Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.421s
au fond, essentiellement, foncièrement — grundsätzlich, im wesentlichen - avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement — ausschließlich, bloß, einfach, einzig, lediglich - automatiquement, machinalement — automatisch, selbsttätig, von alleine, von selbst - de façon alarmante, horriblement — abscheuerregend, beängstigend, beunruhigend, ekelerregend, ekelhaft - beaucoup, immensément, vastement — erheblich, geräumig, unermeßlich, ungeheuer, vielumfassend - grossièrement — derb, rauh, roh, rüde, ruppig, ungeheuerlich, ungeschlacht, ungeschliffen, unkultiviert, unzivilisiert - sensiblement — nennenswert - pur — völlig - à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers — annähernd, annäherungsweise, circa, etwa, etwas, fast, grob, in etwa, in groben Zügen, mehr oder minder, mehr oder weniger, oder so, rund, sagen wir, so ungefähr, um...herum, um .. herum, ungefähr, von ungefähr, zirka - relatif - absolument - absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait — aller-, ganz, gänzlich, ganz und gar, restlos, total, um so, völlig, vollkommen, vollständig - exclusivement — nur - absolument - parfaitement - imparfaitement — unvollkommen - à fond, complètement — bis ins kleinste, völlig - ne, seulement, uniquement - vorace — gefräßig, verfressen - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - avantageusement — vorteilhaft - abondant — reichlich, reichlich vorhanden - substantiellement — wesentlich - bien - bien - intimately, well (en) - bien - abondant, exubérant — übermütig, überreich - gravement, sérieusement, sévèrement — ernsthaft - avec malice, malicieusement — boswillig, ungezogen - même - même - acceptable — annehmbar - constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours — immer wieder, stets - toujours - de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles — dann und wann, gelegentlich, hin und wieder, okkasionell, sehr oft, streckenweise, von Zeit zu Zeit, zuweilen - conventionnellement — konventionell - cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même — dennoch, doch, gleichwohl, hüa, trotzdem - encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici — bis dahin, bis dato, bisher, bis jetzt - action, exploit, fait d'armes, performance, prouesse — Gipfelleistung, Heldentat, Höchstleistung, Leistung, Meisterstück, Meisterwerk - très, vraiment — äußerst, wirklich - actif — aktiv - acrobatique, athlétique — akrobatisch - à l'instant — gerade eben - en moins de deux, instantanément — augenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichts - agile, souple, vif — agil, behende, flink, geschickt, lebhaft - bientôt, tôt — bald, in Bälde, schnell - fréquemment - rarement — selten - actif, en vigueur — aktiv, in Kraft - en soi, intrinsèquement — als solche, per se, schlechthin - catégoriquement — nachdrücklich - réellement — wahrhaftig - égalisation — Ausgleich - bien entendu, bien sûr, naturellement — natürlich, natürlicherweise, selbstverständlich - clairement — deutlich - entreprenant - avec simplicité, clairement, manifestement, simplement — augenscheinlich, einfach, geradezu, offensichtlich, rundweg, schlankweg, schlechterdings, schlechthin, schlechtweg, schlichtweg - apparemment, à première vue, en apparence — angeblich, anscheinend, auf den ersten Blick, dem Anschein nach, dem Augenschein nach, offenbar, offensichtlich, scheinbar, voraussichtlich - passif - expressément, spécifiquement — besonder, spezifisch - fortuitement, heureusement — erfreulicherweise, glücklich, glücklicherweise, zufällig, zufälligerweise, zum Glück - dossier - malheureusement, regrettablement — bedauerlich, bedauerlicherweise, bedauernswürdig, dummerweise, leider, schade, unglücklicherweise - chronique - extraordinairement — besonders - à l'excès, excessivement, trop — allzu sehr, ausgefallen, außergewöhnlich, außerordentlich, exzessiv, maßlos, schwelgerisch, überaus, überreichlich, ungemein, unmäßig, verschwenderisch, zu - tôt ou tard — früher oder später - à la fin, enfin, en fin de compte — am Ende, am Schluß, endlich, schließlich, schlußendlich, zu guter Letzt, zum Schluß - au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite — auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, blitzschnell, im Laufschritt, jetzt, sofortig, sogleich, unverzüglich - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement — direkt, gezielt - d'une manière inépuisable, infatigablement — ausdauernd, nimmermüde, rastlos, unentwegt, unermüdlich, unerschöpflich, unverdrossen - adéquat, suffisant - rapidement — schnell - pour le moment, provisoirement — einstweilen, fürs Erste, unterdessen, vorläufig, zunächst einmal - insupportablement, intolérablement — intolerabel, untragbar, unzulässig, verpönt - abusivement — ausfällig - adroitement, habilement — geschickt, gewandt - horriblement — schrecklich - beaucoup, très — sehr, viel - drastiquement, radicalement — drastisch - du tout — überhaupt - certainement pas, en aucun cas, nullement — auf keinen Fall, keineswegs - réussite, succès — Erfolg - exhaustivement — umfassend - à plat, directement — direkt, flach, geradeheraus, gezielt - indirectement — auf Umwegen, aus zweiter Hand, indirekt - beaucoup — sehr viel, ziemlich/sehr viel - échec, panne — Ausfall, Misserfolg, Scheitern, Versagen, Verschlechterung - abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup — abrupt, plötzlich, unerwartet - erreur — Fehlgriff, Fehlschlag, Irrtum, Kunstfehler, Mißdeutung, Mißgriff, Verfehlung, Versehen - adroit — geschickt - en conclusion, enfin, finalement, pour conclure — abschließend, letztendlich, letztlich, schließlich, zuletzt, zum Schluß - durablement — beständig, dauerhaft, fest, haltbar, nachhaltig, standfest - avantageux, favorable - omission - bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe — Bock, Murks, Patzer, Pfuscherei, Schnitzer, Stümperei - bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme — Fauxpas, Fehltritt, taktlose Bemerkung, Verfehlung - faiblement — schwach - au hasard, au petit bonheur — auf gut Glück, aufs Geratewohl, zufällig - à peu près, pratiquement, presque, virtuellement — beinah, beinahe, fast - principalement, surtout — hauptsächlich, meistens, vor allem, vor allem anderen, vorzugsweise, weithin - effrontément, insolemment - affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement — innig, liebevoll, weich, weichherzig, zart, zärtlich - ouvertement — offenkundig - indubitablement, sans aucun doute — offenbar, ohne jeden Zweifel, ohne Zweifel, unbestreitbar, zweifellos, zweifelsohne - passivement — passiv, tatenlos - avec dédain, avec mépris, dédaigneusement — geringschätzig, verächtlich - comiquement - mensongèrement — auf betrügerische Weise, verlogen - bizarrement, spécialement — besonder, besonders, speziell - rapidement — schnell - catégoriquement, inconditionnellement — entschieden, glatt, kategorisch, unbedingt - à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours — endlos, ewig, für immer, immerfort, immerwährend, unsterblich, zeitlos - de façon permanente, en permanence, pour toujours — auf immer, für immer, permanent, ständig - provisoirement, temporairement — einstweilig, provisorisch, vorläufig, vorübergehend, zeitweilig - à l'improviste — auf Anhieb, aus dem Stegreif, improvisatorisch, unerwartet, ungeahnt, unversehens - continuellement, sans cesse — andauernd, anhaltend, beharrlich, beständig, dauernd, fortdauernd, fortgesetzt, fortlaufend, fortwährend, kontinuierlich, laufend, ständig, stet, unablässig, unaufhörlich - marginalement — marginal - dangereusement, périlleusement — gefährlich - énergétiquement, énergiquement — energisch - de façon concluante, une fois pour toutes — ein für allemal, schlüssig - d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement — armselig, bejammernswert, bejammernswürdig, beklagenswert, deplorabel, erbärmlich, jämmerlich, jammervoll, kläglich, kummervoll, lausig, verlassen, verzweifelt - loin - d'une façon exquise, délicatement — ausnehmend, delikat, empfindlich, geschliffen, zart - promptement, sans délai — ohne Aufschub, unverzüglich - promptement, rapidement, vite — geschwind, prompt, rasch, schnell - d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement — gewöhnlich, in der Regel, meistens, normal - ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment — in letzter Zeit, kürzlich, letztens, neulich, vor kurzem - irrégulièrement — flatterhaft, unstet - graduellement, petit à petit — allmählich, graduell, gradweise, nach und nach, schrittweise, staffelweise, stufenweise - chez, par ici, voici — her, herüber, hierher, hierhin - bien, qualifié — geeignet, gut - paisiblement — friedlich - avare, maigre, mesquin - comment - misérable — elend - à l'intérieur — drinen, drinnen, innen - internationalement — international, staatenübergreifend, übernational, überstaatlich, zwischenstaatlich - frais, nouvellement, récemment — frisch, neu, neulich - de nouveau, encore — aufs neue, erneut, hinwieder, hinwiederum, noch, noch einmal, nochmal, schon wieder, wieder, wiederum - invariablement — beständig, gleichbleibend, invariabel, unveränderlich - mécaniquement - de préférence, préférablement — vorzuziehen - et alors - alors - après tout, mais enfin - régulièrement, systématiquement — durchweg, planmäßig, systematisch - ainsi, non - astronomiquement — astronomisch - sans vie — leblos - typiquement — typisch - globalement, universellement — allumfassend, global, universal, universell - sans précédent — beispiellos - mystiquement — mystisch - de la même façon, pareillement, semblablement — ähnlich, ebenfalls, gleichartig - secondairement — sekundär, untergeordnet, von untergeordneter Bedeutung, zweitrangig - bon, correct, juste — richtig - notablement, notamment — bemerkenswert, besonders, beträchtlich - intensivement — angespannt, angestrengt, arbeitsam, arbeitsintensiv, intensiv - adéquatement, convenablement — adäquat, angemessen, anständig, gebührend, gebührendermaßen, gebührenderweise, geeignet, gehörig, gemäß, geziemend, nach Gebühr, passend, reinlich, richtig, tauglich - défectueusement — unangebracht, ungeeignet, unpassend - artificiellement — artifiziell, Kunst-, künstlich - épisodiquement - extraordinairement, fabuleusement, fantastiquement — dufte, fabelhaft, phantastisch, sagenhaft, toll - fiévreusement - approprié, convenable, pertinent, qualifié — angemessen, geeignet, gemäß, passend, richtig, tauglich, treffend, zünftig - inconcevablement — unfaßbar, unfaßlich, unvorstellbar - avec insistance, instamment — ausdrücklich, eindringlich, emphatisch, inständig, nachdrücklich - superficiellement — flüchtig, oberflächlich, oberfläglich, vordergründig - avec malveillance, méchamment — böse, gottlos - avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même — aber natürlich, allerdings, bestimmt, ganz sicher, geschützt, sicher, sicherlich, todsicher, vertraut, zweifellos - suffisamment — genügend - assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant — ausreichend, genügend - insuffisamment — ungenügend, unzulänglich - non - non - non - manipulation, manœuvre — Manipulation - aisément, facilement — bereitwillig, mühelos, ohne weiteres - effectivement, réellement - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois — gerissen, geschickt, listig, schlau, unglaubwürdig, verschmitzt - à tout prendre, dans l'ensemble — alles in allem, im ganzen, insgesamt, wenn man alles bedenkt - éloquent, fluide — beredsam, beredt, eloquent, redegewandt, sprachgewandt, wortgewandt, wortreich - d'une manière agitée, fiévreusement — aufgeregt, fieberhaft, fiebrig - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement — inkomplett, lückenhaft - exactement, précisément — eben, genau, gerade, grad, grade, just, präzis, präzise, treffsicher - effronté — schamlos - à partir de zéro - étroitement - comparativement, relativement — relativ, vergleichsweise, verhältnismäßig - facilement — unschwer - considérablement, visiblement — ansehnlich, beachtlich, beträchtlich, deutlich, erheblich, merklich, wesentlich - avec sérieux, gravement, sérieusement — allen Ernstes, ernst, ernsthaft, seriös - à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile — beizeiten, rechtzeitig, zu gegebener Zeit, zu gelegener Stunde, zu gelegener Zeit, zu passender Zeit, zur gegebenen Zeit, zur rechten Zeit - juste à temps — zur rechten Zeit gerade - attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant — ansprechend, attraktiv - extemporanément - enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant — bezaubernd, faszinierend, fesselnd - a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire — andersherum, im Gegensatz zu, im Gegenteil - affriandant, attirant — anziehend, attraktiv, reizend, reizvoll - accort — gewinnend - à la lettre — buchstäblich, haargenau - avec courage, bravement, courageusement — mutig, prächtig, schneidig - profondément — äußerst, tief - impatiemment — sehnsüchtig, sehnsuchtsvoll, ungeduldig - patiemment — geduldig - inconsidérément, stupidement — dumm, unbedacht, unbedachtsam, unüberlegt - d'une façon créatrice — schöpferisch - radicalement — radikal - avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement — genau, gewissenhaft, peinlich genau, pflichteifrig, skrupulös, voller Bedenken - exceptionnellement — außergewöhnlich - purement, strictement — pur - proprement, soigneusement — ordentlich, reinlich, sauber - vigoureusement — lebhaft - distinctement — deutlich - parfaitement — ausgezeichnet - magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement — glanzvoll, großartig, herrlich, prunkvoll, wunderbar - irréprochablement - avec affabilité — mild - avec modération, gravement — nüchtern - hardiment — kühn - bien, gentiment — fein - douillettement — anheimelmd, gemütlich, traulich, traut - épuisé — ausverkauft, nicht erhältlich - conformément — dementsprechend, entsprechend - ingénieusement — gescheit - communément — allgemein - intellectuellement — intellektuell - réaction — Reaktion - exagérément, excessivement — überspannt, übertrieben - fièrement — stolz - solennellement — feierlich - maladroitement — ungeschickt - grossièrement — grob - intensément — äußerst - spontanément — spontan - affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible — gräßlich, greulich, häßlich, schrecklich, unansehnlich, unästhetisch, unschön - craintif, effrayant, redoutable, terrible — abschreckend, Angst-, furchtbar, furchtsam, gefürchtet, schreckenerregend, schrecklich - méticuleusement — kleinlich, peinlich genau - menaçant, rébarbatif — abstoßend, bedrohlich, drohend, gefährdend - maladroitement — ungeschickt - triomphalement — triumphierend - à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque — albtraumhaft, alptraumartig, alptraumhaft, entsetzlich, grauenerregend, grauenhaft, grauenvoll, graulich, grausig, gruselig, haarsträubend, schaudererregend, schauderhaft, schauerlich, schaurig - régulièrement — regelmäßig - qui donne le frisson, sinistre — beängstigend, furchterregend, schrecklich, unheimlich - redoutable — furchtbar - idéalement, parfaitement — ideal, idealerweise - puérilement — infantil, kindisch - macabre — grausig, makaber, schlecht - abusivement, improprement - attentivement — andächtig, aufmerksam, bedacht, genau, konzentriert, sorgfältig - énormément — enorm, hellauf, riesig, schrecklich, ungeheuer, ungeheuer groß - généreusement, libéralement — freigiebig, freiheitlich, freisinnig, liberal - sans effort, sans peine — mühelos, ohne Mühe - en détail — im einzelnen - accomplissement, achèvement, clôture, enroulement — Vollendung - commodément — geeignet - inopportunément, malencontreusement — beschwerlich, lästig, unbequem, ungelegen, ungünstig, unpraktisch - abstraitement — abstrakt, gegenstandslos - obstinément — eigensinnig - victorieusement — siegreich - avec sagesse, sagement — klug, weise - imprudemment, stupidement — albern, dumm, unklug - intelligemment — hell, intelligent - intelligibilité, intelligiblement — begreiflich, verständlich - aristocratiquement — aristokratisch - avec tact, diplomatiquement — diplomatisch - bérézina, bide, fiasco — Fiasko, Mißerfolg - à une date indéterminée — auf unbestimmte Zeit - avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste — anständig, direkt, gepflegt, gut, korrekt, recht, richtig, sauber, säuberlich - charitablement — aus Barmherzigkeit, human, karitativ, menschenfreundlich, mildtätig, wohltätig - mollement — träge - impertinent — anmaßend - à la hâte — eilig, in Eile - satiriquement — satirisch - librement — offen, reichlich - spirituellement — geistig - faiblement, flou, indistinctement, vaguement — dumpf, flaumig, schattenhaft, schemenhaft, trübe, undeutlich, ungewiß, unklar, vage, verschwommen - immuablement — beständig, unerschütterlich, unwandelbar - sporadiquement — sporadisch - étonnamment — erstaunenswert, erstaunlich, staunenerregend, staunenswert, überraschend, verblüffend, verwunderlich - abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement — ausgiebig, im Überfluß, in Überfluß, reich, reichlich, überreich, überreichlich, üppig - de façon ennuyeuse, fastidieusement — langatmig, langweilig, weitschweifig - suprêmement — höchst - sensationnel, splendide — großartig, prächtig - somptueux - courtoisement, poliment — artig, höflich, wohlanständig - ravissant — hinreißend - discourtoisement, grossièrement, impoliment — grob, ungebildet, ungesittet, unhöflich, unmanierlich - admirablement, louablement — bewundernswert, bewundernswürdig, lobenswert - agréablement — angenehm, behaglich, fein, gemächlich, gemütlich, geruhsam, vergnüglich, wohnlich - désagréablement — unangenehm - cordialement, de tout coeur — herzlich - aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement — freundlich, holdselig, launig, liebenswert, liebenswürdig, umgänglich, wohlwollend - explicitement — eindeutig, explizit, explizite - de justesse — eben noch, eng, gerade, gerade noch, grad, grade, im letzten Augenblick, in letzter Sekunde, knapp, mit Ach und Krach, mit knapper Not, um Haaresbreite - bienveillant — gütig - fidèlement — treu - optimal — optimal - anormalement — abnorm, abweichend, anormal, außergewöhnlich, ungewöhnlich, unnormal - éternellement — anständig, immer wieder, ständig - agréablement, délicieusement — köstlich, vergnüglich - affectueusement, naïvement — zärtlich - en son for intérieur, intérieurement — inner, innerlich, intern - favorablement — günstig, zuträglich - désavantageusement — ungünstig, ungut, unvorteilhaft - mélioratif - d'un air pince-sans-rire, laconiquement — kurz und bündig, trocken - réduire - obligeamment - lugubrement - vaguement — vage - pompeusement — bombastisch, pompös - amélioration — Verbesserung - amélioration, développement, progrès, promotion — Beförderung, Förderung, Fortschritt - avec ténacité, tenacement — beharrlich, entschieden, entschlossen, hartnäckig, standhaft - efficacement, expéditivement — effizient, energisch, funktionsfähig, funktionstüchtig, speditiv, tauglich, tüchtig, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig - tragiquement - sinistrement — unheilvoll - avec juste raison, avec raison — aus gutem Grund, mit Fug und Recht, mit gutem Grund - immodestement, impudiquement — unbescheiden - irrésistiblement — unbändig, unbezähmbar, unwiderstehlich, unzähmbar - austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement — streng - impérativement - correction, rectification — Berichtigung, Verbesserung - immaculé, pur - férocement — wild - assoiffé de sang, sanguinaire — blutbefleckt, blutdürstig, blutrünstig, mörderisch - réforme — Neugestaltung, Reform - embellissement — Verschönerung - classiquement — klassisch - obscurément — dunkel, obskur, unklar - hardi, intrépide — furchtlos, unerschrocken, unverzagt - effroyablement - artistiquement — artistisch, künstlerisch, musisch - en particulier, particulièrement, spécialement — besonders, eigens, ganz besonders, insbesondere, namentlich, speziell - modernisation — Erneuerung, Modernisierung - uniformément — ähnlich, einförmig, einheitlich, gleichförmig, uniform - continuellement - d'une manière flagrante — schreiend - dégradation, dépréciation - par excellence — par excellence, schlechthin - courageux, intrépide — beherzt, herzhaft, mutig, schneidig, wacker - esthétiquement — ästhethisch, ästhetisch - épouvantablement — erschreckend - brave, valeureux — tapfer - craintif — furchtsam - contamination, dégradation de l'environnement, pollution — Verschmutzung, Verseuchung, Verunreinigung - craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard — ängstlich, bänglich, furchtsam, kleinmütig, kopfscheu, scheu, schreckhaft, zaghaft - pusillanime — ängstlich - manqué de courage, pusillanime, timoré - abjectement, misérablement — erbärmlich, verwerflich, verworfen - arrogamment, avec arrogance — arrogant, dünkelhaft, eingebildet, großkariert, hochfahrend, überheblich - audacieusement — gewagt, hochfliegend, keck, kühn, tapfer - avidement — begierig - amoureusement — amourös, verliebt - assidûment — bienenfleißig, emsig, hingebend, nicht ablassend, unvermindert - astucieusement, avec sagacité — scharfsinnig, schlau - malicieusement — schelmisch, spielerisch - austèrement — ärmlich, hart - avaricieusement, avec rapacité, avidement — begehrlich, begierig, gierig, habgierig, -lüstern, raffgierig, süchtig, -süchtig - avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne — freundlich - brusquement, sans ménagements — abrupt, brüsk, grob, jäh, schlagartig, sprunghaft - grossièrement - généreusement — edelmütig, freigebig, gebefreudig, generös, großherzig, großmütig, großzügig, hochherzig, mild, spendabel, weitherzig - alertement, vivement — flink, lebhaft, rüstig - continuellement, sans arrêt, sans cesse — andauernd, dauernd, fortdauernd, immerfort, unablässig, unaufhaltsam, unaufhörlich, ununterbrochen - interminablement - arrêté dans ses opinions, dogmatique — rechthaberisch, selbstherrlich - effrontément, négligemment — fahrlässig, gammelig, lässig, liederlich, nachlässig, säumig, schamlos, schlampig, schluderig, schludrig, unbesonnen, ungepflegt, unsorgfältig - grossièrement - familièrement, sans cérémonie — umgangssprachlich, zwanglos - avec calme, calmement — cool, gefaßt, gelassen, ruhig, still - s'adapter — anpassen, bearbeiten - avec suffisance — selbstzufrieden - très largement — umfassend - avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire — ganze Geschichte, in aller Kürze, kurz, kurzgesagt, kurz gesagt, kurzum, kurz und gut, mit einem Wort, prägnant, um es kurz zu machen - cyniquement — zynisch - avec condescendance, d'un air condescendant — gönnerhaft, herablassend - confusément — verwirrt - conséquemment - de manière constructive, positivement — aufbauend, konstruktiv - calmement, cliniquement, froidement, nonchalamment — gleichgültig, kalt, kaltblütig, kühl, unterkühlt - improbablement, incroyablement, invraisemblablement — unglaublich, unwahrscheinlich - de manière crédible, plausiblement — glaubhaft, glaubwürdig, plausibel - énigmatiquement, mystérieusement — änigmatisch, geheimnisvoll, rätselhaft, rätselvoll, schleierhaft - innombrable — unzählbar, unzählig, unzählige Male, zahllos - délicieusement — entzückend - c'est possible — hätte sein können, möglicherweise, vielleicht - absurdement — aberwitzig, absurd, sinnwidrig, töricht, ungereimt, unsinnig, widersinnig - coquettement, en manière de flirt — flirtend, gefallsüchtig, kokett - ignoblement — gemein - détaillé — ausführlich, breit, detailliert, eingehend, genau, lang und breit, umständlich, weitläufig - odieusement — anstößig - en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel — flüchtig, oberflächlich, ohne Gedankentiefe, ohne Tiefe, ohne Tiefgang, vordergründig - abominablement, diaboliquement — diabolisch, teuflisch, verteufelt - bassement — gemein, jämmerlich, niederträchtig, niedrig, schäbig - diamétralement — diametral - avec application, avec soin — beflissen, eifrig, emsig, fleißig - désagréablement — unangenehm, unbehaglich, unerfreulich, unfreundlich, ungemütlich, ungut, unliebsam - de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur — ehrlos, ruhmlos, schändlich, schimpflich, unehrenhaft, unrühmlich - au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement — aufrichtig, offen, zugänglich - impartialement - loyalement — anhänglich, ehrlich, getreu, loyal, treu - déloyalement, infidèlement — illoyal, treulos, untreu, wortbrüchig - proportionnellement — entsprechend, proportional - respectueusement — achtungsvoll, ehrerbietig, ehrfurchtsvoll, respektvoll, voller Respekt - irrespectueusement — ehrfurchtlos, respektlos, verrucht - dogmatiquement — anmaßend, dogmatisch, doktrinär - central - rêveusement — dösig, träumerisch, verträumt - avec beaucoup d'enthousiasme, avec extase — stürmisch, verzückt - étrangement — unheimlich - efficacement - efficacement - vague — Welle - égoïstement — egoistisch, selbstisch, selbstsüchtig - éminemment — eminent - régulièrement — gleichmäßig - éruditement — gelehrt - évasivement — ausweichend - régulièrement — regelmäßig - inégalement — ungleich - de façon exorbitante, démesurément — exorbitant, maßlos - proprement - cher, coûteusement — teuer - exponentiellement — exponentiell - adoucissement, soulagement - détente — Entspannung - libéralisation — Liberalisierung - familièrement — vertraut - fanatiquement — fanatisch, schwärmerisch - irréprochablement — fehlerfrei - indolemment - inflexiblement — inflexibel, starr, unbeugsam - vigoureusement — wirkungsvoll - bourgeonner — aufkeimen, ausschlagen, hervorrufen, hervorsprießen, knospen, sprießen - formidablement — enorm, formidabel - caractéristique, distinctif, typique — bezeichnend, bezeihnend, charakteristisch, kennzeichnend, typisch - gloutonnement - avec splendeur — glänzend - gratuitement - douloureusement - grotesquement — grotesk - de mauvaise grâce — widerwillig - clair - harmonieusement — harmonisch - imprudemment — unbesonnen - témérairement — keck, leichtsinnig, vermessen - sans pitié — herzlos - héroïquement — heldenhaft - hideusement — scheußlich - hygiéniquement — hygienisch - ligue, unification, union — Union, Vereinigung - réunification, réunion — Treffen, Wiedervereinigung, Zusammenführung - paresseusement — faul - dérangement, interruption, perturbation, rupture — Störung, Unterbrechung - impérieusement — gebieterisch, herrisch, imperativ - avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment — ausfallend, ausfällig, frech, impertinent, keck, naseweis, rotzig, schnodderig, schnoddrig, unverschämt, vorlaut, vorwitzig - impétueusement, impulsivement — impulsiv, kopflos, passioniert, stürmisch, unbändig, ungestüm, wild - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait — absolut, bestimmt - imprudemment — unklug, unvorsichtig - incomparablement — lobenswert, unvergleichbar, unvergleichlich - discrètement - désinfection - indolemment — indolent, lasch, lax, schwerfällig, träg, träge - laborieusement - ingénieusement — genial, ingeniös - fondamentalement, par nature — eigen, natürlich - inopportunément — ungeeignet, ungelegen, ungünstig, unpassend - opportunément — angebracht, gelegen, opportun, passend - insidieusement — heimtückisch - simplifier — simplifizieren, vereinfachen, vereinfacht darstellen, versimpeln - ardemment — scharf - laborieusement — arbeitsintensiv, bienenfleißig, emsig, fleißig, mühsam - languissamment — matt - langoureusement — träge - obscènement — obszön - grotesquement, ridiculement — absurd, lächerlich - avec indulgence, complaisamment, indulgemment — butterweich, langmütig, nachgiebig, nachsichtig - coordonner, organiser — einordnen, einteilen, koordinieren, organisieren - net, propre — glatt, rein, reinlich, sauber - immaculé — fleckenlos, makellos - lugubrement — gruselig, schauerlich, schaurig, unheimlich - majestueusement — erhaben, gehoben, hehr, majestätisch, würdevoll, würdig - exploitation, représailles — Ausbeutung - doucereusement - maltraitance, mauvais traitement, sévices — Missbrauch, Mißhandeln, Mißhandlung - persécution — grausame Verfolgung, Verfolgung - chasse aux sorcières — Hexenjagd - impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité — erbarmungslos, gnadenlos, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltherzig, lieblos, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachgiebig - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant — bestürzend, erschütternd - minutieusement — winzig - miraculeusement — mirakulös, wunderbar - translucide — durchscheinend, durchsichtig - misérablement — elend, leidig, miserabel - évasion du réel — Eskapismus, Flucht vor der Realität - de façon monotone — monoton - turpide — schmutzig, trüb, trübe, verworren - laiteux — milchig - mesquinement — engstirnig - astucieux, avisé, fin — gerissen, listig, scharf, scharfsinnig, schlau - près - objectivement — objektiv, sachlich, tatsächlich, wirklich - obséquieusement, servilement — devot, gefügig, servil, sklavisch, untertänig, unterwürfig - avec opulence — sehr reich - avec ostentation — protzig - enveloppant - intime, proche — Busen-..., innig, nahe - pertinemment — passend - flegmatiquement — phlegmatisch - sentencieusement — salbungsvoll - pitoyablement — mitleiderregend - en vain — sinnlos - prétentieusement — anmaßend, prätentiös, selbstgerecht - simplement — bescheiden, einfach, natürlich, schlicht - joliment — hübsch - prosaïquement — prosaisch - chétivement, juste — karg, kärglich, knapp, mager, schwächlich - bizarrement — fremd, sonderbar - calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement — friedlich, heiter, rastlos, ruhig - achever, compléter — ergänzen, vervollständigen - justement - honorablement, respectablement — ehrbar, ehrenhaft, ehrenvoll, rühmlich, sittsam - respectueusement — ehrfurchtsvoll - vigoureusement — robust - spacieux — geräumig - gêné — beengt, beschränkt, eng, verkrampft - à l'aise, confortable — bequem, entspannt, gemütlich, komfortabel - inquiétant - sensuellement, voluptueusement — schwül, sinnlich - sensuellement — sinnlich - sereinement — erhaben - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - basal, de base — Basis-, Grund-, Standard- - habilement — geschickt - exceptionnel, particulier — außergewöhnlich, besonder, besondere, besonder-er, -e, es, -s - rare (en) - exceptionnel — ungewöhnlich - habituel — gewöhnlich, üblich - accoutumé, habitué, habituel, traditionnel — gewöhnlich, gewohnt, üblich - du commun — einfach - sordidement — dreckig, schmutzig - particulier — speziell - respectif — bzw., jeweilig, resp., respektiv - distinct, séparé — getrennt - expressif — ausdrucksstark, ausdrucksvoll, aussagekräftig, expressiv, sprechend, vielsagend - pince-sans-rire, sans expression — ausdruckslos - rigoureusement, strictement — streng - superlativement - furtivement, subrepticement - agréablement, doucement, gentiment — süß - tacitement — stillschweigend - télégraphiquement — telegrafen-, telegraphisch - tendrement — zart - traditionnellement — althergebracht, altherkömmlich, der Tradition gemäß, hergebracht, herkömmlich, nach der Tradition, traditionell, traditionsgemäß, von alters her - efficace — tüchtig - bougon, récriminateur, ronchonneur — weinerlich - protestant — evangelisch, protestantisch - insupportablement — unerträglich - stimuler — anregen - complet — völlig - entièrement, franchement, inconditionnellement — bedingungslos, freimütig, unbedingt, völlig - complet, exhaustif — erschöpfend, umfassend - complet, total — Gesamt-.., Gesamt-..., völlig - indignement — unwürdig, würdelos - incomplet - utilement — nützlich - bravement, valeureusement — tapfer - véhémentement - bassement, vilement — gemein - avec voracité, voracement — gefräßig, verfressen - encyclopédique — enzyklopädisch - plénier — Plenar-, Voll- - de tout cœur - avec beaucoup d'esprit — witzig - accessible - faciliter — erleichtern - affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes — ja - conjugalement — ehelich - malproprement - spécialement — eigens, speziell - immédiatement, tout de suite — auf der Stelle, augenblicklich, direkt, gleich, sofort, unmittelbar - de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit — direkt, geradeaus, geradeheraus, geradeswegs, geradewegs, schnurstracks, stracks, unmittelbar - concis — bündig, kurz, prägnant - aphoristique, épigrammatique — aphoristisch, epigrammatisch - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. — gedrängt, knapp, kompakt, kurzgefaßt, kurz und bündig, kurz zusammengefaßt - brusque, laconique — kurz angebunden, kurz und bündig, lakonisch - intarissable — langatmig - érotiquement — erotisch - ravage — Schaden, Verwüstung - agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme — Spektakel, Tumult, Umwälzung - agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit — Aufregung, Betrieb, Drängelei, Gedränge, Gemenge, Gewühl, Trubel - bondé, surpeuplé — überfüllt - incongru — nicht zusammenpassend - la soupe au canard — Kinderspiel, Klacks - violé, violée - service — Aufschlag - grand, proéminent - flagrant — flagrant, kraß, offenkundig, offensichtlich, schreiend, unerhört - affaire pendante — unerledigte Sache - constant - périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif — erneut, mehrmalig, sich wiederholend, wiederholt, wiederkehrend - sporadique — sporadisch - connaître — kennen - argumentatif, raisonneur — streitlustig - auskennen, beherrschen, können - conventionnel — herkömmlich, konventionell - conformiste, conventionnel - bizarre — absonderlich, bizarr, komisch, seltsam, skurril, verrückt - difficulté, problème - considérable — beträchtlich, erheblich - appréciable — beträchtlich - insignifiant - confondre — verwechseln - chevaleresque, galant — galant, kavaliermäßig, kavaliersmäßig, ritterlich - brusque — abrupt, bärbeißig, bissig, brüsk, brüskierend, jäh, schlagartig, schroff, sprunghaft - impoli, malappris, mal élevé, mal poli — ungebildet, ungehörig, ungesittet, unhöflich, unmanierlich - crédible, croyable — glaubhaft, glaubwürdig - incroyable — unglaubhaft, unglaublich - bouillant, cinglant — kochend, kochendheiß, siedendheiß, vernichtend - critique — bedrängt, kritisch - grave — ernst, schwerwiegend - important - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux — überholt, veraltet - obsolescent, obsolète, vieilli — veraltend, veraltet - maudit — verflucht - branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux — baufällig, hinfällig, morsch, verfallen, wackelig, wacklig, zerfallen - grossier, ordinaire, vulgaire — derb, gemein, gewöhnlich, grob, ordinär, vulgär - digne, posé, rassis — gesetzt - indéfini, indéterminé, non défini, vague — undefinierbar, undefiniert - primaire - définitif - astreignant, exigeant — anspruchsvoll - rigoureux — streng - pressant - arbitraire — arbiträr, beliebig, willkürlich, x-beliebig - calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de — abhängen, ankommen, ausrechnen, berechnen, gehören, kalkulieren, rechnen, richten, zählen - digne de confiance — verläßlich - déviance - dépendant - indiscrétion, peccadille, vétille — Jugendsünde - indépendant — eigenlebig, eigenständig, eigenwillig, freischaffend, selbständig, unabhängig - dépense excessive, prodigalité — Verschwendung - souhaitable - jeu irrégulier — Spielverderben - désirable, enviable — begehrenswert, beneidenswert, erstrebenswert, wünschenswert - caractère sacrilège, profanation, sacrilège — Entweihung, Frevel, Gotteslästerung, Sakrileg, Sakrilegium - préférable — vorzuziehen - film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie — Erotika, m, Porno, Pornografie, Pornographie, Schund - payer, verser - envie - compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible — beschwerlich, mühselig, schwer, schwierig, zäh - colère, courroux - excès de table — Überernährung, Überessen - délicat — heikel - sérieux - importun, pénible — beschwerlich, lästig, unwillkommen - facile, fastoche - élémentaire, pur et simple — grundlegend, rein - mielleux — glatt - appliqué, assidu, diligent, zélé — bienenfleißig, emsig, fleißig, hingebend, nicht ablassend - infatigable, inlassable — unermüdlich - insouciant, négligent, paresseux, souple — nachlässig - direct - tacle - bon, meilleur - sélectif — selektiv - indistinct — undeutlich - général - danger, péril — Gefahr, Wagnis - dominant, prédominant — beherrschend, dominant, vorherrschend - fin — scharf - défense — Schutz - changeant, variable — wechselnd - débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet — einsetzend, unausgeformt - affronter, faire face à, tenir tête à — begegnen, konfrontieren - actif, efficace, qui fait de l'effet — effizient, eindrucksvoll, funktionsfähig, funktionstüchtig, tauglich, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig - difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible — arbeitsintensiv, aufreibend, brenzlig, erschöpfend, hart, mühevoll, mühsam, mühselig, peinlich, penibel, schwer, schwierig, strapaziös, zermürbend - gros, lourd — schwer, stark - facile - promiscuité sexuelle — Promiskuität - de faible prix, économique, pas cher, profitable - expéditif — energisch, prompt, speditiv - draconien, drastique, énergique, radical — drastisch, durchgreifend, tiefgreifend - exclamatif — ausrufend - solide — fest - gauche, inhabile, maladroit — hölzern, linkisch, steif, tölpelhaft, unbeholfen, ungeschickt - exportable — ausführbar - enthousiaste — begeistert, energisch, enthusiastisch - fervent, zélé — begierig, eifrig, scharf - flatter — Honig um den Bart schmieren, jemandem schmeicheln, schmeicheln, schmusen, schöntun - explicite — eindeutig, explizit - ésotérique — esoterisch - abscons, abstrus — schwer verständlich, verworren - ésotérique — geheim, geheimnisvoll - exotérique — exoterisch - élémentaire — grundlegend - euphémique — beschönigend, euphemistisch, verhüllend - approximatif, ébauché, global, grossier — global, grob, roh, ungefähr - libre - à couper le souffle — atemberaubend - abus, mauvais usage — Mißbrauch - cher, chère, coûteuse, coûteux — teuer - cher, chérot, coûteux, onéreux — kostbar, kostspielig, teuer - surévalué - abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché — bezahlbar, billig, erschwinglich, nicht teuer, preisgünstig, preiswert, preiswürdig, spottbillig, wohlfeil - capitalisation - inexpérimenté — unerfahren - clarifier, éclaircir, élucider, expliquer — aufhellen, aufklären, beleuchten, bereinigen, erhellen, erläutern, klären, klarlegen, klarmachen, klarstellen - intérieur, profond — inner - équitable — gerecht - inconnu — unbekannt - ancien, antique, démodé, passé de mode — altmodisch, antik, aus der Mode, unmodern, unmodisch, veraltet - démodé — schlampig - chic, chique — nobel, pikfein - immédiat, immédiate, instantané — auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, direkt, sofortig, unmittelbar, unverzüglich - méticuleux, tatillon — pedantisch - délicat, difficile — wählerisch - grassouillet, potelé — pausbackig, prall - corpulent, obèse — beleibt, fettleibig, fettsüchtig, korpulent - amaigri, décharné, émacié, étique, osseux — abgezehrt, ausgemergelt, beinern, grätig , hager, knöcherig, knöchern , knochig, knöchrig, mager, spindeldürr - accord, arrangement, mise en ordre, rangement — Anordnung, Behandlung, Einteilung, Organisation, Strukturierung - garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération — Wiederholung - copiage — Kopieren, Nachahmung, Übertragung - multiplication, reproduction — Fortpflanzung - acharnement, persévérance, persistance — Beharren, Beharrlichkeit - basique, de base, élémentaire — Grund... - cérémonie, rit, rite, rituel — Ritual, Ritus - en bonne santé, en forme, sain, salutaire — gesund, heilsam, in Form, munter, wohlauf - fort, robuste, solide — gesund, kräftig, tauglich - accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner — akzentuieren, betonen, Gewicht legen auf, halten, herausstellen, hervorheben, unterstreichen - fossilisé, pétrifié — petrifiziert, versteinert - accentuer, faire ressortir, souligner — akzentuieren, betonen, den Nachdruck legen auf, feststellen, herauskehren, herausstreichen, hervorkehren, markieren, unterstreichen - impitoyable, intransigeant — intransigent, kompromisslos - étranger — ausländisch, Auslands-, fremd - cérémonieux — förmlich - relaxation, repos — Muße, Ruhelage, Ruhezeit - bon, meilleur - abstinence — Enthaltsamkeit - fatal — verhängnisvoll - libre — frei, ungebunden - occasionnel - frais - frais — frisch - affable, aimable, cordial — freundlich, herzlich, nett, umgänglich - renfrognement — missmutig - fertile, fructueux, productif — ergiebig, fruchtbar, schöpferisch - encombré — überfüllt - simple - tel - particulier, propre, spécifique — spezifisch - local - technique - obéissance, soumission - généreux, joli, prodigue — beträchtlich, freigebeig, freigebig, freigiebig, gebefreudig, generös, großzügig, mild, spendabel, verschwenderisch - munificent — unbegrenzt, uneingeschränkt, vorbehaltlos - mauvaise administration, mauvaise gestion — Mißmanagement, Mißwirtschaft - méchant, misérable — bösartig, schäbig - parcimonieux - grand - bien — gut - synthétique — synthetisch - bien, bienfaisante — angenehm, gut, nützlich, schön, wohltätig - bienvenu — willkommen - commode, qui convient — günstig, passend - apaisement — Beschwichtigung, Schlichtung - merdique, minable — miserabel - conciliation - négatif - bon — gut - blanc - foncé — böse - démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique — dämonisch, diabolisch, ruchlos, satanisch, schrecklich, teuflisch, verteufelt - diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon — ärgerlich, grämlich, griesgrämig, launenhaft, launisch, mißlaunig, mürrisch, schlechtgelaunt, übelgelaunt, verdrießlich - grincheux — verdrießlich - grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche — dunkel, düster, finster, griesgrämig, knurrig, muffelig, mufflig, mürrisch, nörgelig, sauer, verdrießlich - bourru — verdrießlich - progressif - sudden (en) - agressivité, violence - catastrophique, désastreux — katastrophal, unglückselig, verheerend - déségrégation, intégration — Integration - parole — Versprechen - lourd, pesant - light (en) - lourd - éprouvant, pénible — lästig, strapaziös - gênant, inquiétant, troublant — bedenklich, besorgniserregend, beunruhigend - aide, soutien — Stütze, Unterstützung - énorme, gros - léger — leicht - homogène — gleichartig, homogen - faveur — Begünstigung, Förderung, Gunst, Sondervergünstigung, Vergünstigung - beau geste - attention - grand — hoch - mobilisation, organisation — Mobilisierung, Mobilmachung - bas, basse — niedrig, tiefliegend - représailles, rétorsion, vengeance — Rache, Rachsucht, Repressalie, Vergeltung, Vergeltungsaktion - haut — hoch - bas — niedrig - élevé, haut, supérieur - ingérence, intercession, intervention — Eingreifen, Fürbitte - renouvellement — Erneuerung - franc — offen - trompeur — irreführend - s'infiltrer, se répandre — durchdringen - exutoire — Ausdruck, Ventil - accueillant, hospitalier, souriant - très chaud — heiß - cold (en) - désolé — öde - froid — kalt - surhumain — übermenschlich - humain — menschlich - bestial, brutal, de brute — bestialisch, brutal, hart, roh, scheußlich, unsanft, viehisch - bouffon, clownesque — clownesk, närrisch - amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible — amüsant, lächerlich, ulkig - drolatique, drôle, rigolo — drollig, komisch, lustig, schnurrig, skurril, spaßhaft, spaßig - bidonnant, hilare — heiter - spirituel, vif — ad rem, aufgeweckt, gewitzt, schlagfertig, treffend, witzig - fait à la hâte — eilig - considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif — beachtlich, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, gewichtig, merklich, signifikant, wesentlich, wichtig - grand, gros — bedeutend, groß - cardinal, central, -clef, fondamental — grundlegend, grundsätzlich, Haupt-..., maßgebend, zentral - haut, majeur, principal — Haupt-..., hauptsächlich, wichtigst - historique — historisch - sérieux — ernst - stratégique — strategisch - de valeur, précieux — wertvoll - futile — futil, nichtig, unnütz - d'une majesté grandiose, imposant — achtunggebietend, ehrfurchtgebietend, eindrucksvoll, imposant, respekteinflößend - magnifique, splendide — großartig - décadent — dekadent, lasterhaft, morbid - instruit - populeux, très peuplé — dichtbesiedelt, dichtbevölkert, dichtbewohnt, stark bevölkert - irréproachable, irréprochable, sans reproche — tadellos - édifiant — belehrend - cérébral, intellectuel, intello — intellektuell, Intellektuelle, verstandesmäßig - intelligent — gescheit, hell, intelligent, klug - intéressant — bemerkenswert, interessant, wissenswert - absorbant, captivant, intrigant, passionnant — fesselnd, packend, verblüffend - abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination — abstumpfend, ermüdend, geisttötend, langatmig, langweilig, langwierig, lästig, mühsam, nervtötend, öde, schwerfällig, Soulmusik, weitschweifig - extrinsèque — äußerlich - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dépressif — depressiv - amer - lugubre — düster, kummervoll, unheimlich - célèbre, illustre, important, renommé, très en vue — bekannt, berühmt, gefeiert, hochberühmt, prominent, weitbekannt - grand, gros — dick, groß, umfangreich - grand — groß - volumineux — sperrig - spacieux, vaste — geräumig, vielumfassend, weit - colossal, fantastique — enorm, erstaunlich, hochragend, kolossal, riesenhoch, turmhoch - énorme — enorm, haushoch, himmelweit, riesig, sehr groß, ungeheuer - géant, gigantesque — gigantisch, riesig - géant, gigantesque — hünenhaft, Mammut-... - immense — riesig, unermeßlich - énorme, lancinant, monstre, phénoménal — enorm, kolossal, Riesen- - minuscule, petit — klein - menue, micro-, minuscule — adrett, Mikro-..., winzig - infime, insignifiant, minuscule — unbedeutend, unwesentlich, winzig - différent, dissemblable — ungleichförmig, verschieden - mineur, modeste, petit, secondaire — klein, kleiner, maßvoll - local - interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! — anhaltend, lang, langatmig, länger, langwierig, Proletarier aller Länder, vereinigt euch! - durable — beständig, dauerhaft, fest, haltbar, langlebig, nachhaltig, standfest - interminable — endlos - bref, court — kurz - fugitif, momentané, non solide à la lumière — kurz, momentan - sonore — klangvoll, sonor, volltönend - adorable, attachant — anbetungswürdig, reizend - doup, mignon, mignonnet — goldig, herzig, knuddelig, niedlich, schnuckelig, süß - abominable, détestable, odieux, répugnant — abscheulich, ekelhaft, widerlich - aux yeux bleus — blauäugig - aimant — liebend - affectueux, tendre — liebevoll, weich, zärtlich - amoureux, éperdument amoureux, fou — amourös, bis über die Ohren verliebt, erpicht, hingerissen, liebestoll, verknallt, verliebt, vernarrt, versessen, weg - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - efféminé, féminin — fraulich - enfantin, puéril — kindisch - blet — überreif - maximum — höchst, maximal - minime, minimum — kleinst, Mindest-..., minimal - significatif — bedeutungsvoll - creux, vide de sens — bedeutungslos, nichtssagend, sinnlos - impitoyable — unbarmherzig - impitoyable, implacable, sans merci, sans pitié — erbarmungslos, gnadenlos, halsabschneiderisch, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltblütig, kaltherzig, mitleidslos, mörderisch, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachsichtig - léger — mild - intensif — intensiv - grave — schlimm - fort, présent - attirer, tirer — fesseln - excessif — exzessiv, gepfeffert, übermäßig - exorbitant, usuraire — exorbitant, maßlos, überhöht - extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet — drastisch, extremistisch, radikal, ultra... - modeste - débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin — anstößig, ausschweifend, leichtsinnig, liederlich, locker, unzüchtig, verkommen, zügellos - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de — viel - nombreux — mannigfach, zahlreich - [ peu de ] — wenige, weniger, weniges - dans le monde entier, mondial, planétaire — global, mondial, Welt-, weltweit - naturel - fantomatique — geisterhaft - qui s'ensuit — endlich - dernier — letzt - anormal — abweichend, anormal, außergewöhnlich, nicht normal, ungewöhnlich, unnormal - obéissant — gehorsam - découvert, ouvert - libre — Freizeit - détestable, repoussant, répugnant — abscheulich, abstoßend, verhaßt, widerlich, widerwärtig - dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant — ekelig, schmutzig, widerlich - remplacer, renouveler, rénover — erneuern, regenerieren - ex- — alt - neuf, nouveau, nouvelle — neu, Neu-, neuartig - récent - âgé, ancien, assez âgé, vieux — ...Jahre alt, alt, älter, bejahrt, betagt, ergraut - accomplir, achever, exécuter, mener à bien — absolvieren, ausführen, durchführen, durchsetzen, erfüllen, schaffen, standhalten, verrichten - opportun — rechtzeitig - moyen, ordinaire — gewöhnlich - médiocre, moyen, passable — mittelmäßig, mittler, recht gut - commun - de tous les jours — alltäglich - énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux — fabelhaft, gewaltig, großartig, unübertroffen, wunderbar, wundersam - holistique — holistisch, integrativ - original — originell - original — neuartig - innovantes, innovateur - banal, trivial — abgedroschen, abgegriffen, abgeleiert, abgenutzt, banal, nichtssagend, platt - orthodoxe — anerkannt, orthodox - iconoclaste — bilderstürmerisch - déclaré, manifeste — offen, offenkundig - fanatique — fanatisch, schwärmerisch - actuel, présent — anwesend, gegenwärtig, präsent, vorhanden, zugegen - irénique - perçant, sagace, violent — heftig, scharf, scharfblickend, scharfsichtig, scharfsinnig, schrill - permanent — ständig - temporaire - éphémère, passager — augenblicklich, flüchtig, kurz, kurzlebig, vergänglich, vorrübergehend, vorübergehend, zeitweilig - évanescent — vergänglich - perplexe — perplex, verwirrt - dérouté — verdutzt - intime, personnel — persönlich - assurer, garantir - nu, nue — bloß, nackt, rein, schlicht - simple — einfach, simpel - agréable — angenehm, erfreulich, fein, vergnüglich - charmant, délicieux — auserlesen, entzückend, hinreißend - réduire — herabsetzen - divertissant — unterhaltend - amusant, divertissant — kurzweilig, unterhaltend - indéniable, positif — positiv, unumstößlich - outrager, scandaliser — Anstoß erregen, schockieren, verletzten - négatif - neutre - satisfaire — befriedigen - irréalisable — unausführbar - fort, puissant — stark - dissuader, empêcher — demoralisieren, demotivieren, deprimieren, einschüchtern, entmutigen, niederdrücken - puissant — stark - vigoureux — wirkungsvoll - impuissant — machtlos - important — wichtig - précis — genau, präzise - emphatique, grandiloquent, pompeux — bombastisch, pompös - secondaire — höher, zweitrangig - filial - fondamental - privé - confidentiel — vertraulich - public, publique - ouvert - productif — arbeitsproduktiv, erträgfähig, produktiv - infructueux, vain — fehlgeschlagen, fruchtlos, vergeblich - lucratif — einträglich, lohnend, lukrativ - bien, comme il faut, convenable, gracieux — anmutig, anständig, schicklich - collet monté, guindé — prüde, sittenstreng, steif - conservatoire, protecteur - arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant — arrogant, eingebildet, hochmütig, überheblich - dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur — hochmütig, überlegen - prétentieux, vaniteux — eingebildet, eitel - pur, sec — pur, rein, unverdünnt - net, propre, vierge — frisch, glatt, reinlich - soi-disant - apocryphe, invraisemblable — apokryph, unglaubwürdig - douteux, louche, ombragé, suspect — anrüchig, dubios, faul, fragwürdig, obskur, schattig, verdächtig, zweifelhaft - bruyant — geräuschvoll, laut - calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille — entspannend, erholsam, friedfertig, friedlich, friedliebend, kaltblütig, kühl, ruhig - perturbateur, tumultueux — stürmisch, zerstörerisch - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste — surreal, surrealistisch - sain, solide — gesund - grossier, lourdaud, mufle — dumm, flegelhaft, tölpelhaft - grossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire — grob, rauh, ungeschliffen - épais, fruste, grossier — fläzig, flegelhaft, grob, grobschlächtig, lümmelhaft, rüpelhaft, ungehobelt - régulier — regelmäßig - sans rapport - bien vu — angesehen - abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire — berüchtigt, infam, schändlich, verrufen - conciliable — überbrückbar, versöhnbar - déterminé, résolu — entschlossen - présentable — präsentabel, präsentierbar, vorzeigbar - responsable — geschäftsführend, verantwortlich - qui vaut la peine — lohnend - oratoire — rednerisch - excitant, palpitant, vibrant - aisé, dans la gêne, fortuné — reich, schlecht/gut dran - aisé — reichlich - pauvre — arm, dürftig - à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés — abgebrannt, blank, pleite - indigent, nécessiteux, sans ressources — ärmlich, bedürftig, hilfsbedürftig, mittellos, notleidend, unvermögend - sans le sou — knapp mit Geld etc., ohne einen Pfennig Geld - luxueux, opulent, somptueux — aufwendig, kostespielig, luxuriös, sehr reich - robuste — robust - costaud, fort, musclé, robuste, solide — bullig, kräftig, muskulös, stämmig, stramm, vierschrötig - arcadien, bucolique, rustique — arkadisch - périlleux — gewagt - dangereuse, dangereux, malsain, périlleux — gefährlich, gewagt - autodestructeur, suicidaire — Selbstmord-..., selbstmörderisch, selbstzerstörerisch - varié — verschiedenartig - même, semblable, similaire — ähnlich - au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule — bekloppt, in Unordnung, Irre, Irrer, nussig, übergeschnappt - maniaque — manisch, -wütig - mordant, sarcastique — beißend, gallig, sarkastisch - ironique, sardonique — höhnisch, sardonisch, schief - satirique — satirisch - insatisfaisant — unbefriedigend, unzufrieden - décevant, déce- vant, décevante — enttäuschend - pédant, pédante — pedantisch - érudit — hochgebildet - attrayant — attraktiv, verlockend - égoïste — selbstsüchtig - égoïste - érogène, érotogène — erogen - hygiénique — hygienisch - étranger - sérieux — ernst - frivole — leichtsinnig - espiègle — schelmisch - posé — nüchtern - ouvert - coquet, flirteur — flirtend, gefallsüchtig, kokett - érotique, sensuel — erotisch - risqué - libidineux — libidinös, lüstern, triebhaft - lubrique — anzüglich, lüstern - avoir l'air, avoir l'aspect — anmuten, ausnehmen, aussehen, erscheinen, vermuten, wirken - apparaître, sembler — vorkommen - exhiber rapidement, faire voir — hervorzeigen, verraten - faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner — angeben, Angeberei, aufschneiden, kokettieren mit, paradieren, prahlen mit, protzen, prunken, sich großtun mit, sich wichtig tun mit - au regard perçant — mit Falkenaugen - significatif — auffallend, bedeutend - insignifiant, insignifiante, négligeable — bedeutungslos, belanglos, geistlos, läppisch, nichtig, nichtsbedeutend, unbedeutend, unbeträchtlich, unerheblich, unwesentlich, unwichtig - pur et simple — rein - élémentaire, essentiel, fondamental — elementar, essential, essentiell, fundamental, grundlegend, wesentlich - compliqué — verwickelt - complexe, compliqué, com- pliqué, tortueux — aufwendig, knifflig, komplex, kompliziert, verwickelt, verzwickt - flagorneur — hündisch, schmeichlerisch - unique — einzig - adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon — erfahren, fachgemäß, fachgerecht, fachkundig, fachmännisch, geschickt, gewandt, gut, kompetent, qualifiziert, sachgemäß, sachkundig, sachverständig, tüchtig, zünftig - smooth (en) - accidenté, cahotant — bucklig, höckerig, holperig - récupérer — gutmachen, wettmachen, wiedererlangen - raffiné - stable - ferme, solide — derb, fest - alerte — flink, rüstig - vif — lebhaft - stable — stabil - bancal, branlant, vacillant — brüchig, klapprig, schwankend, wackelig, wacklig - perdre, se faire battre — den kürzeren ziehen, verlieren - variable — schwankend - raide — glatt, ordentlich - puissant, violent — kräftig, mächtig, stark - faible - entêté, tenace — hartnäckig, starrköpfig, störrisch, stur, trotzig, unbelehrbar, verbissen - têtu — störrisch - insoumis, rebelle, récalcitrant — verstockt - couronné de succès, gagnant, réussi — erfolgreich, gelungen - allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait — aussichtslos, ein langes Gesicht machen, enttäuscht, frustriert - assez, suffisamment, suffisant — angemessen, genug, hinreichend - insuffisamment, insuffisant — unangemessen, ungenügend, unzulänglich, unzureichend - trop petit — knapp - condescendant — gönnerhaft, herablassend - haut — groß, hoch - supérieur — hervorragend, höher - excellent — ausgesucht, ausgezeichnet, famos, feinst, großartig, hervorragend, prima - beau, bon, dévoué, très bien — vorzüglich - bon marché, minable — billig, minderwertig, wertlos - d'affaires — kaufmännisch - médiocre — mittelmäßig - accessoire, filiale — begleitend, hinzukommend, Neben-, nebensächlich, Tochtergesellschaft, zusätzlich - donner - surprenant — befremdend, befremdlich, überraschend - susceptible - empathique — einfühlsam - anachronique — anachronisch, anachronistisch - systématique — planmäßig, systematisch - succulent — köstlich - gros — stark - incontrôlé - dégrader, reléguer, rétrograder — absteigen, degradieren, herabsetzen, im Rang herabsetzen, kaltstellen, zurückstufen, zurückversetzen - économe, économique, frugal — karg, sparsam - sale — schmutzig - contenir, garder, interdire, retenir — aufhalten, unterschlagen - croquant — knorpelig - crépu, croustillant — knusprig - organiser — in Szene setzen, organisieren - cynique, misanthropique — Zyniker, Zynikerin, zynisch - de confiance, digne de confiance, fiable, fidèle — altbewährt, bewährt, bona fide, verläßlich, vertrauenswürdig, zu trauen, zuverlässig - représentatif — repräsentativ - honorer, respecter — achten, ehren, honorieren - libérer - utile — dienlich, hilfreich, nutzbringend, nützlich, sinnvoll, zweckdienlich - futile, vain — eitel, nutzlos, vergeblich - commercial - sans valeur — unnütz, wertlos - changeant, inconstant - variable — unterschiedlich - itératif, réitératif, répétitif — iterativ - étouffant, mal aéré, renfermé — schwül, stickig - acharné, cruel, féroce, sauvage — beißend, derb, grausam, heftig, rasend, rauh, rüde, ruppig, wild, wüst - inique — sündhaft - contrôler, modérer — kontrollieren, mäßigen, steuern, zurückhalten - tiède — lau, lauwarm - affecter, feindre, minauder — als ob posieren - expier, faire pénitence, subir sa peine — abbüßen, büßen, büßen für, entgelten, sühnen, sühnen für - accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir — bewerkstelligen, bewirken, bringen, erreichen, erzielen, gelangen, leisten, vollbringen - commencer - carotter - bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder — aufplustern, aufschütteln, beschädigen, herumwurschteln, herumwursteln, hudeln, huscheln, patzen, pfuschen, querschießen, quer schießen, schlampen, schludern, stümpern, trüben, verderben, vergällen, verleiden, vermasseln, vermiesen, vermurksen, verpatzen, verpfuschen, versauen, wurschteln, wursteln - trahir, vendre — verraten - salubre — heilsam - offensant — verletzend - reconnaître - borné, étroit, étroite — begrenzt, beschränkt, eng, schmal - appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir — fördern - aider, contribuer - aider, encourager, soutenir — bekräftigen, unterstützen - absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule — aberwitzig, lächerlich - imbécile, niais, stupide — albern, stumpfsinnig, stupid, stupide, töricht - idéologique — ideologisch - duper, escroquer, rouler — betrügen - persécuter — schikanieren, verfolgen - débrouiller, s'en tirer, se débrouiller — bewältigen, durchkommen, klarkommen, sich durchschlagen, sich zu helfen wissen, zu Leibe gehen - daigner — belieben, bequemen, geruhen, herablassen, sich herablassen, sich herbeilassen - servir - donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance — herrschen über, sich anstellen, sich zieren, Theater spielen, vornehm tun - mener une vie, vivre — leben - faire - atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner — bummeln, herumhängen, herumlungern, trödeln - avoir de l'importance, importer — ankommen, ausmachen, auszumachen, bedeuten, wichtig sein - être similaire — entsprechen, passen, übereinstimmen - contrôler, vérifier - dépendre - ressembler, ressembler à, se ressembler — ähneln, ähnlich sehen, ähnlich sein, aussehen wie, gleichen, nachschlagen - chimérique - dépasser — auszeichnen, hervorragen, hervortun, überschreiten - effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à — angehen, ausreichen, genügen, hinkommen, hinreichen, langen, reichen, zureichen - servir - combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec — ausreichen, befriedigen, erfüllen, genügen, gerecht werden, stillen - compenser, contrebalancer, égaliser — kompensieren - exceller, surpasser — abstechen, auffallen, auszeichnen, hervorheben, hervorstechen, hinausragen, übertreffen - s'exercer — gelten, hinkommen, stimmen, währen, zutreffen - affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenir — halten - concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie — harmonieren, harmonisieren, hineinpassen, zusammengehen, zusammenhängen, zusammenpassen, zusammenstimmen - refuser — ablehnen, versagen - annuler, compenser, contrebalancer, neutraliser — aufholen, wiedergutmachen - du quartier, local — Orts-... - avoir sa place - aller avec, avoir sa place, être à sa place — gehen, gehören - ajouter - vendre - technique - piédestal, socle, support — Ständer - sournois, vulpin — listig, schlau - messianique — messianisch - culturel — Kultur..., kulturell - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate — Luftschutzkeller - expiatoire — sühne-, sühnend - draconien — drakonisch - hégélien - changement — Veränderung - joyau, trésor — Glanzstück, Perle, Schatz - Veau d'or - keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir — Andenken, Erinnerung, Reiseandenken, Souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - bagatelle, broutilles, nullité, rien — ein kleiner Fisch, Kleinigkeit, Niete, Null, Versager, Versagerin - poids — Last - esprit - sorte — Art, Gemütsart, Naturell, Wesen, Wesensart - animation, brio, entrain, vivacité — Animation, Begeisterungsfähigkeit, Lebhaftigkeit; die Animation - alacrité, empressement — Bereitwilligkeit - énergie, vigueur — Energie - esprit, esprit d'à-propos — Esprit, Geist, Mutterwitz, Schlagfertigkeit, Witz, Witzigkeit - camaraderie — Kameradschaft - adaptabilité — Anpassungfähigkeit, Anpassungsfähigkeit, Anpassungsvermögen - impression — Eindruck - figure - aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation — Hübschheit - attractivité — Attraktivität - magnétisme animal - charisme — Ausstrahlung, Ausstrahlungskraft, Charisma, Esprit - charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal — Sex, Sexappeal, Sex-Appeal - laideur — Häßlichkeit - défaut, imperfection, tache — Makel - facilité — Leichtigkeit - difficulté — Schwierigkeit - hic, os, problème - compatibilité — Kombinierbarkeit, Kompatibilität, Vereinbarkeit - analogie, concordance, conformité, congruité, identité — Deckungsgleichheit, Entsprechung, Kongruenz, Übereinstimmung - incompatibilité — Unvereinbarkeit - incompatibilité - admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence — Angemessenheit, Anwendbarkeit, Eignung, Eigung, repräsentieren, Tauglichkeit - disponibilité, maniabilité — Einsatzbereitschaft, Einsatzfähigkeit, Verfügbarkeit, Vorhandensein - éthique, éthos — Ethik, Ethos - air, ambiance, atmosphère — Atmosphäre, Auftreten, Beigeschmack, Erscheinungsbild, Gepräge, Stimmung - note - de qualité — Qualität,Qualitäts-... - excellence — Vortrefflichkeit - majesté, noblesse — Majestät, Stattlichkeit - absoluité — Absolutheit - ressemblance, similarité — Ähnlichkeit - homologie - concordance, parallélisme, ressemblance — Ähnlichkeit, Parallelismus, Parallelität - uniformité - homogénéité — Homogenität - ressemblance, similitude — Ähnlichkeit, Übereinstimmung - désaccord, différence — Unstimmigkeit - tolérance — Rückstand - dissemblance, dissimilitude — Verschiedenartigkeit - diversité, variété — Mannigfaltigkeit, Varietät, Verschiedenheit - changement - fumée - solidarité — gegenseitige Verpflichtung, Gemeinsamkeit, Gemeinsamkeitsgefühl, Schicksalsgemeinschaft, Solidarität, Verbundenheit, Zusammengehörigkeit, Zusammengehörigkeitsgefühl, Zusammenhalt - complexité, complication — Kniffligkeit, Komplexität, Kompliziertheit, Vielfalt - régularité — Regelmäßigkeit - organisation - irrégularité — Unregelmäßigkeit - paralysie spasmodique, spasticité — Spastik, Spastizität - déséquilibre, instabilité — Instabilität, Labilität, Unbeständigkeit, Unstabilität - équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité — Beständigkeit, Festigkeit, Stabilität - avantage, commodités — Annehmlichkeiten, Nutzen, Plus, Pluspunkt, Vorteil - admissibilité, plausibilité — Glaubwürdigkeit, Plausibilität - exotisme — Exotik - endémisme - originalité - fraîcheur - académisme, scolastique — Scholastik, Scholastiker, Schulmeisterei - exactitude, précision — Exaktheit, Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit, Präzision, Pünktlichkeit, Sorgfalt - exactitude, précision — Genauigkeit, Genauigkeit; Präzisions-..., Präzision, Treffsicherheit - imprécision, inexactitude, infidélité — Undeutlichkeit, Ungenauigkeit - imprécision — Ungenauigkeit - élégance, raffinement — Eleganz, Zierlichkeit - pompe, splendeur - classe — Rang - camelote, friperie — Billigkeit, Geschmacklosigkeit, Klebrigkeit - clarté, transparence — Deutlichkeit - clarté — Deutlichkeit - imprécision, vague — Unbestimmtheit - droiture, probité — Rechtschaffenheit, Redlichkeit - droiture, honnêteté, probité, rectitude — Geradlinigkeit - dévotion, piété — Frommheit, Frömmigkeit, Pietät - dévotion, piété — Andacht, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Kirchlichkeit, Religiosität - dévotion, piété, piétisme — Pietismus - piété — Frömmigkeit, Göttlichkeit - irréligion — Gottlosigkeit, Irreligiosität - atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté — Barbarei, Brutalität, Grauenhaftigkeit, Grausamkeit, Greueltat, Scheußlichkeit, Schreckenstat, Widerlichkeit, Widerwärtigkeit - agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie — Bösartigkeit, Brutalität, Gemeinheit, Giftigkeit, Niedertracht, Niederträchtigkeit, Roheit, Schlechtigkeit, Wildheit - implacabilité — Unbarmherzigkeit - altruisme — Altruismus, Uneigennützigkeit - entreprise, initiative - compétitivité, lutte — Konkurrenzfähigkeit, Wettbewerbsfähigkeit - délicatesse, finesse — Schlauheit, Zartheit - conscience (en) - force, héroïsme, vaillance, valeur — Heldenmut, Heldentum, Heroik, Heroismus, Wert - assiduité, persévérance — Ausdauer, Beharrlichkeit, Durchhaltevermögen, Durchsetzungsvermögen, Standhaftigkeit - incorruptibilité — Unbestechlichkeit - apparence trompeuse, spéciosité — trügerischer Schein - nationalisme, patriotisme — Patriotismus, Vaterlandsliebe - naïveté — Einfältigkeit, Naivität - amour-propre, dignité, respect de soi — Selbstachtung - orgueil, vantardise — Überheblichkeit - hybris — Hochmut, Hybris, Stolz, Überheblichkeit - piquant, verve — Feuer, Feurigkeit, Gewagtheit, Rasanz, Rassigkeit, Schwung - calme, tranquillité — Gelassenheit, Ruhe - considération, déférence, estime, respect — Achtung, Ehrerbietung, Respekt - grossièreté — Grobheit, Patzigkeit, Plumpheit, Ungehobeltheit, Ungeschliffenheit, Unkultiviertheit, Unleidlichkeit - nouveauté — Neuheit - fraîcheur - décomposition, moisissure — Schimmel, Schimmlichkeit - la foire aux vanités - grâce — Anmut, Grazie - force, puissance — Auftrieb, Fähigkeit, Kraft, Kraft; mit Elektrizität betrieben, Macht, Muskelkraft, Vermögen, Wucht - robustesse, vigueur — Ausdauer, Lebenskraft, Robustheit - courage, cran — Courage, Mut - endurance, résistance — Durchhaltevermögen - force — Kraft, Stärke, Wucht - intensité — Intensität - férocité, fureur, furie, rage, violence — Gewalt, Gewalttätigkeit, Grimmigkeit, Heftigkeit, Rage, Raserei, Schärfe, Tobsucht, Wildheit, Wut, Wüten, Zorn - point névralgique, talon d'Achille — Achillesferse - modernisme, modernité — Modernität - continuité, persistance - promptitude, rapidité, vitesse — Flinkheit, Geschwindigkeit, Promptheit, Schnelligkeit, Schnelligkeit, die Haltbarkeit - instantanéité - promptitude — Promptheit - proportion - effet externe, externalité - bagou, désinvolture, facilité de parole — Geschmeidigkeit, Gewandtheit, Zungenfertigkeit - contenance, masse, volume — Masse - énormité, grandeur démesurée, immensité — Riesigkeit, Unermeßlichkeit, Ungeheuerlichkeit, ungeheure Größe - quantité — Menge - exiguïté, insuffisance, maigreur — Dürftigkeit, Knappheit - corne d'abondance, profusion, richesse, surabondance — Fülle, Füllhorn - manque, pénurie — Knappheit - profusion, surabondance — Überfluss, Überhang, Übermaß - surplus — Überschust, Überschuß-... - inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus — Fülle, Mehrertrag, Schwemme, Surplus, Überflüssigkeit, Überhang, Übermaß, Überschuß, Zuviel - frontière, limite, restriction — Grenze, Limit - domaine, étendue, portée — Umkreis - limites — Grenze - dispositif, horizon - utilité, valeur — Wert - valeur - bonté — Gute - bien-être - somptuosité — Luxus; Luxus-... - utilité — Benutzbarkeit, Brauchbarkeit, Nutzen, Nützlichkeit, Sinn, Utilität, Verwendbarkeit, Zweck - futilité, inutilité — Nutzlosigkeit - faisabilité — Durchführbarkeit - compétence — Tauglichkeit - actif, atout, avantage, plus — Finanzen, Pluspunkt, Vermögen - avantage, plus — Vorteil, Vorzug - faveur — Gunst - gain, profit (en) - rentabilité — Rentabilität - préférence - privilège — Privileg - main verte - intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public — allgemeines Wohl, Allgemeinwohl, Gemeinnutz, Gemeinnützigkeit, Gemeinwohl, öfentliches Wohl - désavantage, dommage — Nachteil - limitation, restriction — Begrenzung, Beschränkung, Einschränkung, Restriktion - défaut — Defekt, Fehler, Laster, Macke, Mangel, Manko, Minus, Schaden, schlechte Eigenschaft, Schwäche - perte - coût, prix — Preis - inconvénient — Nachteil, Schattenseite, Schwierigkeit - importance, intérêt — Wichtigkeit - importance, portée — Bedeutung - poids — Gewicht - aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie — Geistesverwirrung, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Umnachtung, Wahnsinn, Wesenlosigkeit - force, pouvoir — Kraft, mit Elektrizität betrieben - puissance - couleur, éclat, vivacité — Lebhaftigkeit - influence — Einfluss, Macht - pression — Druck - bagnole, caisse, roues - efficacité - efficacité, efficience, rendement — Effektivität, Effizienz, Wirksamkeit, Zweckmäßigkeit - forme - impuissance — Hilflosigkeit, Impotenz, Machtlosigkeit, Ohnmacht, Ohnmächtigkeit, Ohnmachtsgefühl, Unfähigkeit, Unvermögen - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - insolubilité — Unlösbarkeit - cuisse — Oberschenkel, Schenkel - place - astuce, finesse - bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités — der gesunde Menschenverstand, gesunder Menschenverstand, Nüchternheit, Realismus, Realitätssinn, Wirklichkeitssinn - circonspection, prudence — Klugheit - circonspection, prudence, soin — Achtsamkeit, Bedächtigkeit, Besonnenheit, Vorsicht - Geisteskraft, Geistesschärfe, Genie, Gescheitheit, Verstandesschärfe - esprit — Denkvermögen, Erkenntnisvermögen - finesse, fourberie, ruse, sournoiserie — Arglist, Bauernschläue, Durchtriebenheit, Geriebenheit, Gerissenheit, Geschicklichkeit, Klugheit, List, List, die Schlauheit, Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, Scharsinnigkeit, Schlauheit - génie, magie, sorcellerie — Zauberei, Zauberwerk - ciel, paradis — Himmel - initiative - coordination — Beiordnung, Koordination, Nebenordnung - souplesse — Vielseitigkeit - adresse, dextérité — Fertigkeit, Geschick, Geschicklichkeit, Gewandtheit, Können - compétence, technique — Geschick, Kunstfertigkeit - efficacité - coutume, habitude, mœurs — Brauch, Überlieferung - convention, règle — Konvention - devinette, énigme, mystère — Geheimnis, Rätsel, Rätselhaftigkeit - dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité — Bedrängnis, Dilemma, in der Zwickmühle stecken, Widerstreit, Zwangslage, Zwiespalt - difficulté — Schwierigkeit - difficile, ennuis — Problem, Problem-... - aide, soutien, support — Bekräftigung - attache, pilier, planche de salut — Rettungsanker - fruit défendu — verbotene Frucht, Verbotene früchte - appât, leurre - remplaçant, remplaçante, substitut — Ersatz - attention - sous-évaluation - point de non retour - appréciation, jugement — Verständnis - haute couture - tocade, vogue — Fimmel, Marotte, Masche, Mode, Tick - contreculture - identification — Identifizierung - pseudo-science - alternative, choix, option — Alternative, Ausweichmöglichkeit, Option, Wahl, Wahlmöglichkeit - clé - lueur - mœurs - monde, réalité — Realität, Wirklichkeit - monde réel - déjà-vu — Daja-vu-erlebnis, Déjà-vu-Erlebnis - nourriture - question - condition, considération — Bedingung - stimulant — Anreiz, Ansporn, Antrieb, Genußmittel, Motivation, Stimulans, Stimulus - nuisance, personne désagréable - agacement - boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant — Belastung, Bürde, Gewicht, Last, Mühlstein, Pflicht - muse, source - essence - apparence, surface - tout — Ganzes, Ganzheit - unité — Einheit - coeur, cœur — Herz - signification - importance — Andeutung - cœur, essence, essentiel, fond, noyau — Abbausohle, Boden, Grund, Grundfläche, Sohle, Wesentliche - valeur - norme - exemplaire, exemple, modèle — Beispiel, Modell, Vorbild - fantasmagorie - image, paradigme, prototype — Muster, Prototyp - avant-goût — Kostprobe, Vorgeschmack - démonisme, satanisme — Satanismus - acculturation, culture (en) - connaissance, encyclopédisme, érudition, savoir — Erudition, Gelehrsamkeit, Gelehrtheit, Wissen - direction — Richtung - esprit, tendance - appel, cri, visite - bigoterie, dogmatisme — blinder Eifer, Borniertheit, Uneinsichtigkeit - fanatisme — Fanatismus, Schwärmerei - conservatisme — Konservatismus, Konservativismus - réaction - literature (en) - nuance - noeud, point crucial — Kernpunkt, Knackpunkt, springende Punkt - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue — Modewort, Schlagwort - abracadabra — Abrakadabra - connerie, foutaise — Quatsch - marque, trace - politique extérieure, politique intérieure — Außenpolitik - answer, resolution, result, solution, solvent (en) - affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation — Understatement, Untertreibung - ironie, sarcasme, satire — Ironie, Sarkasmus, Satire, Spottschrift - conclusion comique — Pointe - bon, bon-mot, mot — Witzige bemerkung - affaire - charade, devinette, énigme — Rätsel - pédanterie — Pedanterie, Pedantry - bien-dire, éloquence — Eloquenz, Redegewandtheit - charabia, jargon - archaïsme — Archaismus - art oratoire, élocution — Redekunst, Vortragskunst - emphase - technobabble — Technobabbel, Technobrabbel - concision — Gedrängtheit, Kürze, Prägnanz - ambages, circonlocution, périphrase — Periphrase, Umschreibung - pléonasme — Pleonasmus - comparaison, métaphore — Bild, Metapher - blasphème, gros mot, juron, malédiction — Fluch, Kraftausdruck, Kraftwort, Schimpfwort, Schwur - blasphème, injure, juron — Fluch, Gotteslästerung, Profanität - assentiment, consentement — Zusage, Zustimmung - dévoilement, révélation — das einem die Augen öffnet, Enthüllung, Eröffnung, etwas, Offenbarung - allusion, insinuation, sous-entendu — Anspielung, Unterstellung - voix - patronage — Schutzherrschaft - arrangement équitable - justice poétique - récompense - Schreck - accident, mésaventure — Mißgeschick, Unfall, Unglück - martyre — Folter, Marter, Märtyrertum, Martyrium, Tortur - rupture — Trennung - accident, incident, mésaventure — Mißgeschick - calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie — Elend, Katastrophe, Tragödie, Unheil - Épiphanie — Dreikönigsfest, Erscheinung des Herrn, Erscheinungsfest - destinée, sort - amélioration, avance — Verbesserung - débâcle, désastre, échec - adaptation, ajustement, arèglement, réglage — Anpassung, Einrichtung - événement, occasion — Anlaß - cas d'urgence - crise — Krise - chute - enfer, feu - détérioration, dommage, ébranlement, mal — Beeinträchtigung - bouleversement, révolution — Revolution, Umsturz, Umwälzung - contretemps, raclée — Rückschlag - déchéance - antagonisme, conflit — Streit - distance - sensibilité — Dünnhäutigkeit, Empfindsamkeit - arrangement, mise en ordre — Anordnung, Aufstellung, Einordnung, Einteilung, Gliederung, Gruppierung, Klassifizierung, Organisation, Systematisierung - association - surpeuplement, surpopulation — Überbevölkerung, Übervölkerung - foule, gens, masse, masses — Masse, Volk - bourgeoisie, classe moyenne — Bourgeoisie, Bürgertum, Mittelschicht - communauté — Gemeinschaft - civilisation, culture - génération, multiplication, reproduction - assortiment, varia — Mischung, Sonstiges, Sortierung, Sortiment, Varia, Vermischtes, Verschiedenes, Vielfalt - courant, cours - cubisme — Kubismus - distance (en) - ciel, paradis — Nirwana, Paradies - cachette — Schlupfwinkel, Unterschlupf, Versteck - refuge — Refugium, Zuflucht - destin — Schicksal - fils, logos — Christus, Sohn - froussard, lâche, poltron, poltronne — Feigling, Memme - connaisseur, expert, instruit — Experte, Expertin, Fachmann, Schätzer, Spezialist, Spezialistin, Taxator, Taxatorin - nègre, négresse — Nigger - Tom, Uncle Tom (en) - white trash - coolie — Kuli - indien — Rothaut - matelot anglais — Engländer - pom — Tommy - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur — Berater, Beraterin, Gutachter, Ratgeber, Ratgeberin, Referent, Referentin - bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère — Dirnensohn, Hurensohn, Spago - autorité, expert — Befugnis, Vollmacht - amant, mec, petit ami — Geliebter, Liebhaber, Soundso - brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou — Gewaltmensch, Gewaltnatur, Leuteschinder, Rohling, Rowdy, Schinder, Schläger, Unmensch, Wüstling - bébé, nourrisson — Baby, Kleinkind, Säugling - collecteur, collectionneur, collectionneuse — Sammler, Sammlerin - objecteur de conscience — Kriegsdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen - bleu — Grünschnabel - allosexuel, homo, homosexuel — Schwule, die Lesbe, Schwuler - rustaud, rustre — Hinterwäldler, Hinterwäldlerin - kafir, kâfir — Kaffer - soleil - machine - maestro, maître — Maestro, Meister - camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu — Gespiele, Gespielin, Spielgefährte, Spielgefährtin, Spielkamerad, Spielkameradin - force, pouvoir — Kraft - avorton, freluquet, nabot — Wicht - shiksa - eresse, pécheur — Sünder, Sünderin - femme d'État, homme, homme d'État — Staatsmann - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement — Betriebskosten - revenus annexes — Zusätzlich leistung - perte — Verlust - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - corruption, détérioration — Verschlechterung - développement, évolution — Ablauf, Entwicklung - malabsorption - épanouissement — Entfaltung - apogée, maximum - nul, rien, zéro — Nichts, Null - ne rien branler - minimum — Minimum - poignée — Handvoll - soupçon, trace — Anflug, Spur - lot, paquet, tas — Batzen, Berg, Flut, Haufe, Haufen, Lawine, Meer, Menge, Wust - millions - espace - base — Grundlage - passerelle, pont - détail - échelle - équilibre — Balance, Gleichgewicht, sichere Stellung - amitié — Freundschaft - crise, situation critique — Krise - élément - environnement — Umfeld, Umgebung, Umwelt - équilibre — Gleichgewicht - inclusion, inscription - rejet - statu quo — Status quo - état sauvage, nature — Naturzustand - apogée, comble, point culminant, sommet — der Gipfel, der Höhepunkt, Gipfel, Höhepunkt - cas — der Fall, Fall - position, prestige, statut — Stellung - place, position, situation — Platz - titre de champion — Meisterschaft, Meisterschaftstitel, Meistertitel, Titel - priorité - importance secondaire - vie — Leben - ordre, ordre social — öffentliche Ordnung, Ordnung - paix - anarchie — Anarchie, Gesetzlosigkeit, Herrschaftslosigkeit - chaos, pagaïe, vacarme — Höllenlärm - incident - agitation, bouleversement, turbulence — Umwälzung - guerre froide — kalte Krieg, kalter Krieg - désaccord — Widerspruch - liberté — Freiheit - autonomie — Selbstbestimmung, Unabhängigkeit - polarisation - impasse, point mort — Patt, tote Punkt, toter Punkt - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie — Stärke, Vitalität - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème — Problem, Problematik, Schwierigkeit - reconnaissance — Anerkennung, Erkennen - isolation, isolement, solitude — Isolation, Isolierung - amélioration — Verbesserung - développement - abandon, désuétude — Nichtgebrauch - rénovation — Renovierung - grandeur, importance — Wichtigkeit - emphase, importance, insistance — Gewicht - prestige — Prestige - anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité — Anonymität, Namenlosigkeit - bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée — Bekanntheit, Berühmtheit, Name, Renommee, Ruf, Ruhm - renommée, réputation — Bekanntheit, Ruhm - renommée, réputation — Ansehen, Ruf - renommée, réputation - abjection, humiliation — Erbärmlichkeit, Unterwürfigkeit - décadence, dégénérescence — Dekadenz, Niedergang, Untergang, Verfall, Zugrundegehen - ascendant, prédominance, suprématie — Dominanz, höchste Gewalt, Kontrolle, Übergewicht, Übermacht, Vorherrschaft - domination, maîtrise, suprématie — Herrschaft, Vorherrschaft - prépondérance - fléau — ständiges Ärgernis - malheur, misère — Elend, Erbärmlichkeit - urgence — Dringlichkeit - nécessité, pression, urgence — Druck - infestation — Plage - intégralité, unité — Ganzheit - intégralité, plénitude, totalité — Vollständigkeit - intégralité, totalité — Gesamtheit - défectuosité, imperfection — Unvollkommenheit - hamartia - chance, destin, destinée, sort — Bestimmung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis - prospérité — Wohlstand - réussite — Erfolg - catastrophe, désastre — Katastrophe - échec — Versagen - perspectives, perspectives d'avenir — Aussicht - chance, occasion, possibilité — Anlaß, Aussicht, Chance, Durchbruch, Gelegenheit, Handhabe, Möglichkeit, Raum, Veranlassung - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté — Unreinheit - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi — Vollbeschäftigung - prospérité — Wohlstand - aisance, opulence, richesse — Reichtum, Wohlstand - argent, mammon, veau d'or — Mammon, Reichtum - impoverishment, poorness, poverty (en) - besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté — Bedürftigkeit - hygiène - propreté impeccable — Makellosigkeit - ordre — Ordentlichkeit, Ordnung - crasse, saleté — Schmutz - caractère sordide, saleté — Schmutzigkeit - cadre, contexte — Lage, Umwelt - domaine, milieu, réalité, sphère — Bereich, Sphäre, Welt - compétence, ressort - inclémence, mauvais temps, rigueur — Rauheit, Rauhigkeit, Strenge - atmosphère - ambiance - sécurité — Sicherheit - sécurité — Sicherheit, Sicherheit, Sicherheits-, Sicherheits-... - paix - protection — Schutz - danger — Bedrohung, Gefahr - danger - danger immédiat - danger, risque — Gefahr, Not, Notlage - danger, menace — Bedrohung, Gefahr - fitness — Fitness, Form, Kondition, körperliches Wohlgefühl - illumination, lumière - pierre philosophale — Stein der Weisen - impureté - atome, corpuscule, molécule, parcelle, particule — Körnchen - poudre, poussière — Staub - chute, déchet, déchets, matériau perdu — Abfall, Abfall, Abfall-..., Müll - époque moderne, temps modernes — Zeiterscheinung, Zeitgebundenheit, Zeitgeschmack, Zeitkolorit, Zeitstil - obscurité, ténèbres - jour du Jugement dernier, jugement dernier — Jüngstes Gericht, Tag des jüngsten Gerichts, Weltgericht - heure — Stunde - années — Zeitalter - heure, moment, temps — Zeitpunkt - en moins de deux, fraction de seconde — Augenblick, Bruchteil einer Sekunde - génération, multiplication, reproduction[Domaine]
-