Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.795s
basicamente, fundamentalmente — v podstatě, v zásadě - com simplicidade, simplesmente, só, unicamente — prostě, toliko, výhradně - automaticamente — automaticky, mechanicky - assustadoramente, horrivelmente — děsivě - imensamente — nesmírně, obrovsky, ohromně - aproximadamente, grosseiramente, indecentemente — hrubě - consideravelmente — znatelně - total — čirý, čistý, ryzí, úplný - a beirar, aproximadamente, até certo ponto, cerca de, mais ou menos, por aí, quase, uns/umas, vamos dizer — asi, bezmála, blízko, dost, jakž takž, kolem, okolo, přibližně, řekněme, skoro, tak asi, téměř, trochu, víceméně, zhruba - poměrný - absolument (fr) - absolutamente, completamente, inteiramente, mesmo, muito, totalmente — absolutně, dočista, dokonale, naprosto, tím lépe, tím více, úplně, zcela - exclusivamente — výhradně - absolutně, docela, načisto, zhola - parfaitement (fr) - imperfeitamente — nedokonale - cheio, totalmente — dosyta, plně, úplně - ne, seulement, uniquement (fr) - voraz — hltavý, nenasytný, žravý - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - vantajosamente — výhodně - abundante — hojný - substancialmente - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - excessivo, exuberante — bujný, hojný - seriamente — vážně, zle - com marotice, travessamente — darebácky, uličnicky, zlomyslně - même (fr) - même (fr) - aceitável — přijatelný - continuamente/sempre, sempre — ještě když, neustále, pořád, stále, trvale - toujours (fr) - aqui e ali, as vezes, de quando em quando, de vez em quando, de vez em quando., freqüentemente, ocasionalmente, volta e meia — časem, čas od času, občas, příležitostně, tu a tam - convencionalmente - ao mesmo tempo, apesar disso, não obstante, no entanto, pelo sim pelo não — ale, i tak, nicméně, přesto, stejně - até agora, até então, por enquanto — až dosud - desempenho, façanha, feito — čin, kousek, skutek, smělý čin, výkon - muito — opravdu - activo — aktivní, čilý, živý - acrobático — akrobatický - mesmo agora — právě teď, před chvílí - instantaneamente — okamžitě - ágil — agilní, čiperný, hbitý, mrštný, svižný, živý - cedo, em breve — brzo - com frequência, com freqüência, frequentemente — mockrát, zhusta - raramente — málo, vzácně, zřídka - activo, em vigor — činný, platný, rušný, v platnosti - takoví - enfaticamente — důrazně, rozhodně - verdadeiramente - igualação — nivelizace, srovnání, vyrovnání - claro, com certeza, de acordo, naturalmente — přirozeně, samozřejmě - claramente - otevřený - claramente, simplesmente — evidentně, jasně, prostě - aparentemente, perante as circunstâncias/aparentemente — jak se zdá, na první pohled, zdánlivě - pasivní, trpný - especificamente — výslovně - casualmente, com sorte, felizmente, por sorte — náhodně, naštěstí, šťastně - rekord - infelizmente, lamentavelmente — bohužel, naneštěstí - chronique (fr) - extraordinariamente — mimořádně - demasiado, em demasia, excessivamente — ažaž, až příliš, nadmíru, příliš - mais cedo ou mais tarde — časem, dříve či později, nakonec - no caso de/ao fim e ao cabo, no fim das contas, no fim de contas, por fim — koneckonců, konečně, nakonec - agora, a toda a pressa, já, num instante — bezodkladně, bezprostředně, bez váhání, hned, ihned, naráz, okamžitě, poklusem, teď hned - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - diretamente, imediatamente — přímo - incansavelmente, inesgotavelmente, infatigavelmente — neúnavně, nevyčerpatelně - přiměřený - rapidamente - por enquanto, provisoriamente — pro tuto chvíli, v této chvíli - intoleravelmente - abusivement (fr) - com habilidade, habilmente — obratně, zručně - horrivelmente - muito — příliš, tak, velmi - drasticamente — drasticky - de qualquer maneira — vůbec - certamente que não, de modo nenhum — vůbec ne, v žádném případě - êxito — úspěch, zdar - exaustivamente — zblízka - diretamente, estendido — přímo, roztažený, zpříma - indirectamente — nepřímo - imenso, um grande número — hodně, hromada, spoustu - falha, fracasso — neúspěch, nezdar, selhání, výpadek - abruptamente, bruscamente, de repente, repentinamente, subitamente — náhle - erro — omyl, přehmat, vina - hábil — obratný, zručný - enfim, finalmente, por fim — nakonec - durablement (fr) - avantageux, favorable (fr) - omission (fr) - engano, erro, gafe — bota, chyba, hrubý omyl, kopanec, omyl - gafe — bota, chyba, prohřešek, šlápnutí vedle - debilmente — slabě - a esmo, ao acaso — náhodně, namátkou - quase — bezmála, málem, takřka - principalmente, sobretudo — hlavně, převážně, většinou - effrontément, insolemment (fr) - carinhosamente, com afeição, ternamente — laskavě, s láskou, srdečně - abertamente — otevřeně - indiscutivelmente, sem dúvida — bezpochyby, nepochybně - passivamente — netečně - desdenhosamente — opovržlivě, spatra, svrchu - comiquement (fr) - mensongèrement (fr) - especialmente, peculiarmente — jmenovitě, podivně - rapidamente — rychle, spěšně - categoricamente, incondicionalmente — bezpodmínečně, rovnou, rozhodně - eternamente, para sempre, perpetuamente, sem fim — nadčasově, navěky, věčně - para sempre, permanentemente — napořád, navždy, provždy, stále - provisoriamente, temporariamente — dočasně, přechodně - de improviso - constantemente, continuamente, incessantemente, sem parar — neustále, ustavičně - marginalement (fr) - perigosamente — nebezpečně - energicamente — energicky - conclusivamente, uma vez de por todas — jednou provždy, přesvědčivě - aflitivamente, deploravelmente, lamentavelmente, tristemente — opuštěně, žalostně - loin (fr) - delicadamente, refinadamente — citlivě, delikátně, jemně, znamenitě - sem demora — rychle - rapidamente, rápido — hbitě, hned, honem, pohotově, rychle - habitualmente, normalmente, regra geral, vulgarmente — běžně, normálně, obvykle, ve většině případů, zpravidla - recentemente, ultimamente, utlimamente — nedávno, poslední dobou - erraticamente — nevypočitatelně - gradualmente, pouco a pouco — postupně, pozvolna - cá/lá, para aqui, para cá — k nám, sem - apto, bem, certo — dobrý - tranquilamente, tranqüilamente - chudý, nevalný, skrovný - comment (fr) - miserável — mrzácký, žalostný - dentro, no interior, por dentro — dovnitř, uvnitř - internacionalmente — mezinárodně - recém- — čerstvě, nedávno, nově, právě - de novo, eoutra vez, mais, novamente, novemente, outra vez — ještě, opět, zase, znova - invariavelmente — neustále - mécaniquement (fr) - preferivelmente — přednostně - et alors (fr) - alors (fr) - après tout, mais enfin (fr) - sistematicamente, uniformemente — důsledně, systematicky - ainsi, non (fr) - astronomiquement (fr) - morto — mrtvý, neživý - tipicamente — typicky - globalmente, universalmente — globálně - sem precedente, sem precedentes — bezpříkladný, nevídaný - mystiquement (fr) - de modo semelhante, do mesmo modo, semelhantemente — podobně, stejně tak - secundariamente - correcto, correto, justo — náležitý, patřičný, řádný, správný, vhodný - manifestamente, notavelmente — zejména, znatelně - intensivamente — intenzivně - adequadamente, convenientemente — vhodně - nevhodně - artificialmente - épisodiquement (fr) - fabulosamente, fantasticamente — báječně, fantasticky - fiévreusement (fr) - adequado, apropriado, certo, idôneo — případný, příslušný, trefný, vhodný, vyhovující, výstižný - inconcevablement (fr) - avec insistance, instamment (fr) - superficialmente — povrchně - maldosamente, malevolamente — špatně, zle - ao certo, certamente, com certeza, com segurança, de certeza, realmente, seguramente — jistě, najisto, opravdu, ovšem, přece, rozhodně, rozhodně, určitě, samozřejmě, s jistotou, spolehlivě, určitě - suficientemente - bastante, suficiente, suficientemente — dost, dostatečně, dostatečný - insuficientemente - non (fr) - non (fr) - non (fr) - manipulação — manipulace, manipulování, zmanipulování - facilmente, prontamente — snadno - effectivement, réellement (fr) - astuto, escuro, manhoso, matreiro, velhaco — lstivý, mazaný, podařený, povedený, prohnaný, protřelý, rafinovaný, riskantní, vychytralý, záludný, zlomyslný - afinal, no conjunto, no fundo, no todo — celkem vzato, po vší, po vší/bližší úvaze, vcelku - eloquente — plynný, výmluvný - excitadamente, febrilmente — rozčileně - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - kuse - justamente, precisamente - descarado — krotký, nestoudný - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - relativamente — poměrně - snadno - claramente, consideravelmente — očividně - seriamente — vážně - a horas, na devida altura — dostatečně včas, v pravý čas - no, no último momento — jako na zavolanou, v posledním okamžiku - atraente — atraktivní, lákavý, přitažlivý - extemporanément (fr) - cativante, enfeitiçado, fascinante — fascinující, kouzelný, okouzlující, úchvatný, uhrančivý, vzrušující - pelo contrário — naopak - atractivo — čarovný - alegre, atraente, cativante, encantador, insinuante, jovial, sedutor — příjemný, půvabný, sympatický - à letra — do písmene - corajosamente — odvážně, statečně - imensamente, profundamente — hluboce - impacientemente — netrpělivě - pacientemente — trpělivě - estupidamente — hloupě, tupě - com criatividade — tvořivě - radicalmente — radikálně - conscienciosamente, escrupulosamente — přepečlivě, svědomitě - excepcionalmente — mimořádně - puramente — čistě, pouze, ryze - com cuidado, limpamente, literalmente — pečlivě, úhledně - vigorosamente — mohutnost - claramente - excelentemente — výborně - magnificamente, maravilhosamente, optimamente, tremendamente — báječně, ohromně, skvěle - irréprochablement (fr) - friamente — chabě, mdle, mírně - sobriamente — střízlivě - sem medo — drze, odvážně - agradavelmente — pěkně - aconchegadamente, delicadamente — pohodlně, útulně - não obtenível — nedostupný, nepřístupný - conformément (fr) - com esperteza — chytře, zchytra - popularmente — všeobecně - intellectuellement (fr) - reação, reacção — reakce - exageradamente — přehnaně - orgulhosamente — hrdě, pyšně - solenemente — slavnostně - desajeitadamente — nemotorně, neohrabaně, nešikovně - com grosseria — hrubě - intensamente — hluboce - espontaneamente — z vlastní vůle - atroz, feio, terrível — děsivě, děsný, strašný - assustado, assustador, espantoso, medonho, pavoroso, temível, terrível — bázlivý, hrůzný - meticulosamente — puntičkářský - ameaçador, assustador — hrozivý, odpuzující, temný - desajeitadamente — neobratně, nevhodně, trapně - triunfalmente — vítězně - arrepiante, arripiante, horripilante — děsivý, hrůzostrašný, hrůzyplný, jako ve zlém snu - regularmente - acanhado, amedrontado, assustado, assustador — bázlivý, hrůzný, strašidelný - corajoso — obávaný, statečný - idealmente, teoricamente — dokonale, v ideálním případě - infantilmente, puerilmente — dětinsky - de mau gosto, macabro — hrůzný, odporný, odpudivý, špatný, strašidelný - impropriamente - atentamente, cuidadosamente — pozorně - enormemente, extraordinariamente — ohromně, strašně - generosamente, liberalmente — liberálně, šlechetně, štědře - sem esforço — bez námahy, snadno, zlehka - em pormenor — dopodrobna, podrobně - conclusão — dokončení, dokončování, koncovka, konec - convenientemente — příhodně, vhodně - nevhod, nevhodně - abstraitement (fr) - obstinadamente — neústupně, umíněně - vencedoramente — vítězně - prudentemente — moudře - estupidamente, imprudentemente — bláhově, hloupě, nerozumně, pošetile - inteligentemente — inteligentně - inteligivelmente — srozumitelně - aristocraticamente — aristokraticky, šlechticky - com tacto, diplomaticamente — diplomaticky - fiasco — fiasko, katastrofa - indefinidamente — na neurčito - bem, com razão, correctamente, ecorrectamente — přesně, přímo, správně - bondosamente, caritativamente — charitativně, šlechetně - molemente — líně - presunçoso — drzý - à pressa, apressadamente, com pressa, precipitadamente — chvatně, ve spěchu, v rychlosti - satiricamente - livremente — svobodně - espiritualmente — duchovně - fracamente, imprecisamente, indistintamente, vagamente — matně, nejasně, neurčitě, nezřetelně - immuablement (fr) - sporadiquement (fr) - espantosamente, surpreendentemente — kupodivu, úžasně - abundantemente, abundosamente, com abundância, excessivamente — bohatě, hojně - cansativamente, fastidiosamente — nudně - sumamente — nejvíce - belo, delicioso — báječný, fantastický, hezký, nádherný, senzační, úžasný, velkolepý, výtečný - somptueux (fr) - cortesmente, cortêsmente, educadamente — galantně, pozorně, slušně, zdvořile, zvdořile - encantador — úchvatný - com má educação, descortesmente, grosseiramente — hrubě, neslušně, nezdvořile - admirávelmente, louvavelmente — chvalitebně - agradavelmente — příjemně, utěšeně - desagradavelmente - com vontade, cordialmente — srdečně - afavelmente, amavelmente, bondosamente, com bom humor — laskavě, přívětivě, s dobrou náladou, vesele, vlídně, žoviálně - explicitamente - por pouco, por uma unha negra — o chloupek, o vlásek, těsně - bondoso, gentil — laskavý - fielmente — věrně - óptimo — nejlepší, optimální - anormalmente — abnormálně - permanentemente — trvale - agradavelmente, deliciosamente, prazerosamente - afetuosamente, com afeição - secretamente — v duchu - favoravelmente — příznivě - desfavoravelmente - melhorativo — meliorační - com ironia, laconicamente — suše - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - vagamente — matně - pomposamente — okázale - aperfeiçoamento, melhoria — zlepšení - progresso, promoção — pokrok, průběh, rozmach - obstinadamente — houževnatě, zarputile - efectivamente, eficientemente — účinně, výkonně - tragiquement (fr) - de modo ameaçador — zlověstně - avec juste raison, avec raison (fr) - indecentemente — neslušně - irresistivelmente — neobyčejně, neodolatelně, nepřekonatelně, nesmírně - rigorosamente, severamente — přísně, tvrdě, vážně - impérativement (fr) - correcção — korektura, náprava, oprava, opravování - immaculé, pur (fr) - ferozmente — divoce, lítě, zuřivě - sanguinário — krvežíznivý - reforma — náprava, přetvoření, reforma, zlepšení - embellissement (fr) - classicamente - obscuramente, sombriamente — nejasně, nezřetelně - intrépido, sem medo/ADJ – destemido — nebojácný, neohrožený, odvážný - effroyablement (fr) - artisticamente — umělecky - em particular, especialmente, excepcionalmente, particularmente — hlavně, obzvlášť - modernização — modernizace - uniformemente — jednostejně - continuellement (fr) - descaradamente — bezostyšně, nestoudně - degradace, znehodnocení - por excelência - corajoso — srdnatý, udatný - esteticamente - horrivelmente — otřesně, strašně - valente — statečný, udatný - assustado — zbabělý - contaminação, poluição — infikování, kontaminace, znečištění - assustadiço, medroso, receoso — zbabělý - receoso, tímido - acanhado, envergonhado, tímido - desprezivelmente — bídně - arrogantemente — arogantně - audaciosamente - avidamente — dychtivě - amorosamente — zamilovaně - assiduamente - astutamente, sagazmente — chytře, prozíravě - maliciosamente - austeramente - avidamente — chamtivě, hltavě, nenasytně - bondosamente — vlídně - bruscamente, rudemente — bez obalu, neomaleně, příkře, prudce, zhurta - grossièrement (fr) - generosamente — početně - agilmente, com esperteza, vivamente — hbitě, zčerstva, živě - continuamente, incessantemente, seguidamente, sem parar — bez přerušení, nekonečně, nepřetržitě, neustále - interminablement (fr) - teimoso — dogmatický, tvrdohlavý, umíněný - desleixadamente, displicentemente, irreflectidamente, negligentemente — nedbale - grossièrement (fr) - coloquialmente, informalmente — hovorově, neobřadně - calmamente - adaptar — přizpůsobit, přizpůsobit se, upravit - com presunção — samolibě - completamente — úplně - brevemente, em resumo, resumindo e continuando, sucintamente — jedním slovem, stručně, ve stručnosti, výstižně, zkrátka, zkrátka a dobře - cinicamente — cynicky - altivamente, com condescendência — blahosklonně, povýšeně - confusamente — zmateně - conséquemment (fr) - construtivamente — konstruktivně - calmamente, com indiferença, friamente — chladně, chladnokrevně, klidně, lhostejně, nenuceně - improvavelmente, incrivelmente — nepravděpodobně, neuvěřitelně - de modo convincente, plausivelmente — věrohodně - enigmaticamente, misteriosamente — tajemně - inumerável, numeroso, sem conta — mnoho, nesčetný, nesčíslně, nesčíslný, nespočetný - deliciosamente — nádherně, příjemně, rozkošně - possivelmente — možná, snad, snad ano - absurdamente — absurdně, nesmyslně, nesmysly - garridamente, provocantemente — koketně - ignobilmente — nečestně - detalhado, exaustivo, pormenorizado — detailní, podrobný - ofensivamente — protivně - de relance, superficial — letmý, zběžný - diabolicamente, muito — ďábelsky, strašlivě - baixamente, desprezivelmente — ohavně - diametralmente, diretamente — průměrově - diligentemente — pilně, pracovitě, přičinlivě, snaživě - desagradavelmente — nepříjemně - sem honra, vergonhosamente — hanebně, nečestně, ostudně - abertamente, francamente, sinceramente — otevřeně, upřímně - impartialement (fr) - fielmente, lealmente — loajálně - deslealmente — neloajálně - proporcionalmente — přiměřeně, úměrně - respeitosamente — uctivě, zdvořile - desrespeitosamente, irrespeitosamente — neuctivě, nezdvořile - dogmaticamente — dogmaticky - centrální, ústřední - pensativamente, sonhadoramente — snivě, zasněně - com entusiasmo, extaticamente — extaticky, s nadšením - assustadoramente — záhadně - efficacement (fr) - efficacement (fr) - onda — vlna - egoistamente — sobecky - neobyčejně - régulièrement (fr) - éruditement (fr) - evasivamente — vyhýbavě - regularmente — pravidelně - desigualmente — nestejně - exorbitantemente/excessivamente — přemrštěně - proprement (fr) - cher, coûteusement (fr) - exponentiellement (fr) - snížení závažnosti, ulehčení, zmírnění - descanso - libéralisation (fr) - familiarmente — důvěrně, známě - fanaticamente — fanaticky - impecavelmente — bezvadně - indolemment (fr) - inflexivelmente — neochvějně - vigorosamente — energicky, přesvědčivě, silně - brotar, germinar, rebentar - formidablement (fr) - característica, característico, distintivo — charakteristický, příznačný, reprezentativní, typický - gloutonnement (fr) - esplendorosamente — oslnivě - gratuitement (fr) - atrozmente, dolorosamente, gravemente, penosamente, severamente — bolestně - grotescamente — groteskně - com má vontade, relutantemente - lehký - harmoniosamente — libozvučně - precipitadamente — náhle, prudce, ukvapeně - descuidadamente, temerariamente — bezhlavě, lehkomyslně, nedbale - cruelmente — nemilosrdně - heroicamente — hrdinně, hrdinsky - horrorosamente — škaredě - higienicamente — hygienicky - união, unificação — sjednocení, spojení, unifikace - reunião — opětné spojení, sjednocení, znovushledání, znovusjednocení - preguiçosamente — lenivě, líně, nečinně - interrupção — přerušení, přestávka, vyrušení, vyrušování - imperativamente, imperiosamente - descaradamente, impertinentemente, insolentemente — drze, nestoudně - impetuosamente, impulsivamente — bez rozmyslu, splašeně, zbrkle - absolutamente - imprudentemente — nerozumně - incomparavelmente — nesrovnatelně - discrètement (fr) - dekontaminace, odmoření - indolentemente - laborieusement (fr) - engenhosamente — duchaplně - z podstaty - inoportunamente - oportunamente — vhodně - insidieusement (fr) - simplificar — zjednodušit - entusiasticamente — horlivě, nadšeně - laboriosamente, penosamente — namáhavě - languidamente — mdle - langoureusement (fr) - obscènement (fr) - ridiculamente — groteskně, směšně - benevolamente — shovívavě - arranjar, organizar — utřídit - direito, limpo — čistotný, čistý, hladký - imaculado, impecável — bez poskvrny, neposkvrněný - lugubremente - majestosamente — majestátně - exploração — vykořisťování - doucereusement (fr) - maltrato, tratamento inadequado, tratamento ruim — hrubé zacházení, špatné zacházení - perseguição — persekuce, pronásledování - caça às bruxas - desapiedadamente, impiedosamente, implacavelmente — bezohledně, nemilosrdně - maccarthisme, maccarthysme (fr) - úžasný, zarážející - minuciosamente - milagrosamente, miraculosamente — zázračně - translúcido — průsvitný - infelizmente, miseravelmente — bídně, uboze - escapismo — eskapismus, únik - monotonamente — jednotvárně - barrento, toldado, túrbido, turvo — slepý - leitoso — mléčný - mesquinement (fr) - agudo, astuto, subtil — bystrý, důvtipný, jemný, vychytralý - près (fr) - objectivamente — objektivně - servilmente — poslušně, servilně - opulentamente — bohatě - ostentosamente — okázale - enveloppant (fr) - do peito, íntimo, próximo — blízký, důvěrný, úzký - pertinemment (fr) - flegmatiquement (fr) - sentencieusement (fr) - lamentavelmente — milosrdně, žalostně - sem sentido — marně - pretensiosamente - simplement (fr) - lindamente — pěkně - prosaicamente — prozaicky - debilmente, justo — chatrně - estranhamente — cize, divně, podivně - calmamente, placidamente, repousadamente, serenamente, tranquilamente — klidně, pokojně, tiše - completar — doplnit, kompletovat - justement (fr) - com mérito, honrosamente — úctyhodně - respeitosamente, reverentemente - robustamente - amplo, espaçoso — prostorný - constrangido, difícil, espasmódico, estreito, limitado, pouco claro — těsný - cómodo, confortável — pohodlný, spokojený - inquietante — zneklidňující, znepokojivý - voluptuosamente — smyslově - sensualmente — smyslně - serenamente - poměrný, úměrný - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - padrão, uniformizado - com habilidade, habilmente - excepcional — neobyčejný, výjimečný, výlučný - řídký, vzácný - incomum, invulgar - habitual, usual — obvykle, obvyklý - acostumado, do costume, habitual — obvyklý, řádný, tradiční - plebeu — obyčejný, prostý, společný - sordidamente — špinavě - específico — jednotlivý - respectivo — příslušný, vlastní - distinto, separado - expressivo, significativo — výrazný - sem expressão — bezvýrazný - rigorosamente - superlativement (fr) - furtivement, subrepticement (fr) - docemente — líbezně - tacitamente - télégraphiquement (fr) - ternamente — něžně - tradicionalmente — tradičně - eficiente — efektivní, schopný, účelný - impertinente, lamuriento, rabugento, ranzinza — fňukavý, hašteřivý, mrzoutský, naříkavý, nevrlý - protestante, que protesta - insupportablement (fr) - estimular — povzbudit - completo — celkový, naprostý - absolutamente, francamente, incondicionalmente — naprosto, otevřeně - exaustivo — vyčerpávající - total — celkový, naprostý, totální, úhrnný, úplný - indignamente — hanebně - neúplný - utilmente — užitečně - valentemente — statečně - ardorosamente - horrivelmente — ohavně - vorazmente - enciclopédico - plenário — valný - de tout cœur (fr) - com espírito — vtipně - přístupný - odlehčit, usnadnit - sim — ano, jo - conjugalement (fr) - malproprement (fr) - especialmente — výhradně, zvlášť - imediatamente - directamente, diretamente — přímo, rovnou - conciso, sucinto — stručný ale výstižný - epigramático — epigramatický - bem aproveitado, sucinto — kompaktní, souhrn, stručný - brusco, lacónico — malý, odměřený, skoupý, stručný, úsečný - prolixo — mnohomluvný, rozvláčný - érotiquement (fr) - devastação — paseka, spoušť - algazarra, transtorno, tumulto — povyk, pozdvižení, rámus, rozruch, vřava - agitação, empurrão — hukot, poprask, rozruch, ruch, tanec, zmatek - apinhado, superlotado — plný, přecpaný, přeplněný - incongruente — neladící, nesouhlasný - hračka, maličkost - violé, violée (fr) - serviço — servis - přední, prominentní, význačný - flagrante, manifesto, óbvio — do očí bijící, flagrantní, křiklavý, nehorázný, neslýchaný, zjevný - negócios por concluir - neustálý, systematický, trvalý - repetido, repetitivo — opakovaný, opakující se, opětovaný - esporádico — ojedinělý, sporadický - znát - refilão — svárlivý, vyhledávající spory - dokázat, dovést, umět - convencional — konvenční, obvyklý - tuctový - bizarra, bizarro, esquisito, estranha, estranho — bizarní, divoký, excentrický, výstřední - nesnáz, obtěžování, problém, těžkost - considerável — významný, značný - considerável — patrný, značný - triviální, zanedbatelný - confundir — zaměnit, zmotat - cavalheiresco — galantní - brusco, desabrido — příkrý, prudký - descortês, grosseiro, malcriado, mal-educado — nezdvořilý - acreditável, plausível — hodnověrný, uvěřitelný, věrohodný - inacreditável, incrível — neuvěřitelný - cáustico, fervente — kousavý, krutý - crítica, crítico — kritický, závažný - grave — vážný, zlý - důležitý, klíčový - antiquado, desatualizado, desnaturalizado, fora de moda, obsoleto — překonaný, prošlý, zastaralý - em desuso a cair — zastarávající - amaldiçoado, maldita, maldito — prokletý - decrépito, deteriorado, dilapidado, estragado, inseguro — chatrný, na rozpadnutí, poničený, vratký - comum, crasso, indecente, ordinário, vulgar — drsný, hrubý, neotesaný, sprostý, vulgární - calmo, grave, refletido, sensato, sereno, sério — rozvážný, usedlý - indéfini, indéterminé, non défini, vague (fr) - primární - znatelný, zřetelný - exigente — náročný - rigoroso — rigorózní, tvrdý - pressant (fr) - arbitrário — svévolný - calcular — odhadnout, spočítat - digno de confiança — jistý, spolehlivý - úchylka - závislý - falta insignificante, pecadilho, pecado leve, pecado venial — poklesek - independente — nezávislý - extravagância — marnotratnost - žádoucí - crime, jogada suja — vražda - desejável, edesejável, invejável — žádoucí, záviděníhodný - profanidade, sacrilégio — rouhání, svatokrádež, znesvěcení, znesvěcování - preferível — vhodnější - filme pornô, literatura erótica, pornografia — pornografie - payer, verser (fr) - závist - difícil, duro, edifícil, exigente, fastidioso — nesnadný, těžko zvládnutelný, těžký - hněv - excès de table (fr) - delicado — choulostivý, delikátní, lechtivý, ožehavý - sérieux (fr) - aborrecido, incomodativo, incómodo, maçante, perturbador — namáhavý, nepříjemný, obtížný, rušivý - jednoduchý, snadný - elementar, simples — čistý, elementární - suave — hladký, úlisný - assíduo — úporný, vytrvalý - incansável — dělný, neúnavný - descuidado, desleixado, desmazelado, indolente, preguiçoso, remisso — ledabylý, líný, nedbalý - přímý - tacle (fr) - bon, meilleur (fr) - selectivo - indistinto, inidstinto — neurčitý, nezřetelný, zastřený - obecný, povšechný - perigo, risco — nebezpečí, risk, riziko, sázka - dominante, predominante — dominantní, převládající, rozhodující - agudo — akutní, jemný, naléhavý - defesa — obrana, ochrana - cambiante — měnící se, proměnlivý - ainda no início, imperfeito, rudimentar — počáteční, vznikající - confrontar — čelit, potýkat se - eficaz, eficiente, vistoso — efektní, schopný, účinný - custoso, difícil, duro, estafante, exaustivo, laborioso, penoso, pesado, trabalhoso — obtížný, pracný, těžký, úmorný, vyčerpávající, zničující - abundante, forte — těžký - hravý, lehký, snadný - promiscuidade — promiskuita, střídání sexuálních partnerů - ekonomický, hospodárný - expeditivo, expedito/despachado — rychlý, výkonný - drástico, edrástico — drastický - exclamatório — vykřiknutý - firme — silný - acanhado, desajeitado, desastroso — nejapný, nemotorný - exportável - entusiasta, entusiástico — nadšený - ávido, entusiasta, entusiástico — chtivý, dychtivý, horlivý, náruživý, vášnivý, zanícený, zapálený, zuřivý - adular, bajular, engraxar, favorecer, lisonjear — lahodit, lichotit, pochlebovat, podkuřovat - eexplícito, explícito - esotérico — důvěrný, esoterický, tajuplný - abstruso — obskurní, těžko pochopitelný - misterioso, secreto - exotérico, geral, popular - básico — základní - eufemístico, extenuante — eufemistický - aproximado, aproximativo — hrubý, přibližný - volný - empolgante - abuso, má utilização — nesprávné používání, špatné použití, zneužití, zneužívání - caro, dispendioso — drahý, nákladný - careiro, caro, custoso, dispendioso — mastný - surévalué (fr) - abordável, acessível, barato — laciný - kapitalizace - inexperiente, verde — nezkušený, nový, zelený - esclarecer — objasnit, ozřejmit, vyjasnit, vysvětlit - secreto — skrytý, vnitřní - equitativo — spravedlivý - desconhecido, estranho — cizí - antigo, antiquado, fora de moda, velho — nemoderní, staromódní, starožitný, starý, vyšlý z módy, zastaralý - desengraçado — neelegantní, staromódní - chique — nóbl, prima - imediata, imediato, instantâneo — okamžitý - melindroso/meticuloso — pedantský - exigente, meticuloso - rechonchudo — baculatý, boubelatý, buclatý - corpulento, obeso — korpulentní, otylý, tlustý - anguloso, descarnado, esquálido, macilento, ósseo, ossudo — hubený, kost a kůže, kostnatý, vychrtlý, vyhublý, vyzáblý - arrumação — příprava - confirmação, reiteração, repetição — opakování - copiador — kopírování, průpis - reprodução — replikace, reprodukce, reprodukování, rozmnožování, zhotovení kopií - insistência, perseverança — přetrvávání, stálost, úpornost, výdrž, vytrvalost - básico — úvodní, začátečnický, základní - rito, ritual — rituál - salutar, são, saudável — fit, ve fromě, zdravý - robusto, são de corpo — zdatný - acentuar, dar ênfase, dar ênfase a, enfatizar, sublinhar — podtrhnout, vytknout, vyzdvihnout, zdůraznit - fossilisé, pétrifié (fr) - acentuar — podtrhnout, vypíchnout - intransigente — nekompromisní, neústupný - estrangeiro — cizí - cerimonioso — formální, obřadní - desligado — klid, oddech, odpočinek, pohov, relaxace - bon, meilleur (fr) - abstinência — abstinence, zdrženlivost - fatal — osudný - livre, livro — svobodný, volný - příležitostný - frais (fr) - recente — čerstvý - afável, amistoso, bondoso, cordial — srdečný, vlídný, žoviální - amarrado - fértil, produtivo — plodný, produktivní, úrodný, vynalézavý, žírný - apinhado — přeplněný - pouhý - tel (fr) - específico — specifický - local (fr) - odborný, technický - poslušnost, respektování - gastador, generoso, liberal — nešetřící, pěkný, štědrý, velkorysý - magnânimo, muito liberal, munificente — štědrý - desgoverno, prevaricação — špatné řízení, špatné vedení - humilde, mau — krutý, lakomý, mizerný, rozladěný, skoupý, ubohý, zlý - parcimonieux (fr) - šlechetný, velkodušný, velkomyslný - bem - sintético - benéfico, bom — blahodárný, dobře, dobrý, prospěšný - agradável — vhodný, vítaný - conveniente — vhod, vhodný, vyhovující - apaziguamento — appeasement, smír, uklidnění, uspokojení - horrível — mizerný - conciliation (fr) - négatif (fr) - bom — dobrý, laskavý - bílý - escuro — nekalý, temný - demoníaco, diabólico, dos diabos, irreverente, satânico — ďábelský, démonický, neuctivý, příšerný, zlomyslný - mefistofélico - úsečný - mal-humorado, rabugento, resmungão, zangado — mrzutý, nabručený, podrážděný, rozmrzelý - irritável — mrzutý, popudlivý - ameaçador, azedo, mal-encarado, rabugento, sinistro, sombrio — mrzutý, rozmrzelý, rozmrzený, škaredý, temný, zamračený, zasmušilý, zlostný, zlý - malhumorado — mrzutý - postupný, povlovný, stupňovitý - súbito — náhlý - agressivité, violence (fr) - catastrófico, desastroso — katastrofální, katastrofický, osudný, tragický - integração — integrace, začlenení, zapojení - promessa — slovo - těžký - lehký - těžký - pesado — namáhavý, obtížný - inquietante — zneklidněný - apoio, suporte — podpora - prudký, těžký, velký - leve — lehký, malý - homogéneo — homogenní, sourodý, stejnorodý - favor — náklonnost, služba - beau geste (fr) - pozornost - elevado — velký, vysoký - mobilização — mobilizace - baixa, baixo — nízko položený, nízký, nižší - represália, vingança — msta, odplata, odveta, pomsta, revanš - alto — vysoký - baixo, inferior — nízký - vysoký - intervenção, mediação — přímluva, zákrok - renovação — obnova - aberto — otevřený, přímý - enganador — klamný - penetrar — prodchnout, prolézt - průchod, uvolnění - acolhedor - très chaud (fr) - chladný - sombrio — holý, ponurý, pustý, sychravý, syrový - frio — chladný, neosobní - sobrehumano, sobre-humano — nadlidský, nelidský - humano — humánní, lidský - abrutalhado, animalesco, bestial, brutal — brutální, hrubý, potvorný, surový, zvířecí, zvířecký - apalhaçado — šaškovský - cómico, ridículo — humorný, komický, směšný, žertovný - curioso, divertido, engraçado — komický, legrační, zábavný - hilariante — bujný, povedený, veselý - espirituoso, vivo — bystrý, vtipný - apressado — spěšný, uspěchaný - alto, considerável, de peso, econsiderável, essencial, fundamental, grande, importante, significativo — pádný, podstatný, významný - grande, importante — velký - cardeal, central, essencial, fundamental, principal — hlavní, klíčový, nejdůležitější, podstatný, ústřední, základní - principal — hlavní, korunní, primární, prvořadý, prvotní, vysoký - histórico — historický - sério — důležitý, vážný, závažný - estratégico - valioso — cenný, hodnotný, užitečný - fútil — malý, nicotný - assustador, imponente — nahánějící hrůzu, úchvatný, velkolepý, vzbuzující úctu - esplêndido — nádherný, přepychový, skvostný - decadente — úpadkový - instruit (fr) - populoso — lidnatý - irrepreensível — bezúhonný, nevinný - poučný - intelectual — intelektuální, rozumový - inteligente — inteligentní - interessante — zajímavý - absorvente, cativante, emocionante, intrgante, intrigante — poutavý, zajímavý - aborrecido, cansativo, enfadonho, fastidioso, maçador — duchamorný, nezáživný, obtížný, suchopárný, únavný - extrínseco — vnější - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - depressivo — depresivní - hořký - lúgubre — pochmurný, pohřebný - conhecido, famoso, famoso/célebre, ilustre, notável — pověstný, přední, proslavený, proslulý, slavný, vyhlášený, vynikající, význačný, známý - alto, farto, grande — veliký - arregalado, de largo — široký - volumoso — neskladný, objemný, veliký - espaçoso, vasto — objemný, prostorný - astronómico, colossal, estupendo — obrovský, ohromující - enorme — hrozitánský, náramný, nebetyčný, nesmírný, obrovitý, ohromný, pořádný, velikánský, velký - gigante, gigantesco — obří, obrovský - gigantesco — mamutí, obrovský - imenso, vasto — nesmírný, obrovský - enorme, muito grande, que bate — obrovský - pequeno — drobný, malý - diminuto, micro, micro-, minúsculo, muito pequeno, pequena, pequenino — drobný, křehký, maličký, malinký, mikro-, miniaturní - mínimo, minúsculo, nominal — nepatrný, zlomkový - diferente — odlišný, rozdílný - modesto, pequeno, pouco importante — menší, nevelký, umírněný, vedlejší - lokální - comprido, longo, prolongado, trabalhadores do mundo, uni-vos! — nekonečný, proletáři všech zemí, protahovaný, spojte se!, táhlý - duradouro, durável — trvalý, trvanlivý - sem fim — nekonečný - breve, curto — krátký, stručný - momentâneo — chvilkový, letmý - grandíloquo, melodioso, ressoante, sonoro — sonorní, zvučný - querido — roztomilý - adorável, fofinho, fofo — přítulný, roztomilý - horrendo, horrível, odioso — hnusný, nechutný, odporný, odpuzující, protivný - de olhos azuis - amado — milující, zamilovaný - afectuoso, carinhoso, tenro, terno — láskyplný, něžný, srdečný, starostlivý, vroucí, zamilovaný - apaixonado, doido, louco, namorado — zamilovaný - velký - malý - bezvýznamný, nedůležitý, nicotný - efeminado, feminino, próprio de mulher — zženštilý - infantil — dětinský - amolecido - máximo — maximální, vrchovatý - menor, mínimo — minimální - significativo — mající význam, smysl - insignificante, sem sentido. — nesmyslný - sem piedade — nemilosrdný, neúprosný - desalmado, desapiedado, impiedoso, implacável, insensível — bezohledný, chladnokrevný, nelítostný, nemilosrdný, nesmiřitelný - suave — lehký, mírný - intensivo — intenzivní, usilovný - sério — děsný, ukrutný, vážný - silný - atrair — poutat, přitahovat - excessivo, exorbitante — nadměrný, nepřiměřený, přehnaný, přemrštěný - exorbitante, exorbitante/excessivo — nekřesťanský, přehnaný, vyděračský, závratný - extremista, radical, ultra — ultra-, zásadní - modeste (fr) - degenerado, devasso, dissoluto — degenerovaný, nepočestný, nezřízený, prostopášný, zhýralý, zkažený - muitas, numerosos - inúmero, numeroso — četný, početný - poucas, pouco, poucos — malý - mundial, mundialmente — globální - přírodní - fantasmal — přízračný - consequente/final — konečný - final, último — finální, konečný, poslední - anormal — abnormální, neobvyklý - obediente — poslušný - volný - livre — volný - detestável, repelente — odporný, ohavný - desagradável, nojento, repugnante — hnusný, nechutný, odporný - renovar — obnovit - antigo — starý - fresco, novo — čerstvý, čistý - récent (fr) - com a idade de, idoso — postarší, starý, ve věku - cumprir, desempenhar — dokončit, dorazit, splnit, uskutečnit, vykonat - oportuno — příhodný, včasný - medíocre — obyčejný, průměrný, tuctový - mediano, médio, medíocro, suficiente/razoável — prostřední, průměrný, střední, ucházející - commun (fr) - habitual/corriqueiro — každodenní, řemeslný, všední - enorme, extraordinário, fabuloso, maravilhosa, maravilhoso — báječný, kolosální, náramný, obrovský, skvělý, úchvatný, úžasný - holistický - original — originální, původní, svérázný - insólito, novo — neotřelý, novátorský - innovantes, innovateur (fr) - banal, batido, gasto, trivial — otřelý - ortodoxo — ortodoxní, pravověrný - iconoclaste (fr) - aberto — otevřený, zjevný - fanático — fanatický - presente — nynější, současný - irénique (fr) - agudo, sagaz — ostrý, pronikavý, řízný, silný - permanente — stálý, trvalý - dočasný - efémero, passageiro, transitório — chvilkový, dočasný, pomíjející, přechodný - evanescente, infinitesimal — mizící - perplexo — pomatený, popletený - pexplexo — rozpačitý, zmatený - íntimo, pessoal — intimní, osobní - assurer, garantir (fr) - nu — lehký, nahý, pouhý, prostý - simples — jednoduchý, prostý - agradável - deleitoso, delicioso — nádherný, příjemný, rozkošný, slastný - reduzir — snížit - divertido — zábavný - alegre, desviado, divertido — rozmanitý - positivo — jednoznačný, kladný, pozitivní, souhlasný - escandalizar, insultar — pohoršit, rozhořčit, urazit - negativní, odmítavý - nestranný, neutrální - satisfazer — obšťastnit - impraticável — neuskutečnitelný - forte — mocný, silný - odrazovat, zrazovat - silný - vigoroso - impotente — bezmocný, slabý - importante — důležitý, vlivný - preciso — přesný - pomposo — pompézní - secundário — druhého stupně, druhořadý, druhotný, sekundární - dceřiný - fondamental (fr) - uzavřený - confidencial — důvěrný, tajný - public, publique (fr) - ouvert (fr) - produtivo — produktivní - infructuoso, infrutífero, vão — bezvýsledný, marný, neplodný - lucrativo — lukrativní, výnosný - atraente, correcto, decente — půvabný, slušný, spořádaný - cerimonioso, puritano, virtuoso — puritánský, upjatý - ochranný - arrogante, presunçoso — arogantní, domýšlivý, namyšlený, opovážlivý - altaneiro, arrogante, desdenhoso — domýšlivý, panský, pohrdavý, povýšený, povznesený, povznešený, pyšný, zpupný - convencido, vaidoso — domýšlivý, ješitný, nadutý, nafoukaný - puro — čistý, neposkvrněný, průzračný, ryzí - branco, direito, em branco, limpo, preciso, virgem — jasný - soi-disant (fr) - apócrifo — apokryfní - dúbio, sombroso, suspeito — pochybný, podezřelý, stinný - barulhento — hlučný - calmo, controlado, pacífico, relaxante, repousado, repousante, tranquilo — chladnokrevný, klidný, odpočivný, osvěžující, pokojný, rozvážný, uklidňující - destrutivo, tumultuoso — bouřlivý, rušivý - systematický - praktický - kafkaïen (fr) - surrealista — fantazmagorický - forte — pevný, zdravý - aparvalhado, estúpido, grosseiro — hrubý, hulvátský, křupanský, nemotorný, neotesaný - áspero, grosseiro — drsný, hrubý, neotesaný, obhroublý, sprostý, surový - crasso, grosseiro — hloupý, hrubý, necitlivý, vyložený - regular — pravidelný, regulérní - sans rapport (fr) - vážený - difamante, famigerado, infame — hanebný, neblaze proslulý, nechvalně známý, neslavný, notorický, notoricky známý - conciliável, reconciliável - decidido — rozhodný - apresentável — reprezentační - responsável — zodpovědný - compensador — užitečný, vděčný - retórico — řečnický - pulsante - necessitado/endinheirado — majetný, nuzný, zámožný - confortável — dostatečný, uspokojivý - indigente, pobre - duro, falido, liso, quebrado, sem dinheiro — na mizině, rozbitý, švorc, zkrachovaný - indigente, necessitado — bez prostředků, chudý, jsoucí bez peněz, jsoucí bez prostředků, nemající peníze, nezámožný, nuzný, potřebný, strádající - com muita falta de, sem um tostão — bez haléře, nasuchu, na suchu - luxuoso, opulento, sumptuoso — bohatý, královský, přepychový - robusto — robustní, silný, statný - muscular, musculoso, robusto — obézní, silný, statný, svalnatý, tělnatý, urostlý - árcade, bucólico, idílico - arriscado — nebezpečný - arriscado, perigosa, perigoso — nebezpečný - auto-destrutivo, suicida — sebevražedný - vário — různý - parecido, semelhante, similar — obdobný, podobný - de nozes, doido, louco, maluco — blázen, blbý, jankovitý, ořechový, pomatený, potrhlý, praštěný, rozbitý - maníaco - sarcástico — jedovatý, jízlivý, sarkastický, uštěpačný - sardónico, trocista — ironický - satírico — satirický, výsměšný - neuspokojivý - decepcionante, enganoso — neuspokojující, zklamávající - pedante — intelektuální, pedantická, pedantický, pedantský, vzdělaný - sábio — učený - atraente — lákavý, svůdný - egoísta — sobecký - égoïste (fr) - erógeno — erogenní - higiénico — hygienický - cizí - sério — vážný - frívolo — lehkovážný, povrchní - endiabrado — čertovský, rozpustilý - sóbrio — střízlivý, vážný - nerozhodnutý, nevyřešený, otevřený - elegante, garrido, namorador — koketní - erótico — erotický - frivolní, košilatý, necudný - libidinoso, sensual — prostopášný - lascivo, lúbrico — chlípný - aparecer — jevit se, vypadat, vystoupit - apparaître, sembler (fr) - odhalit, předvést, prokázat, ukázat - exibir, pavonear-se — blýskat se, okázale předvádět, vytahovat se - de olhos de lince — bystrozraký - importante, significativo — důležitý, významný - insignificanta, insignificante — bezvýznamný, nedůležitý, nepatrný, nevýznamný, zanedbatelný - mero, simples - elementar, essencial, fundamental, primário — elementární, fundamentální, základní - intricado — složitý - complicado — komplikovaný, složitý, spletitý - adulador, lisonjeiro — patolízalský - único — jediný, ojedinělý, osamocený - bem feito, bom, competente, eficiente, hábil, habilidoso, habilitado, perito, qualificado — dobrý, dovedný, obratný, odborný, pečlivý, schopný, šikovný, umný, zkušený, zručný - macio - acidentada, acidentado — hrbolatý, kostrbatý - recuperar — získat zpět - rafinovaný, ušlechtilý - stable (fr) - firme, forte — pevný, robustní, solidní - esperto, vivo — zdravý a čilý - vivo — temperamentní - estável — pevný, stabilní, stálý - oscilante, vacilante — rozvrzaný, viklavě - perder, sair-se mal — prohrát, ujít, ztratit - kolísavý, proměnlivý, rozkolísaný - přímý, rovný, správně umístěný - potente — mocný, ostrý, prudký, zdatný - slabý - pertinaz, teimoso — houževnatý, tvrdošíjný, urputný, zarputilý - mula — tvrdohlavý - contumaz, obstinado, rebelde — vzpurný - bem sucedido, bem-sucedido, sucedido — podařený, povedený, úspěšný, vydařený, zdárný - decepcionado, desenganado, ficar decepcionado/fez uma careta de desilusão, frustrado — frustrovaný, otrávený, protáhnout tvář, rozčarovaný, zklamaný, znechucený - bastante, suficiente — dobrý, dost, přiměřený, úměrný - inadequado, insuficiente, insuficientemente — nedostatečně, nedostatečný, nepřiměřený - escasso — příliš krátký - condescendente, sobranceiro — blahosklonný, povýšený - agudo, alto — přední, vysoká, vysoké, vysoký, význačný - superior - eexímio, excelente, exímio — jemný, krásný, skvělý, výborný, vynikající, výtečný, znamenitý - belo, bom — řádný, skvělý, výborný - barato, desprezível, inútil, ordinário — mizerný - rentável — obchodnický - medíocre — prostřední, průměrný - acessório, subsidiário — filiální, přidružený - dát - surpreendente — překvapivý - náchylný - empathique (fr) - anacrónico, anacrônico anacrônica — anachronický - sistemático — systematický - doce — delikátní, lahodný, šťavnatý - excessivo — těžký, velký - incontrôlé (fr) - degradar, despromover — degradovat - económico, frugal, poupado — hospodárný, šetrný, spořivý, úsporný - sujo — špinavý - atrasar, suprimir — držet se, ovládat se, přemáhat se, zakázat, zdržovat - cartilaginoso — chrupavčitý - estaladiço — chřupavý, křehký - organizar — organizovat, uspořádat - cínico, ecínico — cynický - fidedigno — důvěryhodný, spolehlivý, věrný - representativo — reprezentativní - honrar — ctít, respektovat - liberalizovat - útil — prospěšný - inútil, vão — marný - cenný - sans valeur (fr) - prótea - variável — měnitelný - iterativo — opakovací - abafado — dusný, hustý, nevětraný - cruel, feroz, furioso, selvagem, zangado — divoký, krutý, prudký, urputný, zuřivý - pecaminoso — bezbožný, hříšný - controlar, restringir — kontrolovat, ovládat, regulovat, řídit, udržet - morno, tépido — vlažný - tomar atitudes - expiar — odčinit, pykat - atingir, cumprir, efetuar, realizar — dobýt, docílit, domoci se, dosáhnout - commencer (fr) - podvádět - estragar, malbaratar, tornar fofo, trancar — mastit, načechrat, načepýřit se, natřást, zbabrat, zkopat, zpackat - trair — prodat - saudável — prospěšný, zdravý - ofensivo - uznat, uznávat - estreita, estreito, limitado — malicherný, omezený, úzký - desenvolver, promover — podpořit, povznést, prosadit - aider, contribuer (fr) - apoiar — podat, podepřít, podpořit, posílit - ridículo, risível — absurdní, nesmyslný, směšný - estúpido — hloupý, pošetilý, slabomyslný - ideológico — ideologický - burlar — napálit, zpronevěřit - perseguir — perzekvovat, pronásledovat, šikanovat, utiskovat - aplicar-se a, arranjar-se, enfrentar — poprat se, udělat, vypořádat se, vystačit, zabývat se, zvládnout - dignar-se — snížit se - sloužit - fazer-se importante, mandar — komandovat, naparovat se, vyvyšovat se - viver — žít - faire (fr) - demorar-se, descansar, vadiar — civět, flákat se, lelkovat, loudat se, meškat, motat se, okounět, poflakovat se, posedávat, postávat, potloukat se - importar — být důležitý, mít význam, platit, záležet - coincidir, condizer, corresponder — korespondovat, krýt se, odpovídat, shodovat se, shodovat se s - zkontrolovat - záležet - assemelhar, assemelhar-se a, parecer-se com — podobat se, připomínat - chimérique (fr) - exceder — překonat, překročit, převýšit - bastar, ser suficiente — dostačit, postačit, stačit - servir (fr) - cumprir, responder, satisfazer, viver à altura de — dodržet, plnit, provést, splnit, ukojit, uspokojit, vyhovět, vyplnit, žít v souladu s - compenser, contrebalancer, égaliser (fr) - sobressair — předčit, vynikat, zaskvít se - aplicar-se — platit, týkat se - affecter, atteindre, toucher (fr) - segurar — držet, setrvat - combinar, harmonizarse — harmonizovat, ladit, zapadat - vzpírat se - compensar — nahradit, vykompenzovat - local — lokální, místní - náležet - fazer par — hodit se k, náležet - přidat - prodat - technický - suporte — podnož, stojan - astuto, manhoso, traiçoeiro — liščí - messianique (fr) - cultural — kulturní - abrigo antiaéreo — protiletecký kryt, úkryt - expiatório — smírčí - draconiano - hégélien (fr) - mudança - jóia, tesouro — klenot, perla, poklad, skvost - Veau d'or (fr) - recordação, suvenir — dárek na památku, památka, relikvie, suvenýr, upomínka, vzpomínka - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - azyl, útočiště, útulek - žebro - nulidade, uma insignificância — bezvýznamná věc, drobnost, drobnosti, maličkost - peso — břemeno, závaží - duch - tipo — povaha, typ - animação — animace, oduševnělost, oživení - vivacidade — horlivost, ochota - vigor — břitkost, energie, verva - engenho, espírito — duch, důvtip - camaradagem — družnost, kamarádství - adaptabilidade — adaptabilita, přizpůsobivost - impressão, marca — dojem, efekt - figure (fr) - lindeza — půvab, roztomilost - atraktivita, přitažlivost - magnétisme animal (fr) - carisma — charisma, osobní kouzlo - sex-appeal — pohlavní přitažlivost - fealdade — ošklivost - mancha — defekt, kaz, skvrna, vada - facilidade — dovednost, lehkost - dificuldade — obtížnost, potíž - zakopaný pes - compatibilidade — kompatibilita, slučitelnost - concordância, congruência — kongruence, shoda, shodnost - nesoulad - konflikt - adequação, conveniência, elegibilidade — přiměřenost, vhodnost - disponibilidade — dosažitelnost, dostupnost, použitelnost, přístupnost - ética — étos - ambiente, atmosfera, traço — atmosféra, ovzduší, vzduch - náznak, známka - bonita - valor/excelência — dokonalost - imponência, majestade — majestát, vznešenost - incondicionalidade, independência, integridade, poder absoluto — rozhodnost - semelhança, similardidade — podoba, podobnost - homologie (fr) - paralelismo — paralelismus - uniformité (fr) - homogeneidade - semelhança — podobnost - discrepância — neshoda, nesouhlas, rozdíl, rozpor - tempo perdido — náskok, tolerance, zpoždění - diferença — nepodobnost, rozdílnost, různost - diversidade — odlišnost, rozmanitost, různost - changement (fr) - fumée (fr) - solidariedade — soudržnost - complexidade, complicação — komplexnost, složitost - regularidade — pravidelnost - organisation (fr) - irregularidade — nepravidelnost, neregulérnost - paralysie spasmodique, spasticité (fr) - instabilidade — nestabilnost, nestálost - estabilidade, firmeza — pevnost, pravidelnost, rovnováha - comodidade, vantagem — dobré vybavení, pohodlí, půvab - plausibilidade - exotika - autoctonia - neotřelost, originalita, původnost - novota, novum - academicismo - exactidão, precisão — exaktnost, přesnost - correção, exactidão, exatidão, precisão — jemný, přesnost, správnost - imprecisão, inexactidão — nepřesnost - imprecisão - elegância — elegance - pompa - classe — kategorie, třída - akt, čin, skutek, účinek - clareza — jasnost, ostrost, průzračnost - clareza, explicitação - imprecisão, vagueza, vaguidade, vaguidão — nejasnost - probidade, rectidão — poctivost, spravedlivost, správnost - equidade, imparcialidade, integridade de caráter, justiça, probidade, retidão - devoção, piedade — pieta, pobožnost, zbožnost - devoção, religiosidade — religiozita, zbožnost - beatice, sentimento de piedade — pobožnost - santidade — zbožnost - irréligion (fr) - atrocidade, barbaridade, brutalidade — barbarství, brutalita, krutost, ohavnost, surovost, úděsnost - maldade, malevolência, malvadez, selvajaria — brutálnost, divokost, divoši, jízlivost, krutost, prudkost, špatnost, zlomyslnost - implacabilidade — nepovolnost, neúprosnost - altruísmo — altruismus - iniciativa - competitividade — konkurenceschopnost - delicadeza, subtileza — delikátnost, diplomacie, finesa, jemnost, obratnost - conscience (en) - heroísmo, valor — heroismus, hrdinství, odvaha - perseverança — píle - incorruptibilidade — neúplatnost - aparência enganadora, especiosidade - patriotismo — nacionalismus, patriotismus, vlastenectví - ingenuidade — naivita - respeito próprio — egoismus - gabarolice — chvástavost, vychloubačnost, zpupnost - hubris - vivacidade — živost - calma, calmo, compostura, tranquilidade — duševní rovnováha, klid, rozvaha, ticho - respeito — ohled, podřízenost, respekt, úcta, úcta, ohled, uctivost, zřetel - grosseria — nevychovanost - novidade — novota - fraîcheur (fr) - azedume, bolor, mofo — ztuchlina - la foire aux vanités (fr) - favor, graça, graciosidade — grácie, ladnost, půvab - capacidade, energia, poder, potência, ser capaz de — mechanický, moc, mocnost - robustez, vigor — mohutnost, otužilost, vitalita - coragem — odvaha - vitalidade — výdrž - força — prudkost, síla - intensidade — intenzita - ferocidade, fra, fúria, furor, raiva, violência — běsnění, divokost, dravost, prudkost, zuřivost - calcanhar de Aquiles — Achilova pata - modernidade — modernost - continuité, persistance (fr) - pressa/rapidez, prontidão, rapidez, velocidade — rychlost - instantanéité (fr) - pontualidade — okamžitost, rychlost - proportion (fr) - exterioridade - plynnost - vulto — objem, tělo - enormidade, imensidade, tamanho, vastidão — nesmírnost, obrovitost, rozlehlost, rozsáhlost - quantidade - escassez, insuficiência, parcimónia — hubenost, maličkost, nedostatečnost, skrovnost - abundância, cornucópia — bohatství, záplava - carência, escassez, falta — nedostatek - excesso, superabundância — nadbytek - excedente — přebytečný, přebytečný materiál, přebytek - excedente, excesso, fartura — hojnost, nadbytek - limite — hranice, limit, mez, míra - alcance — dosah, mez, okruh, rámec, rozsah, záběr - limites — hranice, pomezí - alcance, extensão, intenção, limite — rozhled - valor — cena, důležitost, hodnota - hodnota - bem, lado bom — dobrost - blaho, dobro, prospěch - luxo — přepych, přepychový - utilidade — prospěšnost, užitečnost - inutilidade — marnost - praticabilidade — proveditelnost, uskutečnitelnost - competência — kvalifikace, oprávnění, schopnost - vantagem — klad, plus, přednost, přínos, výhoda - vantagem, virtude — výhoda - apoio, nas graças de — přízeň - proveito — profit, užitek, výdělek - rentabilidade — ziskovost - préférence (fr) - privilégio — právo, privilegium, výhoda, výsada - main verte (fr) - bem da pátria, bem público - desvantagem — nedostatek, neprospěch, nevýhoda - limitação - defeito — vada - perte (fr) - preço — cena, daň, oběť - desvantagem, inconveniente, senão — nedostatek, vada, vroubek - důležitost, význam, závažnost - importância, significado — význam - peso — váha - alienação, insensatez — bezvědomí, nesmyslnost, omezenost - força — mocnost, síla - poder — síla, vliv - vivacidade — temperament - influência — vliv - pressão — tlak - bagnole, caisse, roues (fr) - efektivita, efektivnost, účinnost - eficácia, eficiência — účinnost - forme (fr) - impotência — bezmocnost, impotence - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust (fr) - insolubilidade — nerozpustnost - coxa, perna — stehno - místo - hloubka, ostrovtip - bom senso, realismo, senso comum — filip, selský rozum, zdravý rozum - prudência — opatrnost - prudência - intelligence (en) - hlava, mozek, mozková kapacita - agudeza, astúcia, manha, simulação, velhacaria — lest, lstivost, mazanost, prohnanost, záludnost, zchytralost - bruxaria, feitiçaria, magia — génius - céu, Paraíso — nebe - initiative (fr) - coordenação - versatilidade — univerzálnost, všestrannost - destreza — fortel, obratnost, zručnost - técnica — technika - výkonnost - mrav, obyčej, zvyk, zvyklost - média, normal, normalidade, perpendicular, situação normal — normál, poučka, pravidlo, šablona, společenské pravidlo, zvyklost - adivinha, enigma, misterio, mistério — hádanka, tajemství, záhada - dilema — dilema - dificuldade — obtíž - nesnáz, překážka, trable - apoio, suporte — opora - ancorar — opora, páteř - fruit défendu (fr) - lákadlo, úplatek - substituto — náhrada, náhradník - advertência - sous-évaluation (fr) - beco sem saída, ponto sem retorno - apreciação — gusto, pochopení pro, porozumění, vkus - haute couture (fr) - capricho, mania, novidade — bláznivý nápad, libůstka, móda, módní výstřelek, výstřelek - contreculture (fr) - identificação — identifikace - pavěda, pseudověda - alternativa, escolha, opção — alternativa, jiná možnost, možnost, volba, výběr - klíč - lueur (fr) - mœurs (fr) - svět - monde réel (fr) - déjà-vu (fr) - duševní potrava, duševní strava, potrava - question (fr) - condição — ohled, zřetel - estimulante, estímulo, incentivo - pé-no-saco — neřád, otrava, protiva, svízel, trápení - agacement (fr) - dever, fardo, peso, tarefa, ter que — břemeno, břímě, mlýnský kámen na krku, tíha, zátěž - zárodek - povaha - skutečnost - todo — soubor - unidade — jednotka, kus - coração — srdce - significado — výklad - implicação, insinuação - essência, fundo, miolo, resumo — podstata - valeur (fr) - standard - exemplo — model, vzor - fantasmagória — fantazmagorie - protótipo — model, obraz, paradigma, prototyp, typický představitel, vzor - antegosto — předzvěst - demonismo — ďáblovství - acculturation, culture (en) - conhecimento, cultura, erudição — odborné vzdělání, učenost, vědomí, vědomosti, vzdělání - direction (fr) - tendence, trend - appel, cri, visite (fr) - intolerância — bigotnost, dogmatismus, fanatismus - fanatismo — fanatismus - conservadorismo — konzervatismus - reakce - literature (en) - nuance - busílis — jádro věci, potíž - módní slovo/pojem - abracadabra - tolice — bula, žvásty - stín, stopa, zdání - política externa — zahraniční politika - resolução - meia verdade — slabé označení - ironia, sarcasmo, sátira — sarkasmus, satira - conclusão de uma piada, ponto culminante — pointa - bon, bon-mot, mot (fr) - cauza, kauza - hlavolam, záhada - pedantismo — pedanterie, puntičkářství - eloquência — výmluvnost - charabia, jargon (fr) - arcaísmo — archaismus - elocução — výřečnost - emphase (fr) - technobabble (fr) - concisão — stručnost - circunlóquio, perifrase — opis - pleonasmo — pleonasmus - metáfora — metafora - palavrão — kletba, nadávka, zaklení - blasfêmia, caráter profano, impiedade, irreverência, profanação, profanidade, sacrilégio — neuctivost, rouhavost - assentimento, consentimento — schválení, souhlas, svolení - revelação — objev, odhalení, prozrazení, zjevení - insinuação — narážka, špička - voix (fr) - auspício, profecia - arrangement équitable (fr) - justice poétique (fr) - přínos, výhra - abalo, sobressalto — otřes - acidente, desventura — nehoda, neštěstí - martírio — kalvárie, mučednictví - ruptura — amputace, přerušení - desventura — malér, nešťastná náhoda - calamidade, catástrofe, desgraça, tragédia — kalamita, katastrofa, neštěstí, pohroma, tragédie - epifania - osud, úděl, určení - melhoramento — pokrok, vylepšení - debakl, fiasko, pohroma - ajustamento, ajuste, rectificação — přizpůsobení, regulace, úprava - ocasião — sběh událostí, událost - mimořádná okolnost, pohotovost - krize - chute (fr) - enfer, feu (fr) - prejuízo — úhona, zhoršení, ztráta - revolução — revoluce - atraso — nakládačka, překážka - dědičný hřích - conflito — konflikt - distance, odstup - sensibilidade — útlocit - arranjo — dohoda, úprava, uspořádání - alta roda — společnost, svět - superpopulação - massa — chátra, masa - burguesia, classe média — buržoazie, střední stav - comunidade — kolonie, osazenstvo, společenství - civilização — civilizování - generace - sortimento, variedade — kolekce, pestrý výběr, směs, směsice, sortiment, souprava, všehochuť - tok - cubismo — kubismus - distance (en) - paraíso — blaho, nebe, ráj - esconderijo — skrýš, úkryt, zásobárna - refúgio — bezpečí, úkryt, útočiště - destino — osud - fils, logos (fr) - cobarde — baba, bába, bázlivec - experto, perito — expert, -ice, mistr, odborník, znalec - preto — negr - Tom, Uncle Tom (en) - white trash (fr) - operário — kuli - pele-vermelha - john bull — Anglán - pom (fr) - Mick, Mickey, Paddy - angloamerický - Boche, Hun, Jerry, Kraut, Krauthead - assessor, conselheiro, consultor — poradce, poradenský, rádce - filho da puta — hajzl, idiot, kretén, mamrd, parchant, zkurvysyn - autoridade — autorita, znalec - amante — chlapec, frajer, galán, hoch, kamarád, kluk, milý, přítel - arruaceiro, bruto, rufião — chuligán, násilník, neurvalec, rváč, surovec - bebé, bebê — děťátko, dítě, miminko - coleccionador — sběratel - objector de consciência — odpůrce vojenské služby - holobrádek, mládě, nováček, rekrut, ucho, zelenáč, zobák - bicha, dinheiro falso — buzik, homouš, teplouš - horák, venkovan - kafir, kâfir (fr) - soleil (fr) - machine (fr) - maestro, regente — maestro, mistr - companheiro — kamarád - força — síla - tronco de couve — prcek, šašek - shiksa (fr) - pecador — -ce, hříšník - estadista, homem público — politik, státník - despesas de exploração — provozní náklady, provozní výdaje, režijní náklady - privilégio — požitek, vedlejší příjem, výhoda - perda — ztráta - krytí - menue monnaie, petite monnaie (fr) - consommation ostentatoire (fr) - deterioração — dekadence, zhoršení, zkáza - desenvolvimento, evolução — vývoj - malabsorption (fr) - rozmach, rozvoj - apogée, maximum (fr) - zero — hloupost, nula - ne rien branler (fr) - mínimo — dolní mez, minimum - punhado — hrst - toque, traço, vestígio — náznak, odstín, pel, pyl, stopa - fornada, monte, pilha — balík, chumáč, dávka, fůra, halda, hora, hromada, kupa, masa, moře, spousta, tucet, várka, záplava - millions (fr) - místo - base, pé — půda - most - jednotlivost - měřítko - equilíbrio — rovnováha, vyváženost - amizade — družba, přátelství - crise — kritická situace, krize - živel - ambiente, meio — okolí, prostředí, svět - equilíbrio - inclusion, inscription (fr) - rejet (fr) - status quo — status - divočina, příroda - apogeu, auge, clímax, culminação, ponto culminante — poslední výkřik, špička, vrchol, vyvrcholení - caso — případ, situace - posição social — postavení, pozice, společenské postavení - lugar — místo, postavení, pozice - título — mistrovský titul - přednost, priorita - importance secondaire (fr) - vida — léta, život - ordem — pořádek, řád - mír, pokoj - anarquia — anarchie, bezvládí, chaos, zmatek - pandemónio — blázinec, chaos, cirkus, pozdvižení, vřava - incident - transtorno — otřes - guerra fria — studená válka - discordância — nesouhlas, rozkol, rozladění, spor - liberdade — svoboda - independência, liberdade — autonomie, nezávislost, samostatnost, svrchovanost - polarizace - impasse, umbral de lucro — mrtvý bod, slepá kolej, slepá ulička - nouze - kritický okamžik - dire straits (fr) - energie, vitalita - nouze - nesnáz, situace - napětí, stres - problém - reconhecimento — poznání, rozpoznání, uznání - isolamento — izolace - melhoria — pokrok, zlepšení - vývin, vývoj - desuso — nepoužívání - renovação - importância — důležitost, významnost - ênfase — důraz - prestígio — prestiž - anonimato — anonymita, utajení původce - celebridade, fama, nome, renome, reputação — dobré jméno, jméno, proslulost, sláva, věhlas - fama — pověst, reputace - fama, reputação — charakter, pověst - sláva, vážnost, zvuk - degradação, humilhação, infâmia, servilismo — potupa - decadência — chátrání, degenerace, úpadek - domínio, predominância, superioridade, supremacia — nadvláda, převaha, vláda - dominação, predomínio, supremacia — nadvláda, převaha, vláda - prépondérance (fr) - problema — odplata, zhouba - infelicidade, miséria — bída, trápení, ubohost, utrpení - urgência — naléhavost, urgentnost - pressão — tíseň, tlak - infestação — zamoření, zaplavení - todo — celistvost, integrita, jednota - perfeição — úplnost - totalidade — celistvost, úplnost - imperfeição — nedokonalost, nedostatek - hamartia (fr) - destino, fado, sorte — los, osud, záhuba, zkáza - prosperidade — prosperita, prospívání - àxito, sucesso — úspěch - catástrofe, desastre — katastrofa, neštěstí, pohroma - falta, fracasso, reprovação — neúspěch, selhání - perspectiva, previsão — perspektiva, šance, vyhlídka, vyhlídky - chance, margem, ocasião, oportunidade, possibilidade — možnost, šance - den - faire table rase, tabula rasa (fr) - nečistota, znečištění - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - pleno emprego - prosperidade — blahobyt, prosperita - opulência — bohatost, bohatství, hojnost, nadbytek - mamona — mamon - bída, žebrota - indigência, pobreza — nedostatek, nouze, nuzota - hygiena, zdravověda - asseio — neposkvrněnost - ordem — řád, upravenost, uspořádanost - porcaria, sujidade — nečistota, špína, svinstvo - sordidez — špína, špinavost - kontext, poměr - esfera — doména, oblast, pole, sféra - resort, rezort - dureza, rigor — drsnost, psota - atmosféra, kolorit, nálada, ovzduší, prostředí - duch, tón - segurança — bezpečnost - segurança — bezpečí, bezpečnost, zajištění - paix (fr) - protecção — ochrana - perigo — nebezpečenství, nebezpečí - nástraha - danger immédiat (fr) - perigo — riziko, sázka - ameaça, perigo — hrozba, ohrožení, strašák, strašidlo - aptidão física — forma, kondice - iluminace, osvícení - pedra filosofal — kámen mudrců - nečistota - átomo — částečka, kousek, zrnko - pó — prach - desperdícios — odpad, odpadový, zmetek - přítomnost - doba temna, temno - dia do juízo final, Juízo Final — soudný den - hora — chvilka - época, idade — věk - altura — čas, vhodná chvíle - fracção de segundos, instante — mrknutí oka, okamžik, zlomek sekundy - generace[Domaine]
-