Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.749s
essenzialmente, fondamentalmente, fondamentalmnte — grundsätzlich, im wesentlichen - con semplicità, semplicemente, soltanto, unicamente — ausschließlich, bloß, einfach, einzig, lediglich - automaticamente — automatisch, selbsttätig, von alleine, von selbst - allarmante, in modo allarmante, orrendamente, orribilmente — abscheuerregend, beängstigend, beunruhigend, ekelerregend, ekelhaft - immensamente, smisuratamente, spaziosamente, vastamente — erheblich, geräumig, unermeßlich, ungeheuer, vielumfassend - all'incirca, grossolanamente, incivilmente, ottusamente, pedestremente, rozzamente, rudemente — derb, rauh, roh, rüde, ruppig, ungeheuerlich, ungeschlacht, ungeschliffen, unkultiviert, unzivilisiert - considerevolmente — nennenswert - völlig - all'incirca, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a — annähernd, annäherungsweise, circa, etwa, etwas, fast, grob, in etwa, in groben Zügen, mehr oder minder, mehr oder weniger, oder so, rund, sagen wir, so ungefähr, um...herum, um .. herum, ungefähr, von ungefähr, zirka - relatif (fr) - absolument (fr) - affatto, assolutamente, completamente, del tutto, eliminato, interamente, molto, pienamente, proprio, solo, tanto più, totalmente, tutto — aller-, ganz, gänzlich, ganz und gar, restlos, total, um so, völlig, vollkommen, vollständig - esclusivamente — nur - absolument (fr) - parfaitement (fr) - imperfettamente — unvollkommen - al massimo, appieno, completamente — bis ins kleinste, völlig - ne, seulement, uniquement (fr) - vorace — gefräßig, verfressen - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - in modo vantaggioso — vorteilhaft - abbondante — reichlich, reichlich vorhanden - wesentlich - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - abbondante, esuberante, profuso — übermütig, überreich - fortemente, gravemente, molto, seriamente, tanto — ernsthaft - maliziosamente — boswillig, ungezogen - même (fr) - même (fr) - accettabile — annehmbar - sempre — immer wieder, stets - toujours (fr) - a tratti, a volte, di quando in quando, di tanto in tanto, di tempo in tempo, occasionalmente, ogni tanto, qualche volta, saltuariamente — dann und wann, gelegentlich, hin und wieder, okkasionell, sehr oft, streckenweise, von Zeit zu Zeit, zuweilen - convenzionalmente — konventionell - ad ogni modo, al tempo stesso, cionondimeno, ciononostante, comunque, eppure, in ogni caso, nonostante, nonostante ciò, però — dennoch, doch, gleichwohl, hüa, trotzdem - fino ad ora, fino allora, fino a oggi, fino a ora, fino a qui, finora, fin qui, precedentemente, prima, sinora — bis dahin, bis dato, bisher, bis jetzt - abilità, exploit, fatica, impresa, prestazione, prodezza — Gipfelleistung, Heldentat, Höchstleistung, Leistung, Meisterstück, Meisterwerk - davvero, molto — äußerst, wirklich - attivo — aktiv - acrobatico — akrobatisch - ora, poc'anzi, proprio adesso — gerade eben - in quattro e quattr'otto, in un batter d'occhio, istantaneamente — augenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichts - agile, energico, vivace — agil, behende, flink, geschickt, lebhaft - presto, tosto — bald, in Bälde, schnell - frequentemente - di rado, radamente, raramente, rare volte — selten - attivo, in vigore — aktiv, in Kraft - di per sé — als solche, per se, schlechthin - energicamente, enfaticamente — nachdrücklich - wahrhaftig - pareggiamento, uguagliamento — Ausgleich - certo, evidentemente, naturalmente, per forza, s'intende — natürlich, natürlicherweise, selbstverständlich - deutlich - entreprenant (fr) - chiaramente, facilmente, manifestamente, semplicemente — augenscheinlich, einfach, geradezu, offensichtlich, rundweg, schlankweg, schlechterdings, schlechthin, schlechtweg, schlichtweg - all'apparenza, apparentemente, a prima vista, in apparenza — angeblich, anscheinend, auf den ersten Blick, dem Anschein nach, dem Augenschein nach, offenbar, offensichtlich, scheinbar, voraussichtlich - passif (fr) - appositamente, chiaramente, specificamente — besonder, spezifisch - casualmente, fortuitamente, fortunatamente, incidentalmente, occasionalmente, per fortuna, provvidenzialmente — erfreulicherweise, glücklich, glücklicherweise, zufällig, zufälligerweise, zum Glück - record - deplorevolmente, disgraziatamente, malauguratamente, peccato, per disgrazia, per sfortuna, purtroppo, sfortunatamente, spiacevolmente — bedauerlich, bedauerlicherweise, bedauernswürdig, dummerweise, leider, schade, unglücklicherweise - chronique (fr) - straordinariamente — besonders - eccessivamente, esorbitantemente, sovrabbondantemente, straordinariamente, troppo — allzu sehr, ausgefallen, außergewöhnlich, außerordentlich, exzessiv, maßlos, schwelgerisch, überaus, überreichlich, ungemein, unmäßig, verschwenderisch, zu - prima o poi — früher oder später - alla fine, da ultimo, finalmente, infine, in fine — am Ende, am Schluß, endlich, schließlich, schlußendlich, zu guter Letzt, zum Schluß - adesso, a passo di corsa, immediatamente, ora, subito, sul colpo — auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, blitzschnell, im Laufschritt, jetzt, sofortig, sogleich, unverzüglich - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - direttamente — direkt, gezielt - indefessamente, infaticabilmente, in maniera inesauribile, instancabilmente — ausdauernd, nimmermüde, rastlos, unentwegt, unermüdlich, unerschöpflich, unverdrossen - adéquat, suffisant (fr) - schnell - per il momento, provvisoriamente — einstweilen, fürs Erste, unterdessen, vorläufig, zunächst einmal - intollerabilmente — intolerabel, untragbar, unzulässig, verpönt - ausfällig - abilmente — geschickt, gewandt - schrecklich - molto, tanto — sehr, viel - drasticamente — drastisch - per niente — überhaupt - auf keinen Fall, keineswegs - successo — Erfolg - esaustivamente — umfassend - direttamente, disteso — direkt, flach, geradeheraus, gezielt - di seconda mano, indirettamente — auf Umwegen, aus zweiter Hand, indirekt - sehr viel, ziemlich/sehr viel - avaria, bocciatura, fallimento, insuccesso — Ausfall, Misserfolg, Scheitern, Versagen, Verschlechterung - all'improvviso, bruscamente, improvvisamente, precipitevolissimevolmente — abrupt, plötzlich, unerwartet - concezione erronea, difetto, errore, fallo, idea sbagliata, mancanza, sgarro — Fehlgriff, Fehlschlag, Irrtum, Kunstfehler, Mißdeutung, Mißgriff, Verfehlung, Versehen - abile — geschickt - alla fin fine, da ultimo, dopo tutto, finalmente, in conclusione, in fin dei conti, infine, per concludere — abschließend, letztendlich, letztlich, schließlich, zuletzt, zum Schluß - durevolmente, solidamente — beständig, dauerhaft, fest, haltbar, nachhaltig, standfest - avantageux, favorable (fr) - omissione, salto - abborracciamento, abborracciatura, animaleria, cantonata, errore, errore grave, farfallone, gaffe, granchio, pasticcio, sproposito, svarione — Bock, Murks, Patzer, Pfuscherei, Schnitzer, Stümperei - gaffe, passo falso — Fauxpas, Fehltritt, taktlose Bemerkung, Verfehlung - debolmente — schwach - a casaccio, a caso, alla ventura — auf gut Glück, aufs Geratewohl, zufällig - ormai, pressoché, quasi — beinah, beinahe, fast - essenzialmente, innanzi tutto, prima di tutto, principalmente, soprattutto, specie — hauptsächlich, meistens, vor allem, vor allem anderen, vorzugsweise, weithin - effrontément, insolemment (fr) - affettuosamente, teneramente — innig, liebevoll, weich, weichherzig, zart, zärtlich - apertamente — offenkundig - indubbiamente, indubitabilmente, senza alcun dubbio, senza dubbio — offenbar, ohne jeden Zweifel, ohne Zweifel, unbestreitbar, zweifellos, zweifelsohne - passivamente — passiv, tatenlos - con dispregio, con disprezzo, con sprezzo, sdegnosamente, sprezzantemente — geringschätzig, verächtlich - comicamente - bugiardamente, in modo ingannevole, mendacemente — auf betrügerische Weise, verlogen - in maniera singolare, specialmente — besonder, besonders, speziell - rapidamente — schnell - categoricamente, incondizionatamente — entschieden, glatt, kategorisch, unbedingt - eternamente, immortalmente, per sempre — endlos, ewig, für immer, immerfort, immerwährend, unsterblich, zeitlos - in maniera permanente, permanentemente, per sempre, stabilmente — auf immer, für immer, permanent, ständig - provvisoriamente, temporaneamente — einstweilig, provisorisch, vorläufig, vorübergehend, zeitweilig - all'improvviso, d'improvviso, improvvisamente, inaspettatamente — auf Anhieb, aus dem Stegreif, improvisatorisch, unerwartet, ungeahnt, unversehens - continuamente, di continuo, incessantemente — andauernd, anhaltend, beharrlich, beständig, dauernd, fortdauernd, fortgesetzt, fortlaufend, fortwährend, kontinuierlich, laufend, ständig, stet, unablässig, unaufhörlich - marginalmente — marginal - pericolosamente — gefährlich - coraggiosamente, energicamente, vigorosamente — energisch - in modo decisivo, una volta per sempre, una volta per tutte — ein für allemal, schlüssig - compassionevolmente, deplorabilmente, deplorevolmente, dolorosamente, lacrimevolmente, lagrimevolmente, lamentevolmente, miserabilmente, pietosamente, sconsolatamente — armselig, bejammernswert, bejammernswürdig, beklagenswert, deplorabel, erbärmlich, jämmerlich, jammervoll, kläglich, kummervoll, lausig, verlassen, verzweifelt - loin (fr) - delicatamente, in modo squisito/raffinato — ausnehmend, delikat, empfindlich, geschliffen, zart - senza dilazione, senza indugio — ohne Aufschub, unverzüglich - alla svelta, prontamente, rapidamente, velocemente — geschwind, prompt, rasch, schnell - abitualmente, di norma, di solito, in genere, normalmente, ordinariamente — gewöhnlich, in der Regel, meistens, normal - di recente, recentemente, ultimamente — in letzter Zeit, kürzlich, letztens, neulich, vor kurzem - irregolarmente — flatterhaft, unstet - a grado a grado, gradualmente, per gradi — allmählich, graduell, gradweise, nach und nach, schrittweise, staffelweise, stufenweise - ecco, qui, qua, verso — her, herüber, hierher, hierhin - adatto — geeignet, gut - friedlich - avare, maigre, mesquin (fr) - comment (fr) - misero — elend - all'interno, dentro, nell'interno — drinen, drinnen, innen - internazionalmente — international, staatenübergreifend, übernational, überstaatlich, zwischenstaatlich - appena, di recente — frisch, neu, neulich - ancora, daccapo, di nuovo, nuovamente — aufs neue, erneut, hinwieder, hinwiederum, noch, noch einmal, nochmal, schon wieder, wieder, wiederum - invariabilmente — beständig, gleichbleibend, invariabel, unveränderlich - mécaniquement (fr) - preferibilmente — vorzuziehen - et alors (fr) - alors (fr) - après tout, mais enfin (fr) - costantemente, sistematicamente — durchweg, planmäßig, systematisch - ainsi, non (fr) - enormemente — astronomisch - senza vita — leblos - tipicamente — typisch - globalmente, universalmente — allumfassend, global, universal, universell - senza precedenti — beispiellos - misticamente — mystisch - in modo simile, nello stesso modo, similmente — ähnlich, ebenfalls, gleichartig - secondariamente — sekundär, untergeordnet, von untergeordneter Bedeutung, zweitrangig - corretto, giusto — richtig - in particolare, notabilmente, notevolmente, particolarmente — bemerkenswert, besonders, beträchtlich - intensivamente — angespannt, angestrengt, arbeitsam, arbeitsintensiv, intensiv - adeguatamente, appropriatamente, come si deve, convenientemente, decentemente, decorosamente, dignitosamente, doverosamente, giustamente, lindamente, onestamente — adäquat, angemessen, anständig, gebührend, gebührendermaßen, gebührenderweise, geeignet, gehörig, gemäß, geziemend, nach Gebühr, passend, reinlich, richtig, tauglich - unangebracht, ungeeignet, unpassend - artificialmente, fintamente — artifiziell, Kunst-, künstlich - épisodiquement (fr) - fantasticamente, favolosamente, straordinariamente — dufte, fabelhaft, phantastisch, sagenhaft, toll - fiévreusement (fr) - adatto, adeguato, appropriato, giusto, idoneo, pertinente — angemessen, geeignet, gemäß, passend, richtig, tauglich, treffend, zünftig - incomprensibilmente, inconcepibilmente, inimmaginabilmente — unfaßbar, unfaßlich, unvorstellbar - esplicitamente, espressamente — ausdrücklich, eindringlich, emphatisch, inständig, nachdrücklich - frivolamente, superficialmente — flüchtig, oberflächlich, oberfläglich, vordergründig - con cattiveria, malevolmente — böse, gottlos - certamente, certo!, con sicurezza, di sicuro, fidatamente, no di certo!, proprio, sicuramente — aber natürlich, allerdings, bestimmt, ganz sicher, geschützt, sicher, sicherlich, todsicher, vertraut, zweifellos - genügend - sufficiente, sufficientemente — ausreichend, genügend - inadeguatamente, insufficientemente — ungenügend, unzulänglich - non (fr) - non (fr) - non (fr) - manipolazione, utilizzazione — Manipulation - facilmente — bereitwillig, mühelos, ohne weiteres - effectivement, réellement (fr) - abile, allusivo, astuto, furbo, ingannevole, scaltro — gerissen, geschickt, listig, schlau, unglaubwürdig, verschmitzt - a conti fatti, nel complesso, tutto considerato, tutto sommato — alles in allem, im ganzen, insgesamt, wenn man alles bedenkt - eloquente, facondo — beredsam, beredt, eloquent, redegewandt, sprachgewandt, wortgewandt, wortreich - febbrilmente, in modo concitato — aufgeregt, fieberhaft, fiebrig - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - incompletamente — inkomplett, lückenhaft - accuratamente, appunto, esattamente, per l'appunto, precisamente, proprio, scrupolosamente — eben, genau, gerade, grad, grade, just, präzis, präzise, treffsicher - sfrontato — schamlos - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - relativamente — relativ, vergleichsweise, verhältnismäßig - facilmente — unschwer - considerevolmente, cospicuamente, ingentemente, notevolmente — ansehnlich, beachtlich, beträchtlich, deutlich, erheblich, merklich, wesentlich - con serietà, gravemente, seriamente, sul serio — allen Ernstes, ernst, ernsthaft, seriös - a tempo, a tempo debito, a tempo opportuno, in tempo, in tempo utile, tempestivamente — beizeiten, rechtzeitig, zu gegebener Zeit, zu gelegener Stunde, zu gelegener Zeit, zu passender Zeit, zur gegebenen Zeit, zur rechten Zeit - zur rechten Zeit gerade - allettante, attraente — ansprechend, attraktiv - extemporanément (fr) - affascinante, ammaliatore — bezaubernd, faszinierend, fesselnd - al contrario, anzi, a testa in giù — andersherum, im Gegensatz zu, im Gegenteil - attraente, attrattivo, seducente — anziehend, attraktiv, reizend, reizvoll - amabile — gewinnend - alla lettera — buchstäblich, haargenau - coraggiosamente — mutig, prächtig, schneidig - profondamente — äußerst, tief - anelantemente, desiderosamente, impazientemente, vogliosamente — sehnsüchtig, sehnsuchtsvoll, ungeduldig - pazientemente — geduldig - avventatamente, con un'aria stupida, con una espressione da deficiente, inconsideratamente, irriflessivamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, stupidamente — dumm, unbedacht, unbedachtsam, unüberlegt - creativamente — schöpferisch - radicalmente — radikal - coscienziosamente, scrupolosamente — genau, gewissenhaft, peinlich genau, pflichteifrig, skrupulös, voller Bedenken - eccezionalmente — außergewöhnlich - puramente — pur - accuratamente, in modo pulito, lindamente, nettamente — ordentlich, reinlich, sauber - vigorosamente — lebhaft - deutlich - in modo eccellente, ottimamente — ausgezeichnet - magnificamente, meravigliosamente, moltissimo, superbamente, terribilmente — glanzvoll, großartig, herrlich, prunkvoll, wunderbar - irréprochablement (fr) - cortesemente — mild - sobriamente — nüchtern - coraggiosamente — kühn - bene, piacevolmente — fein - comodamente, piacevolmente — anheimelmd, gemütlich, traulich, traut - esaurito, in scorta, non ottenibile — ausverkauft, nicht erhältlich - analogamente — dementsprechend, entsprechend - abilmente, intelligentemente — gescheit - comunemente — allgemein - cerebralmente, intellettualmente — intellektuell - reazione, risposta — Reaktion - esageratamente — überspannt, übertrieben - alteramente, altezzosamente, fieramente, orgogliosamente, superbamente — stolz - solennemente — feierlich - goffamente, grossolanamente, maldestramente, senza tatto — ungeschickt - grossolanamente — grob - intensamente — äußerst - spontaneamente — spontan - atroce, brutto, orribile, terribile — gräßlich, greulich, häßlich, schrecklich, unansehnlich, unästhetisch, unschön - spaventevole, spaventoso, temibile, temuto, terribile, terrificante — abschreckend, Angst-, furchtbar, furchtsam, gefürchtet, schreckenerregend, schrecklich - meticolosamente, pignolo — kleinlich, peinlich genau - minaccioso, sgradevole — abstoßend, bedrohlich, drohend, gefährdend - in maniera inopportuna — ungeschickt - trionfalmente — triumphierend - che fa fremere, che fa venire i brividi, che incute spavento, d'incubo, orripilante, raccapricciante, spaventevole, spaventoso, speventoso — albtraumhaft, alptraumartig, alptraumhaft, entsetzlich, grauenerregend, grauenhaft, grauenvoll, graulich, grausig, gruselig, haarsträubend, schaudererregend, schauderhaft, schauerlich, schaurig - regelmäßig - pauroso, sgradevole — beängstigend, furchterregend, schrecklich, unheimlich - temibile — furchtbar - idealmente, perfettamente — ideal, idealerweise - fanciullescamente, infantilmente, in modo infantile, puerilmente — infantil, kindisch - macabro — grausig, makaber, schlecht - erroneamente - attentamente — andächtig, aufmerksam, bedacht, genau, konzentriert, sorgfältig - enormemente, moltissimo, straordinariamente — enorm, hellauf, riesig, schrecklich, ungeheuer, ungeheuer groß - generosamente, liberalmente — freigiebig, freiheitlich, freisinnig, liberal - con disinvoltura/scioltezza, senza difficoltà, senza fatica, senza sforzo — mühelos, ohne Mühe - in dettaglio — im einzelnen - completamento, coronamento — Vollendung - comodamente — geeignet - inopportunamente — beschwerlich, lästig, unbequem, ungelegen, ungünstig, unpraktisch - astrattamente — abstrakt, gegenstandslos - ostinatamente — eigensinnig - vittoriosamente — siegreich - con buon senso, giudiziosamente, prudentemente, saggiamente, saviamente — klug, weise - imprudentemente, stupidamente — albern, dumm, unklug - intelligentemente — hell, intelligent - comprensibilment, in maniera intelligibile, intelligibilmente — begreiflich, verständlich - aristocraticamente — aristokratisch - diplomaticamente — diplomatisch - ecatombe, eccidio, fiasco, massacro, strage — Fiasko, Mißerfolg - a tempo indeterminato — auf unbestimmte Zeit - a ragione, bene, correttamente, giusto, proprio, pulitamente — anständig, direkt, gepflegt, gut, korrekt, recht, richtig, sauber, säuberlich - beneficamente, caritatevolmente, umanitariamente — aus Barmherzigkeit, human, karitativ, menschenfreundlich, mildtätig, wohltätig - pigramente — träge - presuntuoso — anmaßend - di fretta, in fretta, precipitosamente — eilig, in Eile - satiricamente — satirisch - liberamente — offen, reichlich - spiritualmente — geistig - fiocamente, incertamente, indefinitamente, indeterminatamente, indistintamente, vagamente — dumpf, flaumig, schattenhaft, schemenhaft, trübe, undeutlich, ungewiß, unklar, vage, verschwommen - immutabilemente, immutabilmente, incrollabilmente — beständig, unerschütterlich, unwandelbar - sporadicamente — sporadisch - meravigliosamente, sorprendentemente, stupendamente — erstaunenswert, erstaunlich, staunenerregend, staunenswert, überraschend, verblüffend, verwunderlich - abbondantemente, copiosamente, doviziosamente, profusamente, riccamente, sontuosamente, sovrabbondantemente — ausgiebig, im Überfluß, in Überfluß, reich, reichlich, überreich, überreichlich, üppig - fastidiosamente, in maniera tediosa, noiosamente — langatmig, langweilig, weitschweifig - supremamente — höchst - eccellente, fastoso, magnifico, sfarzoso, vistoso — großartig, prächtig - somptueux (fr) - cortesemente, educatamente, gentilmente, urbanamente — artig, höflich, wohlanständig - incantevole — hinreißend - maleducatamente, scortesemente, screanzatamente, sgarbatamente — grob, ungebildet, ungesittet, unhöflich, unmanierlich - ammirabilmente, ammirevolmente, lodevolmente — bewundernswert, bewundernswürdig, lobenswert - gradevolmente, gratamente, piacevolmente, simpaticamente, soavemente — angenehm, behaglich, fein, gemächlich, gemütlich, geruhsam, vergnüglich, wohnlich - unangenehm - cordialmente, di cuore — herzlich - affabilmente, affettuosamente, amabilmente, bonariamente, con benevolenza, cordialmente, gentilmente, graziosamente, vezzosamente — freundlich, holdselig, launig, liebenswert, liebenswürdig, umgänglich, wohlwollend - esplicitamente, inequivocabilmente — eindeutig, explizit, explizite - all'ultimo momento, giusto, per il rotto della cuffia, per un pelo — eben noch, eng, gerade, gerade noch, grad, grade, im letzten Augenblick, in letzter Sekunde, knapp, mit Ach und Krach, mit knapper Not, um Haaresbreite - amabile, gentile — gütig - fedelmente — treu - ottimale — optimal - abnormemente, anormalmente, in modo abnorme, in modo anormale — abnorm, abweichend, anormal, außergewöhnlich, ungewöhnlich, unnormal - sempre — anständig, immer wieder, ständig - köstlich, vergnüglich - zärtlich - interiormente, internamente, intimamente — inner, innerlich, intern - favorevolmente, propiziamente — günstig, zuträglich - avversamente, sfavorevolmente, svantaggiosamente — ungünstig, ungut, unvorteilhaft - mélioratif (fr) - con ironia, laconicamente — kurz und bündig, trocken - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - vagamente — vage - ampollosamente, magniloquentemente, pomposamente — bombastisch, pompös - miglioramento, miglioria, ottimizzazione, perfezionamento — Verbesserung - avanzamento, avanzata, progresso, promozione — Beförderung, Förderung, Fortschritt - con tenacia, fermamente, perseverantemente, persistentemente, pertinacemente, saldamente, tenacemente — beharrlich, entschieden, entschlossen, hartnäckig, standhaft - efficacemente, efficientemente, sbrigativamente — effizient, energisch, funktionsfähig, funktionstüchtig, speditiv, tauglich, tüchtig, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig - tragicamente - malauguratamente — unheilvoll - a ragione — aus gutem Grund, mit Fug und Recht, mit gutem Grund - immodestamente, indiscretamente, spudoratamente — unbescheiden - irresistibilmente — unbändig, unbezähmbar, unwiderstehlich, unzähmbar - austeramente, rigidamente, rigirisamente, rigorosamente, severamente — streng - autorevolmente - correzione, rettifica, rettificazione — Berichtigung, Verbesserung - immaculé, pur (fr) - ferocemente — wild - assetato di sangue, assettato di sangue, sanguinario — blutbefleckt, blutdürstig, blutrünstig, mörderisch - miglioramento, riforma — Neugestaltung, Reform - Verschönerung - classicamente — klassisch - foscamente, oscuramente, scuramente, tenebrosamente — dunkel, obskur, unklar - impavido, intrepido — furchtlos, unerschrocken, unverzagt - effroyablement (fr) - artisticamente — artistisch, künstlerisch, musisch - particolarmente, specialmente — besonders, eigens, ganz besonders, insbesondere, namentlich, speziell - aggiornamento, ammodernamento, modernizzazione, rimodernamento — Erneuerung, Modernisierung - uniformemente — ähnlich, einförmig, einheitlich, gleichförmig, uniform - continuellement (fr) - vistosamente — schreiend - degradazione - per eccellenza — par excellence, schlechthin - coraggioso, gagliardo — beherzt, herzhaft, mutig, schneidig, wacker - esteticamente — ästhethisch, ästhetisch - spaventosamente — erschreckend - coraggioso, valoroso — tapfer - furchtsam - contaminazione, inquinamento, polluzione — Verschmutzung, Verseuchung, Verunreinigung - pauroso, pavido, timoroso — ängstlich, bänglich, furchtsam, kleinmütig, kopfscheu, scheu, schreckhaft, zaghaft - ängstlich - vile - biasimevolmente, in modo abietto/miserabile, riprovevolmente — erbärmlich, verwerflich, verworfen - arrogantemente, sprezzantemente — arrogant, dünkelhaft, eingebildet, großkariert, hochfahrend, überheblich - ardimentosamente, arditamente, audacemente, azzardosamente, coraggiosamente, temerariamente, valentemente, valorosamente — gewagt, hochfliegend, keck, kühn, tapfer - avidamente — begierig - con amore, innamoratamente — amourös, verliebt - assiduamente, diligentemente, instancabilmente, senza diminuire — bienenfleißig, emsig, hingebend, nicht ablassend, unvermindert - astutamente, con scaltrezza, sagacemente — scharfsinnig, schlau - birichino — schelmisch, spielerisch - austeramente, duramente — ärmlich, hart - ansiosamente, avidamente, bramosamente, cupidamente, desiderosamente, golosamente, ingordamente, rapacemente, vogliosamente — begehrlich, begierig, gierig, habgierig, -lüstern, raffgierig, süchtig, -süchtig - con benevolenza — freundlich - bruscamente, improvvisamente — abrupt, brüsk, grob, jäh, schlagartig, sprunghaft - grossièrement (fr) - generosamente, largamente, liberalmente, prodigamente — edelmütig, freigebig, gebefreudig, generös, großherzig, großmütig, großzügig, hochherzig, mild, spendabel, weitherzig - agilmente, attivamente, gagliardamente, velocemente, vivacemente — flink, lebhaft, rüstig - continuamente, incessantemente — andauernd, dauernd, fortdauernd, immerfort, unablässig, unaufhaltsam, unaufhörlich, ununterbrochen - senza fine - dogmatico — rechthaberisch, selbstherrlich - avventatamente, disattentemente, impudentemente, inconsideratamente, inverecondamente, negligentemente, sbadatamente, sciattamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, senza accuratezza, sfrontatamente, spudoratamente, sventatamente, svergognatamente, trascuratamente — fahrlässig, gammelig, lässig, liederlich, nachlässig, säumig, schamlos, schlampig, schluderig, schludrig, unbesonnen, ungepflegt, unsorgfältig - grossièrement (fr) - in modo colloquiale, in modo informale — umgangssprachlich, zwanglos - con calma, placidamente, quietamente, tranquillamente — cool, gefaßt, gelassen, ruhig, still - adattare, adattarsi, adeguare, appropriare — anpassen, bearbeiten - con compiacimento — selbstzufrieden - ampiamente — umfassend - a dirla breve, a farla breve, brevemente, concisamente, in breve, in ristretto, insomma, in succinto, in una parola — ganze Geschichte, in aller Kürze, kurz, kurzgesagt, kurz gesagt, kurzum, kurz und gut, mit einem Wort, prägnant, um es kurz zu machen - cinicamente — zynisch - con accondiscendenza — gönnerhaft, herablassend - confusamente — verwirrt - conséquemment (fr) - costruttivamente, in maniera costruttiva, positivamente — aufbauend, konstruktiv - a sangue freddo, con calma, con noncuranza, freddamente — gleichgültig, kalt, kaltblütig, kühl, unterkühlt - improbabilmente, incredibilmente, inverosimilmente — unglaublich, unwahrscheinlich - credibilmente, in maniera credibile, plausibilmente, verosimilmente — glaubhaft, glaubwürdig, plausibel - enigmaticamente, in modo enigmatico, misteriosamente — änigmatisch, geheimnisvoll, rätselhaft, rätselvoll, schleierhaft - innumerevole, senza numero — unzählbar, unzählig, unzählige Male, zahllos - deliziosamente — entzückend - hätte sein können, möglicherweise, vielleicht - assurdamente, in modo assurdo, insensatamente — aberwitzig, absurd, sinnwidrig, töricht, ungereimt, unsinnig, widersinnig - civettuolo, in maniera civettuola — flirtend, gefallsüchtig, kokett - ignobilmente — gemein - circostanziato, dettagliato, particolareggiato — ausführlich, breit, detailliert, eingehend, genau, lang und breit, umständlich, weitläufig - disgustosamente, odiosamente — anstößig - frivolo, non profondo, rapido, superficiale — flüchtig, oberflächlich, ohne Gedankentiefe, ohne Tiefe, ohne Tiefgang, vordergründig - diabolicamente, tremendamente — diabolisch, teuflisch, verteufelt - bassamente, meschinamente, spregevolmente — gemein, jämmerlich, niederträchtig, niedrig, schäbig - diametricalmente — diametral - diligentemente, sollecitamente — beflissen, eifrig, emsig, fleißig - antipaticamente, scortesemente, sgradevolmente, spiacevolmente — unangenehm, unbehaglich, unerfreulich, unfreundlich, ungemütlich, ungut, unliebsam - disonorevole, disonorevolmente, ignominiosamente, ingloriosamente, inglorioso, in modo disonorevole, in modo vergognoso/disonorevole, senza gloria, senza onore, vergognosamente — ehrlos, ruhmlos, schändlich, schimpflich, unehrenhaft, unrühmlich - accessibile, apertamente, francamente, sinceramente — aufrichtig, offen, zugänglich - impartialement (fr) - fedelmente, lealmente — anhänglich, ehrlich, getreu, loyal, treu - infedelmente, slealmente — illoyal, treulos, untreu, wortbrüchig - proporzionalmente, proporzionatamente — entsprechend, proportional - deferentemente, rispettosamente, riverentemente — achtungsvoll, ehrerbietig, ehrfurchtsvoll, respektvoll, voller Respekt - in modo irrispettoso, irrispettosamente, irriverentemente — ehrfurchtlos, respektlos, verrucht - dogmaticamente, dommaticamente — anmaßend, dogmatisch, doktrinär - central (fr) - con aria trasognata, trasognato — dösig, träumerisch, verträumt - con entusiasmo, con estasi, estaticamente, euforicamente — stürmisch, verzückt - in maniera lugubre — unheimlich - efficacement (fr) - efficacement (fr) - onda, ondata, ondulazione — Welle - egoisticamente, interessatamente — egoistisch, selbstisch, selbstsüchtig - eccelsamente, eminentemente — eminent - gleichmäßig - gelehrt - elusivamente, evasivamente — ausweichend - regolarmente — regelmäßig - inegualmente — ungleich - smisuratamente — exorbitant, maßlos - proprement (fr) - teuer - exponentiell - alleviamento, attenuamento, attenuazione, mitigazione, smorzamento, spegnimento - distensione, rilassamento — Entspannung - distensione, liberalizzazione, svago — Liberalisierung - familiarmente — vertraut - fanaticamente — fanatisch, schwärmerisch - in maniera impeccabile — fehlerfrei - indolemment (fr) - inflessibilmente, inlfessibilmente — inflexibel, starr, unbeugsam - vigorosamente — wirkungsvoll - germogliare — aufkeimen, ausschlagen, hervorrufen, hervorsprießen, knospen, sprießen - formidabilmente — enorm, formidabel - caratteristico, peculiare, tipico — bezeichnend, bezeihnend, charakteristisch, kennzeichnend, typisch - gloutonnement (fr) - radiosamente — glänzend - gratuitement (fr) - douloureusement (fr) - grottescamente — grotesk - a malincuore, malvolentieri — widerwillig - clair (fr) - armoniosamente — harmonisch - avventatamente, imprudentemente — unbesonnen - ardimentosamente, arditamente, audacemente, temerariamente — keck, leichtsinnig, vermessen - crudelmente — herzlos - eroicamente — heldenhaft - orrendamente — scheußlich - igienicamente — hygienisch - riunione, sindacato, unificazione, unione — Union, Vereinigung - ricongiungimento, riunione — Treffen, Wiedervereinigung, Zusammenführung - oziosamente, pigramente — faul - disgregazione, interruzione, stacco — Störung, Unterbrechung - imperativamente, imperiosamente, prepotentemente — gebieterisch, herrisch, imperativ - con impertinenza, impertinentemente, impudentemente, insolentemente, sfacciatamente — ausfallend, ausfällig, frech, impertinent, keck, naseweis, rotzig, schnodderig, schnoddrig, unverschämt, vorlaut, vorwitzig - impetuosamente, impulsivamente, irruentemente — impulsiv, kopflos, passioniert, stürmisch, unbändig, ungestüm, wild - assolutamente, in punto — absolut, bestimmt - imprudentemente, incautamente — unklug, unvorsichtig - impareggiabilmente, inarrivabilmente, incomparabilmente, insuperabilmente — lobenswert, unvergleichbar, unvergleichlich - con discrezione - désinfection (fr) - indolentemente, svogliatamente — indolent, lasch, lax, schwerfällig, träg, träge - laborieusement (fr) - ingegnosamente — genial, ingeniös - fondamentalmente — eigen, natürlich - inopportunamente, intempestivamente, male a proposito — ungeeignet, ungelegen, ungünstig, unpassend - a proposito, opportunamente, propiziamente — angebracht, gelegen, opportun, passend - insidiosamente — heimtückisch - schematizzare, semplificare — simplifizieren, vereinfachen, vereinfacht darstellen, versimpeln - acutamente, vivamente — scharf - assiduamente, faticosamente, laboriosamente, operosamente — arbeitsintensiv, bienenfleißig, emsig, fleißig, mühsam - languidamente — matt - träge - oscenamente — obszön - in maniera assurda, in modo ridicolo, ridicolmente — absurd, lächerlich - arrendevolmente, compiacentemente, indulgentemente, in maniera indulgente — butterweich, langmütig, nachgiebig, nachsichtig - ordinare, sovraintendere — einordnen, einteilen, koordinieren, organisieren - netto, pulito — glatt, rein, reinlich, sauber - immacolato, senza macchia — fleckenlos, makellos - lugubremente — gruselig, schauerlich, schaurig, unheimlich - elevatamente, maestosamente — erhaben, gehoben, hehr, majestätisch, würdevoll, würdig - sfruttamento — Ausbeutung - doucereusement (fr) - maltrattamento — Missbrauch, Mißhandeln, Mißhandlung - persecuzione — grausame Verfolgung, Verfolgung - caccia alle streghe — Hexenjagd - impietosamente, implacabilmente, inesorabilmente, in modo spietato, senza cuore, spietatamente — erbarmungslos, gnadenlos, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltherzig, lieblos, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachgiebig - maccarthisme, maccarthysme (fr) - sbalorditivo — bestürzend, erschütternd - minutamente — winzig - miracolosamente, prodigiosamente — mirakulös, wunderbar - diafano, traslucido, trasparente — durchscheinend, durchsichtig - miserabilmente, miseramente, miserevolmente — elend, leidig, miserabel - evasione, evasione dalla realtà — Eskapismus, Flucht vor der Realität - in maniera monotona — monoton - torbido — schmutzig, trüb, trübe, verworren - lattiginoso — milchig - engstirnig - acuto, astuto, avveduta, avveduto, fine, sottile — gerissen, listig, scharf, scharfsinnig, schlau - près (fr) - obiettivamente, oggettivamente — objektiv, sachlich, tatsächlich, wirklich - ossequiosamente, servilmente, sommessamente — devot, gefügig, servil, sklavisch, untertänig, unterwürfig - con opulenza — sehr reich - con ostentazione, ostentatamente — protzig - enveloppant (fr) - del cuore, intimo, prossimo — Busen-..., innig, nahe - passend - flemmaticamente — phlegmatisch - salbungsvoll - miseramente, penosamente, pietosamente — mitleiderregend - inutilmente — sinnlos - pretenziosamente — anmaßend, prätentiös, selbstgerecht - bescheiden, einfach, natürlich, schlicht - bene, graziosamente — hübsch - prosaicamente — prosaisch - debolmente, magramente, magro, miseramente, misero, scarso — karg, kärglich, knapp, mager, schwächlich - bizzarramente, stranamente — fremd, sonderbar - con calma, pacificamente, placidamente, serenamente, tranquillamente — friedlich, heiter, rastlos, ruhig - integrare — ergänzen, vervollständigen - justement (fr) - in modo encomiabile, onorabilmente, onorificamente — ehrbar, ehrenhaft, ehrenvoll, rühmlich, sittsam - ehrfurchtsvoll - robust - spazioso — geräumig - illeggibile, limitato, ristretto — beengt, beschränkt, eng, verkrampft - a proprio agio, comodo, confortevole — bequem, entspannt, gemütlich, komfortabel - preoccupante - sensualmente, voluttuosamente — schwül, sinnlich - in modo sensuale — sinnlich - serenamente — erhaben - proportionnel, relatif (fr) - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - base, basilare, di base — Basis-, Grund-, Standard- - geschickt - eccezionale, particolare — außergewöhnlich, besonder, besondere, besonder-er, -e, es, -s - rare (en) - ungewöhnlich - abituale, consueto, solito, usuale — gewöhnlich, üblich - abituale, abituato, avvezzo, solito — gewöhnlich, gewohnt, üblich - comune — einfach - sordidamente, sozzamente, sporcamente, sudiciamente — dreckig, schmutzig - particolare, preciso — speziell - relativo, rispettivo — bzw., jeweilig, resp., respektiv - getrennt - eloquente, espressivo — ausdrucksstark, ausdrucksvoll, aussagekräftig, expressiv, sprechend, vielsagend - inespressivo, senza espressione — ausdruckslos - streng - superlativement (fr) - furtivamente - dolcemente — süß - tacitamente — stillschweigend - telegraficamente — telegrafen-, telegraphisch - teneramente — zart - secondo la tradizione, tradizionalmente — althergebracht, altherkömmlich, der Tradition gemäß, hergebracht, herkömmlich, nach der Tradition, traditionell, traditionsgemäß, von alters her - efficiente — tüchtig - querulo — weinerlich - protestante — evangelisch, protestantisch - unerträglich - eccitare, stimolare — anregen - completo — völlig - francamente, incondizionatamente, totalmente — bedingungslos, freimütig, unbedingt, völlig - esauriente, esaustivo — erschöpfend, umfassend - totale — Gesamt-.., Gesamt-..., völlig - abiettamente, indegnamente — unwürdig, würdelos - incomplet (fr) - utilmente — nützlich - coraggiosamente — tapfer - con veemenza - orribilmente, vilmente — gemein - voracemente — gefräßig, verfressen - enciclopedico — enzyklopädisch - plenario — Plenar-, Voll- - completamente - in maniera spiritosa — witzig - accessible (fr) - erleichtern - si, sì — ja - coniugalmente — ehelich - malproprement (fr) - appositamente, espressamente, specialmente — eigens, speziell - all'istante, immediatamente, istantaneamente, lì per lì, subito, sull'istante — auf der Stelle, augenblicklich, direkt, gleich, sofort, unmittelbar - direttamente, diritto — direkt, geradeaus, geradeheraus, geradeswegs, geradewegs, schnurstracks, stracks, unmittelbar - compendioso, conciso, stringato — bündig, kurz, prägnant - aforistico, epigrammatico — aphoristisch, epigrammatisch - breve, compatto, conciso, riassumendo, succinto — gedrängt, knapp, kompakt, kurzgefaßt, kurz und bündig, kurz zusammengefaßt - brusco, conciso, laconico, lapidario, secco — kurz angebunden, kurz und bündig, lakonisch - lungo, prolisso, verboso — langatmig - eroticamente — erotisch - danni, devastazione — Schaden, Verwüstung - chiasso, clamore, schiamazzo, scombussolamento, smania — Spektakel, Tumult, Umwälzung - affollamento, agitazione, calca, cancan, folla, pigia pigia, ressa, rimescolio, serra serra, tramestio, viavai — Aufregung, Betrieb, Drängelei, Gedränge, Gemenge, Gewühl, Trubel - affollato, sovraffollato — überfüllt - incompatibile, incongruo — nicht zusammenpassend - istantanea — Kinderspiel, Klacks - violé, violée (fr) - servigio — Aufschlag - grand, proéminent (fr) - evidente, flagrante, vistoso — flagrant, kraß, offenkundig, offensichtlich, schreiend, unerhört - questione in sospeso — unerledigte Sache - constant (fr) - ricorrente, rinnovato, ripetitivo, ripetuto — erneut, mehrmalig, sich wiederholend, wiederholt, wiederkehrend - sporadico — sporadisch - conoscere, sapere — kennen - polemico — streitlustig - essere capace, essere in grado, sapere — auskennen, beherrschen, können - convenzionale — herkömmlich, konventionell - conformiste, conventionnel (fr) - bizzarro, pazzo — absonderlich, bizarr, komisch, seltsam, skurril, verrückt - briga - considerevole — beträchtlich, erheblich - considerevole — beträchtlich - insignifiant (fr) - cogliere in fallo, confondere, scambiare — verwechseln - cavalleresco, galante — galant, kavaliermäßig, kavaliersmäßig, ritterlich - brusca, brusco, caustico, improvviso, mordace, pungente — abrupt, bärbeißig, bissig, brüsk, brüskierend, jäh, schlagartig, schroff, sprunghaft - maleducato, scortese, sgarbato, smanierato — ungebildet, ungehörig, ungesittet, unhöflich, unmanierlich - credibile — glaubhaft, glaubwürdig - incredibile — unglaubhaft, unglaublich - bollente, mordace, severo — kochend, kochendheiß, siedendheiß, vernichtend - critico, spinoso — bedrängt, kritisch - ernst, schwerwiegend - important (fr) - sorpassato — überholt, veraltet - veraltend, veraltet - maledetta, maledetto — verflucht - cadente, diroccato, diruto, fatiscente, pericolante, sgangherato, traballante, vacillante — baufällig, hinfällig, morsch, verfallen, wackelig, wacklig, zerfallen - grossolano, triviale, volgare — derb, gemein, gewöhnlich, grob, ordinär, vulgär - compassato, equilibrato, posato, serio — gesetzt - indefinito — undefinierbar, undefiniert - primaire (fr) - netto - difficile, esigente — anspruchsvoll - rigoroso — streng - pressante - arbitrario, d'arbitrio, scelto ad arbitrio — arbiträr, beliebig, willkürlich, x-beliebig - calcolare, computare, conteggiare, dipendere, predire, presumere, stare, vaticinare — abhängen, ankommen, ausrechnen, berechnen, gehören, kalkulieren, rechnen, richten, zählen - affidabile — verläßlich - devianza - dépendant (fr) - peccatuccio — Jugendsünde - indipendente — eigenlebig, eigenständig, eigenwillig, freischaffend, selbständig, unabhängig - prodigalità, sperpero — Verschwendung - souhaitable (fr) - gioco falloso, gioco scorretto — Spielverderben - desiderabile, invidiabile — begehrenswert, beneidenswert, erstrebenswert, wünschenswert - carattere sacrilego, profanazione, profanità, sacrilegio — Entweihung, Frevel, Gotteslästerung, Sakrileg, Sakrilegium - da preferire, preferibile — vorzuziehen - film porno, porno, pornografia — Erotika, m, Porno, Pornografie, Pornographie, Schund - payer, verser (fr) - invidia - arduo, difficile, disagevole, duro, pesante — beschwerlich, mühselig, schwer, schwierig, zäh - stizza - mangiata — Überernährung, Überessen - delicato — heikel - sérieux (fr) - fastidioso, importuno, non gradito — beschwerlich, lästig, unwillkommen - comodo, di tutto riposo, facile - elementare, semplice — grundlegend, rein - mellifluo, sdolcinato — glatt - applicato, assiduo, zelante — bienenfleißig, emsig, fleißig, hingebend, nicht ablassend - infaticabile, instancabile — unermüdlich - negligente — nachlässig - direct (fr) - tacle (fr) - bon, meilleur (fr) - selettivo — selektiv - indistinto — undeutlich - général (fr) - azzardo, pericolo, rischio — Gefahr, Wagnis - dominante, predominante — beherrschend, dominant, vorherrschend - acuto — scharf - difesa — Schutz - cangiante, mutevole, variabile — wechselnd - incipiente — einsetzend, unausgeformt - affrontare — begegnen, konfrontieren - che fa effetto, efficace, efficiente, ragguardevole — effizient, eindrucksvoll, funktionsfähig, funktionstüchtig, tauglich, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig - difficile, duro, estenuante, faticoso, imbarazzante, laborioso, massacrante, penoso, spossante — arbeitsintensiv, aufreibend, brenzlig, erschöpfend, hart, mühevoll, mühsam, mühselig, peinlich, penibel, schwer, schwierig, strapaziös, zermürbend - pesante — schwer, stark - facile (fr) - promiscuità, promiscuità sessuale — Promiskuität - economico - che fa risparmiare tempo, sbrigativo, spedito — energisch, prompt, speditiv - drastico — drastisch, durchgreifend, tiefgreifend - esclamativo — ausrufend - fest - goffo, impacciato, maldestro — hölzern, linkisch, steif, tölpelhaft, unbeholfen, ungeschickt - ausführbar - entusiasta, entusiastico — begeistert, energisch, enthusiastisch - appassionato, avida, avido, desideroso, fanatico, zelante — begierig, eifrig, scharf - abbellire, adulare, blandire, lisciare, lusingare, piaggiare, strofinarsi, usare lusinghe — Honig um den Bart schmieren, jemandem schmeicheln, schmeicheln, schmusen, schöntun - esplicito, inequivocabile — eindeutig, explizit - esoterica, esoteriche, esoterici, esoterico — esoterisch - astruso — schwer verständlich, verworren - arcano — geheim, geheimnisvoll - essoterico — exoterisch - elementare — grundlegend - eufemistico — beschönigend, euphemistisch, verhüllend - approssimativo, globale — global, grob, roh, ungefähr - libre (fr) - da togliere il fiato, mozzafiato — atemberaubend - abuso, cattivo uso, uso scorretto — Mißbrauch - caro, costoso — teuer - caro, costoso, dispendioso, prezioso — kostbar, kostspielig, teuer - surévalué (fr) - a bassissimo prezzo, a basso prezzo, a buon mercato, accessibile, buon mercato, economico — bezahlbar, billig, erschwinglich, nicht teuer, preisgünstig, preiswert, preiswürdig, spottbillig, wohlfeil - capitalizzazione - inesperto, ingenuo — unerfahren - appianare, chiarificare, chiarire, delucidare, esplicare, illustrare, precisare, puntualizzare, rasserenare, risolvere, sciogliere, serenare, spiegare — aufhellen, aufklären, beleuchten, bereinigen, erhellen, erläutern, klären, klarlegen, klarmachen, klarstellen - interno, intimo, segreto — inner - equo — gerecht - unbekannt - antico, antiquato, fuorimoda, fuori moda, passato di moda — altmodisch, antik, aus der Mode, unmodern, unmodisch, veraltet - sciatto, trasandato — schlampig - elegante — nobel, pikfein - immediato, istantaneo — auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, direkt, sofortig, unmittelbar, unverzüglich - meticoloso — pedantisch - delicato, schizzinoso, sofistico — wählerisch - grassottello, paffuto — pausbackig, prall - corpulenta, corpulento, obesa, obeso — beleibt, fettleibig, fettsüchtig, korpulent - emaciato, ossuto, scarno, scheletrico, secco, stecchito — abgezehrt, ausgemergelt, beinern, grätig , hager, knöcherig, knöchern , knochig, knöchrig, mager, spindeldürr - accomodamento, assetto, componimento, configurazione, disposizione, inquadramento, orchestrazione, ordinamento, organigramma, organizzazione, sistemazione — Anordnung, Behandlung, Einteilung, Organisation, Strukturierung - ripetizione — Wiederholung - ricopiatura — Kopieren, Nachahmung, Übertragung - riproduzione — Fortpflanzung - insistenza, perseveranza, persistenza — Beharren, Beharrlichkeit - di base — Grund... - liturgia, rito, rituale — Ritual, Ritus - in forma*, in salute, salubre, salutare, sano — gesund, heilsam, in Form, munter, wohlauf - robusto — gesund, kräftig, tauglich - accentare, accentuare, calcare, conculcare, enfatizzare, opprimere, sottolineare — akzentuieren, betonen, Gewicht legen auf, halten, herausstellen, hervorheben, unterstreichen - fossilizzato, pietrificato — petrifiziert, versteinert - accentare, accentuare, mettere in evidenza, mettere l'accento su, porre in evidenza — akzentuieren, betonen, den Nachdruck legen auf, feststellen, herauskehren, herausstreichen, hervorkehren, markieren, unterstreichen - intransigente — intransigent, kompromisslos - estero, estraneo, forestiero, straniero — ausländisch, Auslands-, fremd - cerimonioso — förmlich - distensione, riposo, seguito, tregua — Muße, Ruhelage, Ruhezeit - bon, meilleur (fr) - astinenza — Enthaltsamkeit - fatale — verhängnisvoll - libero — frei, ungebunden - occasionnel (fr) - frais (fr) - fresco, recente — frisch - affabile, caloroso, cordiale — freundlich, herzlich, nett, umgänglich - missmutig - fertile, produttivo — ergiebig, fruchtbar, schöpferisch - congestionato — überfüllt - simple (fr) - tel (fr) - specifico — spezifisch - local (fr) - technique (fr) - obbedienza, ossequio, riguardo, ubbidienza - considerevole, generoso, prodigo — beträchtlich, freigebeig, freigebig, freigiebig, gebefreudig, generös, großzügig, mild, spendabel, verschwenderisch - generoso, munifico — unbegrenzt, uneingeschränkt, vorbehaltlos - cattiva amministrazione, cattiva gestione, malgoverno — Mißmanagement, Mißwirtschaft - meschino, povero, umile — bösartig, schäbig - misero - grand (fr) - gut - sintetico — synthetisch - benefico, buono — angenehm, gut, nützlich, schön, wohltätig - gradito — willkommen - adatto, comodo, conveniente — günstig, passend - appagamento, pacificazione, soddisfazione — Beschwichtigung, Schlichtung - pessimo — miserabel - conciliazione, propiziazione - négatif (fr) - buono — gut - blanc (fr) - böse - demoniaco, demonico, diabolico, irrispettoso, satanico, terribile — dämonisch, diabolisch, ruchlos, satanisch, schrecklich, teuflisch, verteufelt - diabolico - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif (fr) - adirato, brontolone, indispettito, irascibile, scontroso, stizzoso — ärgerlich, grämlich, griesgrämig, launenhaft, launisch, mißlaunig, mürrisch, schlechtgelaunt, übelgelaunt, verdrießlich - irritabile — verdrießlich - arcigno, brontolone, cupo, fosco, imbronciato, in cagnesco, oscuro, scontroso, stizzoso, tetro, torvo — dunkel, düster, finster, griesgrämig, knurrig, muffelig, mufflig, mürrisch, nörgelig, sauer, verdrießlich - burbero, scontroso — verdrießlich - progressif (fr) - sudden (en) - baruffa - catastrofale, catastrofico, disastroso — katastrophal, unglückselig, verheerend - acculturazione, integrazione — Integration - parola — Versprechen - lourd, pesant (fr) - light (en) - lourd (fr) - gravoso — lästig, strapaziös - critico, inquietante, pericoloso, precario, preoccupante, serio — bedenklich, besorgniserregend, beunruhigend - rincalzo — Stütze, Unterstützung - énorme, gros (fr) - leicht - omogeneo — gleichartig, homogen - beneficio, cortesia, cotillon, favore, grazia, servigio — Begünstigung, Förderung, Gunst, Sondervergünstigung, Vergünstigung - beau geste (fr) - tecnicismo - alto — hoch - mobilitazione, mobilizzazione — Mobilisierung, Mobilmachung - bassa, basso, inferiore — niedrig, tiefliegend - rappresaglia, ritorsione, rivalsa, rivincita, vendetta — Rache, Rachsucht, Repressalie, Vergeltung, Vergeltungsaktion - alto — hoch - niedrig - élevé, haut, supérieur (fr) - intercessione, interessamento, interesse, intervento, intromissione — Eingreifen, Fürbitte - rinnovamento, rinnovo — Erneuerung - aperto, franco — offen - fuorviante, ingannevole — irreführend - diffondere, pervadere, proclamare, promulgare — durchdringen - sbotto, scatto, scrocco, sfogo, valvola, valvola di sicurezza — Ausdruck, Ventil - accueillant, hospitalier, souriant (fr) - caldissimo, molto caldo — heiß - cold (en) - desolato — öde - freddo — kalt - sovrumano — übermenschlich - umano — menschlich - bestiale, brutale, bruto, che a la mano pesante, da bruto — bestialisch, brutal, hart, roh, scheußlich, unsanft, viehisch - claunesco, clownesco, da pagliaccio — clownesk, närrisch - comico, ridicolo, risibile — amüsant, lächerlich, ulkig - buffa, buffo, divertente — drollig, komisch, lustig, schnurrig, skurril, spaßhaft, spaßig - ilare — heiter - arguto, brillante, che ha il senso dell'opportunità, che ha la battuta pronta, che ha la risposta pronta, che risponda a tono, pronto, spiritoso — ad rem, aufgeweckt, gewitzt, schlagfertig, treffend, witzig - affrettato — eilig - considerevole, cospicuo, essenziale, grande, importante, ingente, maggiore, principale, rilevante, significativo — beachtlich, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, gewichtig, merklich, signifikant, wesentlich, wichtig - bedeutend, groß - cardinale, centrale, chiave, fondamentale, principale — grundlegend, grundsätzlich, Haupt-..., maßgebend, zentral - alto, maggiore, principale — Haupt-..., hauptsächlich, wichtigst - storico — historisch - ernst - strategico — strategisch - di valore, prezioso — wertvoll - futile — futil, nichtig, unnütz - imponente, maestoso — achtunggebietend, ehrfurchtgebietend, eindrucksvoll, imposant, respekteinflößend - magnifico, splendido — großartig - decadente — dekadent, lasterhaft, morbid - informato - densamente popolato, molto popolato, popolato, popoloso — dichtbesiedelt, dichtbevölkert, dichtbewohnt, stark bevölkert - irreprensibile — tadellos - edificante — belehrend - cerebrale, intellettuale — intellektuell, Intellektuelle, verstandesmäßig - accorto, astuto, furbo, intelligente, scaltro — gescheit, hell, intelligent, klug - interessante — bemerkenswert, interessant, wissenswert - affascinante, avvincente, interessante, intrigante — fesselnd, packend, verblüffend - alienante, che abbrutisce, fastidioso, noioso, seccante, tedioso, uggioso — abstumpfend, ermüdend, geisttötend, langatmig, langweilig, langwierig, lästig, mühsam, nervtötend, öde, schwerfällig, Soulmusik, weitschweifig - estrinseco — äußerlich - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - depressivo, depresso — depressiv - amer (fr) - lugubre — düster, kummervoll, unheimlich - celebrato, celebre, famoso, illustre, importante, insigne, rinomato — bekannt, berühmt, gefeiert, hochberühmt, prominent, weitbekannt - abbondante, ampio, grande, grosso, maggiore, vasto — dick, groß, umfangreich - spalancato — groß - voluminoso — sperrig - ampio, capace, spazioso, vasto — geräumig, vielumfassend, weit - altissimo, colossale, enorme, stupendo — enorm, erstaunlich, hochragend, kolossal, riesenhoch, turmhoch - enorme — enorm, haushoch, himmelweit, riesig, sehr groß, ungeheuer - gigante, gigantesco — gigantisch, riesig - gigantesco — hünenhaft, Mammut-... - immenso, vasto — riesig, unermeßlich - colossale — enorm, kolossal, Riesen- - piccolo — klein - micro-, minuscolo, piccola, piccolo — adrett, Mikro-..., winzig - minuscola, minuscolo, piccolissima, piccolissimo, piccolo, simbolico — unbedeutend, unwesentlich, winzig - dissomigliante, diverso — ungleichförmig, verschieden - minore, modesto, piccolo, secondario — klein, kleiner, maßvoll - local (fr) - di lunga durata, diuturno, interminabile, lavoratori di tutto il mondo, lungo, prolisso, prolungato, protratto, unitevi! — anhaltend, lang, langatmig, länger, langwierig, Proletarier aller Länder, vereinigt euch! - duraturo, durevole, longevo, permanente, solido — beständig, dauerhaft, fest, haltbar, langlebig, nachhaltig, standfest - interminabile — endlos - breve, corto — kurz - momentaneo — kurz, momentan - sonoro — klangvoll, sonor, volltönend - adorabile, affettuoso — anbetungswürdig, reizend - bellino, carino, tenero — goldig, herzig, knuddelig, niedlich, schnuckelig, süß - abominevole, disgustoso, odioso, orribile, ripugnante — abscheulich, ekelhaft, widerlich - favorito — blauäugig - affettuoso, affezionato, amorevole, amoroso — liebend - affettuoso, affezionato, tenero — liebevoll, weich, zärtlich - follemente innamorato, ghiotto, infatuato, innamorato, innamorato cotto, innamorato fradicio, innamorato pazzo, matto, pazzo, perdutamente innamorato — amourös, bis über die Ohren verliebt, erpicht, hingerissen, liebestoll, verknallt, verliebt, vernarrt, versessen, weg - grand, important, majeur, principal (fr) - mineur (fr) - infime, insignifiant (fr) - femminile — fraulich - infantile — kindisch - stramaturo, troppo maturo — überreif - massimo — höchst, maximal - minimo — kleinst, Mindest-..., minimal - significativo — bedeutungsvoll - insignificante, privo di senso, senza senso, vuoto, vuoto di senso — bedeutungslos, nichtssagend, sinnlos - spietato — unbarmherzig - impietoso, implacabile, inclemente, inesorabile, insensibile, senza misericordia, senza pietà, spietato — erbarmungslos, gnadenlos, halsabschneiderisch, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltblütig, kaltherzig, mitleidslos, mörderisch, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachsichtig - lieve — mild - intensivo, intenso — intensiv - grave, serio — schlimm - fort, présent (fr) - allettare, attirare, attrarre, polarizzare — fesseln - eccessivo, esorbitante, irragionevole — exzessiv, gepfeffert, übermäßig - eccessivo, esorbitante — exorbitant, maßlos, überhöht - estremista, estremistico, radicale, ultra- — drastisch, extremistisch, radikal, ultra... - modesto - debosciato, degenere, dissoluto, libertino, licenzioso, lussurioso, scostumato, sfrenato — anstößig, ausschweifend, leichtsinnig, liederlich, locker, unzüchtig, verkommen, zügellos - molto, numeros, svariati, tanti, tanto, un gran numero di — viel - molteplice, numeroso — mannigfach, zahlreich - alquanto, po', poche, pochi, poco — wenige, weniger, weniges - in tutto il mondo, mondial, mondiale — global, mondial, Welt-, weltweit - naturel (fr) - spettrale — geisterhaft - finale — endlich - letzt - abnorme, anormale — abweichend, anormal, außergewöhnlich, nicht normal, ungewöhnlich, unnormal - obbediente, ubbidiente — gehorsam - découvert, ouvert (fr) - libero — Freizeit - detestabile, disgustoso, odioso, ributtante, ripugnante, ripulsivo — abscheulich, abstoßend, verhaßt, widerlich, widerwärtig - disgustoso, ripugnante — ekelig, schmutzig, widerlich - riallacciare, rimodernare, rinnovare, sostituire, svecchiare — erneuern, regenerieren - alt - fresco, nuovo — neu, Neu-, neuartig - récent (fr) - anziano, attempato, dell'età di, di una certa età — ...Jahre alt, alt, älter, bejahrt, betagt, ergraut - adempiere, assolvere, compiere, completare, effettuare, eseguire, esercitare, espletare, fare, operare, portare a termine, portare a termire, realizzare — absolvieren, ausführen, durchführen, durchsetzen, erfüllen, schaffen, standhalten, verrichten - opportuno — rechtzeitig - mediocre — gewöhnlich - discreto, medio, mediocre, modesto — mittelmäßig, mittler, recht gut - commun (fr) - di tutti i giorni — alltäglich - eccezionale, enorme, fantastico, favoloso, formidabile, meraviglioso, straordinario — fabelhaft, gewaltig, großartig, unübertroffen, wunderbar, wundersam - holistisch, integrativ - originale — originell - neuartig - innovatore - banale, trito, trito e ritrito — abgedroschen, abgegriffen, abgeleiert, abgenutzt, banal, nichtssagend, platt - ortodosso — anerkannt, orthodox - iconoclastico — bilderstürmerisch - aperto — offen, offenkundig - fanatico — fanatisch, schwärmerisch - attuale, presente — anwesend, gegenwärtig, präsent, vorhanden, zugegen - irénique (fr) - acuto, forte, sagace — heftig, scharf, scharfblickend, scharfsichtig, scharfsinnig, schrill - permanente — ständig - precario - caduco, effimero, fugace, fuggevole, momentaneo, passeggero, precario, temporaneo, transitorio — augenblicklich, flüchtig, kurz, kurzlebig, vergänglich, vorrübergehend, vorübergehend, zeitweilig - evanescente — vergänglich - perplesso — perplex, verwirrt - disorientato, perplesso — verdutzt - intimo, personale — persönlich - assicurare, imbaldanzire, rassicurare - nudo, solo — bloß, nackt, rein, schlicht - semplice — einfach, simpel - gradevole, grato, piacente, piacevole, soave — angenehm, erfreulich, fein, vergnüglich - delizioso, incantevole, piacevole — auserlesen, entzückend, hinreißend - costringere, portare, ridurre — herabsetzen - divertente — unterhaltend - kurzweilig, unterhaltend - positivo, sicuro — positiv, unumstößlich - offendere, oltraggiare, scandalizzare — Anstoß erregen, schockieren, verletzten - négatif (fr) - neutre (fr) - accontentare, appagare, contentare, soddisfare — befriedigen - inattuabile — unausführbar - forte, potente — stark - demoralisieren, demotivieren, deprimieren, einschüchtern, entmutigen, niederdrücken - stark - forte, possente — wirkungsvoll - impotente, senza potere — machtlos - wichtig - accurato, esatto, preciso — genau, präzise - pomposo — bombastisch, pompös - secondario — höher, zweitrangig - filial (fr) - fondamental (fr) - privé (fr) - confidenziale — vertraulich - public, publique (fr) - ouvert (fr) - produttivo — arbeitsproduktiv, erträgfähig, produktiv - infruttifero, infruttuoso, inutile, vano — fehlgeschlagen, fruchtlos, vergeblich - lucrativo, proficuo, redditizio, remunerativo, rimunerativo, rimuneratore — einträglich, lohnend, lukrativ - aggraziato, conveniente, gentile — anmutig, anständig, schicklich - cerimonioso, pudico, rigido, rigoroso, smorfioso — prüde, sittenstreng, steif - conservatoire, protecteur (fr) - arrogante, presuntuoso — arrogant, eingebildet, hochmütig, überheblich - altezzoso, offensivo, sprezzante, superiore — hochmütig, überlegen - presuntuoso, vanitoso — eingebildet, eitel - liscio, puro, schietto — pur, rein, unverdünnt - frisch, glatt, reinlich - soi-disant (fr) - apocrifo — apokryph, unglaubwürdig - ambiguo, equivoco, in ombra, ombreggiato, sospetto — anrüchig, dubios, faul, fragwürdig, obskur, schattig, verdächtig, zweifelhaft - rumoroso — geräuschvoll, laut - calmo, pacifico, rilassante, riposante, tranquillo — entspannend, erholsam, friedfertig, friedlich, friedliebend, kaltblütig, kühl, ruhig - dirompente, tumultuoso — stürmisch, zerstörerisch - systématique (fr) - pragmatique, pratique (fr) - kafkaïen (fr) - surrealistico — surreal, surrealistisch - sano, solido — gesund - maleducato, rozzo, scostumato, villano, zotico — dumm, flegelhaft, tölpelhaft - grezzo, rozzo, rugoso, ruvido, volgare — grob, rauh, ungeschliffen - crasso, grossolano, rozzo, zotico — fläzig, flegelhaft, grob, grobschlächtig, lümmelhaft, rüpelhaft, ungehobelt - regelmäßig - sans rapport (fr) - stimato — angesehen - famigerato, infame, malfamato — berüchtigt, infam, schändlich, verrufen - riconciliabile — überbrückbar, versöhnbar - determinato, risoluto — entschlossen - presentabile — präsentabel, präsentierbar, vorzeigbar - responsabile — geschäftsführend, verantwortlich - gratificante — lohnend - oratorio, retorico — rednerisch - pulsante - benestante, povero/benestante — reich, schlecht/gut dran - soddisfacente — reichlich - povero — arm, dürftig - al verde, in bolletta, senza un soldo, squattrinato — abgebrannt, blank, pleite - bisognoso, disagiato, indigente — ärmlich, bedürftig, hilfsbedürftig, mittellos, notleidend, unvermögend - senza un soldo — knapp mit Geld etc., ohne einen Pfennig Geld - fastoso, lussuoso, opulento, sfarzoso, sontuoso — aufwendig, kostespielig, luxuriös, sehr reich - robusto — robust - ben piantato, muscolo, muscoloso, robusto, tarchiato — bullig, kräftig, muskulös, stämmig, stramm, vierschrötig - arcadico — arkadisch - rischioso — gewagt - malsano, pericolosa, pericoloso, rischioso — gefährlich, gewagt - autodistruttivo, suicida — Selbstmord-..., selbstmörderisch, selbstzerstörerisch - vario — verschiedenartig - simile — ähnlich - alle noci, che sa di noce, guastato, matto, pazzo — bekloppt, in Unordnung, Irre, Irrer, nussig, übergeschnappt - maniacale, maniaco — manisch, -wütig - mordace, pungente, sarcastico — beißend, gallig, sarkastisch - ironico, sardonico — höhnisch, sardonisch, schief - satirico — satirisch - insoddisfacente — unbefriedigend, unzufrieden - deludente — enttäuschend - pedante, pedantesco — pedantisch - erudito — hochgebildet - affascinante, allettante, attraente, invitante, seducente — attraktiv, verlockend - egoista — selbstsüchtig - égoïste (fr) - erogeno — erogen - igienico — hygienisch - étranger (fr) - ernst - frivolo — leichtsinnig - birichino, giocoso, sbarazzino, scherzoso — schelmisch - posato, serio — nüchtern - ouvert (fr) - carino, civettuolo, grazioso — flirtend, gefallsüchtig, kokett - erotico — erotisch - risqué (fr) - lascivo — libidinös, lüstern, triebhaft - osceno — anzüglich, lüstern - apparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare — anmuten, ausnehmen, aussehen, erscheinen, vermuten, wirken - apparire, parare, parere, risultare, sembrare — vorkommen - estrinsecare, far notare, far vedere, manifestare, mettere in evidenza, palesare, rendere visibile — hervorzeigen, verraten - balenare, boriare, boriarsi, esibirsi, fare sfoggio di, far pompa di sé, lampeggiare, mettersi in mostra, millantarsi, ostentare, pavoneggiarsi, sfoggiare, vanagloriarsi, vantarsi — angeben, Angeberei, aufschneiden, kokettieren mit, paradieren, prahlen mit, protzen, prunken, sich großtun mit, sich wichtig tun mit - dagli occhi di falco, dagli occhi di lince — mit Falkenaugen - eloquente — auffallend, bedeutend - da nulla, indifferente, insignificante, poco importante, senza importanza, senza interesse, trascurabile — bedeutungslos, belanglos, geistlos, läppisch, nichtig, nichtsbedeutend, unbedeutend, unbeträchtlich, unerheblich, unwesentlich, unwichtig - rein - elementare, essenziale, fondamentale — elementar, essential, essentiell, fundamental, grundlegend, wesentlich - intricato — verwickelt - complesso, complicato, intricato — aufwendig, knifflig, komplex, kompliziert, verwickelt, verzwickt - adulatorio — hündisch, schmeichlerisch - isolato, unico — einzig - abile, ben fatto, bravo, buono, capace, competente, esperto, perito — erfahren, fachgemäß, fachgerecht, fachkundig, fachmännisch, geschickt, gewandt, gut, kompetent, qualifiziert, sachgemäß, sachkundig, sachverständig, tüchtig, zünftig - ben amalgamato, omogeneo - accidentato, gibboso, scabroso — bucklig, höckerig, holperig - recuperare, risollevarsi — gutmachen, wettmachen, wiedererlangen - cortese - stable (fr) - fermo, fisso, solido — derb, fest - agile, arzillo, gagliardo — flink, rüstig - brioso, vivace — lebhaft - stabile — stabil - instabile, malfermo, tentannante, traballante, vacillante — brüchig, klapprig, schwankend, wackelig, wacklig - perdere — den kürzeren ziehen, verlieren - fluttuante, oscillante — schwankend - diritto, dritto, dritto, liscio — glatt, ordentlich - forte, gagliardo, poderoso, potente, vigoroso — kräftig, mächtig, stark - faible (fr) - caparbio, cocciuto, ostinato, tenace, testardo — hartnäckig, starrköpfig, störrisch, stur, trotzig, unbelehrbar, verbissen - testardo — störrisch - contumace — verstockt - che ha successo, coronato dal successo, di successo, efficace, riuscito — erfolgreich, gelungen - deluso, fare la faccia lunga, frustraro, frustrato — aussichtslos, ein langes Gesicht machen, enttäuscht, frustriert - abbastanza, adeguato — angemessen, genug, hinreichend - inadeguato, insufficiente, insufficientemente — unangemessen, ungenügend, unzulänglich, unzureichend - striminzito — knapp - accondiscendente — gönnerhaft, herablassend - alto — groß, hoch - hervorragend, höher - di prim'ordine, di prima qualità, eccellente, ottimo, perfetto, scelto — ausgesucht, ausgezeichnet, famos, feinst, großartig, hervorragend, prima - bello, buono, perfetto — vorzüglich - cattivo — billig, minderwertig, wertlos - commerciale — kaufmännisch - mediocre — mittelmäßig - accessorio, affiliato, complementare — begleitend, hinzukommend, Neben-, nebensächlich, Tochtergesellschaft, zusätzlich - donner (fr) - sorprendente — befremdend, befremdlich, überraschend - suscettibile - einfühlsam - anacronico, anacronistico — anachronisch, anachronistisch - sistematico — planmäßig, systematisch - succulento — köstlich - accanito, grande — stark - incontrôlé (fr) - confinare, degradare, relegare, retrocedere — absteigen, degradieren, herabsetzen, im Rang herabsetzen, kaltstellen, zurückstufen, zurückversetzen - economico, economo, frugale, parco — karg, sparsam - sporco — schmutzig - annullare, contenere, domare, fermare, raffrenare, reprimere, trattenere — aufhalten, unterschlagen - cartilaginoso — knorpelig - croccante, friabile — knusprig - organizzare — in Szene setzen, organisieren - cinica, cinico — Zyniker, Zynikerin, zynisch - attendibile, degno di fede, degno di fiducia, fedele, fidato, sicuro — altbewährt, bewährt, bona fide, verläßlich, vertrauenswürdig, zu trauen, zuverlässig - rappresentativo — repräsentativ - fare onore a, onorare, riverire — achten, ehren, honorieren - liberalizzare - proficuo, profittevole, provvido, utile — dienlich, hilfreich, nutzbringend, nützlich, sinnvoll, zweckdienlich - futile, inutile, vano — eitel, nutzlos, vergeblich - commercial (fr) - di nessun valore, senza valore — unnütz, wertlos - mutevole - variabile — unterschiedlich - iter, iterativo — iterativ - privo d'aria, soffocante — schwül, stickig - crudele, feroce, fiero, furibondo, furioso, selvaggio, selvatico — beißend, derb, grausam, heftig, rasend, rauh, rüde, ruppig, wild, wüst - empio, iniquo — sündhaft - arginare, contenersi, controllare, controllarsi, dominare, frenare, frenarsi, governare, governarsi, moderarsi, raffrenare, raffrenarsi, sofisticare, sottilizzare, vincere — kontrollieren, mäßigen, steuern, zurückhalten - tiepido — lau, lauwarm - als ob posieren - espiare, fare penitenza, pagare, scontare, scontarla — abbüßen, büßen, büßen für, entgelten, sühnen, sühnen für - addivenire, arrivare, attingere, conseguire, giungere, ottenere, pervenire, raggiungere, realizzare, riportare, venire — bewerkstelligen, bewirken, bringen, erreichen, erzielen, gelangen, leisten, vollbringen - commencer (fr) - arrangiarsi, scroccare - abborracciare, acciabattare, acciarpare, arruffare, avvelenare, disorganizzare, guastare, incasinare, pasticciare, rovinare, scombinare, sconvolgere, sgominare, tirare — aufplustern, aufschütteln, beschädigen, herumwurschteln, herumwursteln, hudeln, huscheln, patzen, pfuschen, querschießen, quer schießen, schlampen, schludern, stümpern, trüben, verderben, vergällen, verleiden, vermasseln, vermiesen, vermurksen, verpatzen, verpfuschen, versauen, wurschteln, wursteln - verraten - salubre, salutare — heilsam - nauseante — verletzend - reconnaître (fr) - limitato, ristretto, stretta, stretto — begrenzt, beschränkt, eng, schmal - assecondare, incoraggiare, promuovere — fördern - aider, contribuer (fr) - appoggiare, favorire, puntellare, sostenere — bekräftigen, unterstützen - insensato, irrisorio, ridicolo — aberwitzig, lächerlich - stupido — albern, stumpfsinnig, stupid, stupide, töricht - ideologico — ideologisch - imbrogliare — betrügen - affliggere, bersagliare, circonvenire, insidiare, perseguitare, tribolare — schikanieren, verfolgen - barcamenarsi, cavarsela, cimentarsi, difendere, distribuire, essere all'altezza, farcela, far fronte, sbrogliarsela, sbrogliarsi — bewältigen, durchkommen, klarkommen, sich durchschlagen, sich zu helfen wissen, zu Leibe gehen - accondiscendere, avere la degnazione di, degnarsi, degnarsi di — belieben, bequemen, geruhen, herablassen, sich herablassen, sich herbeilassen - servire - darsi delle arie, fare la commedia, farla da padrone, grandeggiare, posare, spadroneggiare su — herrschen über, sich anstellen, sich zieren, Theater spielen, vornehm tun - vivere — leben - faire (fr) - attardarsi, bighellonare, cincischiare, ciondolare, girandolare, girellare, gironzolare, indugiare, oziare, sgualcire — bummeln, herumhängen, herumlungern, trödeln - agire, contare, giocare, importare, pesare, rilevare, valere — ankommen, ausmachen, auszumachen, bedeuten, wichtig sein - coincidere, combaciare, concondare, consonare, corrispondere, essere adatto — entsprechen, passen, übereinstimmen - contrôler, vérifier (fr) - dépendre (fr) - assomigliare, parere, rassomigliare, rassomigliare a, somigliare, somigliare a — ähneln, ähnlich sehen, ähnlich sein, aussehen wie, gleichen, nachschlagen - chimérique (fr) - abbondare, eccedere, oltrepassare, passare, superare, trascendere — auszeichnen, hervorragen, hervortun, überschreiten - bastare, essere sufficiente — angehen, ausreichen, genügen, hinkommen, hinreichen, langen, reichen, zureichen - servir (fr) - accontentare, essere all'altezza di, onorare, rispondere, soddisfare — ausreichen, befriedigen, erfüllen, genügen, gerecht werden, stillen - contrappesare — kompensieren - distinguersi, eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere — abstechen, auffallen, auszeichnen, hervorheben, hervorstechen, hinausragen, übertreffen - fare domanda — gelten, hinkommen, stimmen, währen, zutreffen - competere, concernere, interessare, riguardare, spettare - halten - accordarsi, armonizzare, armonizzarsi, concertare, consonare, intonare, intonarsi — harmonieren, harmonisieren, hineinpassen, zusammengehen, zusammenhängen, zusammenpassen, zusammenstimmen - sfidare — ablehnen, versagen - alternare, disdire, recuperare, rimangiare, sfalsare — aufholen, wiedergutmachen - locale — Orts-... - avoir sa place (fr) - andare con — gehen, gehören - ajouter (fr) - vendre (fr) - technique (fr) - basamento, base, fondamento, piedestallo, stand, supporto — Ständer - listig, schlau - messianico — messianisch - culturale — Kultur..., kulturell - rifugio antiaereo — Luftschutzkeller - sühne-, sühnend - draconiano — drakonisch - hégélien (fr) - Veränderung - gemma, gioiello, tesoro — Glanzstück, Perle, Schatz - Veau d'or (fr) - ricordo, souvenir — Andenken, Erinnerung, Reiseandenken, Souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - asilo, santuario - costa, costola - bagatella, banalità, bazzecola, bubbola, buffonata, cosa di poca importanza, futilità, inezia, miseria, nonnulla, nullità, piccolezza, quisquilia, ridicolezza, sciocchezza, stupidaggine, zero — ein kleiner Fisch, Kleinigkeit, Niete, Null, Versager, Versagerin - fardello, gravame, onere, peso, soma — Last - esprit (fr) - stampo, stoffa — Art, Gemütsart, Naturell, Wesen, Wesensart - animazione — Animation, Begeisterungsfähigkeit, Lebhaftigkeit; die Animation - alacrità — Bereitwilligkeit - energia, vigore — Energie - anima, arguzia, spirito — Esprit, Geist, Mutterwitz, Schlagfertigkeit, Witz, Witzigkeit - cameratismo — Kameradschaft - adattabilità — Anpassungfähigkeit, Anpassungsfähigkeit, Anpassungsvermögen - effetto, impressione, presa — Eindruck - figura, silhouette - graziosità — Hübschheit - Attraktivität - magnétisme animal (fr) - carisma — Ausstrahlung, Ausstrahlungskraft, Charisma, Esprit - sex appeal — Sex, Sexappeal, Sex-Appeal - bruttezza, bruttura, obbrobrio — Häßlichkeit - difetto, imperfezione, macchia, magagna, pecca — Makel - facilità — Leichtigkeit - difficoltà — Schwierigkeit - hic, os, problème (fr) - combinabilità, compatibilità, conciliabilità — Kombinierbarkeit, Kompatibilität, Vereinbarkeit - concordanza, congruenza — Deckungsgleichheit, Entsprechung, Kongruenz, Übereinstimmung - incompatibilità — Unvereinbarkeit - incompatibilité (fr) - adeguatezza, applicabilità, appropriatezza, idoneità, proprietà — Angemessenheit, Anwendbarkeit, Eignung, Eigung, repräsentieren, Tauglichkeit - accessibilità, disponibilità, praticità, reperibilità — Einsatzbereitschaft, Einsatzfähigkeit, Verfügbarkeit, Vorhandensein - ethos, etica — Ethik, Ethos - ambiente, aria, atmosfera — Atmosphäre, Auftreten, Beigeschmack, Erscheinungsbild, Gepräge, Stimmung - note (fr) - calibro, di qualità — Qualität,Qualitäts-... - bravura, eccellenza — Vortrefflichkeit - grandiosità, maestà — Majestät, Stattlichkeit - assolutezza — Absolutheit - analogia — Ähnlichkeit - omologia - parallelismo — Ähnlichkeit, Parallelismus, Parallelität - uniformazione, uniformità - omogeneità — Homogenität - affinità, analogia, conformità, corrispondenza, paragone, rassomiglianza, sembianza, similitudine, somiglianza — Ähnlichkeit, Übereinstimmung - disaccordo, discrepanza, divergenza — Unstimmigkeit - assegno, ritardo, tolleranza — Rückstand - difformità, disparità, dissomiglianza, diversità — Verschiedenartigkeit - diversità — Mannigfaltigkeit, Varietät, Verschiedenheit - changement (fr) - fumée (fr) - complicità, fraternità, solidarietà, solidarismo — gegenseitige Verpflichtung, Gemeinsamkeit, Gemeinsamkeitsgefühl, Schicksalsgemeinschaft, Solidarität, Verbundenheit, Zusammengehörigkeit, Zusammengehörigkeitsgefühl, Zusammenhalt - complessità, complicazione — Kniffligkeit, Komplexität, Kompliziertheit, Vielfalt - regolarità — Regelmäßigkeit - organisation (fr) - anomalia, anormalità, irregolarità — Unregelmäßigkeit - spasticità — Spastik, Spastizität - instabilità, labilità, mobilità, precarietà, volubilità — Instabilität, Labilität, Unbeständigkeit, Unstabilität - fermezza, invariabilità, stabilità — Beständigkeit, Festigkeit, Stabilität - agevolazione, comfort, comodità, privilegio, utilità, vantaggio — Annehmlichkeiten, Nutzen, Plus, Pluspunkt, Vorteil - plausibilità — Glaubwürdigkeit, Plausibilität - esotismo — Exotik - endémisme (fr) - atipicità, originalità, singolarità, stravaganza - freschezza, novità - accademismo, scolastica, scolastico — Scholastik, Scholastiker, Schulmeisterei - esattezza — Exaktheit, Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit, Präzision, Pünktlichkeit, Sorgfalt - accuratezza, di precisione, esattezza, precisione — Genauigkeit, Genauigkeit; Präzisions-..., Präzision, Treffsicherheit - imprecisione, inesattezza — Undeutlichkeit, Ungenauigkeit - Ungenauigkeit - eleganza, finezza, leggiadria, raffinatezza, sciccheria, signorilità — Eleganz, Zierlichkeit - fastosità, pompa, sontuosità - classe — Rang - convenienza — Billigkeit, Geschmacklosigkeit, Klebrigkeit - chiarezza, nettezza — Deutlichkeit - Deutlichkeit - genericità, indeterminatezza, indeterminazione, nebulosità, vaghezza — Unbestimmtheit - dirittura, lealtà, probità, rettitudine — Rechtschaffenheit, Redlichkeit - dirittura morale, rettitudine — Geradlinigkeit - devozione, pietà — Frommheit, Frömmigkeit, Pietät - devozione, religiosità — Andacht, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Kirchlichkeit, Religiosität - pietismo — Pietismus - devozione, pietà, religiosità — Frömmigkeit, Göttlichkeit - empietà, irreligione, miscredenza — Gottlosigkeit, Irreligiosität - atrocità, barbarie, brutalità — Barbarei, Brutalität, Grauenhaftigkeit, Grausamkeit, Greueltat, Scheußlichkeit, Schreckenstat, Widerlichkeit, Widerwärtigkeit - bassezza, brutalità, cattiveria, crudeltà, ferocia, inciviltà, malvagità, stato selvaggio, velenosità, viltà — Bösartigkeit, Brutalität, Gemeinheit, Giftigkeit, Niedertracht, Niederträchtigkeit, Roheit, Schlechtigkeit, Wildheit - implacabilità, inesorabilità — Unbarmherzigkeit - altruismo — Altruismus, Uneigennützigkeit - iniziativa - combattività, competitività, concorrenzialità, mordente — Konkurrenzfähigkeit, Wettbewerbsfähigkeit - delicatezza, diplomazia, finezza — Schlauheit, Zartheit - onestà, probità, purezza - eroismo, merito, prodezza, valore — Heldenmut, Heldentum, Heroik, Heroismus, Wert - candidatura, perseveranza, persistenza — Ausdauer, Beharrlichkeit, Durchhaltevermögen, Durchsetzungsvermögen, Standhaftigkeit - incorruttibilità — Unbestechlichkeit - capziosità — trügerischer Schein - nazionalismo, patriottismo — Patriotismus, Vaterlandsliebe - ingenuità, innocenza — Einfältigkeit, Naivität - dignità, elevatezza, onore, rispetto di sé, rispetto di sé stesso, stima di sé, stima di sé stesso — Selbstachtung - iattanza, millanteria, vanagloria — Überheblichkeit - alterigia, arroganza, insolenza, tracotanza — Hochmut, Hybris, Stolz, Überheblichkeit - vivacità — Feuer, Feurigkeit, Gewagtheit, Rasanz, Rassigkeit, Schwung - calma, compostezza, lentezza, pacatezza, tranquillità — Gelassenheit, Ruhe - considerazione, deferenza, ossequiosità, riguardo, rispetto — Achtung, Ehrerbietung, Respekt - grossolanità, impertinenza, inciviltà, malgarbo, ottusità, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, villania — Grobheit, Patzigkeit, Plumpheit, Ungehobeltheit, Ungeschliffenheit, Unkultiviertheit, Unleidlichkeit - novità — Neuheit - freschezza - odore di stantio — Schimmel, Schimmlichkeit - la foire aux vanités (fr) - grazia, vezzosità — Anmut, Grazie - energia, forza, lena, potere — Auftrieb, Fähigkeit, Kraft, Kraft; mit Elektrizität betrieben, Macht, Muskelkraft, Vermögen, Wucht - forza, prestanza, resistenza, robustezza, vigore — Ausdauer, Lebenskraft, Robustheit - coraggio, faccia, faccia tosta, fegato, sabbia — Courage, Mut - resistenza — Durchhaltevermögen - forza, gagliardia, nerbo, polso, possa, potenza, robustezza, solidità, vigore — Kraft, Stärke, Wucht - intensità — Intensität - aggressività, collera, ferocia, forza, furia, furore, rabbia, veemenza, violenza — Gewalt, Gewalttätigkeit, Grimmigkeit, Heftigkeit, Rage, Raserei, Schärfe, Tobsucht, Wildheit, Wut, Wüten, Zorn - tallone d'Achille — Achillesferse - modernità — Modernität - continuità - celerità, fretta, lestezza, premura, prestezza, prontezza, rapidità, sveltezza, velocità — Flinkheit, Geschwindigkeit, Promptheit, Schnelligkeit, Schnelligkeit, die Haltbarkeit - instantanéité (fr) - prontezza — Promptheit - proportion (fr) - effet externe, externalité (fr) - loquacità — Geschmeidigkeit, Gewandtheit, Zungenfertigkeit - massa, volume — Masse - enormità, immensità, vastità — Riesigkeit, Unermeßlichkeit, Ungeheuerlichkeit, ungeheure Größe - mole, mondo, quantità — Menge - esiguità, insufficienza, scarsità, scarzezza — Dürftigkeit, Knappheit - abbondanza, corno dell'abbondanza, cornucopia, profusione, ricchezza — Fülle, Füllhorn - penuria, scarsità — Knappheit - esuberanza, sovrabbondanza — Überfluss, Überhang, Übermaß - eccedenza, eccesso, in eccesso, pletora, sopravanzo, sovrabbondanza, surplus — Überschust, Überschuß-... - eccedenza, eccesso, pletora, quantità eccessiva, soprappiù, superfluità, surplus — Fülle, Mehrertrag, Schwemme, Surplus, Überflüssigkeit, Überhang, Übermaß, Überschuß, Zuviel - limite — Grenze, Limit - ambito, autonomia, competenza, contesto, portata, settore — Umkreis - confini — Grenze - orizzonte - pregio, qualità, valore — Wert - prezzo - buono — Gute - beneficio, utile - di lusso, lusso — Luxus; Luxus-... - interesse, utilità, utilizzabilità — Benutzbarkeit, Brauchbarkeit, Nutzen, Nützlichkeit, Sinn, Utilität, Verwendbarkeit, Zweck - futilità, inutilità — Nutzlosigkeit - attuabilità, fattibilità — Durchführbarkeit - competenza, pertinenza, spettanza — Tauglichkeit - bene, patrimonio, possedimento, possesso, ricchezza, sostanza, vantaggio — Finanzen, Pluspunkt, Vermögen - convenienza, favore, guadagno, sopravvento, utile, vantaggio — Vorteil, Vorzug - favore, grazia — Gunst - beneficio, convenienza, gioco, guadagno, interesse, lucro, tornaconto, utile - redditività — Rentabilität - préférence (fr) - privilegio — Privileg - pollice verde - bene comune, bene pubblico, interesse generale, interesse pubblico — allgemeines Wohl, Allgemeinwohl, Gemeinnutz, Gemeinnützigkeit, Gemeinwohl, öfentliches Wohl - svantaggio — Nachteil - circoscrizione, delimitazione, limitazione, restrizione, riduzione — Begrenzung, Beschränkung, Einschränkung, Restriktion - difetto, guasto, magagna — Defekt, Fehler, Laster, Macke, Mangel, Manko, Minus, Schaden, schlechte Eigenschaft, Schwäche - lutto - prezzo — Preis - inconveniente, svantaggio — Nachteil, Schattenseite, Schwierigkeit - clamore, importanza, incidenza, interesse, portata, rilievo, risalto, risonanza, spicco — Wichtigkeit - portata — Bedeutung - peso — Gewicht - alienazione, alienazione mentale, apatia, demenza, follia, insensatezza, insensatezze, insulsaggine, pazzia, vacuità — Geistesverwirrung, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Umnachtung, Wahnsinn, Wesenlosigkeit - energia, facoltà, potenza — Kraft, mit Elektrizität betrieben - forza, potenza, vigore - vivacità, vividezza — Lebhaftigkeit - ascendente, influenza, influsso — Einfluss, Macht - pressione — Druck - bagnole, caisse, roues (fr) - efficacité (fr) - efficacia, efficienza, virtù — Effektivität, Effizienz, Wirksamkeit, Zweckmäßigkeit - forme (fr) - impotenza — Hilflosigkeit, Impotenz, Machtlosigkeit, Ohnmacht, Ohnmächtigkeit, Ohnmachtsgefühl, Unfähigkeit, Unvermögen - polvere di stelle - indissolubilità, insolubilità — Unlösbarkeit - coscia — Oberschenkel, Schenkel - place (fr) - astuce, finesse (fr) - buonsenso, buon senso, raziocinio, realismo, senso della realtà — der gesunde Menschenverstand, gesunder Menschenverstand, Nüchternheit, Realismus, Realitätssinn, Wirklichkeitssinn - discrezione, prudenza — Klugheit - circospezione, oculatezza, precauzione, prudenza — Achtsamkeit, Bedächtigkeit, Besonnenheit, Vorsicht - Geisteskraft, Geistesschärfe, Genie, Gescheitheit, Verstandesschärfe - lepidezza, spirito — Denkvermögen, Erkenntnisvermögen - abilità, accorgimento, acutezza, astuzia, espediente, furberia, invenzione, ritrovato, scaltrezza — Arglist, Bauernschläue, Durchtriebenheit, Geriebenheit, Gerissenheit, Geschicklichkeit, Klugheit, List, List, die Schlauheit, Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, Scharsinnigkeit, Schlauheit - magia — Zauberei, Zauberwerk - cielo, eden, paradiso — Himmel - initiative (fr) - coordinamento, coordinazione — Beiordnung, Koordination, Nebenordnung - versatilità — Vielseitigkeit - abilità, destrezza, lestezza, pratica — Fertigkeit, Geschick, Geschicklichkeit, Gewandtheit, Können - professionalità — Geschick, Kunstfertigkeit - efficienza - prammatica — Brauch, Überlieferung - convenzione, regola — Konvention - enigma, incognita, indovinello, interrogativo, misterio, misteriosità, mistero, rebus — Geheimnis, Rätsel, Rätselhaftigkeit - dilemma — Bedrängnis, Dilemma, in der Zwickmühle stecken, Widerstreit, Zwangslage, Zwiespalt - accidente, complicanza, complicazione, difficoltà — Schwierigkeit - briga, difficile, magagna, nodo, pateracchio — Problem, Problem-... - puntello — Bekräftigung - ancora, pilastro — Rettungsanker - verbotene Frucht, Verbotene früchte - appât, leurre (fr) - Ersatz - attention (fr) - sous-évaluation (fr) - punto dal quale non si torna indietro - comprensione — Verständnis - haute couture (fr) - moda passeggera — Fimmel, Marotte, Masche, Mode, Tick - contreculture (fr) - identificazione, immedesimazione — Identifizierung - pseudoscienza - alternativa, opzione, scelta — Alternative, Ausweichmöglichkeit, Option, Wahl, Wahlmöglichkeit - chiave - lueur (fr) - tradizione - mondo esterno, realtà — Realität, Wirklichkeit - monde réel (fr) - Daja-vu-erlebnis, Déjà-vu-Erlebnis - oggetto di meditazione - question (fr) - Bedingung - incentivo, spinta, spronata, sprone, stimolante, stimolo — Anreiz, Ansporn, Antrieb, Genußmittel, Motivation, Stimulans, Stimulus - briga, canchero, disperazione, fastidio, irritazione, malanno, molestia, noia, noisità, piaga, piattola, pittima, rogna, rompitore, rottura, scocciatore, seccatura, tormentone - spina, spina nel fianco - carico, dovere, fardello, peso, sforzo, soma — Belastung, Bürde, Gewicht, Last, Mühlstein, Pflicht - fonte, genesi, germe - essence (fr) - apparence, surface (fr) - Ganzes, Ganzheit - unità — Einheit - cuore — Herz - significato, significazione - implicazione, portata — Andeutung - base, essenza, fondo, nocciolo, succo — Abbausohle, Boden, Grund, Grundfläche, Sohle, Wesentliche - valeur (fr) - norme (fr) - esempio, esemplare, esemplificazione, ideale, modello, perfezione — Beispiel, Modell, Vorbild - fantasmagoria - prototipo — Muster, Prototyp - anticipazione, assaggio — Kostprobe, Vorgeschmack - satanismo — Satanismus - acculturation, culture (en) - conoscenza, cultura, erudizione, sapere, sapienza — Erudition, Gelehrsamkeit, Gelehrtheit, Wissen - Richtung - esprit, tendance (fr) - appel, cri, visite (fr) - bigotteria, dogmatismo, fanatismo — blinder Eifer, Borniertheit, Uneinsichtigkeit - fanatismo — Fanatismus, Schwärmerei - conservatorismo, destrismo — Konservatismus, Konservativismus - réaction (fr) - literature (en) - raffinatezza, sfumatura, venatura - nodo, punto cruciale — Kernpunkt, Knackpunkt, springende Punkt - Modewort, Schlagwort - abracadabra — Abrakadabra - fesseria — Quatsch - traccia - Außenpolitik - answer, resolution, result, solution, solvent (en) - dichiarazione incompleta, understatement — Understatement, Untertreibung - ironia, pasquinata, sarcasmo, satira — Ironie, Sarkasmus, Satire, Spottschrift - Pointe - Witzige bemerkung - vertenza - indovinello, quiz, rebus, rompicapo — Rätsel - bizantinismo, pedanteria — Pedanterie, Pedantry - eloquenza, genere oratorio, scorrevolezza — Eloquenz, Redegewandtheit - charabia, jargon (fr) - arcaismo — Archaismus - arte oratoria, elocuzione, oratoria, retorica — Redekunst, Vortragskunst - sproloquio - tecno bla-bla — Technobabbel, Technobrabbel - brevità, compendiosità, concisione, stringatezza, succintezza — Gedrängtheit, Kürze, Prägnanz - circonlocuzione, perifrasi — Periphrase, Umschreibung - pleonasmo — Pleonasmus - metafora, traslato — Bild, Metapher - bestemmia, imprecazione, parolaccia, turpiloquio — Fluch, Kraftausdruck, Kraftwort, Schimpfwort, Schwur - bestemmia, irriverenza — Fluch, Gotteslästerung, Profanität - approvazione, consenso — Zusage, Zustimmung - divulgazione, rivelazione — das einem die Augen öffnet, Enthüllung, Eröffnung, etwas, Offenbarung - insinuazione, sottinteso, suggestione — Anspielung, Unterstellung - voix (fr) - auspicio, previsione — Schutzherrschaft - arrangement équitable (fr) - giustizia fatta - taglia - bastonata, botta, choc, colpo, rimescolio, sassata, shock, stangata, zampata — Schreck - accidente, disavventura, disgrazia, imprevisto, incidente, inconveniente, infortunio, peripezia, sfortuna — Mißgeschick, Unfall, Unglück - martirio, supplizio — Folter, Marter, Märtyrertum, Martyrium, Tortur - rottura, separazione, sfondamento — Trennung - accidente — Mißgeschick - calamità, catastrofe, disgrazia, dramma, infortunio, malanno, malasorte, mala sorte, scalogna, sciagura, sinistro, tragedia — Elend, Katastrophe, Tragödie, Unheil - Befana, Epifania — Dreikönigsfest, Erscheinung des Herrn, Erscheinungsfest - destinée, sort (fr) - miglioramento, miglioria, perfezionamento — Verbesserung - débâcle, désastre, échec (fr) - adattamento, aggiustamento, inserimento, registrazione — Anpassung, Einrichtung - occasione — Anlaß - cas d'urgence (fr) - Krise - chute (fr) - incendio, rogo - avaria, danneggiamento, danno, deterioramento, guasto, magagna, tilt — Beeinträchtigung - rivoluzionamento, rivoluzione, sconvolgimento, scossone — Revolution, Umsturz, Umwälzung - contrattempo, controcampo, intoppo — Rückschlag - ruzzolone, scivolone - Streit - distance (fr) - Dünnhäutigkeit, Empfindsamkeit - accordo, arrangiamento, disposizione, sistemazione — Anordnung, Aufstellung, Einordnung, Einteilung, Gliederung, Gruppierung, Klassifizierung, Organisation, Systematisierung - carboneria - sovrappopolazione — Überbevölkerung, Übervölkerung - affollamento, calca, fitta, folla, legione, massa, masse, moltitudine, mucchio, plebe, popolo — Masse, Volk - borghesia — Bourgeoisie, Bürgertum, Mittelschicht - cittadinanza, comunità, gruppo sociale, popolazione, società — Gemeinschaft - civilizzazione, civiltà, cultura - generazione - assortimento, mescolanza, miscellanea, varia, varie, varietà — Mischung, Sonstiges, Sortierung, Sortiment, Varia, Vermischtes, Verschiedenes, Vielfalt - riflusso, rio, riviera, rivo, ruscello - cubismo — Kubismus - distance (en) - paradiso — Nirwana, Paradies - latebra, nascondiglio — Schlupfwinkel, Unterschlupf, Versteck - asilo, nicchia, porto, protezione, ricetto, rifugio, riparo — Refugium, Zuflucht - destino, fato — Schicksal - figlio, figliolo — Christus, Sohn - codardo, fifone, pecora, vigliacco, vile — Feigling, Memme - conoscitore, esperta, esperto, intenditore, maestro, perito, specialista, stimatore, stimatrice, tecnico — Experte, Expertin, Fachmann, Schätzer, Spezialist, Spezialistin, Taxator, Taxatorin - negro — Nigger - Tom, Uncle Tom (en) - white trash (fr) - coolie — Kuli - pellerossa — Rothaut - marinaio inglese — Engländer - inglese — Tommy - Mickey (fr) - anglo-américain (fr) - boche, fritz (fr) - consigliere, consulente, fiscalista — Berater, Beraterin, Gutachter, Ratgeber, Ratgeberin, Referent, Referentin - cazzone, figlio di puttana, merda, pezzo di merda, singhiozzo, stronzo — Dirnensohn, Hurensohn, Spago - Befugnis, Vollmacht - amante, bello, boy-friend, coinquilino, moroso, ragazzo — Geliebter, Liebhaber, Soundso - bruto, cappuccio, giovinastro, mantice, masnadiere, prepotente, scapestrato, scherano, schiamazzatore, sgherro, teppista, uomo crudele — Gewaltmensch, Gewaltnatur, Leuteschinder, Rohling, Rowdy, Schinder, Schläger, Unmensch, Wüstling - bebè, bimba, bimbo, figlio — Baby, Kleinkind, Säugling - collezionista — Sammler, Sammlerin - obiettore di coscienza, renitente alla leva — Kriegsdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen - pivello, principiante, sbarbatello — Grünschnabel - checca, fascina, finocchio, mania, omosessuale — Schwule, die Lesbe, Schwuler - campagnolo — Hinterwäldler, Hinterwäldlerin - Kaffer - soleil (fr) - machine (fr) - maestro — Maestro, Meister - compagna di giochi, compagno di giochi — Gespiele, Gespielin, Spielgefährte, Spielgefährtin, Spielkamerad, Spielkameradin - potenza — Kraft - nanista, nano, omuncolo — Wicht - shiksa (fr) - peccatore, peccatrice — Sünder, Sünderin - statista, uomo di stato — Staatsmann - costi d'esercizio — Betriebskosten - vantaggio — Zusätzlich leistung - lutto, perdita — Verlust - sauvegarde (fr) - bazzecola - consommation ostentatoire (fr) - deperimento, deterioramento, inasprimento — Verschlechterung - civilizzazione, civiltà, evoluzione, potenziamento, sviluppo, svolgimento — Ablauf, Entwicklung - malabsorption (fr) - Entfaltung - apice - niente, nulla, zero — Nichts, Null - ne rien branler (fr) - minima, minimo — Minimum - pugno — Handvoll - ombra, pizzico, sfumatura, suggerimento, suggestione, traccia — Anflug, Spur - ammassamento, ammasso, ammucchiamento, brulichio, caterva, congerie, cumulo, diluvio, gruzzolo, infornata, lotto, marea, massa, moltitudine, mucchio, partita, scarica — Batzen, Berg, Flut, Haufe, Haufen, Lawine, Meer, Menge, Wust - millions (fr) - spazio - Grundlage - ponte, ponticello - capo, dettaglio, minuto, minuzia, voce - échelle (fr) - contrappeso, equilibrio — Balance, Gleichgewicht, sichere Stellung - amicizia, amistà — Freundschaft - crisi — Krise - elemento - ambiente, cornice, mondo — Umfeld, Umgebung, Umwelt - equilibrio — Gleichgewicht - inclusione - rigetto, ripudio - statu quo, status quo — Status quo - stato di natura — Naturzustand - acme, apice, cima, climax, culmine, massimo, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo — der Gipfel, der Höhepunkt, Gipfel, Höhepunkt - caso, sopravvenienza — der Fall, Fall - condizione sociale, estrazione, posizione, prestigio, stato, status — Stellung - piazzamento, posto — Platz - titolo, titolo di campione — Meisterschaft, Meisterschaftstitel, Meistertitel, Titel - precedenza, priorità - importance secondaire (fr) - vita — Leben - ordine — öffentliche Ordnung, Ordnung - pace - anarchia, mancanza di governo — Anarchie, Gesetzlosigkeit, Herrschaftslosigkeit - baccano, baraonda, casino, marasma, pandemonio, putiferio, quarantotto, rivoluzione, sarabanda, tempesta, vespaio — Höllenlärm - incident (fr) - Umwälzung - guerra fredda — kalte Krieg, kalter Krieg - disaccordo, discordanza, discordia, dissenso, dissidio, lotta, malumore, scissura — Widerspruch - libertà — Freiheit - Selbstbestimmung, Unabhängigkeit - polarizzazione - impasse, punto morto, stallo — Patt, tote Punkt, toter Punkt - emergenza - crocicchio - stretta - animazione, calore, sale, spirito, vitalità, vivacità — Stärke, Vitalität - avversità, casino, difficoltà, guaio, impiccio, inghippo, pantano, prunaio, salita - difficulté, situation embarrassante (fr) - sollecitazione - magagna — Problem, Problematik, Schwierigkeit - riconoscimento — Anerkennung, Erkennen - isolamento — Isolation, Isolierung - miglioramento, miglioria — Verbesserung - ingrandimento - disuso, trascuratezza — Nichtgebrauch - reintegrazione, restauro, ripristino — Renovierung - fardello, gravame, importanza, onere, peso, portata — Wichtigkeit - enfasi, importanza, rilievo — Gewicht - prestigio — Prestige - anonimato, anonimia — Anonymität, Namenlosigkeit - celebrità, fama, nome, nomea, notorietà, rinomanza, riputazione — Bekanntheit, Berühmtheit, Name, Renommee, Ruf, Ruhm - fama, notorietà, reputazione — Bekanntheit, Ruhm - reputazione, rumore — Ansehen, Ruf - reputazione - abbrutimento, abiezione — Erbärmlichkeit, Unterwürfigkeit - decadenza, degenerazione, perdimento, perdizione — Dekadenz, Niedergang, Untergang, Verfall, Zugrundegehen - ascendente, controllo, predominio, prevalenza, supremazia — Dominanz, höchste Gewalt, Kontrolle, Übergewicht, Übermacht, Vorherrschaft - dominazione, dominio, maestria, padronanza, predominio, supremazia — Herrschaft, Vorherrschaft - prépondérance (fr) - flagello — ständiges Ärgernis - infelicità, miseria, squallore — Elend, Erbärmlichkeit - Dringlichkeit - insistenza, premura, pressa, pressione, sollecitazione, sollecito — Druck - infestazione — Plage - integrità, interezza, totalità, unità — Ganzheit - compiutezza, completezza — Vollständigkeit - interezza, l'essere completo — Gesamtheit - imperfezione — Unvollkommenheit - hamartia (fr) - caso, destinazione, destino, fatalità, fato, fortuna, sorte — Bestimmung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis - prosperità — Wohlstand - Erfolg - calamità, catastrofe, disastro, disgrazia, sciagura, sinistro, sventura — Katastrophe - fallimento — Versagen - previsione, prospettiva — Aussicht - occasione, opportunità, possibilità — Anlaß, Aussicht, Chance, Durchbruch, Gelegenheit, Handhabe, Möglichkeit, Raum, Veranlassung - chance, jour (fr) - faire table rase, tabula rasa (fr) - impurità — Unreinheit - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - piena occupazione — Vollbeschäftigung - agiatezza, floridezza, prosperità — Wohlstand - opulenza, ricchezza — Reichtum, Wohlstand - mammone — Mammon, Reichtum - impoverimento, indigenza, inopia, ristrettezza, stento, strettezza - indigenza, pauperismo — Bedürftigkeit - igiene - Makellosigkeit - ordine, regolatezza — Ordentlichkeit, Ordnung - laidezza, lordura, luridume, sozzume, sozzura, sporcizia, sporco, sudiciume — Schmutz - sordidezza, squallore — Schmutzigkeit - circostanza, contesto, contingenza, cornice, frangente, momento — Lage, Umwelt - ambito, campo, settore, sfera — Bereich, Sphäre, Welt - istanza - asprezza, difficoltà, durezza, inclemenza, intemperie, maltempo, rigidezza — Rauheit, Rauhigkeit, Strenge - ambientazione, atmosfera - feeling, odore, spirito - incolumità — Sicherheit - di sicurezza, sicurezza — Sicherheit, Sicherheit, Sicherheits-, Sicherheits-... - pace - protezione — Schutz - pericolo — Bedrohung, Gefahr - pericolo - danger immédiat (fr) - alea, azzardo, gioco, pericolo, repentaglio, rischio — Gefahr, Not, Notlage - minaccia — Bedrohung, Gefahr - forma — Fitness, Form, Kondition, körperliches Wohlgefühl - illuminazione - pietra filosofale — Stein der Weisen - rifiuto - briciola, bruscolo, granello, granulo — Körnchen - polvere — Staub - cascame, di scarto, dissipazione, scarto, sperpero, spreco — Abfall, Abfall, Abfall-..., Müll - Zeiterscheinung, Zeitgebundenheit, Zeitgeschmack, Zeitkolorit, Zeitstil - obscurité, ténèbres (fr) - redde rationem, resa dei conti — Jüngstes Gericht, Tag des jüngsten Gerichts, Weltgericht - Stunde - Zeitalter - momento — Zeitpunkt - battibaleno, frazione di secondo, istante, lampo, momento — Augenblick, Bruchteil einer Sekunde - età, generazione[Domaine]
-