadamente, embarazosamente — neobratně, nevhodně, trapně - triunfalmente — vítězně - de pesadilla, de punta que pone los pelos, escalofriante, espeluznante, estremecedor, horripilante — děsivý, hrůzostrašný, hrůzyplný, jako ve zlém snu - régulièrement (fr) - alarmante, asustadizo, horripilante — bázlivý, hrůzný, strašidelný - temible — obávaný, statečný - en el mejor de los casos, idealmente, perfectamente — dokonale, v ideálním případě - aniñadamente, como una niña, como un niño, puerilmente — dětinsky - de muy mal gusto, macabro, morboso, negro — hrůzný, odporný, odpudivý, špatný, strašidelný - incorrectamente - atentamente, cuidadosamente, escrupulosamente, minuciosamente, puntualmente — pozorně - enormemente, tremendamente — ohromně, strašně - generosamente, liberalmente — liberálně, šlechetně, štědře - con facilidad, fácilmente, sin dificultad, sin esfuerzo — bez námahy, snadno, zlehka - en detalle — dopodrobna, podrobně - cierre, conclusión, finalización — dokončení, dokončování, koncovka, konec - adecuadamente, cómodamente, convenientemente — příhodně, vhodně - inoportunamente — nevhod, nevhodně - abstractamente, abstractivamente, en abstracto - obstinadamente — neústupně, umíněně - victoriosamente — vítězně - cuerdamente, prudentamente, prudentemente, sabiamente, sensatamente — moudře - imprudentemente, neciamente, tontamente — bláhově, hloupě, nerozumně, pošetile - despiertamente, inteligentemente, vivamente — inteligentně - de manera intelegible, inteligiblemente — srozumitelně - aristocráticamente — aristokraticky, šlechticky - con diplomacia, diplomáticamente — diplomaticky - debacle, desastre, fiasco, fracaso — fiasko, katastrofa - indefinidamente — na neurčito - bien, con razón, correctamente, justo — přesně, přímo, správně - caritativamente, humanamente — charitativně, šlechetně - perezosamente — líně - presuntuoso — drzý - a la carrera, apresuradamente, con prisa, deprisa, precipitadamente, rápidamente — chvatně, ve spěchu, v rychlosti - satíricamente - libremente — svobodně - espiritualmente — duchovně - borrosamente, confusamente, débilmente, indefinidamente, indeterminadamente, indistintamente, nebulosamente, sin precisión, vagamente — matně, nejasně, neurčitě, nezřetelně - duraderamente, inquebrantablemente - esporádicamente - asombrosamente, pasmosamente, sorprendentemente — kupodivu, úžasně - abundantemente, abundosamente, copiosamente, en abundancia, pródigamente, profusamente — bohatě, hojně - aburrido, tediosamente — nudně - supremamente — nejvíce - espléndido, guapísimo, hermoso, magnífico, maravilloso, precioso, vistoso — báječný, fantastický, hezký, nádherný, senzační, úžasný, velkolepý, výtečný - somptueux (fr) - amablemente, cortésmente, educadamente, urbanamente — galantně, pozorně, slušně, zdvořile, zvdořile - encantador — úchvatný - desatentamente, descortésmente, groseramente, maleducadamente, sin modales — hrubě, neslušně, nezdvořile - admirablemente, loablemente — chvalitebně - agradablemente, amablemente, gratamente, íntimamente, placenteramente, simpáticamente — příjemně, utěšeně - désagréablement (fr) - amistosamente, cordialmente, efusivamente — srdečně - afablemente, amablemente, amistosamene, bondadosamente, con buen humor, con misericordia, genialmente, graciosamente, simpáticamente — laskavě, přívětivě, s dobrou náladou, vesele, vlídně, žoviálně - explícitamente, inequívocamente, unívocamente - al último momento, apenas, por los pelos, por muy poco, por poco, por un pelo — o chloupek, o vlásek, těsně - agradable, amable, bondadoso, simpático — laskavý - fielmente — věrně - óptimo — nejlepší, optimální - anormalmente, diferentemente — abnormálně - perennemente — trvale - agradablemente - affectueusement, naïvement (fr) - interiormente, internamente — v duchu - favorablamente, favorablemente — příznivě - adversamente, desfavorablemente - mejorador — meliorační - irónicamente, lacónicamente, secamente — suše - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - vagamente — matně - ampulosamente, con pompa, pomposamente — okázale - mejora, mejoramiento — zlepšení - adelanto, fomento, progreso, promoción — pokrok, průběh, rozmach - acérrimamente, constantemente, firmemente, obstinadamente, persistentemente, tenazmente — houževnatě, zarputile - eficazmente, eficientemente, expeditivamente — účinně, výkonně - tragiquement (fr) - siniestramente — zlověstně - con motivo, con razón - creídamente, engreídamente, impúdicamente, indecentemente, inmodestamente — neslušně - irresistiblemente — neobyčejně, neodolatelně, nepřekonatelně, nesmírně - duramente, estrictamente, rígidamente, rigurosamente, severamente — přísně, tvrdě, vážně - autoritariamente, con autoridad - corrección, enmienda, rectificación — korektura, náprava, oprava, opravování - immaculé, pur (fr) - con ferocidad, ferozmente — divoce, lítě, zuřivě - sangriento, sanguinario — krvežíznivý - reforma — náprava, přetvoření, reforma, zlepšení - embellecimiento - clásicamente - obscuramente, oscuramente — nejasně, nezřetelně - audaz, impávido, impertérrito, intrépido, osado — nebojácný, neohrožený, odvážný - effroyablement (fr) - artísticamente — umělecky - en especial, en particular, especialmente, particularmente — hlavně, obzvlášť - actualización, modernización, remozamiento — modernizace - análogamente, semejantemente, uniformemente — jednostejně - continuellement (fr) - descaradamente — bezostyšně, nestoudně - degradación — degradace, znehodnocení - por antonomasia, por excelencia - alentado, animoso, ardido, arrestado, bizarro, resuelto, valiente — srdnatý, udatný - estéticamente - horriblemente — otřesně, strašně - valiente — statečný, udatný - zbabělý - contaminación, polución — infikování, kontaminace, znečištění - asombradizo, asustadizo, huraño, medroso, miedoso, temeroso — zbabělý - pusillanime (fr) - pusilánime - abyectamente, abyecto — bídně - altivamente, arrogantemente, desdeñosamente, despectivamente — arogantně - arrojadamente, atrevidamente, audazmente, bravamente, denodadamente, esforzadamente, valerosamente, valientemente - ávidamente — dychtivě - enamoradamente — zamilovaně - asiduamente, constantemente, diligentemente, sin disminuir - con astucia, con perspicacia, sagazmente — chytře, prozíravě - en broma, pícaramente - austeramente, duramente - acuciadamente, acusiosamente, ansiadamente, ansiosamente, avaramente, avariciosamente, avarientamente, ávidamente, codiciosamente, con avaricia/codicia, con avidez, con muchas ganas, glotonamente, rapazmente — chamtivě, hltavě, nenasytně - benignamente — vlídně - abruptamente, bruscamente — bez obalu, neomaleně, příkře, prudce, zhurta - grossièrement (fr) - bizarramente, dadivosamentre, generosamente, liberalmente, pródigamente — početně - activamente, ágilmente, gallardamente, rápidamente, rápido — hbitě, zčerstva, živě - continuamente, incesantemente, sin cesar, sin interrupción, sin parar — bez přerušení, nekonečně, nepřetržitě, neustále - interminablemente - testarudo — dogmatický, tvrdohlavý, umíněný - alocadamente, arrebatadamente, atronadamente, desaliñadamente, descaradamente, descuidadamente, despreocupadamente, desvergonzadamente, imprudentemente, indiferentemente, irreflexivamente, negligentemente, no concienzudamente, no cuidadosamente, no meticulosamente, sin pensar — nedbale - grossièrement (fr) - coloquialmente, informalmente — hovorově, neobřadně - sosegadamente - adaptar — přizpůsobit, přizpůsobit se, upravit - con suficiencia — samolibě - exhaustivamente — úplně - brevemente, con concisión, cortamente, en definitiva, en pocas palabras, en resumen, en resumidas cuentas, en total, en una palabra, para abreviar, resumidamente, total — jedním slovem, stručně, ve stručnosti, výstižně, zkrátka, zkrátka a dobře - cínicamente — cynicky - altivamente, con condescendencia, de forma paternalista, desdeñosamente — blahosklonně, povýšeně - con confusión, confusamente — zmateně - conséquemment (fr) - constructivamente, constructivo — konstruktivně - a sangre fría, con calma, despreocupadamente, fríamente, tranquilamente — chladně, chladnokrevně, klidně, lhostejně, nenuceně - de manera improbable, improbablemente, increíblemente, inverosímilmente — nepravděpodobně, neuvěřitelně - creíblemente, de manera creíble, de manera plausible, plausiblemente, verosímilmente — věrohodně - enigmáticamente, misteriosamente — tajemně - incontable, innumerable, montones de, muchísimos, sin número, un sinfín de — mnoho, nesčetný, nesčíslně, nesčíslný, nespočetný - deliciosamente — nádherně, příjemně, rozkošně - a lo mejor, es posible, posiblemente, quizás, tal vez, a lo mejor, es posible — možná, snad, snad ano - absurdamente, disparatadamente, insensatamente — absurdně, nesmyslně, nesmysly - coqueteando, coqueto, flirteando — koketně - infamemente, innoblemente, vilmente — nečestně - circunstanciado, detallado, extenso, minucioso, pormenorizado, prolijo — detailní, podrobný - odiosamente — protivně - apresurado, poco profundo, poco serio, rápido, superficial — letmý, zběžný - diabólicamente, terriblemente — ďábelsky, strašlivě - bajamente, de manera despreciable, de manera infame, infamemente, mal, malamente, mezquinamente, ruinmente, vilmente — ohavně - diametralmente — průměrově - afanadamente, afanosamente, asiduamente, con diligencia, diligentemente, estudiosamente, laboriosamente — pilně, pracovitě, přičinlivě, snaživě - desabridamente, desagradablemente, secamente — nepříjemně - deshonrosamente, deshonroso, ignominiosamente, infamemente, sin fama, sin gloria, vergonzosamente — hanebně, nečestně, ostudně - abiertamente, cándidamente, francamente, sinceramente, susceptible — otevřeně, upřímně - impartialement (fr) - fielmente, lealmente — loajálně - deslealmente, infielmente — neloajálně - proporcionalmente — přiměřeně, úměrně - respetuosamente, reverentemente — uctivě, zdvořile - irrespetuosamente, irreverentemente — neuctivě, nezdvořile - dogmáticamente — dogmaticky - centrální, ústřední - distraídamente, soñador — snivě, zasněně - con éxtasis, con mucho entusiasmo, exaltadamente — extaticky, s nadšením - espeluznantemente, horripilantemente, misteriosamente — záhadně - efficacement (fr) - efficacement (fr) - vlna - de forma egoísta, egoístamente, interesadamente — sobecky - neobyčejně - régulièrement (fr) - eruditamente - de manera evasiva, evasivo — vyhýbavě - con regularidad, regularmente — pravidelně - desigualmente — nestejně - excesivamente, exorbitantemente — přemrštěně - proprement (fr) - cher, coûteusement (fr) - exponentiellement (fr) - ablandamiento, alivio, atenuación, mitigación — snížení závažnosti, ulehčení, zmírnění - descanso, distensión - apertura, expansión, liberalización - familiarmente — důvěrně, známě - fanáticamente — fanaticky - impecablemente — bezvadně - indolemment (fr) - de manera inflexible, inflexiblemente — neochvějně - enérgicamente — energicky, přesvědčivě, silně - desarrollarse - formidable - característica, característico, distintivo — charakteristický, příznačný, reprezentativní, typický - gloutonnement (fr) - resplandecientemente — oslnivě - gratuitement (fr) - crasamente — bolestně - grotescamente — groteskně - a regañadientes - claro — lehký - armoniosamente — libozvučně - imprudentemente — náhle, prudce, ukvapeně - atrevidamente, audazmente, temerariamente — bezhlavě, lehkomyslně, nedbale - cruelmente, despiadadamente, insensiblemente — nemilosrdně - heroicamente — hrdinně, hrdinsky - horriblemente, horrorosamente — škaredě - higiénicamente — hygienicky - unificación, unión — sjednocení, spojení, unifikace - reunificación, reunión — opětné spojení, sjednocení, znovushledání, znovusjednocení - inútilmente, ociosamente, perezosamente, vanamente — lenivě, líně, nečinně - alteración, brecha, claro, interrupción, intervalo, laguna, paréntesis, pausa, trastorno — přerušení, přestávka, vyrušení, vyrušování - imperativamente, imperiosamente - con descaro, descaradamente, impertinentemente, insolentemente — drze, nestoudně - alborotadamente, impetuosamente, impulsivamente — bez rozmyslu, splašeně, zbrkle - absolutamente, en todo caso - imprudentemente — nerozumně - incomparablemente — nesrovnatelně - discretamente - descontaminación — dekontaminace, odmoření - indolentemente - laborieusement (fr) - ingeniosamente — duchaplně - inherentemente — z podstaty - inoportunamente - acertadamente, apropiadamente, oportunamente — vhodně - insidiosamente - esquematizar, simplificar — zjednodušit - con entusiasmo — horlivě, nadšeně - con gran dificultad, laboriosamente — namáhavě - lánguidamente — mdle - langoureusement (fr) - indecentemente, obscenamente - absurdamente, caricaturescamente, grotescamente, irrisoriamente, ridículamente, ridículamete — groteskně, směšně - con clemencia, con complacencia, indulgentemente — shovívavě - facilitar, suministrar — utřídit - bien definido, limpio, neto, preciso — čistotný, čistý, hladký - impecable, inmaculado, sin mancha — bez poskvrny, neposkvrněný - lúgubremente, siniestramente - augustamente, majestuosamente — majestátně - explotación — vykořisťování - doucereusement (fr) - insultos, malos tratos, maltratamiento, maltrato, molestia — hrubé zacházení, špatné zacházení - persecución — persekuce, pronásledování - caza de brujas - desapiadadamente, despiadadamente, implacablemente, inexorablemente, inflexiblemente, sin amor, sin compasión, sin corazón, sin piedad, sin remordimientos — bezohledně, nemilosrdně - macartismo - abracadabrante, desconcertador, desconcertante, pasmoso — úžasný, zarážející - minuciosamente - milagrosamente, prodigiosamente — zázračně - translúcido, transluciente, traslúcido, trasluciente — průsvitný - miserablemente, tristemente — bídně, uboze - escapismo, evasión, evasionismo — eskapismus, únik - monótonamente — jednotvárně - túrbido — slepý - lechoso — mléčný - mesquinement (fr) - agudo, agudo, perspicaz, astuto, inteligente, perspicaz — bystrý, důvtipný, jemný, vychytralý - près (fr) - objetivamente — objektivně - servilmente, sumisamente — poslušně, servilně - opulentamente — bohatě - ostentosamente — okázale - enveloppant (fr) - íntimo, próximo — blízký, důvěrný, úzký - pertinemment (fr) - cachazudamente - sentencieusement (fr) - deplorablemente, lamentablemente — milosrdně, žalostně - inútilmente — marně - pretencioso - simplement (fr) - lindamente — pěkně - prosaicamente — prozaicky - débilmente, escaso, flojamente, pobre, pobremente — chatrně - de manera extraña, excéntricamente, extrañamente — cize, divně, podivně - con calma, plácidamente, relajadamente, reposadamente, serenamente, silenciosamente, sosegadamente, tranquilamente — klidně, pokojně, tiše - doplnit, kompletovat - justement (fr) - decentemente, de manera digna de alabanza, honorablemente, honoríficamente, honrosamente, meritoriamente — úctyhodně - respectueusement (fr) - vigoureusement (fr) - amplio, espacioso — prostorný - apretado, estrecho, menudo — těsný - cómodo, confortable, relajado, tranquilo — pohodlný, spokojený - inquietante — zneklidňující, znepokojivý - sensualmente, voluptuosamente — smyslově - sensualmente — smyslně - serenamente - poměrný, úměrný - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - básico, de base, definitivo - habilement (fr) - excepcional, extraordinario, particular — neobyčejný, výjimečný, výlučný - poco común, raro — řídký, vzácný - exceptionnel (fr) - acostumbrado, común, habitual, usual — obvykle, obvyklý - acostumbrado, costumbre, de costumbre, hábito, habitual — obvyklý, řádný, tradiční - corriente — obyčejný, prostý, společný - asquerosamente, sórdidamente, suciamente — špinavě - especial, específico, particular — jednotlivý - respectivo — příslušný, vlastní - distinct, séparé (fr) - elocuente, expresivo, revelador — výrazný - sin expresión — bezvýrazný - rigoureusement, strictement (fr) - superlativement (fr) - furtivement, subrepticement (fr) - agradablemente, agradablemente, gentilmente, con encanto/gracia, dulcemente, gentilmente — líbezně - tácitamente - por telégrafo, telegráficamente - tiernamente — něžně - según la tradición, tradicionalmente — tradičně - competente, eficiente — efektivní, schopný, účelný - quejumbroso — fňukavý, hašteřivý, mrzoutský, naříkavý, nevrlý - protestador, protestante - insupportablement (fr) - estimular — povzbudit - completo — celkový, naprostý - abiertamente, completamente, francamente, incondicionalmente, totalmente — naprosto, otevřeně - exhaustivo — vyčerpávající - total — celkový, naprostý, totální, úhrnný, úplný - indignamente — hanebně - neúplný - útilmente — užitečně - valientemente — statečně - vehementemente - asquerosamente, despreciablemente, infamemente, vilmente — ohavně - con voracidad, vorazmente - enciclopédico - plenario — valný - de tout cœur (fr) - graciosamente, ingeniosamente — vtipně - přístupný - aflojar, aflojarse, aligerar, aliviar, laxar, mitigar — odlehčit, usnadnit - si, sí — ano, jo - conyugalmente - malproprement (fr) - especialmente — výhradně, zvlášť - al instante, de inmediato, inmediatamente, instantáneamente, ya - derechamente, derecho, directamente, en línea recta, todo derecho — přímo, rovnou - conciso, resumido — stručný ale výstižný - aforístico, epigramático — epigramatický - compacto, en resumen, sucinto — kompaktní, souhrn, stručný - brusco, conciso, corto, lacónico, lapidario, seco, sucinto — malý, odměřený, skoupý, stručný, úsečný - interminable, prolijo, verboso — mnohomluvný, rozvláčný - eróticamente - desmadre, destrucción, estrago, estragos, marabunta, tala, zafarrancho — paseka, spoušť - agitación, algarabía, barbulla, batahola, follón, greguería, griterío, jaleo, protesta, tormenta, trastorno, tumulto, vocería, zalagarda, zambeque, zaragata — povyk, pozdvižení, rámus, rozruch, vřava - agitación, aglomeración, ajetreo, animación, apiñadura, apiñamiento, apretujón, apreturas, atropello, barullo, bulla, bullicio, conmoción, movimiento, ruido, tejemaneje, tráfago, trajín — hukot, poprask, rozruch, ruch, tanec, zmatek - abarrotado, atestado, atestado, lleno hasta los topes, abarrotado, concurrido, hasta los topes lleno, superpoblado — plný, přecpaný, přeplněný - incongruente — neladící, nesouhlasný - boludez, ganga — hračka, maličkost - violé, violée (fr) - servis - přední, prominentní, význačný - chillón, evidente, flagrante, llamativo — do očí bijící, flagrantní, křiklavý, nehorázný, neslýchaný, zjevný - asunto inconcluso - neustálý, systematický, trvalý - recurrente, renovado, repetido, repetitivo — opakovaný, opakující se, opětovaný - esporádico — ojedinělý, sporadický - znát - argumentador, discutidor — svárlivý, vyhledávající spory - dokázat, dovést, umět - convencional — konvenční, obvyklý - tuctový - estrafalario, estrambótico, extraña, extraño, extravagante, raro — bizarní, divoký, excentrický, výstřední - dificultad, disgusto, problema — nesnáz, obtěžování, problém, těžkost - considerable — významný, značný - considerable — patrný, značný - triviální, zanedbatelný - confundir, hacer tropezar — zaměnit, zmotat - caballeresco, caballeroso, galante — galantní - brusco, duro, mordaz — příkrý, prudký - descortés, incivil, malcriado, maleducado, mal educado — nezdvořilý - creíble — hodnověrný, uvěřitelný, věrohodný - increíble — neuvěřitelný - duro, hirviendo, incisivo, mordaz — kousavý, krutý - apurado, crítico — kritický, závažný - grave, serio — vážný, zlý - důležitý, klíčový - anticuado — překonaný, prošlý, zastaralý - obsolescente — zastarávající - maldito — prokletý - cojo, destartalado, desvencijado, inestable, inseguro, ruinoso, tambaleante — chatrný, na rozpadnutí, poničený, vratký - chabacano, craso, flagrante, grande, grosero, ordinario, vulgar — drsný, hrubý, neotesaný, sprostý, vulgární - formal, sereno, serio, sosegado, tranquilo — rozvážný, usedlý - indéfini, indéterminé, non défini, vague (fr) - primární - indudable — znatelný, zřetelný - exigente — náročný - riguroso, severo — rigorózní, tvrdý - apremiante - arbitrario, seleccionado al azar — svévolný - calcular, estimar, prever, pronosticar — odhadnout, spočítat - de confianza digno, digno de confianza, fiable — jistý, spolehlivý - desviación — úchylka - závislý - peccata minuta — poklesek - independiente — nezávislý - derroche, prodigalidad — marnotratnost - žádoucí - jugada sucia — vražda - apetecedor, apetecible, apeticible, codiciable, deseable, envidiable — žádoucí, záviděníhodný - cualidad de sacrílego, profanación, profanamiento, sacrilegio — rouhání, svatokrádež, znesvěcení, znesvěcování - preferente, preferible — vhodnější - porno, pornografía, sicalipsis — pornografie - payer, verser (fr) - závist - arduo, denso, difícil, dificultoso, duro, fastidioso, pesado, problemático — nesnadný, těžko zvládnutelný, těžký - cólera, enfado, enojo, ira — hněv - excès de table (fr) - delicado — choulostivý, delikátní, lechtivý, ožehavý - sérieux (fr) - difícil, inoportuno, molesto, problemático — namáhavý, nepříjemný, obtížný, rušivý - cómodo, fácil — jednoduchý, snadný - básico, elemental, mero, puro — čistý, elementární - meloso, zalamero — hladký, úlisný - aplicado, asiduo, constante, diligente, hacendoso, trabajador — úporný, vytrvalý - incansable, infatigable — dělný, neúnavný - negligente — ledabylý, líný, nedbalý - directo — přímý - marcaje - bon, meilleur (fr) - selectivo - indistinto — neurčitý, nezřetelný, zastřený - obecný, povšechný - aventura, contingencia, despeñadero, en peligro, peligro, riesgo — nebezpečí, risk, riziko, sázka - dominante, predominante — dominantní, převládající, rozhodující - muy fino — akutní, jemný, naléhavý - defensa, guardia — obrana, ochrana - měnící se, proměnlivý - incipiente — počáteční, vznikající - čelit, potýkat se - de buen rendimiento, eficaz, eficiente, llamativo, logrado, vistoso — efektní, schopný, účinný - agotador, delicado, deslomador, difícil, dificultoso, duro, duro, penoso, embarazoso, laborioso, penoso, pesado, tirante — obtížný, pracný, těžký, úmorný, vyčerpávající, zničující - fatigoso — těžký - hravý, lehký, snadný - alterne, promiscuidad, promiscuidad sexual — promiskuita, střídání sexuálních partnerů - ekonomický, hospodárný - expeditivo, que ahorra tiempo — rychlý, výkonný - drástico, radical — drastický - exclamatorio — vykřiknutý - silný - desmañado, torpe, torpe del nacimiento — nejapný, nemotorný - exportable - entusiasmado, entusiasta, entusiástico — nadšený - ávido, entusiasmado, entusiasta, ilusionado, impaciente — chtivý, dychtivý, horlivý, náruživý, vášnivý, zanícený, zapálený, zuřivý - adular, dar coba a, favorecer, halagar, lisonjear — lahodit, lichotit, pochlebovat, podkuřovat - explícito, inequívoco, unívoco - esotérico — důvěrný, esoterický, tajuplný - abstruso — obskurní, těžko pochopitelný - aecano - exotérico - básico, elemental — základní - eufemístico — eufemistický - aproximado, aproximativo, esbozado, global — hrubý, přibližný - volný - pasmoso - abuso, desaprovechamiento, mal uso, uso incorrecto — nesprávné používání, špatné použití, zneužití, zneužívání - cara, caro — drahý, nákladný - caro, costoso — mastný - surévalué (fr) - asequible, baratísimo, barato, económico — laciný - capitalización — kapitalizace - crédulo, inexperto, novato, verde, verde, novato — nezkušený, nový, zelený - aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro — objasnit, ozřejmit, vyjasnit, vysvětlit - interior, íntimo, profundo — skrytý, vnitřní - equitativo, justo — spravedlivý - cizí - anticuado, antiguo, desfasado, pasado de moda — nemoderní, staromódní, starožitný, starý, vyšlý z módy, zastaralý - pasado de moda, pobre — neelegantní, staromódní - de clase alta, gente bien — nóbl, prima - inmediata, inmediato, instantáneo — okamžitý - melindroso — pedantský - delicado, exigente - rechoncho, regordete, relleno — baculatý, boubelatý, buclatý - corpulento, metido en carnes, obesa, obeso — korpulentní, otylý, tlustý - anguloso, chupado, demacrado, descarnado, escuálido, esquelético, flaco, huesudo — hubený, kost a kůže, kostnatý, vychrtlý, vyhublý, vyzáblý - clasificación, disposición, orden, ordenamiento, organización, tramitación — příprava - reduplicación — opakování - copiado, mimetización, traslación — kopírování, průpis - reproducción — replikace, reprodukce, reprodukování, rozmnožování, zhotovení kopií - ahínco, constancia, insistencia, perseverancia, persistencia, tenacidad — přetrvávání, stálost, úpornost, výdrž, vytrvalost - básico, fundamental — úvodní, začátečnický, základní - rito, ritual — rituál - en forma, salubre, sano — fit, ve fromě, zdravý - sano — zdatný - acentuar, destacar, enfatizar, realzar, subrayar — podtrhnout, vytknout, vyzdvihnout, zdůraznit - fosilizado, petrificado - acentuar, destacar, enfatizar, poner el énfasis en, realzar, recalcar, subrayar — podtrhnout, vypíchnout - intransigente — nekompromisní, neústupný - extranjero, extraño — cizí - ceremonioso — formální, obřadní - desahogo, descanso, en reposo, holganza, huelga, relajo, relax, reposo, solaz, tranquilidad — klid, oddech, odpočinek, pohov, relaxace - bon, meilleur (fr) - abstinencia — abstinence, zdrženlivost - fatal — osudný - libre — svobodný, volný - příležitostný - frais (fr) - reciente — čerstvý - afable, amable, amistoso, bueno, cordial, formidable, genial, simpático — srdečný, vlídný, žoviální - cejijunto, ceñudo - fértil, productivo — plodný, produktivní, úrodný, vynalézavý, žírný - colapsado, congestionado — přeplněný - pouhý - tel (fr) - específico — specifický - local (fr) - odborný, technický - obediencia, respeto — poslušnost, respektování - considerable, dadivoso, desprendido, generoso, liberal, pródigo — nešetřící, pěkný, štědrý, velkorysý - munificente, pródigo — štědrý - desgobierno, mala administración, mala dirección, mala gestión — špatné řízení, špatné vedení - humilde, malhumorado, malo, pobre — krutý, lakomý, mizerný, rozladěný, skoupý, ubohý, zlý - pobrísimo - šlechetný, velkodušný, velkomyslný - bien (fr) - sintético - agradable, beneficioso, bueno, en buenas condiciones, en forma, sano, satisfecho, contento, útil — blahodárný, dobře, dobrý, prospěšný - grato — vhodný, vítaný - adecuado, cómodo, conveniente, conveniente, cómodo — vhod, vhodný, vyhovující - apaciguamiento, satisfacción — appeasement, smír, uklidnění, uspokojení - horrible — mizerný - aplacamiento, conciliación, propiciación - négatif (fr) - amable, buena, bueno — dobrý, laskavý - bílý - nekalý, temný - demoniaco, diabólico, impío, indebido, irreverente, ofensivo, profano, satánica, satánico, ultrajante — ďábelský, démonický, neuctivý, příšerný, zlomyslný - diabólico - úsečný - atrabiliario, cabreado, de mal humor, enfadado, enojadizo, enojado, gruñón, irritado, malhumorado, mal humor de — mrzutý, nabručený, podrážděný, rozmrzelý - malhumorado — mrzutý, popudlivý - amargado, amenazador, áspero, gruñón, hosco, huraño, malhumorado, melancólico, misterioso, oscuro, secreto, sombrío, taciturno — mrzutý, rozmrzelý, rozmrzený, škaredý, temný, zamračený, zasmušilý, zlostný, zlý - de carácter agrio, de carácter agrio, hosco, hosco, malhumorado — mrzutý - postupný, povlovný, stupňovitý - de la noche a la mañana, súbito — náhlý - follones - aciago, catastrófico, desastroso, infausto, nefasto — katastrofální, katastrofický, osudný, tragický - desegregación, integración — integrace, začlenení, zapojení - palabra — slovo - těžký - lehký - těžký - agotador, pesado — namáhavý, obtížný - crítico, inquietante, precario — zneklidněný - podpora - prudký, těžký, velký - lehký, malý - homogéneo — homogenní, sourodý, stejnorodý - beneficio, favor — náklonnost, služba - beau geste (fr) - atención — pozornost - alto, elevado, grande — velký, vysoký - movilización — mobilizace - baja, bajo — nízko položený, nízký, nižší - despique, desquite, represalia, represalias, revancha, venganza, vindicación — msta, odplata, odveta, pomsta, revanš - alto — vysoký - nízký - vysoký - intercesión, intervención — přímluva, zákrok - renovación — obnova - abierto, franco — otevřený, přímý - engañoso — klamný - difundirse por, empapar, impregnar — prodchnout, prolézt - válvula de escape, válvula expansiva — průchod, uvolnění - accueillant, hospitalier, souriant (fr) - acalorado, caliente, caluroso, muy caliente - chladný - desolado, inhóspito — holý, ponurý, pustý, sychravý, syrový - frío — chladný, neosobní - sobrehumano — nadlidský, nelidský - humano — humánní, lidský - asnal, bestial, brutal, bruto, duro — brutální, hrubý, potvorný, surový, zvířecí, zvířecký - arlequinesco, bufonesco, clownesco — šaškovský - irrisible, rídiculo — humorný, komický, směšný, žertovný - chistoso, cómico, divertido, gracioso — komický, legrační, zábavný - divertidísimo, hilarante — bujný, povedený, veselý - acertado, agudo, brillante, divertido, gracioso, ingenioso, perspicaz, salado, vivo — bystrý, vtipný - apresurado, hecho deprisa — spěšný, uspěchaný - considerable, de peso, esencial, fundamental, gran, importante, mayor, significativo — pádný, podstatný, významný - velký - cardinal, clave, fundamental, principal — hlavní, klíčový, nejdůležitější, podstatný, ústřední, základní - alto, mayor, principal, supremo — hlavní, korunní, primární, prvořadý, prvotní, vysoký - histórico — historický - důležitý, vážný, závažný - estratégico - valioso — cenný, hodnotný, užitečný - fútil — malý, nicotný - estremecedor, imponente, impresionante, piel de gallina que pone la, que infunde temor/respeto — nahánějící hrůzu, úchvatný, velkolepý, vzbuzující úctu - estupendo, magnífico, maravilloso — nádherný, přepychový, skvostný - decadente — úpadkový - informado - de densa población, densamente poblado, populoso — lidnatý - inocente, intachable, intachable, irreprochable, irreprochable — bezúhonný, nevinný - edificante — poučný - intelectual — intelektuální, rozumový - inteligente — inteligentní - interesante — zajímavý - absorbente, cautivador, intrigante, que engancha — poutavý, zajímavý - aburrido, atediante, embotador, embrutecedor, insípido, insulso, molesto, monótono, pesado, repetitivo, soso, tedioso — duchamorný, nezáživný, obtížný, suchopárný, únavný - extrínseco — vnější - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - deprimido — depresivní - hořký - lúgubre, triste — pochmurný, pohřebný - afamado, célebre, de cartel, de renombre, destacado, famoso, ilustre, importante, insigne, notable — pověstný, přední, proslavený, proslulý, slavný, vyhlášený, vynikající, význačný, známý - gran, grande, mayor — veliký - de largo, grande — široký - abultado, voluminoso — neskladný, objemný, veliký - amplio, espacioso, extenso, vasto — objemný, prostorný - altísimo, colosal, estupendo, fantástico, maravilloso, muy alto — obrovský, ohromující - agigantado, altísimo, descomunal, enorme, fenomenal, grandísimo, grandote, inmenso, tremendo — hrozitánský, náramný, nebetyčný, nesmírný, obrovitý, ohromný, pořádný, velikánský, velký - descomunal, enorme, gigante, gigantesco — obří, obrovský - descomunal, gigantesco, inmenso — mamutí, obrovský - inmenso, vasto — nesmírný, obrovský - enorme, gigante — obrovský - pequeño — drobný, malý - chiquita, diminuto, menuda, micro-, minúsculo, pequeñísimo, pequeñito — drobný, křehký, maličký, malinký, mikro-, miniaturní - ínfimo, minúsculo, muy pequeño, simbólico — nepatrný, zlomkový - diferente — odlišný, rozdílný - menor, moderado, pequeño — menší, nevelký, umírněný, vedlejší - lokální - ¡trabajadores del mundo, de mucha duración, extenso, interminable, largo, prolongado, uníos! — nekonečný, proletáři všech zemí, protahovaný, spojte se!, táhlý - duradero, estable, longevo, perdurable, sólido — trvalý, trvanlivý - interminable — nekonečný - breve, corto — krátký, stručný - breve, momentáneo — chvilkový, letmý - sonoro — sonorní, zvučný - adorable, encantador, simpático — roztomilý - cariñoso, cuco, de peluche, encantador, mono, precioso — přítulný, roztomilý - abominable, asqueroso, detestable, odioso, repugnante — hnusný, nechutný, odporný, odpuzující, protivný - niño de sus ojos - amoroso, cariñoso, tierno — milující, zamilovaný - afectuoso, cariñoso, tierno — láskyplný, něžný, srdečný, starostlivý, vroucí, zamilovaný - aficionado, amartelado, amelonado, chalado, chiflado, colado, derretido, enamorado, encantado, muerto por los pedazos — zamilovaný - velký - malý - bezvýznamný, nedůležitý, nicotný - afeminado, mujeril — zženštilý - infantil — dětinský - demasiado maduro, pasado - máximo — maximální, vrchovatý - mínimo — minimální - significativo — mající význam, smysl - deslucido, intranscendente, intrascendente — nesmyslný - despiadado — nemilosrdný, neúprosný - de corazón duro como una piedra, desapiadadamente, desapiadado, despiadadamente, despiadado, encarnizado, feroz, implacable, inexorable, insensible, sin compasión, sin piedad, sin remordimientos — bezohledný, chladnokrevný, nelítostný, nemilosrdný, nesmiřitelný - leve, ligero — lehký, mírný - intensivo — intenzivní, usilovný - grave, serio — děsný, ukrutný, vážný - silný - poutat, přitahovat - excesivo — nadměrný, nepřiměřený, přehnaný, přemrštěný - abusivo, de, excesivo, exorbitante — nekřesťanský, přehnaný, vyděračský, závratný - extremista, radical, ultra — ultra-, zásadní - sin pretensiones - degenerado, desenfrenado, desvergonzado, disipado, disoluto, fornicador, libertino, licencioso, vicioso — degenerovaný, nepočestný, nezřízený, prostopášný, zhýralý, zkažený - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de (fr) - numeroso — četný, početný - pocas, poco, pocos — malý - mundial, mundialmente, universal, universalmente — globální - přírodní - espectral, fantasmagórico, fantasmal — přízračný - final — konečný - finální, konečný, poslední - aberrante, anómalo, anormal, diferente — abnormální, neobvyklý - bienmandado, obediente — poslušný - volný - libre — volný - aborrecible, detestable, odioso, repelente, repugnante, repulsivo — odporný, ohavný - asqueroso, desagradable, horrible, repugnante — hnusný, nechutný, odporný - renovar — obnovit - ex- — starý - nuevo, reciente — čerstvý, čistý - récent (fr) - anciano, de edad, de edad avanzada, mayor, viejo — postarší, starý, ve věku - completar, ejecutar, llevar a cabo, llevar a termino, lograr, realizar — dokončit, dorazit, splnit, uskutečnit, vykonat - oportuno — příhodný, včasný - mediocre, ordinario, vulgar — obyčejný, průměrný, tuctový - mediano, mediocre, regular — prostřední, průměrný, střední, ucházející - commun (fr) - habitual — každodenní, řemeslný, všední - enorme, estupendo, fabuloso, fantástico, magnífico, maravilloso, tremendo — báječný, kolosální, náramný, obrovský, skvělý, úchvatný, úžasný - holistický - original — originální, původní, svérázný - neotřelý, novátorský - innovador - banal, cliché, estereotipado, gastado, lugar común, manido, manoseado, ramplón, tópico, trillado — otřelý - ortodoxo — ortodoxní, pravověrný - iconoclasta - abierto, manifiesto, público — otevřený, zjevný - fanático — fanatický - presente — nynější, současný - irénique (fr) - agudo, fuerte, penetrante, perspicaz, sagaz — ostrý, pronikavý, řízný, silný - permanente — stálý, trvalý - transitorio — dočasný - breve, efímera, efímero, fugaz, fugitivo, instantáneo, momentáneo, pasajero, perecedero, transitorio — chvilkový, dočasný, pomíjející, přechodný - evanescente — mizící - confuso, perplejo — pomatený, popletený - perplejo — rozpačitý, zmatený - íntimo, personal — intimní, osobní - assurer, garantir (fr) - fácil, liso, mero, sencillo, sin ornamentos — lehký, nahý, pouhý, prostý - fácil, sencillo, simple — jednoduchý, prostý - acepto, agradable, grato, placentero - delicioso, encantador — nádherný, příjemný, rozkošný, slastný - abatir, rebajar — snížit - divertido, entretenido — zábavný - divertido — rozmanitý - afirmativo, concluyente, definitivo, positivo — jednoznačný, kladný, pozitivní, souhlasný - asustar, chocar, escandalizar, horrorizar, ofender, sobresaltar, ultrajar — pohoršit, rozhořčit, urazit - negativní, odmítavý - nestranný, neutrální - satisfacer — obšťastnit - impracticable — neuskutečnitelný - fuerte, potente — mocný, silný - desalentar, descorazonar, disuadir — odrazovat, zrazovat - silný - vigoureux (fr) - impotente, sin autoridad — bezmocný, slabý - důležitý, vlivný - exacto, preciso — přesný - bombástico, grandilocuente, grandílocuo, pomposo — pompézní - secundario — druhého stupně, druhořadý, druhotný, sekundární - dceřiný - fondamental (fr) - uzavřený - confidencial — důvěrný, tajný - public, publique (fr) - ouvert (fr) - productivo — produktivní - infructífero, infructuoso, vano — bezvýsledný, marný, neplodný - lucrativo, remunerador, remunerativo — lukrativní, výnosný - amable, atractivo, decente — půvabný, slušný, spořádaný - formal, gazmoñero, gazmoño, mojigato, puritano, remilgado — puritánský, upjatý - ochranný - arrogante, prepotente — arogantní, domýšlivý, namyšlený, opovážlivý - altanero, altivo, arrogante, de altivez, desdeñoso, despreciativo, de superioridad, engreído, menospreciativo, noble, presuntuoso — domýšlivý, panský, pohrdavý, povýšený, povznesený, povznešený, pyšný, zpupný - creído, engreído, presumido, vanidoso — domýšlivý, ješitný, nadutý, nafoukaný - puro, solo — čistý, neposkvrněný, průzračný, ryzí - jasný - soi-disant (fr) - poco probable — apokryfní - a la sombra, dudoso, sospechoso — pochybný, podezřelý, stinný - escandaloso, ruidoso — hlučný - apacible, calmado, descansado, pacífico, relajado, relajante, reposado, sangre fría, sereno, tranquilo — chladnokrevný, klidný, odpočivný, osvěžující, pokojný, rozvážný, uklidňující - perturbador, tumultuoso — bouřlivý, rušivý - systematický - praktický - kafkaïen (fr) - surrealista — fantazmagorický - firme, sano, sólido — pevný, zdravý - animal, bruto, grosero, torpe, tosco, zafio — hrubý, hulvátský, křupanský, nemotorný, neotesaný - áspero, grosero, grueso — drsný, hrubý, neotesaný, obhroublý, sprostý, surový - craso, enorme, estúpido, garrafal, grosero, inhumano, insensible, zafio — hloupý, hrubý, necitlivý, vyložený - pravidelný, regulérní - sans rapport (fr) - considerado — vážený - de mala fama, infame, notorio, ruin — hanebný, neblaze proslulý, nechvalně známý, neslavný, notorický, notoricky známý - conciliable, reconciliable - resuelto — rozhodný - presentable — reprezentační - responsable — zodpovědný - gratificante — užitečný, vděčný - oratorio, retórico — řečnický - excitant, palpitant, vibrant (fr) - bien/de dinero mal, próspero — majetný, nuzný, zámožný - acomodado, desahogado — dostatečný, uspokojivý - arrastrado, pobre - abollado, arrancado, arruinado, con el bolsillo en seco, estar sin blanca, limpio, ni sin cinco céntimos, sin una perra, sin una peseta — na mizině, rozbitý, švorc, zkrachovaný - desvalido, indigente, menesteroso, necesitado, necesitado de ayuda — bez prostředků, chudý, jsoucí bez peněz, jsoucí bez prostředků, nemající peníze, nezámožný, nuzný, potřebný, strádající - en números rojos, estar casi sin algo, estar sin blanca/sin un duro, pelado, sin un duro — bez haléře, nasuchu, na suchu - lujoso, opulento, suntuoso — bohatý, královský, přepychový - robusto — robustní, silný, statný - corpulento, cuadrado, fornido, musculoso, robusto — obézní, silný, statný, svalnatý, tělnatý, urostlý - árcade - arriesgado, peligroso — nebezpečný - arriesgado, malsano, peligrosa, peligroso — nebezpečný - autodestructivo, suicida — sebevražedný - diverso, vario — různý - parecido, semejante, similar — obdobný, podobný - chalado, chiflado, en desorden, loco, que sabe a nuez, tarado — blázen, blbý, jankovitý, ořechový, pomatený, potrhlý, praštěný, rozbitý - maníaco, maniático - incisivo, mordaz, sarcástico — jedovatý, jízlivý, sarkastický, uštěpačný - irónico, sardónico — ironický - satírico — satirický, výsměšný - insatisfactorio — neuspokojivý - decepcionante, defraudador — neuspokojující, zklamávající - cursi, erudito, maniático, pedante, pedantesco, puntilloso — intelektuální, pedantická, pedantický, pedantský, vzdělaný - erudito — učený - atractivo, atrayente — lákavý, svůdný - egoísta — sobecký - égoïste (fr) - erógeno — erogenní - higiénico — hygienický - cizí - vážný - frívolo — lehkovážný, povrchní - endiablado, juguetón, travieso — čertovský, rozpustilý - formal, sobrio — střízlivý, vážný - nerozhodnutý, nevyřešený, otevřený - coqueto, coquetón — koketní - erótico — erotický - frivolní, košilatý, necudný - lascivo — prostopášný - salaz — chlípný - aparecer, comparecer, parece ser que — jevit se, vypadat, vystoupit - parecer - enseñar, enseñar rápidamente — odhalit, předvést, prokázat, ukázat - alardear, baladronear, bravatear, bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse — blýskat se, okázale předvádět, vytahovat se - con ojos de lince, de vista aguda, ojos de lince — bystrozraký - elocuente, expresivo — důležitý, významný - anodino, baladí, deslucido, fútil, indiferente, insignificante, nimio, tenue — bezvýznamný, nedůležitý, nepatrný, nevýznamný, zanedbatelný - pur et simple (fr) - elemental, esencial, fundamental, primordial — elementární, fundamentální, základní - complejo, intrincado — složitý - complejo, complicado, intrincado — komplikovaný, složitý, spletitý - adulatorio — patolízalský - único — jediný, ojedinělý, osamocený - bien hecho, bueno, capaz, competente, diestro, ducho, entendido, experto, hábil, perito — dobrý, dovedný, obratný, odborný, pečlivý, schopný, šikovný, umný, zkušený, zručný - parejo, sin grumos - accidentado, desigual, lleno de baches, rugoso — hrbolatý, kostrbatý - recuperar — získat zpět - cortés, urbano — rafinovaný, ušlechtilý - stable (fr) - fijo, seguro, sólido — pevný, robustní, solidní - ágil, con viveza, gallardo, rápido — zdravý a čilý - animado, lleno de vida, vivaz — temperamentní - pevný, stabilní, stálý - desvencijado, inestable, que se mueve, tambaleante, vacilante — rozvrzaný, viklavě - perder, salir perdiendo — prohrát, ujít, ztratit - kolísavý, proměnlivý, rozkolísaný - liso — přímý, rovný, správně umístěný - fuerte, poderoso, potente — mocný, ostrý, prudký, zdatný - slabý - aferrado, cerrado de mollera, duro de mollera, obstinado, tenaz, terco, testarudo, torpe, tozudo — houževnatý, tvrdošíjný, urputný, zarputilý - terco, testarudo, tozudo — tvrdohlavý - contumaz — vzpurný - afortunado, exitoso, feliz, fructuoso, logrado, que tiene éxito, triunfador — podařený, povedený, úspěšný, vydařený, zdárný - decepcionado, defraudado, desencantado, desengañado, frustrado, puso cara larga — frustrovaný, otrávený, protáhnout tvář, rozčarovaný, zklamaný, znechucený - adecuado, bastante — dobrý, dost, přiměřený, úměrný - inadecuado, inadecuado, inapropiado, inapropiado, insuficiente, insuficientemente — nedostatečně, nedostatečný, nepřiměřený - escaso — příliš krátký - altivo, condescendiente, desdeñoso, paternalista — blahosklonný, povýšený - alta, alto — přední, vysoká, vysoké, vysoký, význačný - supérieur (fr) - de primera, elegido, excelente — jemný, krásný, skvělý, výborný, vynikající, výtečný, znamenitý - correcto, excelente, positivo — řádný, skvělý, výborný - malucho — mizerný - rentable — obchodnický - mediocre — prostřední, průměrný - accesorio, adicional, auxiliar, filial, suplementario — filiální, přidružený - dar, sacrificarse — dát - sorprendente — překvapivý - susceptible — náchylný - empathique (fr) - anacrónico — anachronický - sistemático — systematický - suculento — delikátní, lahodný, šťavnatý - empedernido — těžký, velký - incontrôlé (fr) - bajar a un rango inferior, bajar de categoría, degradar — degradovat - ahorrador, económico, frugal, sobrio — hospodárný, šetrný, spořivý, úsporný - sucio — špinavý - censurar, entretener, prohibir, retener — držet se, ovládat se, přemáhat se, zakázat, zdržovat - cartilaginoso — chrupavčitý - crujiente, quebradizo — chřupavý, křehký - organizar — organizovat, uspořádat - cínica, cínico — cynický - de buena fe, de confianza, de fiar, digno de confianza, fiel, honrado, leal — důvěryhodný, spolehlivý, věrný - representante, representativo — reprezentativní - condecorar, enaltecer, estimar, honrar, laurear, respetar — ctít, respektovat - liberalizovat - servicial, útil — prospěšný - fútil, inútil, vano — marný - cenný - sin valor - proteico - variable — měnitelný - iterativo — opakovací - bochornoso, cargado, mal ventilado — dusný, hustý, nevětraný - brutal, colérico, cruel, feroz, fiero, frenético, furioso, salvaje, violento — divoký, krutý, prudký, urputný, zuřivý - inicuo, malvado — bezbožný, hříšný - controlar, limitar — kontrolovat, ovládat, regulovat, řídit, udržet - poco entusiasta/caluroso, templado, tibio — vlažný - adoptar una postura teatral - expiar, pagar, pagar por, purgar — odčinit, pykat - alcanzar, conseguir, lograr — dobýt, docílit, domoci se, dosáhnout - commencer (fr) - agenciarse, amañar, conseguir, procurarse — podvádět - acibarar, aguar, amargar, arruinar, cagarla, chafallar, chapucear, echar a perder, embarullar, emponzoñar, estropear, frangollar, joder, joderla, jorobar, mullir, pifiar — mastit, načechrat, načepýřit se, natřást, zbabrat, zkopat, zpackat - prodat - saludable — prospěšný, zdravý - nauseabundo - reconocer — uznat, uznávat - estrecha, estrecho, reducido — malicherný, omezený, úzký - fomentar, promover — podpořit, povznést, prosadit - aider, contribuer (fr) - apoyar, respaldar, sostener — podat, podepřít, podpořit, posílit - absurdo, caricaturesco, grotesco, irrisorio, ridículo — absurdní, nesmyslný, směšný - estúpido — hloupý, pošetilý, slabomyslný - ideológico — ideologický - defraudar, estafar, timar — napálit, zpronevěřit - acosar, atormentar, hostigar, molestar, perseguir — perzekvovat, pronásledovat, šikanovat, utiskovat - arreglarse, arreglárselas, arreglárselas con, dar abasto, defenderse, enfrentar, enredarse en, enzarzarse en, lidiar, luchar, poder con, salir adelante — poprat se, udělat, vypořádat se, vystačit, zabývat se, zvládnout - condescender, dignarse — snížit se - sloužit - alfeñicarse, darse aires de grandeza, darse tono, hacer el indio, hacer el tonto, hacer la comedia, hacer una comedia, mandonear a alguien, ponerse tonto — komandovat, naparovat se, vyvyšovat se - žít - faire (fr) - correr por, dar vueltas, deambular, demorarse, entretenerse, haraganear, holgazanear, perder el tiempo, pulular, quedarse, rezagarse — civět, flákat se, lelkovat, loudat se, meškat, motat se, okounět, poflakovat se, posedávat, postávat, potloukat se - contar, importar, tener importancia — být důležitý, mít význam, platit, záležet - concordar, corresponder, cuadrar, ir bien con, ligar, ser igual a — korespondovat, krýt se, odpovídat, shodovat se, shodovat se s - zkontrolovat - depender — záležet - asemejar, asemejarse a, parecerse a, salir a, semejar a, semejarse a, tener parecido con — podobat se, připomínat - chimérique (fr) - exceder, rebasar, sobrepasar, superar — překonat, překročit, převýšit - alcanzar, bastar, estar suficiente, satisfacer, ser suficiente, ser suficiente, bastar — dostačit, postačit, stačit - servir (fr) - cumplir, cumplir con, satisfacer — dodržet, plnit, provést, splnit, ukojit, uspokojit, vyhovět, vyplnit, žít v souladu s - compenser, contrebalancer, égaliser (fr) - aventajar, descollar, destacar, destacarse, exceder, sobresalir, superar — předčit, vynikat, zaskvít se - aplicarse — platit, týkat se - afectar, comprometer, implicar, influir, involucrar - držet, setrvat - armonizar, combinar, concordar, encajar, hacer juego, ir bien juntos — harmonizovat, ladit, zapadat - oponerse — vzpírat se - compensar — nahradit, vykompenzovat - de la zona, del barrio, local — lokální, místní - náležet - ir con — hodit se k, náležet - přidat - prodat - technický - base, peana, pedestal, pie — podnož, stojan - vulpino — liščí - mesiánico - cultural — kulturní - refugio antiaéreo — protiletecký kryt, úkryt - expiatorio — smírčí - draconiano - hégélien (fr) - changement (fr) - joya, tesoro — klenot, perla, poklad, skvost - Veau d'or (fr) - recordatorio, recuerdo — dárek na památku, památka, relikvie, suvenýr, upomínka, vzpomínka - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - acogida, asilo, refugio, sagrado — azyl, útočiště, útulek - cordoncillo — žebro - bagatela, cero a la izquierda, chirinola, friolera, fruslería, futilidad, insignificancia, monería, nimiedad, niñería, nulidad, pamema, pequeñez, quisquilla, tontería, trivialidades — bezvýznamná věc, drobnost, drobnosti, maličkost - peso — břemeno, závaží - ánimo — duch - índole — povaha, typ - animación — animace, oduševnělost, oživení - actividad, alacridad, energía, ligereza, presteza, vigor — horlivost, ochota - energía, fuerza, marcha, ñeque, nervio, puñetazo, remangue, vigor — břitkost, energie, verva - agudeza, aparecido, chispa, espíritu, gracia, ingenio, mente, prontitud a la réplica, viveza — duch, důvtip - camaradería, compañerismo — družnost, kamarádství - adaptabilidad — adaptabilita, přizpůsobivost - efecto, impresión — dojem, efekt - figure (fr) - belleza, galanura, guapeza, guapura, lindeza — půvab, roztomilost - atracción, atractividad, atractivo — atraktivita, přitažlivost - magnétisme animal (fr) - ángel, carisma, marcha — charisma, osobní kouzlo - atractivo sexual, deseabilidad, salero, sex-appeal, sexi, sexy — pohlavní přitažlivost - fealdad — ošklivost - imperfección, maca, mácula, mancha, tacha, tara — defekt, kaz, skvrna, vada - facilidad — dovednost, lehkost - dificultad — obtížnost, potíž - zakopaný pes - compatibilidad — kompatibilita, slučitelnost - coincidencia, concordancia, conformidad, congruencia — kongruence, shoda, shodnost - incompatibilidad — nesoulad - conflicto — konflikt - acomodamiento, adecuación, aptitud, competencia, congruencia, conveniencia, cualidad de adecuado/apropiado, eligibilidad, idoneidad, propiedad, suficiencia — přiměřenost, vhodnost - accesibilidad, destreza, disponibilidad, manejabilidad — dosažitelnost, dostupnost, použitelnost, přístupnost - actitud vital, carácter distintivo, espíritu, ethos, ética, moral — étos - ambiente, atmósfera, aura — atmosféra, ovzduší, vzduch - náznak, známka - calibre, cualidad — bonita - excelencia — dokonalost - majestad, majestuosidad — majestát, vznešenost - absolutidad, absolutividad — rozhodnost - afinidad, analogía, conciliación, conformidad, identidad, paralelismo, parecido, paridad, semejanza, símil, similitud — podoba, podobnost - homología - correspondencia, paralelismo — paralelismus - uniformidad - homogeneidad - aire, correspondencia, parecido, semejanza, símil, similitud — podobnost - discordancia, discrepancia, divergencia — neshoda, nesouhlas, rozdíl, rozpor - atraso, margen — náskok, tolerance, zpoždění - desemejanza, disimilitud — nepodobnost, rozdílnost, různost - diversidad — odlišnost, rozmanitost, různost - cambio, variedad - fumée (fr) - compañerismo, complicidad, projimidad, simpatía, solidaridad — soudržnost - complejidad, complexidad, complicación, intrincación, intrincamiento, lo intrincado — komplexnost, složitost - regularidad — pravidelnost - organisation (fr) - irregularidad — nepravidelnost, neregulérnost - espasmo - inestabilidad — nestabilnost, nestálost - estabilidad — pevnost, pravidelnost, rovnováha - amenidad, beneficio, comodidad, fruto, más, utilidad, ventaja — dobré vybavení, pohodlí, půvab - admisibilidad, credibilidad, plausibilidad - exotismo — exotika - endémisme (fr) - originalidad — neotřelost, originalita, původnost - novedad — novota, novum - academicismo, escolástica, escolasticismo, escolástico - exactitud, puntualidad — exaktnost, přesnost - exactitud, fidelidad, limpieza, precisión, puntualidad, rigor — jemný, přesnost, správnost - falta de claridad, imprecisión, incorrección, inexactitud — nepřesnost - imprecisión - chic, elegancia — elegance - boato, esplendidez, fasto, fastuosidad, pompa, rumbo — pompa - clase — kategorie, třída - sordidez — akt, čin, skutek, účinek - claridad, lucidez, nitidez, transparencia — jasnost, ostrost, průzračnost - claridad - imprecisión, inconcreción, indefinición, indistinción, nebulosidad, vaguedad — nejasnost - honestidad, honradez, justicia, rectitud, virtud — poctivost, spravedlivost, správnost - cualidad de rectilíneo, firmeza de comportamiento, rectitud - devoción, piedad — pieta, pobožnost, zbožnost - devoción, religiosidad — religiozita, zbožnost - beatería, piedad, pietismo — pobožnost - devoción, piedad — zbožnost - impiedad, irreligión, irreligiosidad - asquerosidad, atrocidad, barbaridad, barbarie, brutalidad, enormidad, salvajada — barbarství, brutalita, krutost, ohavnost, surovost, úděsnost - barbarie, braveza, bravío, canibalismo, crueldad, ferocidad, fiereza, maldad, malicia, malignidad, perversidad, ruindad, salvajez, salvajismo, saña, venenosidad, vicio, viciosidad, vileza — brutálnost, divokost, divoši, jízlivost, krutost, prudkost, špatnost, zlomyslnost - implacabilidad, inexorabilidad — nepovolnost, neúprosnost - altruismo, altruísmo, entrega — altruismus - iniciativa — iniciativa - competencia, competitividad, espíritu competitivo — konkurenceschopnost - delicadeza, diplomacia, discreción, finura, sutileza — delikátnost, diplomacie, finesa, jemnost, obratnost - conciencia - gallardía, generosidad, heroicidad, heroísmo, valentía, valor, valor heroico — heroismus, hrdinství, odvaha - aplicación, concentración, dedicación, perseverancia, tesón — píle - incorruptibilidad — neúplatnost - especiosidad - nacionalismo, patriotería, patriotismo — nacionalismus, patriotismus, vlastenectví - candor, ingenuidad, necedad, sencillez, simpleza — naivita - amor propio, dignidad, honra, honrilla, pique, propia estimación, pundonor — egoismus - bravuconada, desgarro, jactancia, parada, triunfalismo, ufanía, valentía, vanagloria, ventolera — chvástavost, vychloubačnost, zpupnost - hibris, hybris - dicharachería, husmo, picante, salero, vivacidad — živost - calma, calmosidad, compostura, paz, serenidad, tranquilidad — duševní rovnováha, klid, rozvaha, ticho - acatamiento, consideración, deferencia, distinción, respecto, respeto, respetuosidad — ohled, podřízenost, respekt, úcta, úcta, ohled, uctivost, zřetel - descomedimiento, desconsideración, falta de educación, grosería, impertinencia, informalidad, insolencia, mala educación, rudeza — nevychovanost - novedad — novota - frescura - rancidez — ztuchlina - la foire aux vanités (fr) - airosidad, encanto, garbo, gracia — grácie, ladnost, půvab - brazo, energía, fuerza, lozanía, poder, poderío, pujanza — mechanický, moc, mocnost - fortaleza, lozanía, resistencia, robustez, verdor, vigor — mohutnost, otužilost, vitalita - agalla, agallas, agarre, arena, arresto, bandullo, barriga, bemol, buche, cipote, cojón, coraje, hígado, hombradía, lacha, mondongo, perendengue, redaño, tripa, valor, vientre, vísceras — odvaha - aguante, fondo, nervio, resistencia, vigor — výdrž - fuerza — prudkost, síla - intensidad, intensividad — intenzita - acometividad, ardor, arrebatamiento, braveza, bravío, bravura, canibalismo, cólera, coraje, encarnizamiento, ferocidad, fiereza, fuerza, furia, furor, ímpetu, impetuosidad, intensidad, ira, rabia, saña, vehemencia, vesania, violencia, viveza — běsnění, divokost, dravost, prudkost, zuřivost - Talón de Aquiles — Achilova pata - contemporaneidad, modernez, modernidad, modernismo — modernost - continuité, persistance (fr) - celeridad, prontitud, rapidez, velocidad — rychlost - inmediatez - prontitud, puntualidad — okamžitost, rychlost - proportion (fr) - exterioridad - desparpajo, labia, marrullería — plynnost - balumba, cuerpo, grueso, masa, mole, valumen, volumen — objem, tělo - enormidad, grandeza, inmensidad, vastedad — nesmírnost, obrovitost, rozlehlost, rozsáhlost - quantité (fr) - escasez, exigüidad, insuficiencia, mezquindad, poquedad — hubenost, maličkost, nedostatečnost, skrovnost - abundancia, cornucopia, cuerno de la abundancia, derroche, lujo, profusión, riqueza — bohatství, záplava - apretura, escasez, exigüidad, parvedad — nedostatek - exuberancia, profusión, sobreabundancia, superabundancia — nadbytek - demasía, desmán, excedente, exceso, plétora, remanente, sobra, sobrante, superávit — přebytečný, přebytečný materiál, přebytek - demasía, excedente, exceso, sobra, sobrante, superabundancia, superávit, superfluencia, superfluidad — hojnost, nadbytek - aledaño, ámbito, colmo, confín, frontera, frontero, límite, raya, término — hranice, limit, mez, míra - alcance, ámbito — dosah, mez, okruh, rámec, rozsah, záběr - confines, límites — hranice, pomezí - horizonte — rozhled - importancia, valor — cena, důležitost, hodnota - hodnota - bien — dobrost - bienestar — blaho, dobro, prospěch - lujo, suntuosidad — přepych, přepychový - conveniencia, provecho, utilidad — prospěšnost, užitečnost - futilidad — marnost - factibilidad, viabilidad — proveditelnost, uskutečnitelnost - competencia, preparación — kvalifikace, oprávnění, schopnost - bien, factor positivo, pro, ventaja — klad, plus, přednost, přínos, výhoda - delantera, superioridad, ventaja, virtud — výhoda - a favor de, favor — přízeň - lucro, provecho — profit, užitek, výdělek - economicidad, rentabilidad — ziskovost - preferencia - privilegio — právo, privilegium, výhoda, výsada - manitas, manitas en jardinería - bien común, bienestar general, bienestar público, interés general, interés público - desventaja — nedostatek, neprospěch, nevýhoda - limitación, restricción - defecto, deficiencia, desperfecto, falta, imperfección, lacra, pero, tacha, vicio — vada - pérdida, privación - costa, coste, costo, importe, precio — cena, daň, oběť - desventaja, entorpecimiento, impedimento, inconveniente, obstáculo, rémora — nedostatek, vada, vroubek - důležitost, význam, závažnost - significado — význam - peso — váha - alienación, alienación mental, apatía, demencia, enajenación mental, estupidez, fatuidad, inanidad, insania, insensatez, locura, necedad, ñoñería, ñoñez, tontería, vanidad, vulgaridad — bezvědomí, nesmyslnost, omezenost - potencia — mocnost, síla - poder — síla, vliv - energía, intensidad, vivacidad, viveza — temperament - influencia, influjo — vliv - presión — tlak - mecanismo - efectividad — efektivita, efektivnost, účinnost - eficacia, eficiencia — účinnost - forme (fr) - falta de autoridad, impotencia — bezmocnost, impotence - polvo de estrellas - insolubilidad — nerozpustnost - muslo — stehno - lugar — místo - astucia, hondura, profundidad — hloubka, ostrovtip - asiento, buen sentido, caletre, chapa, cholla, compostura, conocimiento, cordura, discreción, juicio, lastre, pesquis, pulso, pupila, realismo, sensatez, sentido común, sentido de la realidad, sentido práctico, seso, testa, tino — filip, selský rozum, zdravý rozum - aviso, circunspección, discreción, juicio, prudencia — opatrnost - circunspección, cuidado, miramiento, ojo, precaución, premeditación, prevención, previsión, primor, providencia, prudencia, recaudo, tiento - intelligence (en) - capacidad intelectual, inteligencia — hlava, mozek, mozková kapacita - agudeza, astucia, habilidad, malicia, maña, maña para engañar, picardía, socarronería, taima, taimería, zorrería — lest, lstivost, mazanost, prohnanost, záludnost, zchytralost - magia — génius - cielo, paraíso — nebe - innovación - coordinación - adaptabilidad, carácter polifacético, polifacetismo, versatilidad — univerzálnost, všestrannost - apañadura, apaño, artificio, baquía, destreza, habilidad, maña, mano, presteza, técnica, tino — fortel, obratnost, zručnost - technika - výkonnost - costumbre — mrav, obyčej, zvyk, zvyklost - convención, norma, normal, pauta, regla — normál, poučka, pravidlo, šablona, společenské pravidlo, zvyklost - acertijo, adivinanza, enigma, misterio — hádanka, tajemství, záhada - dilema, Entre la espada y la pared — dilema - dificultad, obstáculo — obtíž - cuestión, disgusto — nesnáz, překážka, trable - corroboración — opora - ancla, sostén — opora, páteř - fruit défendu (fr) - añagaza, anzuelo, cebo, gancho, señuelo — lákadlo, úplatek - substituto, suplente, sustituto — náhrada, náhradník - attention (fr) - sous-évaluation (fr) - punto en el que uno no puede volverse atrás - apreciación — gusto, pochopení pro, porozumění, vkus - alta costura - capricho, chifladura, culto, furor, manía, moda, moda pasajera, novedad — bláznivý nápad, libůstka, móda, módní výstřelek, výstřelek - contracultura - identificación, reconocimiento — identifikace - pseudociencia — pavěda, pseudověda - alternativa, disyuntiva, elección, opción, selección — alternativa, jiná možnost, možnost, volba, výběr - klíč - lueur (fr) - tradición - mundo, realidad — svět - vida real - déjà vu - materia de reflexión — duševní potrava, duševní strava, potrava - question (fr) - condición, consideración — ohled, zřetel - acicate, estimulante, estímulo, incentivo, instigación - joroba, macanazo, molestia, molienda, puñeta — neřád, otrava, protiva, svízel, trápení - espina, irritación - ajobo, carga, carga enorme, cargo, deber, gravamen, obligación, peso, responsabilidad — břemeno, břímě, mlýnský kámen na krku, tíha, zátěž - germen — zárodek - textura — povaha - skutečnost - todo — soubor - unidad — jednotka, kus - corazón — srdce - sentido, tenor — výklad - importance (fr) - base, cogollo, corazón, enjundia, entraña, fondo, hondo, hondón, jugo, medula, médula, meollo, miga, punto esencial, riñón, seno, ser, substancia, suma, sustancia, tuétano — podstata - valeur (fr) - standard - archivo, caso, dechado, ejemplar, ejemplo, muestra, pauta — model, vzor - fantasmagoría — fantazmagorie - paradigma, prototipo — model, obraz, paradigma, prototyp, typický představitel, vzor - anticipación, anticipio, anticipo, muestra, prueba — předzvěst - satanismo — ďáblovství - aculturación - ciencia, conocimiento, conocimientos, erudición, ilustración, sabiduría — odborné vzdělání, učenost, vědomí, vědomosti, vzdělání - dirección - corriente — tendence, trend - appel, cri, visite (fr) - dogmatismo, fanatismo, intolerancia — bigotnost, dogmatismus, fanatismus - fanatismo — fanatismus - conservadurismo, conservatismo — konzervatismus - reacción — reakce - literature (en) - delicadeza, finura, matiz — nuance - lo esencial, nudo — jádro věci, potíž - cliché, palabra pegadiza — módní slovo/pojem - abracadabra - disparate, mierda, pamplina, tontería — bula, žvásty - señal, vestigio — stín, stopa, zdání - política exterior — zahraniční politika - resolución, resultado - atenuación, eufemismo, lítote, subestimación — slabé označení - bufonada, ironía, libelo, pasquín, sarcasmo, sátira, sorna — sarkasmus, satira - gag — pointa - chiste breve, observación sucinta - cauza, kauza - acertijo, adivinanza, enigma, problema, quisicosa, rompecabezas — hlavolam, záhada - pedantería — pedanterie, puntičkářství - afluencia, elocuencia, facundia — výmluvnost - jerga burocrática - arcaísmo — archaismus - elocución, retórica — výřečnost - bla-bla-bla, disparates, tonterías - technobabble (fr) - carácter sucinto, concisión, concreción — stručnost - circunlocución, perífrasis — opis - pleonasmo — pleonasmus - lenguaje metafórico, metáfora — metafora - ajo, garabato, grosería, juramento, lisura, mala palabra, palabrota, puteada, reniego, taco, terno, voto — kletba, nadávka, zaklení - grosería, vulgaridad — neuctivost, rouhavost - accesión, anuencia, aprobación, asenso, asentimiento, beneplácito, conformidad, consenso, consentimiento, fíat, otorgamiento, sí, venia — schválení, souhlas, svolení - descubrimiento, divulgación, propalación, publicación, revelación — objev, odhalení, prozrazení, zjevení - indirecta, insinuación, reticencia, vareta — narážka, špička - voix (fr) - auspicio - trato equitativo - merecido - pago, recompensa — přínos, výhra - aldabonazo, conmoción, disgusto, golpe, shock — otřes - accidente, contratiempo, desgracia, percance — nehoda, neštěstí - calvario, martirio, tortura — kalvárie, mučednictví - brecha, rompimiento, rotura, ruptura — amputace, přerušení - desventura, percance — malér, nešťastná náhoda - azote, calamidad, cataclismo, catástrofe, desastre, desgracia, desventura, hecatombe, siniestro, tajo, tragedia — kalamita, katastrofa, neštěstí, pohroma, tragédie - epifanía - hado, sino — osud, úděl, určení - adelanto, bonificación, mejora, mejoría — pokrok, vylepšení - debacle, fiasco, fracaso — debakl, fiasko, pohroma - ajuste, atemperación, encaje — přizpůsobení, regulace, úprava - acontecimiento, coyuntura, ocasión — sběh událostí, událost - emergencia — mimořádná okolnost, pohotovost - crisis — krize - chute (fr) - enfer, feu (fr) - daño, daños, deterioro — úhona, zhoršení, ztráta - revolución — revoluce - adversidad, atraso, contratiempo, descalabro, percance, revés, tiro, tropiezo — nakládačka, překážka - dědičný hřích - konflikt - alejamiento, distanciamiento — distance, odstup - sensibilidad, susceptibilidad — útlocit - arreglo, disposición, orden, ordenación, sistema — dohoda, úprava, uspořádání - alta sociedad — společnost, svět - excedente de población, sobrepoblación, superpoblación - gente, masa, multitud — chátra, masa - burguesía, clase media — buržoazie, střední stav - comunidad — kolonie, osazenstvo, společenství - civilización, cultura — civilizování - generación — generace - antología, botarga, miscelánea, misceláneo, silva, surtido, varios — kolekce, pestrý výběr, směs, směsice, sortiment, souprava, všehochuť - corriente, curso, flujo, torrente — tok - cubismo — kubismus - distance (en) - edén, gloria, nirvana, paraíso — blaho, nebe, ráj - caché, escondedero, escondite, escondrijo, huronera — skrýš, úkryt, zásobárna - refugio, seguridad — bezpečí, úkryt, útočiště - destino, hado, sino — osud - Hijo - cagado, miedica — baba, bába, bázlivec - experta, experto, tasador, tasadora — expert, -ice, mistr, odborník, znalec - negro — negr - Tío Tom - white trash (fr) - culí, trabajador — kuli - piel roja - Anglán - inglés - Mick, Mickey, Paddy - angloamericano — angloamerický - Boche, Hun, Jerry, Kraut, Krauthead - asesor, consejero, consultor — poradce, poradenský, rádce - bastardo, cojonudo, cojudo, gilipollas, hijo de puta, hijoputa, huevón, pendejo — hajzl, idiot, kretén, mamrd, parchant, zkurvysyn - autoridad — autorita, znalec - amante, chorbo, fulano, novio — chlapec, frajer, galán, hoch, kamarád, kluk, milý, přítel - bestia, bruto, bullanguero, buscarruidos, camorrista, chulángano, gallito, gamberra, gamberro, gorila, goriloide, hampón, hastial, jaque, jaquetón, matachín, matasiete, matón, matonista, patotero, pendenciero, perdonavidas, rufián, terne, valentón, vándala, vándalo — chuligán, násilník, neurvalec, rváč, surovec - bebe, bebé, guagua, nene, niña, niño — děťátko, dítě, miminko - coleccionista — sběratel - objetor de conciencia, objetor de consciencia — odpůrce vojenské služby - aprendiz, fichaje, novato, novicio, pipiolo — holobrádek, mládě, nováček, rekrut, ucho, zelenáč, zobák - bujarra, bujarrón, loca, marica, maricón, mariposa, mariposón, moña, pluma, puto, sarasa — buzik, homouš, teplouš - cateto, paleto, palurdo — horák, venkovan - kafir, kâfir (fr) - soleil (fr) - máquina - maestro — maestro, mistr - amiguito, camarada, compañera de juego, compañero de juego, compañero de juegos — kamarád - fuerza, poder — síla - renacuajo, tirillas — prcek, šašek - shiksa (fr) - pecador — -ce, hříšník - estadista, hombre de estado — politik, státník - costes de explotación, gastos de explotación, gastos generales — provozní náklady, provozní výdaje, režijní náklady - breva, bufanda, extra, gaje, gollería, obvención, percance, prebenda, regalía, tentebonete — požitek, vedlejší příjem, výhoda - pérdida — ztráta - recaudo — krytí - metralla, moneda suelta, pucho, suelta - consommation ostentatoire (fr) - agravación, agravamiento, agudización, agudizamiento, bajón, degradación, deterioro, empeoramiento, peoría, recrudecimiento, retroceso — dekadence, zhoršení, zkáza - desarrollo, evolución — vývoj - malabsorption (fr) - despliegue, florecimiento — rozmach, rozvoj - apogée, maximum (fr) - cero, cosa, ridiculez — hloupost, nula - ne rien branler (fr) - mínimo — dolní mez, minimum - puñado, puño — hrst - asomo, atisbo, indicación, indicio, indicio, asomo, nota, insinuación, nota, pizca, sombra, sugerencia, sugestión, traza — náznak, odstín, pel, pyl, stopa - avalancha, cantidad, cúmulo, facha, fajo, hornada, lote, mogollón, montón, pila, taco, tanda, tapón, tenderete — balík, chumáč, dávka, fůra, halda, hora, hromada, kupa, masa, moře, spousta, tucet, várka, záplava - millions (fr) - sitio — místo - base — půda - most - detalle, particularidad, pormenor — jednotlivost - měřítko - equilibrio — rovnováha, vyváženost - amistad — družba, přátelství - crisis — kritická situace, krize - živel - ambiente, entorno, medio, medio ambiente — okolí, prostředí, svět - equilibrio - inclusión - rechazo - statu, statu quo — status - estado salvaje, naturaleza, tierra virgen — divočina, příroda - apogeo, auge, cima, clímax, colmo, culminación, cumbre, cúspide, picacho, pico, picota, punto culminante, súmmum, superlativo — poslední výkřik, špička, vrchol, vyvrcholení - caso — případ, situace - estatus, lugar, posición, rango, realce, situación, status — postavení, pozice, společenské postavení - puesto, sitio — místo, postavení, pozice - campeonato, título, título de campeón — mistrovský titul - antelación, anterioridad, precedencia — přednost, priorita - importance secondaire (fr) - vida — léta, život - orden — pořádek, řád - mír, pokoj - acracia, anarquía — anarchie, bezvládí, chaos, zmatek - caos, estruendo infernal, jaleo, pandemonio, patas arriba — blázinec, chaos, cirkus, pozdvižení, vřava - incidente — incident - solevantamiento, turbulencia — otřes - guerra fría — studená válka - desacuerdo, disconformidad, disensión — nesouhlas, rozkol, rozladění, spor - libertad — svoboda - independencia, libertad — autonomie, nezávislost, samostatnost, svrchovanost - polarización — polarizace - estancamiento, impasse, punto, punto muerto, tabla — mrtvý bod, slepá kolej, slepá ulička - nouze - kritický okamžik - dire straits (fr) - vitalidad — energie, vitalita - dificultad — nouze - aprieto, apuro, brete — nesnáz, situace - estrés, tensión — napětí, stres - hueso, problema, problemas — problém - admisión, contestación, muestra de agradecimiento, reconocimiento — poznání, rozpoznání, uznání - aislamiento — izolace - mejora — pokrok, zlepšení - vývin, vývoj - desuso — nepoužívání - renovación, restauración - importancia — důležitost, významnost - acento, énfasis, importancia — důraz - prestigio — prestiž - anonimato, anonimidad, anónimo — anonymita, utajení původce - buen nombre, celebridad, cualidad de ilustre, eminencia, fama, gloria, nombradía, nombre, notoriedad, relieve, renombre, reputación — dobré jméno, jméno, proslulost, sláva, věhlas - fama, nombradía, notoriedad, reputación — pověst, reputace - reputación — charakter, pověst - sláva, vážnost, zvuk - abyección, degradación — potupa - atrofia, decadencia, declinación, degeneración, perdición — chátrání, degenerace, úpadek - ascendencia, ascendiente, control, soberanía, superioridad — nadvláda, převaha, vláda - control, dominación, dominio, preponderancia, supremacía — nadvláda, převaha, vláda - prépondérance (fr) - azote, castigo, lacra, perdición, plaga, ruina, veneno — odplata, zhouba - abyección, desdicha, desgracia, indecencia, laceria, mezquindad, miseria, sufrimiento, tristeza — bída, trápení, ubohost, utrpení - apremio — naléhavost, urgentnost - apretón, presión — tíseň, tlak - infestación, plaga, raid — zamoření, zaplavení - integridad, totalidad, unidad — celistvost, integrita, jednota - completez, entereza, integridad, plenitud — úplnost - entereza, totalidad — celistvost, úplnost - imperfección — nedokonalost, nedostatek - hamartia (fr) - andanza, azar, destino, fatalidad, fortuna, hado, lote, parte, sino, suerte, ventura — los, osud, záhuba, zkáza - prosperidad — prosperita, prospívání - éxito — úspěch - catástrofe, desastre, hecatombe, siniestra, siniestro — katastrofa, neštěstí, pohroma - fracaso, quiebra — neúspěch, selhání - panorama, perspectivas — perspektiva, šance, vyhlídka, vyhlídky - chance, coyuntura, lugar, margen, motivo, ocasión, opción, oportunidad, perspectiva, posibilidades, probabilidad, proporción, resquicio — možnost, šance - den - faire table rase, tabula rasa (fr) - impureza — nečistota, znečištění - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - pleno empleo - blahobyt, prosperita - opulencia, prosperidad, riqueza — bohatost, bohatství, hojnost, nadbytek - mamón, riqueza — mamon - desabrigo, empobrecimiento, inopia, pobretería — bída, žebrota - indigencia, miseria, necesidad, penuria, pobreza extrema — nedostatek, nouze, nuzota - higiene — hygiena, zdravověda - aseo, nitidez — neposkvrněnost - arreglo, orden — řád, upravenost, uspořádanost - bahorrina, bascosidad, caca, churre, cochinería, horrura, inmundicia, mugre, porquería, porquerías, pringue, roña, saín, sebo, suciedad, tizna, tizne — nečistota, špína, svinstvo - asquerosidad, carácter sórdido, cutrería, escualidez, miseria, mugre, sordidez, suciedad — špína, špinavost - kontext, poměr - ámbito, campo, esfera, órbita, reino, terreno — doména, oblast, pole, sféra - competencia — resort, rezort - aridez, inclemencia, intemperie, mal tiempo, rigor — drsnost, psota - atmosféra, kolorit, nálada, ovzduší, prostředí - duch, tón - bezpečnost - seguridad — bezpečí, bezpečnost, zajištění - paix (fr) - protección — ochrana - peligro — nebezpečenství, nebezpečí - peligro, riesgo — nástraha - danger immédiat (fr) - apuro, borrasca, contingencia, peligro, riesgo, ventura — riziko, sázka - amenaza, peligro — hrozba, ohrožení, strašák, strašidlo - forma — forma, kondice - iluminace, osvícení - piedra filosofal — kámen mudrců - escoria — nečistota - ápice, gota, partícula, pizca — částečka, kousek, zrnko - polvo — prach - residuos — odpad, odpadový, zmetek - přítomnost - doba temna, temno - día del juicio final — soudný den - hora — chvilka - años — věk - momento — čas, vhodná chvíle - fracción de sgundo, instante, parpadeo, periquete, santiamén — mrknutí oka, okamžik, zlomek sekundy - generación — generace[Domaine]
-