Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.796s
βασικά, θεμελιακά, στην ουσία — básicamente, en el fondo, en esencia, esencialmente, fundamentalmente - απλά, απλά και μόνο, αποκλειστικά, λιτά, όχι περισσότερο από — con sencillez, meramente, simplemente, únicamente - αυτόματα — a máquina, automáticamente, maquinalmente - ανησυχητικά — alarmante, alarmantemente, de forma alarmante, horriblemente, horrorosamente - εξαιρετικά — ampliamente, espaciosamente, extensamente, inmensamente, prolijamente - αισχρά, καταφανώς — burdamente, chabacanamente, groseramente, indecentemente, rudamente, toscamente, vulgarmente - αισθητώσ, σημαντικά — considerablemente - αμιγἠς, ανὀθευτος, καθαρὀς, ξεκάθαρος — completo, puro - ας πούμε, γύρω, γύρω σε, κάπου, κάπως, πάνω κάτω, σχεδόν — algo, algo así como, alrededor de, aproximadamente, casi, cerca de, digamos, globalmente, grosso modo, más o menos, sobre, unos, un poco - relatif (fr) - absolument (fr) - απολύτως, απόλυτα, εντελώς, ολότελα, πέρα ως πέρα, πλήρως, τελείως, τόσο — absolutamente, aún, completamente, completamente, totalmente, del todo, de remate, de todo, eliminado, enteramente, enteramente, completamente, perfectamente, plenamente, por completo, tanto, totalmente - αποκλειστικά — exclusivamente - absolument (fr) - parfaitement (fr) - ελλιπώς — de forma imperfecta, imperfectamente - πλήρως, στο μεγαλύτερο βαθμό, όσο μπορώ περισσότερο — a fondo, al máximo, completamente, completamente, hasta el máximo, completo, de cuerpo entero, de largo metraje, de largo metraje, de cuerpo entero, completo, extenso, extenso, hasta el máximo, plenamente, por completo - ne, seulement, uniquement (fr) - λαίμαργοσ — comilón, tragón, voraz, zampón - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - πλεονεκτικά — con ventaja - άφθονος, ἀφθονος — abundante - substantiellement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - άφθονος, ενθουσιώδης, υπεράφθονος, υπερβολικός — abundante, eufórico, pródigo, profuso - con urgencia, en serio, gravemente, muchísimo, muy, seriamente, severamente - άτακτα, σκανταλιάρικα — con malicia, mal, maliciosamente - même (fr) - même (fr) - αποδεκτός, αποδεκτὀς, ικανοποιητικός — aceptable - επανειλημμένα, συνεχώς — constantemente, continuamente, siempre - toujours (fr) - κάθε τόσο, κατά διαστήματα, μερικές φορές, περιστασιακά, πού και πού, πότε πότε, σποραδικά — a intervalos, aquí y allí, a ratos, a veces, de cuando en cuando, de tiempo en tiempo, de vez en cuando, ocasionalmente, otra vez alguna que, y allí aquí - convencionalmente - εν τούτοις , και όμως, παρ'όλ'αυτά, παρά ταύτα , παρόλα αυτά, ωστόσο — a pesar de todo, aun así, aún así, aunque, de todas formas, igualmente, no obstante, pero - έως τώρα — antes, en ese entonces, hasta ahora, hasta aquí, hasta hoy, hasta la fecha - άθλος, ανδραγάθημα, επίτευγμα, κατόρθωμα — hazaña, logro, proeza, realización - πολύ, πραγματικά — muy, realmente - δραστήριος — activo - αθλητικός, ακροβατικός — acrobático - αυτή τη στιγμή, μόλις πριν από λίγο, μόλις τώρα, τώρα, τώρα δα — ahora mismo, en este momento, hace un momento, un momento hace - ακαριαία, στιγμιαία — en un abrir y cerrar de ojos, en una escapada, instantáneamente - δραστήριος, ευκίνητος, σβέλτος, σφριγηλός — ágil - νωρίς — pronto, temprano - con frecuencia - σπάνια — pocas veces, raramente, raras veces, rara vez - ενεργός, σε ισχύ — activo, en vigor, vigente - καθ'εαυτόν — per se, tal como - αναμφισβήτητα, αποφασιστικά, εμφατικά, οριστικά — enérgicamente, en tono enfático - réellement (fr) - εξίσωση — homogeneización, igualación, nivelación - βέβαια, φυσικά — claro, desde luego, naturalmente, por supuesto - clairement (fr) - ενεργός - απλά, ξεκάθαρα, ολοφάνερα — claramente, francamente, manifiestamente, sencillamente, simplemente - εκ πρώτης όψεως, κατά τα φαινόμενα, προφανώς, φαινομενικά — aparentemente, a primera vista, en apariencia, ostensiblemente, por fuera, por lo visto, según parece - παθητικός - ειδικά, ρητά, συγκεκριμένα — específicamente - ευτυχώς — afortunadamente, casualmente, fortuitamente, por casualidad - dossier (fr) - ατυχώς, δυστυχώς — desafortunadamente, desgraciadamente, infortunadamente, lamentablemente, por desgracia - chronique (fr) - ασυνήθιστα — extraordinariamente - μέχρις υπερβολής, πάρα πολύ, σε βαθμό υπερβολικό, υπερβολικά — copiosamente, demasiado, en exceso, excesivamente, extraordinariamente - αργά ή γρήγορα — tarde o temprano - επιτέλους, στο τέλος, τελικά — al cabo, al fin, al final, con el tiempo, finalmente, por fin, resultó que - αμέσως, αυτή τη στιγμή, ευθύς, πολύ γρήγορα, τώρα αμέσως, χωρίς δισταγμό — ahora, ahora mismmo, ahora mismo, ahorita, con prontitud, en el acto, en el mismo momento, enseguida, en seguida, inmediatamente, instantáneamente, sin dudar, sin pensarlo, sin pensárselo - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - directamente - ακουραστώσ, ακούραστα, ανεξάντλητα — inagotablemente, incansablemente, infatigablemente - adéquat, suffisant (fr) - rapidement (fr) - προς το παρόν — hasta ahora, por ahora, por el momento, provisionalmente - απαραδέκτωσ — intolerablemente - abusivement (fr) - επιδέξια — con habilidad, diestramente, hábilmente - horriblement (fr) - πολύ — mucho - δραστικά — drásticamente - καθόλου — en absoluto - αποκλείεται, καθόλου — de ninguna manera, de ningún modo - αίσια έκβαση, επιτυχία, τελεσφόρηση — éxito - exhaustivo - ξαπλωμένος, φαρδύς πλατύς — directamente, horizontalmente - indirectamente - μεγάλος αριθμός ή ποσότητα, πολύς — bastante - αποτυχία, βλάβη — corte, fallo, fracaso, suspenso - απότομα, ξαφνικά — bruscamente, de pronto, de repente, precipitadamente, repentinamente - λάθος — desacierto, equivocación, error, fallo, falta, gazapo, yerro - επιδέξιος — hábil - επιτέλους, κλείνοντας, τέλος, τελικά — al final, al fin y al cabo, finalmente, para terminar, por fin, por remate, por último - duraderamente, establemente, perdurablemente, sólidamente - avantageux, favorable (fr) - descuido, omisión - ανοησία, γκάφα, λάθος, παραδρομή, σφάλμα, χοντρό λάθος — buñuelo, cagada, cantada, cante, chapucería, chapuza, error garrafal, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia - γκάφα, λάθοσ, παραπάτημα — desliz, mal paso, metedura de pata, paso en falso, patinazo, plancha, solecismo - αμυδρά — débilmente - στην τύχη — a la buena de Dios, al albur, a la ventura, al azar - πάνω κάτω, σχεδόν — casi, poco menos que, por poco, prácticamente - κατεξοχήν, κυρίως — en su mayoría, más que nada, principalmente, sobretodo, sobre todo - effrontément, insolemment (fr) - στοργικά — afectuosamente, amorosamente, cariñosamente, con cariño, ingenuamente, tiernamente - φανερά — abiertamente, manifiestamente, públicamente - αναμφίβολα, αναμφισβήτητα — con toda seguridad, indudablemente, seguramente, sin duda, sin duda alguna - παθητικά — con pasividad, pasivamente - περιφρονητικά — con desdén, con desprecio, desdeñosamente, despreciativamente, lleno de desdén, lleno de desprecio, lleno de menosprecio - comiquement (fr) - de manera engañosa, engañosamente - παράξενα — especialmente, particularmente - γρήγορα, σβέλτα — aprisa, rápidamente - άνευ όρων, κατηγορηματικά — categóricamente, incondicionalmente - άφθαρτα, αιώνια, για πάντα, παντοτινά — al infinito, eternamente, inmortalmente, para siempre, perpetuamente - για πάντα, μόνιμα — para siempre, permanentemente, por siempre jamás - προσωρινά, προσωρινώσ — provisionalmente, temporalmente - de improviso, desesperadamente, de súbito, improvisadamente, inesperadamente, súbitamente - διαρκώσ, συνεχώς — continuamente, incesantemente, persistentemente, sin cesar - marginalmente - επικίνδυνα — peligrosamente - δραστήρια — enérgicamente, valientemente, vigorosamente - αδιαμφισβήτητα, μια για πάντα — definitivamente, de una vez, de una vez para siempre, de una vez por todas - θλιβερά, θλιμμένα, μοναχικά — de manera afligida, deplorablemente, lamentablemente, lastimeramente, lastimosamente, tristemente - loin (fr) - απαλά, εξαίσια, λεπτά, λεπτεπίλεπτα — con delicadeza, delicadamente, exquisitamente, tenuemente - γρήγορα — sin demora, sin dilación - γρήγορα — con velocidad, de prisa, inmediatamente, rapidamente, rápidamente, rápido - κανονικά, κατά κανόνα, συνήθως, συστηματικά, τακτικά, φυσιολογικά — comúnmente, con asiduidad, generalmente, habitualmente, normalmente, por lo común, por lo general, por norma, por norma/regla general - πρόσφατα, τελευταία, τον τελευταίο καιρό — hace poco, recientemente, últimamente - ακανόνιστα, αναξιόπιστα — irregularmente - βαθμιαία, σταδιακά — gradualmente, paulatinamente, poco a poco - εδώ, προς τα εδώ, σε κάποιο μέρος — acá, a casa, ahí, hacia acá - κατάλληλος — adecuado, apto, bueno, cualificado - paisiblement (fr) - avare, maigre, mesquin (fr) - comment (fr) - άθλιος — ínfima - μέσα, στο εσωτερικό — adentro, dentro, en el interior - διεθνώς — internacionalmente - μόλις, νέο-, πρόσφατα, φρέσκα — recién - ξανά , πάλι — de nuevo, más, otra vez - πάντα — inalterablemente, invariablemente - mécaniquement (fr) - καλύτερα, κατά προτίμηση, κατά προτίμησιν — preferentemente, preferiblemente - et alors (fr) - αν και, παρά, παρόλο - après tout, mais enfin (fr) - με συνέπεια, σταθερά, συστηματικά — consistentemente, sistemáticamente - ainsi, non (fr) - enormemente - άψυχος — sin vida - χαρακτηριστικά — característicamente, típicamente - σφαιρικά — globalmente, omnímodamente, universalmente - καινούριος, πρωτοφανής, χωρίς προηγούμενο — sin precedente - místicamente - ομοίως, παρομοίως, το ίδιο — análogamente, del mismo modo, igualmente, parecido, semejantemente, semejanza - δευτερευόντωσ — secundariamente - αρμόδιος, κατάλληλος, σωστός — adecuado, correcto, justo - αξιοσημείωτα, ειδικότερα, ιδιαίτερα — especialmente, notablemente - εντατικά — con intensidad, con mucha atención, de alto coeficiente laboral, intensivamente, intensivo en mano de obra - κατάλληλα, καταλλήλως, όπως αρμόζει — adecuadamente, apropiadamente, aptamente, aseadamente, bien, como corresponde, como es debido, convenientemente, debidamente, decentemente, decorosamente, indicado, sin inconveniente - défectueusement (fr) - τεχνητά — artificialmente - épisodiquement (fr) - απίθανα, απίστευτα, θαυμάσια, φανταστικά — fabulosamente, fantásticamente, fantástico, imaginariamente - fiévreusement (fr) - αρμόδιος, εύστοχος, κατάλληλος, ταιριαστός — acomodable, adecuado, apañado, apropiado, apto, bueno, conveniente, cualificado, indicado, oportuno, propio - ακατάληπτα — incomprehensiblemente, incomprensiblemente - encarecidamente, expresamente - επιδερμικά, επιφανειακά — superficialmente - με κακία, μοχθηρά — con maldad, cruelmente, malvadamente - ασφαλώς, βεβαίως, και βέβαια!, με βεβαιότητα, με σταθερή απόδοση, πράγματι, ρητά, σίγουρα, σαφώς, χωρίς λάθη — ¿verdad?, a buen recaudo, a salvo, claro, con certeza, con seguridad, con toda seguridad, de confianza, definitivamente, seguramente, seguro, sin duda - suffisamment (fr) - αρκετά, αρκετός — bastante, suficiente - insuficientemente - non (fr) - non (fr) - non (fr) - επηρεασμός, χειρισμός — manejo, manipulación - αβίαστα, εύκολα, χωρίς δυσκολία — fácilmente - effectivement, réellement (fr) - έξυπνος, αναξιόπιστος, επιτήδειος, πανούργος, παρακινδυνευμένος, πονηρός, που μπορεί να εξαπατήσει, τσαχπίνικος — artero, astuto, malicioso, mañoso, pícaro, poco fiable, sospechoso, tramposo, travieso - γενικά, σε γενικές γραμμές, συμπερασματικά — a fin de cuentas, considerándolo todo, en conjunto, en general, teniéndolo todo en cuenta, tomando todo en consideración - ευφραδής, εύγλωττοσ — diserto, elocuente - γεμάτος έξαψη — con emoción, febrilmente - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - incompletamente - certeramente, con exactitud, con precisión, detalladamente, detenidamente, exactamente, justamente, precisamente - αδιάντροπος, αυθάδης — descarado, desvergonzado - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - σχετικά — relativamente - αβίαστα, χωρίς δυσκολία — fácilmente - σημαντικά — considerablemente, de forma notable - ειλικρινά — con seriedad, en serio, gravemente, seriamente - έγκαιρα, εν καιρώ, νωρίς — a buena hora, a su debido tiempo, a su tiempo, a tiempo, con tiempo, con tiempo de sobra, en buen momento, en el momento oportuno, en su día, en su tiempo, en tiempo, temprano - στο τσακ, την τελευταία στιγμή — a tiempo justo, en el momento crítico, en el último momento, justo a tiempo - γοητευτικός, δελεαστικός, ελκυστικός — atractivo, atrayente, encantador, interesante - extemporanément (fr) - γοητευτική, γοητευτικό, γοητευτικός, μαγευτικός, συναρπαστικός — cautivador, encantador, encantadora, fascinante, hechicero - αντιθέτως — a la inversa, al contrario, al revés, por el contrario, todo lo contrario - απολαυστικός — atractivo, atrayente - ελκυστικόσ, φαιδρόσ, ωραίοσ — encantador - κατά γράμμα — a la letra, al pie de la letra - γενναία, θαρραλέα, λεβέντικα — con valentía, imponentemente, valientemente - βαθιά — profundamente - ανυπόμονα — ansiosamente, ganosamente, impacientemente - υπομονετικά, υπομονετικώσ — pacientemente - ανόητα — estúpidamente, inconsideradamente, irreflexivamente, sin pensar, tontamente - δημιουργικά — con creatividad, creativamente - ριζικά, ριζοσπαστικά — radicalmente - ευσυνείδητα, ευσυνειδήτωσ, προσεκτικά, σχολαστικά — concienzudamente, escrupulosamente, meticulosamente - εξαιρετικά — excepcionalmente - αγνώσ, καθαρά, καθαρώσ — puramente - καθαρά, με επιμέλεια, τακτικά — con esmero, hábilmente, limpiamente - δραστήρια, ρωμαλέα — vigorosamente - distinctement (fr) - εξαιρετικά — excelentemente - εξαιρετικά, θαυμάσια, τρομερά — espléndidamente, estupendamente, magníficamente, maravillosamente, muchísimo - irréprochablement (fr) - άχρωμα, μαλακά, τρυφερά — desabridamente, inexpresivamente, suavemente - μετρημένα, σοβαρά — sobriamente - αναιδώς, θαρραλέα, τολμηρά — audazmente, con valentía - πολύ καλά, ωραία — agradablemente - άνετα, αναπαυτικώσ — acogedoramente, agradablemente, cómodamente, íntimamente - ανεπίτευτοσ, δυσεύρετοσ — agotado, inasequible - correspondientemente - έξυπνα — con inteligencia - από τον περισσότερο κόσμο — públicamente - intelectualmente - αντίδραση — reacción - exageradamente - με καμάρι, περήφανα — orgullosamente, ufanamente - επίσημα, σοβαρά — solemnemente - αδέξια — torpemente - άξεστα, τραχιά, χυδαία — de manera ordinaria - έντονα, πάρα πολύ — intensamente - αυθόρμητα — espontáneamente - απαίσιος, τρομακτικός, τρομαχτικός, φρικτός — atroz, feo, horrible, horroroso, poco hermoso - απαίσιος, τρομακτικός, φοβισμένος — alarmante, horroroso, temeroso, temible, temido, terrible, terrífico - σχολαστικά — cominero, meticulosamente - απειλητικός, αποκρουστικός — amenazador, amenazante, imponente, severo - αδέξια, ενοχλητικά — desgarbadamente, embarazosamente - θριαμβευτικά — triunfalmente - ανατριχιαστικός, εφιαλτικός, φρικιαστικός — de pesadilla, de punta que pone los pelos, escalofriante, espeluznante, estremecedor, horripilante - régulièrement (fr) - έντρομοσ, τρομακτικόσ, τρομαχτικόσ, φοβιτσιάρησ — alarmante, asustadizo, horripilante - γενναίος, τολμηρός, τρομερός — temible - ιδανικά, ιδεωδώς, τέλεια — en el mejor de los casos, idealmente, perfectamente - ανόητα, παιδιάστικα — aniñadamente, como una niña, como un niño, puerilmente - αρρωστημένος, μακάβριος — de muy mal gusto, macabro, morboso, negro - incorrectamente - με προσοχή, προσηλωμένα — atentamente, cuidadosamente, escrupulosamente, minuciosamente, puntualmente - εξαιρετικά, φοβερά — enormemente, tremendamente - γενναιόδωρα, φιλελεύθερα — generosamente, liberalmente - αβίαστα, χωρίς προσπάθεια — con facilidad, fácilmente, sin dificultad, sin esfuerzo - διεξοδικά, με το νι και με το σίγμα — en detalle - αποτελείωμα, ολοκλήρωση, περάτωση, συμπλήρωση — cierre, conclusión, finalización - βολικά — adecuadamente, cómodamente, convenientemente - inoportunamente - abstractamente, abstractivamente, en abstracto - πεισματάρικα — obstinadamente - νικηφόρα — victoriosamente - σοφά — cuerdamente, prudentamente, prudentemente, sabiamente, sensatamente - απερίσκεπτα, γελοία, χαζά — imprudentemente, neciamente, tontamente - έξυπνα — despiertamente, inteligentemente, vivamente - ευκατάληπτα, καταληπτώσ, κατανοητά — de manera intelegible, inteligiblemente - αριστοκρατικά, αριστοκρατικώσ — aristocráticamente - διπλωματικά — con diplomacia, diplomáticamente - δυστύχημα, καταστροφή, πλήρης αποτυχία, συμφορά, φιάσκο — debacle, desastre, fiasco, fracaso - επ' αόριστον — indefinidamente - με ακρίβεια, ορθώσ, σωστά — bien, con razón, correctamente, justo - καλοσυνάτα, φιλανθρωπικά — caritativamente, humanamente - νωθρά — perezosamente - αναιδής, αυθάδης, θρασύς — presuntuoso - βιαστικά — a la carrera, apresuradamente, con prisa, deprisa, precipitadamente, rápidamente - σατυρικώσ — satíricamente - ελεύθερα — libremente - πνευματικά — espiritualmente - αμυδρά, ασαφώς, δυσδιάκριτα, θαμπά, σκιερώσ, συγκεχυμένα — borrosamente, confusamente, débilmente, indefinidamente, indeterminadamente, indistintamente, nebulosamente, sin precisión, vagamente - duraderamente, inquebrantablemente - σποραδικά, σποραδικώσ — esporádicamente - εκπληκτικά, καταπληκτικά, παραδόξως — asombrosamente, pasmosamente, sorprendentemente - άφθονα, υπερβολικά — abundantemente, abundosamente, copiosamente, en abundancia, pródigamente, profusamente - βαρετά, κουραστικώσ — aburrido, tediosamente - ανώτατα, ύψιστα — supremamente - έξοχος, λαμπρός, πανέμορφος, υπέροχος, ωραιότατος — espléndido, guapísimo, hermoso, magnífico, maravilloso, precioso, vistoso - εύμορφοσ, ωραίοσ - ευγενικά — amablemente, cortésmente, educadamente, urbanamente - γοητευτικός, πανέμορφος — encantador - άξεστα, αγενώς, χυδαία — desatentamente, descortésmente, groseramente, maleducadamente, sin modales - αξιέπαινα — admirablemente, loablemente - ευχάριστα — agradablemente, amablemente, gratamente, íntimamente, placenteramente, simpáticamente - désagréablement (fr) - εγκάρδια — amistosamente, cordialmente, efusivamente - αξιέραστα, εγκάρδια, ευγενικά, καλοδιάθετα, προσηνώς, φιλικά — afablemente, amablemente, amistosamene, bondadosamente, con buen humor, con misericordia, genialmente, graciosamente, simpáticamente - explícitamente, inequívocamente, unívocamente - μόλις, παρά τρίχα — al último momento, apenas, por los pelos, por muy poco, por poco, por un pelo - ευγενικός — agradable, amable, bondadoso, simpático - πιστά — fielmente - άριστοσ — óptimo - αφύσικα — anormalmente, diferentemente - από έτουσ εισ έτοσ, διαρκώσ, μόνιμα, παντοτινά — perennemente - agradablemente - affectueusement, naïvement (fr) - από μέσα μου, κρυφά — interiormente, internamente - ευνοϊκά — favorablamente, favorablemente - δυσμενώσ — adversamente, desfavorablemente - βελτιωτικόσ — mejorador - ξερά — irónicamente, lacónicamente, secamente - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - αμυδρά / αόριστα — vagamente - με στόμφο — ampulosamente, con pompa, pomposamente - βελτίωση — mejora, mejoramiento - εξέλιξη, πρόοδος — adelanto, fomento, progreso, promoción - επίμονα — acérrimamente, constantemente, firmemente, obstinadamente, persistentemente, tenazmente - αποτελεσματικά — eficazmente, eficientemente, expeditivamente - τραγικά, τραγικώσ - απειλητικά, δυσοίωνα — siniestramente - con motivo, con razón - αλαζονικά, απρεπώς — creídamente, engreídamente, impúdicamente, indecentemente, inmodestamente - ακαταμάχητα, ακατανίκητα, υπερβολικά — irresistiblemente - αυστηρά, λιτά, σκληρά, σοβαρά — duramente, estrictamente, rígidamente, rigurosamente, severamente - autoritariamente, con autoridad - αποκατάσταση, διόρθωση, επανόρθωση — corrección, enmienda, rectificación - immaculé, pur (fr) - άγρια, με μανία — con ferocidad, ferozmente - αιματηρός, αιμοβόρος, αιμοχαρής — sangriento, sanguinario - αναμόρφωση, βελτίωση — reforma - καλλωπισμόσ — embellecimiento - κλασικώσ — clásicamente - δυσνόητα, σκοτεινά — obscuramente, oscuramente - ατρόμητος, γενναίος — audaz, impávido, impertérrito, intrépido, osado - effroyablement (fr) - καλαίσθητα, καλιτεχνικώσ — artísticamente - ειδικά, ιδιαίτερα — en especial, en particular, especialmente, particularmente - εκσυγχρονισμός — actualización, modernización, remozamiento - εξίσου, ομοιόμορφα — análogamente, semejantemente, uniformemente - continuellement (fr) - κατάφωρα, καταφανώς, χυδαία — descaradamente - υποβάθμιση, υποβιβασμός — degradación - κατεξοχήν — por antonomasia, por excelencia - θαρραλέος — alentado, animoso, ardido, arrestado, bizarro, resuelto, valiente - estéticamente - φρικιαστικά — horriblemente - γενναίος — valiente - δειλός - μόλυνση, ρύπανση — contaminación, polución - δειλόσ — asombradizo, asustadizo, huraño, medroso, miedoso, temeroso - λιγόψυχος - pusilánime - άθλια, σιχαμερά — abyectamente, abyecto - υπεροπτικά — altivamente, arrogantemente, desdeñosamente, despectivamente - arrojadamente, atrevidamente, audazmente, bravamente, denodadamente, esforzadamente, valerosamente, valientemente - μανιωδώς — ávidamente - ερωτικά — enamoradamente - asiduamente, constantemente, diligentemente, sin disminuir - έξυπνα, σοφά, συνετά — con astucia, con perspicacia, sagazmente - πανουργώσ — en broma, pícaramente - austeramente, duramente - άπληστα, λαίμαργα — acuciadamente, acusiosamente, ansiadamente, ansiosamente, avaramente, avariciosamente, avarientamente, ávidamente, codiciosamente, con avaricia/codicia, con avidez, con muchas ganas, glotonamente, rapazmente - καλοκάγαθα — benignamente - απότομα, κοφτά, χωρίς περιστροφές, ωμά — abruptamente, bruscamente - grossièrement (fr) - bizarramente, dadivosamentre, generosamente, liberalmente, pródigamente - γοργά, γοργώσ, δραστήρια, ζωηρά, ζωηρώσ, σφριγηλά — activamente, ágilmente, gallardamente, rápidamente, rápido - αδιάκοπα, ακατάπαυστα, συνέχεια — continuamente, incesantemente, sin cesar, sin interrupción, sin parar - interminablemente - δογματικόσ, ισχυρογνώμων, φαντασμένοσ — testarudo - αναιδώσ, απρόσεκτα, με θρασύτητα — alocadamente, arrebatadamente, atronadamente, desaliñadamente, descaradamente, descuidadamente, despreocupadamente, desvergonzadamente, imprudentemente, indiferentemente, irreflexivamente, negligentemente, no concienzudamente, no cuidadosamente, no meticulosamente, sin pensar - grossièrement (fr) - ανεπίσημα, κοινά, στην καθομιλουμένη — coloquialmente, informalmente - sosegadamente - εξοικειώνομαι, προσαρμόζομαι, προσαρμόζω — adaptar - αυτάρεσκα — con suficiencia - περιεκτικά — exhaustivamente - εν ολίγοις, εν συντομία, κοντολογίς, με λίγα λόγια, με μια λέξη, συνοπτικά — brevemente, con concisión, cortamente, en definitiva, en pocas palabras, en resumen, en resumidas cuentas, en total, en una palabra, para abreviar, resumidamente, total - κυνικά, κυνικώσ — cínicamente - προστατευτικώσ, συγκαταβατικά — altivamente, con condescendencia, de forma paternalista, desdeñosamente - σε σύγχυση, συγκεχυμένα — con confusión, confusamente - conséquemment (fr) - εποικοδομητικά — constructivamente, constructivo - ατάραχα, ψυχρά — a sangre fría, con calma, despreocupadamente, fríamente, tranquilamente - απίστευτα, με ελάχιστες ή χωρίς πιθανότητες — de manera improbable, improbablemente, increíblemente, inverosímilmente - αξιόπιστα, πιστευτώσ — creíblemente, de manera creíble, de manera plausible, plausiblemente, verosímilmente - αινιγματικά, μυστηριωδώς — enigmáticamente, misteriosamente - ένα σωρό, αμέτρητος, αναρίθμητος — incontable, innumerable, montones de, muchísimos, sin número, un sinfín de - απολαυστικά, πολύ ευχάριστα — deliciosamente - ίσως, ενδεχομένως — a lo mejor, es posible, posiblemente, quizás, tal vez, a lo mejor, es posible - παράλογα — absurdamente, disparatadamente, insensatamente - ερωτιάρικα — coqueteando, coqueto, flirteando - αγενώσ, αναξιοπρεπώς, επαίσχυντα, ευτελώσ — infamemente, innoblemente, vilmente - λεπτομερής — circunstanciado, detallado, extenso, minucioso, pormenorizado, prolijo - απαίσια, δυσάρεστα — odiosamente - βιαστικός, πεταχτός — apresurado, poco profundo, poco serio, rápido, superficial - διαβολεμένα, διαβολικά — diabólicamente, terriblemente - αξιοκαταφρόνητα — bajamente, de manera despreciable, de manera infame, infamemente, mal, malamente, mezquinamente, ruinmente, vilmente - διαμετρικά — diametralmente - επιμελώς — afanadamente, afanosamente, asiduamente, con diligencia, diligentemente, estudiosamente, laboriosamente - δυσάρεστα, με δυσαρέσκεια — desabridamente, desagradablemente, secamente - αισχρά, αναξιοπρεπώς, ατιμωτικά, επαίσχυντα — deshonrosamente, deshonroso, ignominiosamente, infamemente, sin fama, sin gloria, vergonzosamente - ανοιχτά, ειλικρινά, ειλικρινώς, προσίτωσ — abiertamente, cándidamente, francamente, sinceramente, susceptible - impartialement (fr) - πιστά — fielmente, lealmente - άπιστα — deslealmente, infielmente - ανάλογα, αναλογώσ, κατ' αναλογία — proporcionalmente - ευλαβικά, ευσεβάστωσ, μεθ'υπολήψεωσ, με σεβασμό — respetuosamente, reverentemente - με ασέβεια — irrespetuosamente, irreverentemente - δογματικά — dogmáticamente - κεντρικός - αφηρημένα, ονειρικά — distraídamente, soñador - εκστατικά — con éxtasis, con mucho entusiasmo, exaltadamente - απόκοσμα, παράξενα — espeluznantemente, horripilantemente, misteriosamente - efficacement (fr) - efficacement (fr) - vague (fr) - εγωιστικά, ιδιοτελώσ — de forma egoísta, egoístamente, interesadamente - éminemment (fr) - régulièrement (fr) - σοφά — eruditamente - αόριστα — de manera evasiva, evasivo - κανονικά, σε τακτά διαστήματα — con regularidad, regularmente - άνισα — desigualmente - εξωφρενικά, υπέρμετρα — excesivamente, exorbitantemente - proprement (fr) - cher, coûteusement (fr) - exponentiellement (fr) - ablandamiento, alivio, atenuación, mitigación - ύφεση — descanso, distensión - apertura, expansión, liberalización - οικεία — familiarmente - φανατικά — fanáticamente - άψογα — impecablemente - indolemment (fr) - άκαμπτα — de manera inflexible, inflexiblemente - ισχυρά — enérgicamente - ανθώ, βλαστάνω — desarrollarse - τρομερά, φοβερά — formidable - αναγνωρίσιμος, αντιπροσωπευτικός, ξεχωριστός, προσδιοριστικός, τυπικός, χαρακτηριστικός — característica, característico, distintivo - gloutonnement (fr) - λαμπρά — resplandecientemente - gratuitement (fr) - crasamente - αλλόκοτα — grotescamente - a regañadientes - ακόλαστος — claro - αρμονικά — armoniosamente - απερίσκεπτα — imprudentemente - ριψοκίνδυνα — atrevidamente, audazmente, temerariamente - άκαρδα — cruelmente, despiadadamente, insensiblemente - ηρωικά — heroicamente - απαίσια, φριχτά — horriblemente, horrorosamente - υγιεινά — higiénicamente - ενοποίηση, συνένωση, σύζευξη — unificación, unión - επανένωση — reunificación, reunión - τεμπέλικα — inútilmente, ociosamente, perezosamente, vanamente - διακοπή, διαταραχή — alteración, brecha, claro, interrupción, intervalo, laguna, paréntesis, pausa, trastorno - επιβλητικώσ, προστακτικώσ — imperativamente, imperiosamente - αναιδώς, θρασέωσ, προσβλητικά — con descaro, descaradamente, impertinentemente, insolentemente - αυθόρμητα, παρορμητικά — alborotadamente, impetuosamente, impulsivamente - absolutamente, en todo caso - απερίσκεπτα — imprudentemente - ασύγκριτα — incomparablemente - discretamente - απολύμανση — descontaminación - νωχελικά, νωχελικώσ — indolentemente - laborieusement (fr) - ευφυώς, εφευρετικά — ingeniosamente - κατά βάση — inherentemente - inoportunamente - επίκαιρα, κατάλληλα — acertadamente, apropiadamente, oportunamente - insidiosamente - απλοποιώ, απλουστεύω — esquematizar, simplificar - έντονα, εξαιρετικά — con entusiasmo - κουραστικά — con gran dificultad, laboriosamente - άτονα — lánguidamente - langoureusement (fr) - indecentemente, obscenamente - γελοία, παράλογα — absurdamente, caricaturescamente, grotescamente, irrisoriamente, ridículamente, ridículamete - επιεικώς — con clemencia, con complacencia, indulgentemente - οργανώνω, παρέχω — facilitar, suministrar - ίσιος, καθαρός, νοικοκυρεμένος, παστρικός, συγυρισμένος, τακτικός — bien definido, limpio, neto, preciso - άσπιλος, άψογος, αμόλυντος, πεντακάθαρος — impecable, inmaculado, sin mancha - lúgubremente, siniestramente - μεγαλοπρεπώσ, μεγαλόπρεπα — augustamente, majestuosamente - εκμετάλλευση, κακομεταχείριση — explotación - doucereusement (fr) - βάναυση συμπεριφορά, κακομεταχείριση, κακοποίηση — insultos, malos tratos, maltratamiento, maltrato, molestia - δίωξη, διωγμός, καταδίωξη, κατατρεγμός — persecución - caza de brujas - αλύπητα, αμείλικτα, ανελέητα, ανηλεώς — desapiadadamente, despiadadamente, implacablemente, inexorablemente, inflexiblemente, sin amor, sin compasión, sin corazón, sin piedad, sin remordimientos - macartismo - abracadabrante, desconcertador, desconcertante, pasmoso - λεπτομερώσ — minuciosamente - σαν από θαύμα — milagrosamente, prodigiosamente - διαφανήσ, ημιδιαφανής — translúcido, transluciente, traslúcido, trasluciente - άθλια, άθλιωσ — miserablemente, tristemente - τάση φυγής, τάση φυγής από την πραγματικότητα, φυγή από πραγματικότητα — escapismo, evasión, evasionismo - μονότονα — monótonamente - θολόσ — túrbido - γαλακτερός, γαλακτώδης — lechoso - mesquinement (fr) - δαιμόνιος, κοφτερός, οξυδερκής, οξύνους — agudo, agudo, perspicaz, astuto, inteligente, perspicaz - près (fr) - objetivamente - δουλικά, δουλοπρεπώς — servilmente, sumisamente - πλουσιοπάροχα — opulentamente - επιδεικτικά — ostentosamente - enveloppant (fr) - εγκάρδιος, επιστήθιος, στενός — íntimo, próximo - αρμοδίωσ - φλεγματικώσ — cachazudamente - sentencieusement (fr) - άθλια, αξιολύπητα, οικτρά — deplorablemente, lamentablemente - άσκοπα — inútilmente - pretencioso - simplement (fr) - όμορφα — lindamente - πεζώσ — prosaicamente - μικροσκοπικά — débilmente, escaso, flojamente, pobre, pobremente - αλλόκοτα, παράξενα — de manera extraña, excéntricamente, extrañamente - ήρεμα, ήσυχα, αναπαυτικά, γαλήνια, με απάθεια, ψύχραιμα — con calma, plácidamente, relajadamente, reposadamente, serenamente, silenciosamente, sosegadamente, tranquilamente - achever, compléter (fr) - justement (fr) - αξιέπαινα, αξιοπίστωσ — decentemente, de manera digna de alabanza, honorablemente, honoríficamente, honrosamente, meritoriamente - respectueusement (fr) - vigoureusement (fr) - ευρύχωρος — amplio, espacioso - πιασμένοσ, πυκνόσ — apretado, estrecho, menudo - άνετος, βολεμένος — cómodo, confortable, relajado, tranquilo - inquietante - αισθαντικά, καλαίσθητα — sensualmente, voluptuosamente - αισθησιακά — sensualmente - ήρεμα — serenamente - proportionnel, relatif (fr) - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - βασικός — básico, de base, definitivo - habilement (fr) - ασυνήθιστος, εξαιρετικός, ιδιαίτερος, ξεχωριστός — excepcional, extraordinario, particular - σπάνιος — poco común, raro - σπάνιος - συνήθης, συνηθισμένος — acostumbrado, común, habitual, usual - εθιμοτυπικός, καθιερωμένος, συνήθης, συνηθισμένος, τακτικός — acostumbrado, costumbre, de costumbre, hábito, habitual - κοινός, λαϊκός — corriente - ελεεινά — asquerosamente, sórdidamente, suciamente - ξεχωριστός, συγκεκριμένος — especial, específico, particular - αντίστοιχος, ξεχωριστός — respectivo - μεμονωμένος - εκφραστικός — elocuente, expresivo, revelador - ανέκφραστος, απαθής — sin expresión - rigoureusement, strictement (fr) - superlativement (fr) - furtivement, subrepticement (fr) - γλυκά, ευχάριστα — agradablemente, agradablemente, gentilmente, con encanto/gracia, dulcemente, gentilmente - tácitamente - por telégrafo, telegráficamente - τρυφερά — tiernamente - παραδοσιακά — según la tradición, tradicionalmente - αποτελεσματικός, επιδέξιος, ικανός — competente, eficiente - quejumbroso - διαμαρτυρόμενοσ — protestador, protestante - ανυποφορώσ - διεγείρω, ερεθίζω, κεντρίζω, κινώ — estimular - λεπτομερής, πλήρης — completo - ανεπιφύλακτα, ειλικρινά, πλήρως, χωρίς δισταγμούς — abiertamente, completamente, francamente, incondicionalmente, totalmente - εξαντλήσιμος, εξαντλητικός, λεπτομερής — exhaustivo - πλήρης, συνολικός — total - ανάξια, αναξίωσ — indignamente - incomplet (fr) - χρήσιμα, ωφέλιμα — útilmente - γενναία — valientemente - βιαίωσ, ορμητικώσ — vehementemente - απαίσια, φρικτά — asquerosamente, despreciablemente, infamemente, vilmente - con voracidad, vorazmente - εγκυκλοπαιδικόσ — enciclopédico - απόλυτοσ — plenario - de tout cœur (fr) - έξυπνα, ευφυώσ με πνεύμα, με χιούμορ — graciosamente, ingeniosamente - accessible (fr) - βοηθώ, διευκολύνω — aflojar, aflojarse, aligerar, aliviar, laxar, mitigar - μάλιστα, όντωσ — si, sí - conyugalmente - malproprement (fr) - ειδικά — especialmente - αμέσως — al instante, de inmediato, inmediatamente, instantáneamente, ya - κατευθείαν — derechamente, derecho, directamente, en línea recta, todo derecho - συνοπτικός, συνοπτικός και κατανοητός — conciso, resumido - επιγραμματικόσ — aforístico, epigramático - λακωνικός, μικρός, περιεκτικός, συμπαγής, σύντομος — compacto, en resumen, sucinto - απότομος, κοφτός, λακωνικός — brusco, conciso, corto, lacónico, lapidario, seco, sucinto - σχοινοτενής, φλύαρος — interminable, prolijo, verboso - eróticamente - ερήμωση, καταστροφή — desmadre, destrucción, estrago, estragos, marabunta, tala, zafarrancho - έντονη λαϊκή διαμαρτυρία, αναστάτωση, μεγάλη αλλαγή, νταβαντούρι, σάλος, φασαρία — agitación, algarabía, barbulla, batahola, follón, greguería, griterío, jaleo, protesta, tormenta, trastorno, tumulto, vocería, zalagarda, zambeque, zaragata - βιασύνη, ζωηρότητα, σάλος, ταραχή, φασαρία, φούρια — agitación, aglomeración, ajetreo, animación, apiñadura, apiñamiento, apretujón, apreturas, atropello, barullo, bulla, bullicio, conmoción, movimiento, ruido, tejemaneje, tráfago, trajín - ασφυκτικά γεμάτος, υπερπλήρης, υπερχειλίζων — abarrotado, atestado, atestado, lleno hasta los topes, abarrotado, concurrido, hasta los topes lleno, superpoblado - αταίριαστος, παράταιρος — incongruente - boludez, ganga - violé, violée (fr) - service (fr) - περίοπτος - εξόφθαλμος, κατάφωρος, σκανδαλώδης — chillón, evidente, flagrante, llamativo - asunto inconcluso - constant (fr) - επαναλαμβανόμενος, επαναλληπτικός, επανειλημμένος, μονότονος — recurrente, renovado, repetido, repetitivo - σποραδικόσ — esporádico - ξέρω - εριστικός, τεκμηριωμένος — argumentador, discutidor - έχω οικειότητα με κπ., μαθαίνω, ξέρω - συμβατικός, τυπικός — convencional - συμβατικός, συνηθισμένος - αλλόκοτος, εκκεντρικός, παράδοξος, παράξενος — estrafalario, estrambótico, extraña, extraño, extravagante, raro - dificultad, disgusto, problema - σημαντικός — considerable - αισθητός — considerable - insignifiant (fr) - συγχέω — confundir, hacer tropezar - ιπποτικός — caballeresco, caballeroso, galante - άξεστος, απότομος — brusco, duro, mordaz - αγενής — descortés, incivil, malcriado, maleducado, mal educado - αληθοφανήσ, αξιόπιστος, πιστευτός — creíble - απίστευτος, εκπληκτικός — increíble - καυστικός, σκληρός, φαρμακερός — duro, hirviendo, incisivo, mordaz - κρίσιμος — apurado, crítico - σημαντικός — grave, serio - ουσιαστικός, ουσιώδης, σημαντικός - απαρχαιωμένοσ — anticuado - απαρχαιούμενος, που έχει πέσει σε αχρηστία, που τείνει να εκλείψει — obsolescente - καταραμένος — maldito - ασταθής, ετοιμόρροπος, ξεχαρβαλωμένος, σαραβαλιασμένοσ — cojo, destartalado, desvencijado, inestable, inseguro, ruinoso, tambaleante - αναιδής, ασυγχώρητος, λαϊκός, πολύ κακός, πρόστυχος, χυδαίος — chabacano, craso, flagrante, grande, grosero, ordinario, vulgar - αξιοπρεπής, γαλήνιος, νηφάλιοσ, σοβαρός, συντηρητικόσ — formal, sereno, serio, sosegado, tranquilo - απροσδιόριστοσ - πρώτος, στοιχειώδης - indudable - απαιτητικός — exigente - αυστηρός — riguroso, severo - επείγων, πιεστικός — apremiante - adj. - αυθαίρετος, αυθαίρετος, αυθόρμητος, αυταρχικός, δεσποτικός, παρορμητικός, πραξικοπηματικός — arbitrario, seleccionado al azar - προβλέπω, υπολογίζω — calcular, estimar, prever, pronosticar - αξιόπιστος, φερέγγυος — de confianza digno, digno de confianza, fiable - desviación - εξαρτημένος - παραπτωματάκι — peccata minuta - ανεξάρτητος — independiente - πολυτέλεια, πολυτελής βίος, σπατάλη, υπερβολή, χλιδή — derroche, prodigalidad - souhaitable (fr) - ατιμία, βρομιά, βρωμοδουλειά, προστυχιά — jugada sucia - ζηλευτός — apetecedor, apetecible, apeticible, codiciable, deseable, envidiable - βεβήλωση, ιεροσυλία — cualidad de sacrílego, profanación, profanamiento, sacrilegio - προτιμότερος — preferente, preferible - πορνογραφία — porno, pornografía, sicalipsis - payer, verser (fr) - ζηλοφθονία, φθόνος - ακατανόητος, βαρύς, ζόρικος, κοπιώδης — arduo, denso, difícil, dificultoso, duro, fastidioso, pesado, problemático - οργή — cólera, enfado, enojo, ira - λαιμαργία - δυσκολομεταχείριστος, δύσκολος, λεπτός — delicado - sérieux (fr) - δύσκολος, ενοχλητικός, προβληματικός — difícil, inoportuno, molesto, problemático - εύκολος — cómodo, fácil - απλός, καθαρός, σκέτος, στοιχειώδης — básico, elemental, mero, puro - αβρός, γλυκομίλητος — meloso, zalamero - επίμονος, εργατικός, ευσυνείδητος — aplicado, asiduo, constante, diligente, hacendoso, trabajador - ακαταπόνητος, ακούραστος — incansable, infatigable - αδρανήσ, αμελήσ — negligente - directo - εξάρτια, εφόδια — marcaje - πολύ καλός, πρώτος - selectivo - ασαφής, δυσδιάκριτος, συγκεχυμένος — indistinto - général (fr) - απειλή, κίνδυνος, ρίσκο — aventura, contingencia, despeñadero, en peligro, peligro, riesgo - επικρατέστερος, επικρατών, κυρίαρχος — dominante, predominante - έντονος — muy fino - προστασία — defensa, guardia - changeant, variable (fr) - ατελήσ, μόλισ αρχίσασ — incipiente - ενασχολούμαι - αποδοτικός, αποτελεσματικός, δραστικός, εντυπωσιακός, τελεσφόρος — de buen rendimiento, eficaz, eficiente, llamativo, logrado, vistoso - δύσκολος, εξαιρετικά κοπιώδης, εξαντλητικός, επίμοχθος, κοπιαστικός, κοπιώδης, κουραστικός — agotador, delicado, deslomador, difícil, dificultoso, duro, duro, penoso, embarazoso, laborioso, penoso, pesado, tirante - fatigoso - facile (fr) - ακολασία, μίξη άνευ διακρίσεωσ — alterne, promiscuidad, promiscuidad sexual - οικονομικός - ταχύς — expeditivo, que ahorra tiempo - δραστικός — drástico, radical - επιφωνηματικόσ — exclamatorio - solide (fr) - άκομψοσ, αδέξιος — desmañado, torpe, torpe del nacimiento - exportable - ενθουσιώδης — entusiasmado, entusiasta, entusiástico - ένθερμος, ενθουσιώδης, μανιώδης, που θέλει πολύ — ávido, entusiasmado, entusiasta, ilusionado, impaciente - θωπεύω, καλοπιάνω, καλοπιάνω με κολακείες, κολακεύω — adular, dar coba a, favorecer, halagar, lisonjear - explícito, inequívoco, unívoco - απόκρυφοσ, απόρρητοσ, εσωτερικός, μυστικόσ — esotérico - ασαφής, δυσνόητος — abstruso - aecano - εξωτερικόσ — exotérico - βασικός, στοιχειώδης — básico, elemental - ευφημιστικός — eufemístico - κατά προσέγγιση, πρόχειρος, χονδρικός — aproximado, aproximativo, esbozado, global - libre (fr) - pasmoso - κακή χρήση, κατάχρηση — abuso, desaprovechamiento, mal uso, uso incorrecto - ακριβά, ακριβός — cara, caro - ακριβός — caro, costoso - surévalué (fr) - οικονομικός, φθηνός — asequible, baratísimo, barato, económico - capitalización - άμαθος, άπειρος — crédulo, inexperto, novato, verde, verde, novato - αποσαφηνίζω, διευκρινίζω, επεξηγώ — aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro - ενδόμυχος, εσωτερικός, μύχιος — interior, íntimo, profundo - δίκαιος — equitativo, justo - inconnu (fr) - αντίκα, απαρχαιωμένος, εκτός μόδας, ξεπερασμένος, παλιομοδίτικος, παμπάλαιος — anticuado, antiguo, desfasado, pasado de moda - άκομψος, κακοντυμένος — pasado de moda, pobre - αριστοκρατική, αριστοκρατικό, αριστοκρατικός, πολυτελής, φίνος — de clase alta, gente bien - άμεση, άμεσο, άμεσος, ακαριαίος, γρήγορος — inmediata, inmediato, instantáneo - σχολαστικός — melindroso - delicado, exigente - παχουλός, στρουμπουλός — rechoncho, regordete, relleno - παχύσαρκος — corpulento, metido en carnes, obesa, obeso - αποστεωμένος, καχεκτικός, κοκαλιάρης, οστεώδης, σκελετωμένος — anguloso, chupado, demacrado, descarnado, escuálido, esquelético, flaco, huesudo - διευθέτηση, οργάνωση, σύστημα — clasificación, disposición, orden, ordenamiento, organización, tramitación - επανάληψη — reduplicación - copiado, mimetización, traslación - reproducción - εμμονή, επιμονή — ahínco, constancia, insistencia, perseverancia, persistencia, tenacidad - βασικός — básico, fundamental - ιεροτελεστία, τελετουργικό, τυπικό — rito, ritual - σε καλή σωματική κατάσταση, σε φόρμα, σωστός, υγιής — en forma, salubre, sano - αρτιμελήσ, γερόσ, εύρωστοσ, ικανόσ, σωματικόσ — sano - δίνω έμφαση, δίνω έμφαση σε κτ., τονίζω, τονίζω τη σημασία, υπογραμμίζω — acentuar, destacar, enfatizar, realzar, subrayar - fosilizado, petrificado - τονίζω, υπογραμμίζω — acentuar, destacar, enfatizar, poner el énfasis en, realzar, recalcar, subrayar - αδιάλλακτος, ασυμβίβαστος — intransigente - extranjero, extraño - σύμφωνος με τους τύπους — ceremonioso - ακινησία, ανάπαυλα, ανάπαυση, ξεκούραση, στάση — desahogo, descanso, en reposo, holganza, huelga, relajo, relax, reposo, solaz, tranquilidad - bon, meilleur (fr) - αποχή, εγκράτεια — abstinencia - καταστροφικός, μοιραίος — fatal - ελεύθερος — libre - occasionnel (fr) - frais (fr) - φρέσκος — reciente - εγκάρδιος, προσηνής, φιλικός — afable, amable, amistoso, bueno, cordial, formidable, genial, simpático - cejijunto, ceñudo - γόνιμος, παραγωγικός — fértil, productivo - συνωστισμένος — colapsado, congestionado - simple (fr) - tel (fr) - ειδικός, συγκεκριμένος — específico - local (fr) - technique (fr) - obediencia, respeto - γενναιόδωρος — considerable, dadivoso, desprendido, generoso, liberal, pródigo - σπάταλοσ — munificente, pródigo - κακή διαχείριση, κακοδιοίκηση — desgobierno, mala administración, mala dirección, mala gestión - άθλιος, δύστροπος, παρακατιανός, σκληρός, τσιγγούνησ — humilde, malhumorado, malo, pobre - pobrísimo - μεγαλόψυχος - bien (fr) - sintético - γερός, ευεργετικός, ευχάριστος, ευχαριστημένος, καλός, κεφάτος, που είναι σε καλή κατάσταση, υγιής, ωφέλιμος — agradable, beneficioso, bueno, en buenas condiciones, en forma, sano, satisfecho, contento, útil - ευπρόσδεκτος — grato - βολικός, κατάλληλος — adecuado, cómodo, conveniente, conveniente, cómodo - κατευνασμός — apaciguamiento, satisfacción - άθλιος, φρικτός — horrible - ειρήνευση — aplacamiento, conciliación, propiciación - négatif (fr) - αγαθός, ευγενικός, ικανοποιητικός, καλός, λογικός — amable, buena, bueno - blanc (fr) - κακός - ανόσιος, ασεβής, δαιμονικόσ, δαιμόνιος, διαβολικός, εξωφρενικός, παράλογος, σατανικός — demoniaco, diabólico, impío, indebido, irreverente, ofensivo, profano, satánica, satánico, ultrajante - μεφιστοφελικόσ — diabólico - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif (fr) - γκρινιάρης, δύστροπος, θυμωμένος — atrabiliario, cabreado, de mal humor, enfadado, enojadizo, enojado, gruñón, irritado, malhumorado, mal humor de - γκρινιάρης, οξύθυμος — malhumorado - ανάποδος, βαρύθυμος, βλοσυρός, καταχθόνιος, κατηφής, λυπημένος, μελαγχολικός, στριφνός — amargado, amenazador, áspero, gruñón, hosco, huraño, malhumorado, melancólico, misterioso, oscuro, secreto, sombrío, taciturno - αγενής, εριστικός — de carácter agrio, de carácter agrio, hosco, hosco, malhumorado - βαθμιαίος - de la noche a la mañana, súbito - follones - καταστρεπτικόσ, καταστροφικός — aciago, catastrófico, desastroso, infausto, nefasto - desegregación, integración - τήρηση υπόσχεσης — palabra - βαρύς - ελαφρός, ελαφρύς - lourd (fr) - δυσβάσταχτος, δύσκολος, επίπονος, ζόρικος — agotador, pesado - στενοχωρημένοσ — crítico, inquietante, precario - στήριξη - βαρύς - ελαφρύς - ομοιογενής — homogéneo - beneficio, favor - beau geste (fr) - atención - μεγάλος, σημαντικός, υψηλός, ψηλός — alto, elevado, grande - επιστράτευση, κινητοποίηση, συσπείρωση — movilización - μικρός, χαμηλού υψομέτρου, χαμηλός — baja, bajo - δίψα για εκδίκηση, εκδίκηση — despique, desquite, represalia, represalias, revancha, venganza, vindicación - υψηλός — alto - χαμηλός - élevé, haut, supérieur (fr) - μεσολάβηση, παρέμβαση — intercesión, intervención - ανανέωση — renovación - ειλικρινής, ευθύς — abierto, franco - παραπλανητικός — engañoso - διήκω, διαπερώ, διαπνέω, διαποτίζω, διαχύνομαι — difundirse por, empapar, impregnar - διέξοδος — válvula de escape, válvula expansiva - υποδεχόμενοσ - καυτός — acalorado, caliente, caluroso, muy caliente - που κρυώνει, ψυχρός - ανεμοδαρμένος, απροστάτευτος, κρύος — desolado, inhóspito - κρύος, ψυχρός — frío - υπερφυσικός — sobrehumano - ανθρωπιστικός, ανθρώπινος — humano - κτηνώδης, χυδαίος — asnal, bestial, brutal, bruto, duro - αγροίκοσ, αδέξιοσ, γελοίος, κλοουνίστικος — arlequinesco, bufonesco, clownesco - γελοίος, κωμικός — irrisible, rídiculo - αστείος, διασκεδαστικός — chistoso, cómico, divertido, gracioso - ξεκαρδιστικός — divertidísimo, hilarante - εύστροφος, πνευματώδης — acertado, agudo, brillante, divertido, gracioso, ingenioso, perspicaz, salado, vivo - βιαστικός — apresurado, hecho deprisa - εξαιρετικός, ισχυρός, μεγάλος, ουσιώδης, σημαντικός, σπουδαίος, υψηλός — considerable, de peso, esencial, fundamental, gran, importante, mayor, significativo - grand, gros (fr) - βασικός, θεμελιώδης, καίριος, κύριος, σημαντικός — cardinal, clave, fundamental, principal - ανώτερος, κυριότερος, κύριος, ο κύριος, ο πιο σημαντικός, πρωταρχικός — alto, mayor, principal, supremo - ιστορικός — histórico - sérieux (fr) - estratégico - πολύτιμος — valioso - ασήμαντοσ — fútil - δεινόσ, που εμπνέει δέος, φοβερός — estremecedor, imponente, impresionante, piel de gallina que pone la, que infunde temor/respeto - έξοχος, λαμπρός, μεγαλειώδης, μεγαλοπρεπής — estupendo, magnífico, maravilloso - διεφθαρμένοσ, παρακμάζων, παρηκμασμένοσ — decadente - informado - πυκνοκατοικημένος — de densa población, densamente poblado, populoso - άψογος — inocente, intachable, intachable, irreprochable, irreprochable - ηθικοπλαστικός, παιδαγωγικός — edificante - διανοητικός — intelectual - έξυπνος, ευφυής, οξύνους — inteligente - ενδιαφέρων — interesante - γοητευτικός, συναρπαστικός — absorbente, cautivador, intrigante, que engancha - ανιαρός, βαρετός, βαρύς, ενοχλητικός, κουραστικός, ψυχοφθόρος — aburrido, atediante, embotador, embrutecedor, insípido, insulso, molesto, monótono, pesado, repetitivo, soso, tedioso - εξωτερικόσ, ξένοσ — extrínseco - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - deprimido - amer (fr) - θλιβερόσ, πένθιμοσ — lúgubre, triste - γνωστός, διάσημος, διαπρεπής, εξαιρετικός, ξακουστός, φημισμένος — afamado, célebre, de cartel, de renombre, destacado, famoso, ilustre, importante, insigne, notable - για άντρα, μεγάλος σε μέγεθος, που είναι μεγάλου μεγέθους — gran, grande, mayor - πλατύς, σε φάρδος, φαρδύς — de largo, grande - ογκώδης — abultado, voluminoso - ευρύχωρος — amplio, espacioso, extenso, vasto - καταπληκτικός, κολοσσιαίος — altísimo, colosal, estupendo, fantástico, maravilloso, muy alto - τεράστιος — agigantado, altísimo, descomunal, enorme, fenomenal, grandísimo, grandote, inmenso, tremendo - γιγάντιος, γιγαντιαίος — descomunal, enorme, gigante, gigantesco - γιγάντιος, πελώριος, τεράστιος — descomunal, gigantesco, inmenso - απέραντος — inmenso, vasto - πελώριος, τεράστιος — enorme, gigante - μικρός — pequeño - μικρο-, μικροκαμωμένος, μικροσκοπικός — chiquita, diminuto, menuda, micro-, minúsculo, pequeñísimo, pequeñito - εικονικός, κλασματικός, μικροσκοπικός, συμβολικός — ínfimo, minúsculo, muy pequeño, simbólico - ανόμοιος, διαφορετικός — diferente - ασήμαντος, δευτερεύων, λιγοστός, μέτριος — menor, moderado, pequeño - local (fr) - ενωθείτε!, μακροσκελής, μακρόσυρτος, παρατεταμένος, προλετάριοι όλου του κόομου — ¡trabajadores del mundo, de mucha duración, extenso, interminable, largo, prolongado, uníos! - διαρκής, μόνιμος — duradero, estable, longevo, perdurable, sólido - ατέλειωτος — interminable - βραχύς, μικρός, σύντομος — breve, corto - στιγμιαίος — breve, momentáneo - βροντώδησ, ηχηρόσ, ηχητικόσ — sonoro - αξιαγάπητος — adorable, encantador, simpático - τρυφερός — cariñoso, cuco, de peluche, encantador, mono, precioso - απαίσιος, απεχθής, αποτρόπαιος — abominable, asqueroso, detestable, odioso, repugnante - niño de sus ojos - αγαπών, στοργικός, τρυφερός — amoroso, cariñoso, tierno - στοργικός, τρυφερός, φιλόστοργος — afectuoso, cariñoso, tierno - ερωτευμένοσ — aficionado, amartelado, amelonado, chalado, chiflado, colado, derretido, enamorado, encantado, muerto por los pedazos - grand, important, majeur, principal (fr) - mineur (fr) - αμελητέος, ασήμαντος, μηδαμινός - γυναικοπρεπήσ — afeminado, mujeril - παιδαριώδης, παιδιάστικος — infantil - demasiado maduro, pasado - μέγιστος — máximo - ελάχιστος, μηδαμινός — mínimo - που έχει νόημα, σημαντικός — significativo - άσκοπος, που δεν έχει νόημα — deslucido, intranscendente, intrascendente - άσπλαχνος, αμείλικτος — despiadado - αμείλικτος, ανένδοτος, ανήλεος, ανελέητος, ανηλεής, ασυγκίνητος, σκληρόκαρδος, σκληρός — de corazón duro como una piedra, desapiadadamente, desapiadado, despiadadamente, despiadado, encarnizado, feroz, implacable, inexorable, insensible, sin compasión, sin piedad, sin remordimientos - ήπιος, ε λαφρός, επιεικής — leve, ligero - εντατικός — intensivo - απαίσιος, δεινός, σοβαρός, τρομερός — grave, serio - fort, présent (fr) - ελκύω, προσελκύω - εξωφρενικός, υπέρμετροσ, υπερβολικός — excesivo - εξωφρενικός — abusivo, de, excesivo, exorbitante - ολοκληρωμένος, ριζικός, ριζοσπαστικός — extremista, radical, ultra - sin pretensiones - άσωτος, έκφυλος, ακόλαστος, ανήθικος, εκφυλισμένος — degenerado, desenfrenado, desvergonzado, disipado, disoluto, fornicador, libertino, licencioso, vicioso - πολοί - πολυάριθμος — numeroso - λίγος, λιγοστός — pocas, poco, pocos - παγκοσμίως, παγκόσμιος — mundial, mundialmente, universal, universalmente - naturel (fr) - που μοιάζει με φάντασμα — espectral, fantasmagórico, fantasmal - τελικός — final - dernier (fr) - ανώμαλος, αφύσικος — aberrante, anómalo, anormal, diferente - υπάκουος — bienmandado, obediente - découvert, ouvert (fr) - διαθέσιμος, ελεύθερος — libre - απεχθής, αποκρουστικός, απωθητικός — aborrecible, detestable, odioso, repelente, repugnante, repulsivo - άθλιος, αηδιαστικός, αντιπαθητικός, βρομερός — asqueroso, desagradable, horrible, repugnante - ανακαινίζω, ανανανεώνω, ξαναρχίζω — renovar - παλαιός, πρώην , τέως — ex- - καινούριος, νέα, νέο, νέος, πρωτόγνωρος, πρόσφατος — nuevo, reciente - récent (fr) - ηλικίας, ηλικιωμένος — anciano, de edad, de edad avanzada, mayor, viejo - εκπληρώνω, ολοκληρώνω επιτυχώς, πραγματώνω, φέρω σε πέρας — completar, ejecutar, llevar a cabo, llevar a termino, lograr, realizar - έγκαιρος, επίκαιρος — oportuno - κοινός, μέτριος — mediocre, ordinario, vulgar - καλούτσικος, μέσος, μέτριος — mediano, mediocre, regular - κοινός, συνήθης - κοινός, συνηθισμένος — habitual - θαυμάσιος, θαυμαστός, καταπληκτικός, τεράστιος, τρομερός, φανταστικός — enorme, estupendo, fabuloso, fantástico, magnífico, maravilloso, tremendo - holistique (fr) - πρωτότυπος — original - καινούριος, πρωτοποριακός - innovador - κοινότοπος, τετριμμένος — banal, cliché, estereotipado, gastado, lugar común, manido, manoseado, ramplón, tópico, trillado - γενικά αποδεκτός, που πιστεύει στις καθιερωμένες αρχές — ortodoxo - εικονομαχικόσ — iconoclasta - έκδηλος, ανοιχτός — abierto, manifiesto, público - φανατικός — fanático - νυν, τρέχων — presente - irénique (fr) - έντονος, οξύς — agudo, fuerte, penetrante, perspicaz, sagaz - μόνιμος — permanente - transitorio - παροδικόσ — breve, efímera, efímero, fugaz, fugitivo, instantáneo, momentáneo, pasajero, perecedero, transitorio - εξαφανιζόμενοσ, εφήμεροσ, παροδικόσ — evanescente - αμηχανών, απορημένος, σαστισμένος — confuso, perplejo - αποσβολωμένος, σαστισμένος — perplejo - ατομικός, ιδιαίτερος, ιδιωτικός, προσωπικός — íntimo, personal - assurer, garantir (fr) - απλός, γυμνός, εύκολος, κοινός, λιτός, μη σύνθετος, μόνος, σκέτος — fácil, liso, mero, sencillo, sin ornamentos - απλός, μη σύνθετος — fácil, sencillo, simple - απολαυστικός, ευχάριστος — acepto, agradable, grato, placentero - απολαυστικός — delicioso, encantador - ελαττώνω, μειώνω — abatir, rebajar - διασκεδαστικός — divertido, entretenido - divertido - θετικά φορτισμένος, θετικός, κατηγορηματικός, σαφής — afirmativo, concluyente, definitivo, positivo - εξοργίζω, προσβάλλω, σκανδαλίζω, σοκάρω — asustar, chocar, escandalizar, horrorizar, ofender, sobresaltar, ultrajar - αρνητικός - ουδέτερος - ικανοποιώ — satisfacer - ακατόρθωτος, μη πραγματοποιήσιμος — impracticable - δραστικός, δυνατός, ισχυρός — fuerte, potente - αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω — desalentar, descorazonar, disuadir - puissant (fr) - ισχυρόσ, σθεναρόσ - αδύναμος, ανήμπορος, ανίσχυρος — impotente, sin autoridad - εξουσιαστικός - ακριβής — exacto, preciso - πομπώδης, στομφώδης — bombástico, grandilocuente, grandílocuo, pomposo - δευτερεύων, δευτεροβάθμιος, κατώτερος — secundario - filial (fr) - fondamental (fr) - privé (fr) - εμπιστευτικός — confidencial - δημόσιος, κοινός - ouvert (fr) - productivo - άκαρπος, μάταιος — infructífero, infructuoso, vano - επικερδής — lucrativo, remunerador, remunerativo - αξιοπρεπής, ευπρεπής, καθωσπρέπει, ταιριαστός, όμορφος — amable, atractivo, decente - αυστηρά τυπικός, πουριτανός, σεμνότυφος — formal, gazmoñero, gazmoño, mojigato, puritano, remilgado - conservatoire, protecteur (fr) - αλαζονικός, επηρμένος — arrogante, prepotente - αγέρωχος, αλαζονικός, υπεροπτικός, υπερφίαλος, υπερόπτης — altanero, altivo, arrogante, de altivez, desdeñoso, despreciativo, de superioridad, engreído, menospreciativo, noble, presuntuoso - επηρμένος, ματαιόδοξος, ξιπασμένος, που έχουν πάρει τα μυαλά του αέρα — creído, engreído, presumido, vanidoso - άψογος, ανόθευτος, καθαρός — puro, solo - net, propre, vierge (fr) - soi-disant (fr) - poco probable - αμφίβολος, αναξιόπιστος, που εμπνέει υποψίες, που προκαλεί καχυποψία, σκιερός, ύποπτος — a la sombra, dudoso, sospechoso - θορυβώδης — escandaloso, ruidoso - ήρεμος, ήσυχος, αναπαυτικός, ηρεμιστικός, ξεκούραστος, που ξεκουράζει, χωρίς δραστηριότητα, ψύχραιμος — apacible, calmado, descansado, pacífico, relajado, relajante, reposado, sangre fría, sereno, tranquilo - αποδιοργανωτικός, θορυβώδης, που επιφέρει αναστάτωση — perturbador, tumultuoso - systématique (fr) - pragmatique, pratique (fr) - kafkaïen (fr) - σουρεαλιστικός — surrealista - γερός, υγιής — firme, sano, sólido - άξεστος, αγροίκοσ, αδέξιος, αποβλακωμένος, απολίτιστος — animal, bruto, grosero, torpe, tosco, zafio - άγριος, άξεστος, σκληρός, τραχύς, χυδαίος — áspero, grosero, grueso - αναίσθητος, εξόφθαλμος, ηλίθιος, χοντροειδής, χοντρόπετσος — craso, enorme, estúpido, garrafal, grosero, inhumano, insensible, zafio - κανονικός - sans rapport (fr) - considerado - διαβόητος, επονείδιστος, κακόφημος — de mala fama, infame, notorio, ruin - συμβιβάσιμοσ — conciliable, reconciliable - αποφασισμένος — resuelto - ευπαρουσίαστος — presentable - υπεύθυνος — responsable - ανταποδοτικός, ικανοποιητικός — gratificante - ρητορικός — oratorio, retórico - excitant, palpitant, vibrant (fr) - σε κακή ή καλή οικονομική κατάσταση — bien/de dinero mal, próspero - οικονομικά άνετος — acomodado, desahogado - arrastrado, pobre - απένταρος — abollado, arrancado, arruinado, con el bolsillo en seco, estar sin blanca, limpio, ni sin cinco céntimos, sin una perra, sin una peseta - άπορος, φτωχός — desvalido, indigente, menesteroso, necesitado, necesitado de ayuda - απένταρος, είμαι αδέκαρος, μου έχει τελειώσει κτ. — en números rojos, estar casi sin algo, estar sin blanca/sin un duro, pelado, sin un duro - πλούσιος, πολυτελής — lujoso, opulento, suntuoso - γεροδεμένος, γερός — robusto - γεροδεμένος, εύσωμος, σωματώδης — corpulento, cuadrado, fornido, musculoso, robusto - árcade - επικίνδυνος — arriesgado, peligroso - αρρωστημένος, επικίνδυνη, επικίνδυνο, επικίνδυνος, νοσηρός — arriesgado, malsano, peligrosa, peligroso - με τάσεις αυτοκτονίας, που μπορεί να οδηγήσει στην καταστροφή ή το θάνατο — autodestructivo, suicida - διάφορος, ποικίλος — diverso, vario - παρόμοιος, όμοιος — parecido, semejante, similar - παλαβός, παλαβώνω, που περιέχει ή έχει γεύση σαν καρύδι — chalado, chiflado, en desorden, loco, que sabe a nuez, tarado - μανιακόσ, τρελλόσ — maníaco, maniático - δηκτικός, σαρκαστικός — incisivo, mordaz, sarcástico - ειρωνικός, χλευαστικός — irónico, sardónico - περιπαικτικός, που έχει σχέση με τη σάτιρα, σατιρικός, σατυρικόσ — satírico - μη ικανοποιητικός — insatisfactorio - απογοητευτική, απογοητευτικό, απογοητευτικός — decepcionante, defraudador - σχολαστική, σχολαστικό, σχολαστικός — cursi, erudito, maniático, pedante, pedantesco, puntilloso - πολυμαθήσ — erudito - σαγηνευτικός — atractivo, atrayente - εγωιστικός — egoísta - égoïste (fr) - erógeno - υγιεινός — higiénico - étranger (fr) - sérieux (fr) - επιπόλαιος — frívolo - διαβολικόσ, σκανδαλιάρικος — endiablado, juguetón, travieso - μετρημένος, σοβαρός — formal, sobrio - ouvert (fr) - ερωτιάρης, τσαχπίνικοσ, φιλάρεσκοσ — coqueto, coquetón - ερωτικός — erótico - risqué (fr) - ασελγήσ, λάγνοσ — lascivo - ασελγήσ, κνησμώδησ, λάγνοσ — salaz - δίνω την εντύπωση, δείχνω, δείχνω ότι, εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, φαίνομαι — aparecer, comparecer, parece ser que - parecer - δείχνω, επιδεικνύω, φανερώνω — enseñar, enseñar rápidamente - επιδεικνύω, καυχιέμαι, κορδώνομαι — alardear, baladronear, bravatear, bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse - αετομάτης, οξυδερδήσ — con ojos de lince, de vista aguda, ojos de lince - αξιόλογος, που έχει ειδικό νόημα, σημαντικός, σπουδαίος — elocuente, expresivo - ασήμαντη, ασήμαντο, ασήμαντος, επουσιώδης — anodino, baladí, deslucido, fútil, indiferente, insignificante, nimio, tenue - pur et simple (fr) - βασικός, θεμελιώδης — elemental, esencial, fundamental, primordial - περίπλοκος — complejo, intrincado - μπερδεμένος, περίπλοκος — complejo, complicado, intrincado - συκοφαντικόσ, ψευτοκολακευτικόσ — adulatorio - μεμονωμένος, μοναδική, μοναδικό, μοναδικός, μόνη, μόνο, μόνος — único - έμπειρος, γνώστης, επιδέξιος, ικανός, καλοφτιαγμένος, καλός, πεπειραμένος — bien hecho, bueno, capaz, competente, diestro, ducho, entendido, experto, hábil, perito - λείος — parejo, sin grumos - ανώμαλος, γεμάτος λακκούβες — accidentado, desigual, lleno de baches, rugoso - ανακτώ, ξαναβρίσκω — recuperar - cortés, urbano - stable (fr) - γερός, στέρεος — fijo, seguro, sólido - εύθυμοσ, ζωηρόσ — ágil, con viveza, gallardo, rápido - ενεργητικός, ζωηρόσ, ζωντανός, παλλομένοσ, χαρούμενος — animado, lleno de vida, vivaz - στέρεος, σταθερός - ασταθής, ξεχαρβαλωμένος — desvencijado, inestable, que se mueve, tambaleante, vacilante - δεν κερδίζω, είμαι ο χαμένος π.χ. σε έναν αγώνα, χάνω — perder, salir perdiendo - variable (fr) - ίσιος, ευθύς — liso - έντονος, γερός, δυνατός, ισχυρός — fuerte, poderoso, potente - αδύναμος - επίμονος, πεισματικός — aferrado, cerrado de mollera, duro de mollera, obstinado, tenaz, terco, testarudo, torpe, tozudo - πεισματάρης — terco, testarudo, tozudo - ανυπότακτοσ, απειθήσ — contumaz - επιτυχημένος, που έχει επιτυχία — afortunado, exitoso, feliz, fructuoso, logrado, que tiene éxito, triunfador - απογοητευμένος, αποκαρδιωμένος, αποτυχημένος, κπ. δείχνει ξαφνική απογοήτευση, μη ικανοποιημένος — decepcionado, defraudado, desencantado, desengañado, frustrado, puso cara larga - αρκετός, επαρκής, ικανοποιητικός — adecuado, bastante - ανεπαρκής, ανεπαρκώς — inadecuado, inadecuado, inapropiado, inapropiado, insuficiente, insuficientemente - ανεπαρκής, λιγοστός, τοσοδούλης — escaso - συγκαταβατικός — altivo, condescendiente, desdeñoso, paternalista - διαπρεπής, εξέχων, επιφανής, υψηλόβαθμος — alta, alto - supérieur (fr) - άριστος, έξοχος, εξαιρετικός, θαυμάσιος, υπέροχος — de primera, elegido, excelente - άριστος, εξαίρετος, επιδοκιμαστικός, επιθυμητός, καλής ποιότητας, σωστός, ωραίος — correcto, excelente, positivo - ανάξιος, ασήμαντος — malucho - εμπορικός, επικερδής — rentable - μέτριος — mediocre - θυγατρικός — accesorio, adicional, auxiliar, filial, suplementario - θυσιάζω, προσφέρω κτ. ως θυσία — dar, sacrificarse - εκπληκτικός — sorprendente - επιδεκτικός — susceptible - empathique (fr) - αναχρονιστικός — anacrónico - συστηματικός — sistemático - χυμώδης — suculento - μανιώδης — empedernido - incontrôlé (fr) - υποβιβάζω — bajar a un rango inferior, bajar de categoría, degradar - μη σπάταλος, οικονομικός, οικονόμος, ολιγοδάπανος, προσεκτικός, φειδωλός — ahorrador, económico, frugal, sobrio - βρόμικος, μπελαλίδικος — sucio - αποκρύπτω, αποσιωπώ, καθυστερώ κπ., καταστέλλω, συγκρατώ — censurar, entretener, prohibir, retener - που είναι γεμάτος χόνδρους, τραγανόσ, χονδρώδησ — cartilaginoso - τραγανιστός, τραγανός — crujiente, quebradizo - διοργανώνω, οργανώνω — organizar - κυνικός — cínica, cínico - αξιόπιστος, δοκιμασμένος, πιστός — de buena fe, de confianza, de fiar, digno de confianza, fiel, honrado, leal - αντιπροσωπευτικός — representante, representativo - έχω σε υπόληψη, τιμώ, υπολήπτομαι — condecorar, enaltecer, estimar, honrar, laurear, respetar - φιλελευθεροποιώ - εξυπηρετικός, πρόθυμος να βοηθήσει — servicial, útil - μάταιος — fútil, inútil, vano - commercial (fr) - sin valor - ευμετάβλητοσ, πρωτεϊκόσ — proteico - μεταβλητός — variable - επαναληπτικόσ — iterativo - αποπνικτικός, πνιγηρός, χωρίς καθαρό αέρα — bochornoso, cargado, mal ventilado - άγριος, έξαλλος, βίαιος, λυσσαλέος, μαινόμενος, σκληρός — brutal, colérico, cruel, feroz, fiero, frenético, furioso, salvaje, violento - άνομοσ — inicuo, malvado - ασκώ έλεγχο, διατηρώ σε συγκεκριμένο σημείο, ελέγχω, περιορίζω, συγκρατώ — controlar, limitar - μη ενθουσιώδης, χλιαρός — poco entusiasta/caluroso, templado, tibio - adoptar una postura teatral - εξιλεώ, εξιλεώνομαι για, εξιλεώνω — expiar, pagar, pagar por, purgar - αποκτώ, κατορθώνω, πετυχαίνω, πραγματοποιώ — alcanzar, conseguir, lograr - commencer (fr) - απατώ επιτήδεια — agenciarse, amañar, conseguir, procurarse - εκτελώ αδέξια, κάνω άτεχνα, τα θαλασσώνω, τα κάνω μούσκεμα, φουσκώνω — acibarar, aguar, amargar, arruinar, cagarla, chafallar, chapucear, echar a perder, embarullar, emponzoñar, estropear, frangollar, joder, joderla, jorobar, mullir, pifiar - trahir, vendre (fr) - υγιεινός — saludable - nauseabundo - αναγνωρίζω — reconocer - περιορισμένος, στενός — estrecha, estrecho, reducido - ενθαρρύνω, προάγω, προωθώ — fomentar, promover - aider, contribuer (fr) - ενισχύω, υποστηρίζω — apoyar, respaldar, sostener - γελοίος, εξωφρενικός, παράλογος — absurdo, caricaturesco, grotesco, irrisorio, ridículo - ανόητος, γαϊδουρινός — estúpido - ιδεολογικός — ideológico - εξαπατώ — defraudar, estafar, timar - διώκω, κατατρέχω — acosar, atormentar, hostigar, molestar, perseguir - ανταπεξέρχομαι, αντεπεξέρχομαι, αντιμετωπίζω, καταπιάνομαι με, τα βγάζω πέρα, τα βολεύω, τα καταφέρνω — arreglarse, arreglárselas, arreglárselas con, dar abasto, defenderse, enfrentar, enredarse en, enzarzarse en, lidiar, luchar, poder con, salir adelante - καταδέχομαι — condescender, dignarse - υπηρετώ - κάνω το σπουδαίο, καταδυναστεύω, παριστάνω σε κπ. τον αφέντη — alfeñicarse, darse aires de grandeza, darse tono, hacer el indio, hacer el tonto, hacer la comedia, hacer una comedia, mandonear a alguien, ponerse tonto - διάγω τον βίο, ζω, περνώ - faire (fr) - στέκομαι άσκοπα, τεμπελιάζω, χαζεύω, χασομερώ — correr por, dar vueltas, deambular, demorarse, entretenerse, haraganear, holgazanear, perder el tiempo, pulular, quedarse, rezagarse - έχω σημασία, βαραίνω, επηρεάζω, μετρώ, υπολογίζομαι — contar, importar, tener importancia - ανταποκρίνομαι, συμπίπτω, συμφωνώ, συνδέομαι, ταιριάζω — concordar, corresponder, cuadrar, ir bien con, ligar, ser igual a - εξακριβώνομαι - βασίζομαι, εξαρτώμαι, στηρίζομαι — depender - μοιάζω, μοιάζω με, ομοιάζω, σε κπ., φαίνομαι — asemejar, asemejarse a, parecerse a, salir a, semejar a, semejarse a, tener parecido con - chimérique (fr) - ξεπερνώ, υπερβαίνω — exceder, rebasar, sobrepasar, superar - αρκώ, κάνω — alcanzar, bastar, estar suficiente, satisfacer, ser suficiente, ser suficiente, bastar - servir (fr) - ανταποκρίνομαι σε, εκπληρώνω, ζω σύμφωνα με, ικανοποιώ, κάνω κπ. να ευχαριστηθεί, καλύπτω, τηρώ — cumplir, cumplir con, satisfacer - compenser, contrebalancer, égaliser (fr) - διακρίνομαι, διαπρέπω, ξεπερνώ — aventajar, descollar, destacar, destacarse, exceder, sobresalir, superar - αφορώ, ισχύω — aplicarse - afectar, comprometer, implicar, influir, involucrar - maintenir, rester dans un certain état, tenir (fr) - δένω, εναρμονίζομαι, εναρμονίζω, συμφωνώ, συναρμόζομαι, συνδυάζομαι, ταιριάζω — armonizar, combinar, concordar, encajar, hacer juego, ir bien juntos - αδιαφορώ, αψηφώ — oponerse - αναπληρώνω — compensar - τοπικός — de la zona, del barrio, local - ανήκω, αρμόζω, πρέπω, ταιριάζω - πάω, πηγαίνω, πηγαίνω με, ταιριάζω, ταιριάζω με — ir con - προσθέτω - είμαι πωλητής, πουλώ - technique (fr) - βάση, στήριγμα — base, peana, pedestal, pie - αλωπεκώδησ, πανούργοσ — vulpino - μεσσιανικόσ — mesiánico - μορφωτικός, πολιτιστικός — cultural - refugio antiaéreo - εκπνευστικόσ, εξαγνιστήριοσ — expiatorio - draconiano - hégélien (fr) - changement (fr) - θησαυρός, κόσμημα — joya, tesoro - Veau d'or (fr) - αναμνηστικό, ενθύμιο — recordatorio, recuerdo - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - acogida, asilo, refugio, sagrado - cordoncillo - αμελητέο, ανούσιες λεπτομέρειες, κάτι ασήμαντο, κτ. ασήμαντο και ευτελές — bagatela, cero a la izquierda, chirinola, friolera, fruslería, futilidad, insignificancia, monería, nimiedad, niñería, nulidad, pamema, pequeñez, quisquilla, tontería, trivialidades - βαρύ αντικείμενο — peso - ψυχή — ánimo - ιδιοσυγκρασία, πάστα, προσωπικότητα, στόφα — índole - ζωτικότητα, σχεδιασμός κινουμένων σχεδίων — animación - προθυμία — actividad, alacridad, energía, ligereza, presteza, vigor - ενεργητικότητα, σφρίγος — energía, fuerza, marcha, ñeque, nervio, puñetazo, remangue, vigor - πνεύμα — agudeza, aparecido, chispa, espíritu, gracia, ingenio, mente, prontitud a la réplica, viveza - συντροφιά, συντροφικότητα — camaradería, compañerismo - ικανότητα προσαρμογήσ, προσαρμοστικότητα, προσαρμόσιμο — adaptabilidad - εντύπωση — efecto, impresión - figure (fr) - εξυπνάδα, ομορφιά, χάρη — belleza, galanura, guapeza, guapura, lindeza - ελκυστικότητα — atracción, atractividad, atractivo - magnétisme animal (fr) - έλξη — ángel, carisma, marcha - ερωτική έλξη, σεξαπίλ — atractivo sexual, deseabilidad, salero, sex-appeal, sexi, sexy - ασχήμια, δυσμορφία — fealdad - ελάττωμα, σημάδι, ψεγάδι — imperfección, maca, mácula, mancha, tacha, tara - άνεση, ευκολία — facilidad - δυσκολία — dificultad - hic, os, problème (fr) - συμβατότητα, συμφωνία — compatibilidad - καταλληλότητα, ομοιότητα — coincidencia, concordancia, conformidad, congruencia - ασυμβατότητα — incompatibilidad - conflicto - αρμοδιότησ, αρμοδιότητα, επιτηδειότητα, καταλληλότητα — acomodamiento, adecuación, aptitud, competencia, congruencia, conveniencia, cualidad de adecuado/apropiado, eligibilidad, idoneidad, propiedad, suficiencia - διαθεσιμότησ, διαθεσιμότητα — accesibilidad, destreza, disponibilidad, manejabilidad - ήθοσ, πολιτισμόσ — actitud vital, carácter distintivo, espíritu, ethos, ética, moral - αίσθηση, ατμόσφαιρα, αύρα, νότα — ambiente, atmósfera, aura - τόνος - διαμέτρημα, ολκή, ποιότητα — calibre, cualidad - υπεροχή — excelencia - αρχοντιά, επιβλητικότητα, μεγαλείο — majestad, majestuosidad - απόλυτο — absolutidad, absolutividad - ομοιότητα — afinidad, analogía, conciliación, conformidad, identidad, paralelismo, parecido, paridad, semejanza, símil, similitud - ομολογία, ομόλογο — homología - παραλληλισμόσ — correspondencia, paralelismo - uniformidad - homogeneidad - ομοιότητα — aire, correspondencia, parecido, semejanza, símil, similitud - ασυμφωνία, διαφορά, διαφωνία, διχογνωμία — discordancia, discrepancia, divergencia - χάσμα, χαμένος χρόνος — atraso, margen - ανομοιότητα, απόκλιση, απόσταση, διαφορά — desemejanza, disimilitud - ποικιλία, ποικιλομορφία — diversidad - cambio, variedad - fumée (fr) - αλληλεγγύη — compañerismo, complicidad, projimidad, simpatía, solidaridad - περιπλοκότητα, πολυπλοκότητα — complejidad, complexidad, complicación, intrincación, intrincamiento, lo intrincado - κανονικότητα, ομαλότητα, τακτικότητα — regularidad - organisation (fr) - αντικανονικότητα, ανωμαλία, παρατυπία — irregularidad - espasmo - αστάθεια — inestabilidad - ευστάθεια, σταθερότητα — estabilidad - amenidad, beneficio, comodidad, fruto, más, utilidad, ventaja - δυνατότητα παραδοχήσ, παράδεκτο — admisibilidad, credibilidad, plausibilidad - exotismo - endémisme (fr) - αυθεντικότητα, γνησιότητα, εγκυρότητα — originalidad - novedad - σχολαστικισμός, τυπολατρία — academicismo, escolástica, escolasticismo, escolástico - ακρίβεια — exactitud, puntualidad - ακρίβεια — exactitud, fidelidad, limpieza, precisión, puntualidad, rigor - ανακρίβεια — falta de claridad, imprecisión, incorrección, inexactitud - imprecisión - κομψότητα, χάρη — chic, elegancia - boato, esplendidez, fasto, fastuosidad, pompa, rumbo - αξία, κλάση — clase - sordidez - καθαρότητα — claridad, lucidez, nitidez, transparencia - claridad - αοριστία, ασάφεια — imprecisión, inconcreción, indefinición, indistinción, nebulosidad, vaguedad - αρετή, ορθότητα, τιμιότητα, χρηστότητα — honestidad, honradez, justicia, rectitud, virtud - εντιμότητα, ευθύτησ — cualidad de rectilíneo, firmeza de comportamiento, rectitud - ευλάβεια, ευσέβεια — devoción, piedad - ευλάβεια, ευλαβικότητα, ευσέβεια, θρησκευτικότητα — devoción, religiosidad - θρησκοληψία, πιετισμός, υπερβολική ευσέβεια — beatería, piedad, pietismo - θεοσέβεια — devoción, piedad - impiedad, irreligión, irreligiosidad - βαρβαρότητα, κτηνωδία, ωμότητα — asquerosidad, atrocidad, barbaridad, barbarie, brutalidad, enormidad, salvajada - αγριότητα, δηλητηριώδεσ, κακία, κτηνωδία, μοχθηρότητα — barbarie, braveza, bravío, canibalismo, crueldad, ferocidad, fiereza, maldad, malicia, malignidad, perversidad, ruindad, salvajez, salvajismo, saña, venenosidad, vicio, viciosidad, vileza - αδυσώπητο, σκληρότητα — implacabilidad, inexorabilidad - αλτρουισμός, ανιδιοτέλεια — altruismo, altruísmo, entrega - iniciativa - ανταγωνιστικότητα — competencia, competitividad, espíritu competitivo - διπλωματία, διπλωματικότητα, ευαισθησία, λεπτότητα — delicadeza, diplomacia, discreción, finura, sutileza - συνείδηση — conciencia - ανδρεία, γενναιότητα, ηρωισμός, παλληκαριά — gallardía, generosidad, heroicidad, heroísmo, valentía, valor, valor heroico - ενδελέχεια, επιμέλεια — aplicación, concentración, dedicación, perseverancia, tesón - αδιάφθορο, ακεραιότητα — incorruptibilidad - αληθοφάνεια, εύσχημο — especiosidad - πατριωτισμός — nacionalismo, patriotería, patriotismo - αφέλεια — candor, ingenuidad, necedad, sencillez, simpleza - αυτοεκτίμηση, αυτοσεβασμός — amor propio, dignidad, honra, honrilla, pique, propia estimación, pundonor - κομπορρημοσύνη, ματαιοδοξία — bravuconada, desgarro, jactancia, parada, triunfalismo, ufanía, valentía, vanagloria, ventolera - αλαζονεία — hibris, hybris - γλαφυρότητα, ετοιμότησ, ετοιμότητα, παραστατικότητα — dicharachería, husmo, picante, salero, vivacidad - αταραξία, ηρεμία, ψυχραιμία — calma, calmosidad, compostura, paz, serenidad, tranquilidad - ευγένεια, σεβασμός — acatamiento, consideración, deferencia, distinción, respecto, respeto, respetuosidad - αγένεια — descomedimiento, desconsideración, falta de educación, grosería, impertinencia, informalidad, insolencia, mala educación, rudeza - απειρία, φρεσκάδα — novedad - frescura - μούχλα — rancidez - κόσμοσ τησ ματαιότητασ - χάρη — airosidad, encanto, garbo, gracia - βία, ενέργεια, επιρροή — brazo, energía, fuerza, lozanía, poder, poderío, pujanza - ανθεκτικότητα, αντοχή, ευρωστία, ρωμαλεότητα, ρώμη, τόλμη — fortaleza, lozanía, resistencia, robustez, verdor, vigor - θάρρος, κουράγιο, κότσια — agalla, agallas, agarre, arena, arresto, bandullo, barriga, bemol, buche, cipote, cojón, coraje, hígado, hombradía, lacha, mondongo, perendengue, redaño, tripa, valor, vientre, vísceras - αντοχή, δύναμη — aguante, fondo, nervio, resistencia, vigor - αλκή, δύναμη, ρωμαλεότητα, ρώμη, σθένος — fuerza - ένταση, εντατικότητα, σφοδρότητα — intensidad, intensividad - αγριότητα, θηριωδία, λύσσα, μανία, ορμή — acometividad, ardor, arrebatamiento, braveza, bravío, bravura, canibalismo, cólera, coraje, encarnizamiento, ferocidad, fiereza, fuerza, furia, furor, ímpetu, impetuosidad, intensidad, ira, rabia, saña, vehemencia, vesania, violencia, viveza - αχίλλειος φτέρνα — Talón de Aquiles - καινότησ, νεοφανεία, νεωτερισμόσ, σύγχρονοσ χαρακτήρασ — contemporaneidad, modernez, modernidad, modernismo - continuité, persistance (fr) - γρηγοράδα, ευστροφία, σβελτάδα, ταχύτητα — celeridad, prontitud, rapidez, velocidad - αμεσότητα — inmediatez - προθυμία, ταχύτητα — prontitud, puntualidad - συμμετρία - exterioridad - ανειλικρινήσ πολυλογία, πολυλογία χωρίσ ειλικρίνεια — desparpajo, labia, marrullería - μεγάλος όγκος — balumba, cuerpo, grueso, masa, mole, valumen, volumen - απέραντο, απεραντοσύνη, αχανέσ, τεράστιο μέγεθος — enormidad, grandeza, inmensidad, vastedad - quantité (fr) - ισχνότητα, μικρότητα, πενιχρότητα, φειδώ — escasez, exigüidad, insuficiencia, mezquindad, poquedad - αφθονία — abundancia, cornucopia, cuerno de la abundancia, derroche, lujo, profusión, riqueza - έλλειψη — apretura, escasez, exigüidad, parvedad - περίσεια, πληθώρα — exuberancia, profusión, sobreabundancia, superabundancia - πλεόνασμα — demasía, desmán, excedente, exceso, plétora, remanente, sobra, sobrante, superávit - περίσσεια, περιττότησ, περιττότητα, πλεονασμόσ, υπεραφθονία — demasía, excedente, exceso, sobra, sobrante, superabundancia, superávit, superfluencia, superfluidad - περιορισμός, όριο — aledaño, ámbito, colmo, confín, frontera, frontero, límite, raya, término - έκταση, ακτίνα, σφαίρα, φάσμα — alcance, ámbito - confines, límites - έκταση, σημασία, σκοπόσ, όρια, όριο — horizonte - αξία, σπουδαιότητα — importancia, valor - τιμή - καλό — bien - bienestar - πολυτέλεια, χλιδή — lujo, suntuosidad - χρησιμότητα, ωφελιμότητα — conveniencia, provecho, utilidad - ματαιότητα — futilidad - δυνατότητα πραγματοποίησης, κατορθωτό, σκοπιμότητα — factibilidad, viabilidad - ικανότητα — competencia, preparación - πλεονέκτημα, προσόν — bien, factor positivo, pro, ventaja - αβαντάζ, πλεονέκτημα, προσόν, προτέρημα — delantera, superioridad, ventaja, virtud - εύνοια — a favor de, favor - ωφέλεια, όφελος — lucro, provecho - ωφελιμότητα — economicidad, rentabilidad - δασμολογική προτίμηση — preferencia - προνόμιο — privilegio - manitas, manitas en jardinería - κοινό καλό — bien común, bienestar general, bienestar público, interés general, interés público - έλλειψη, μειονέκτημα — desventaja - limitación, restricción - έλλειψη, αδυναμία, ελάττωμα — defecto, deficiencia, desperfecto, falta, imperfección, lacra, pero, tacha, vicio - απώλεια, οι νεκροί — pérdida, privación - αντίτιμο, αξία, κόστος, τίμημα, τιμή — costa, coste, costo, importe, precio - μειονέκτημα — desventaja, entorpecimiento, impedimento, inconveniente, obstáculo, rémora - σημασία - σημασία — significado - βαρύτητα, κύρος, σημασία — peso - αναισθησία, ανοησία, κουφότησ, κουφότητα, παραλογισμός — alienación, alienación mental, apatía, demencia, enajenación mental, estupidez, fatuidad, inanidad, insania, insensatez, locura, necedad, ñoñería, ñoñez, tontería, vanidad, vulgaridad - δυναμικότητα, δύναμη, εξουσία, ισχύς — potencia - δύναμη, ισχύς, σφοδρότητα — poder - ζωηράδα, ζωηρότητα, χρώμα — energía, intensidad, vivacidad, viveza - επίδραση, επιρροή — influencia, influjo - πίεση — presión - mecanismo - δραστικότητα, δύναμη — efectividad - αποτελεσματικότητα, δύναμη — eficacia, eficiencia - forme (fr) - αδυναμία, ανημποριά, ανικανότητα — falta de autoridad, impotencia - polvo de estrellas - αδιάλυτο, αδιαλυτότητα — insolubilidad - μηρός, μπούτι — muslo - θέση — lugar - astucia, hondura, profundidad - κοινή λογική, κοινός νους — asiento, buen sentido, caletre, chapa, cholla, compostura, conocimiento, cordura, discreción, juicio, lastre, pesquis, pulso, pupila, realismo, sensatez, sentido común, sentido de la realidad, sentido práctico, seso, testa, tino - σωφροσύνη, σύνεση — aviso, circunspección, discreción, juicio, prudencia - επιμέλεια, προσοχή — circunspección, cuidado, miramiento, ojo, precaución, premeditación, prevención, previsión, primor, providencia, prudencia, recaudo, tiento - εξυπνάδα, ευφυΐα, νοημοσύνη - μυαλό, νοημοσύνη, νοητική ικανότητα, ευστροφία, εξυπνάδα, ευφυϊα — capacidad intelectual, inteligencia - δόλος, εξαπάτηση, επιδεξιότητα, ευστροφία, πανουργία, πονηριά — agudeza, astucia, habilidad, malicia, maña, maña para engañar, picardía, socarronería, taima, taimería, zorrería - μαγεία — magia - Ουρανός, ουράνια, παράδεισος — cielo, paraíso - innovación - συντονισμός — coordinación - ευελιξία, πολυμέρεια, πολυπραγμοσύνη — adaptabilidad, carácter polifacético, polifacetismo, versatilidad - δεξιοσύνη, επιδεξιότητα, επιτηδειότητα, μαστοριά — apañadura, apaño, artificio, baquía, destreza, habilidad, maña, mano, presteza, técnica, tino - κατάρτιση - αποδοτικότητα - έθιμο — costumbre - σύμβαση — convención, norma, normal, pauta, regla - αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο, μυστικό — acertijo, adivinanza, enigma, misterio - δίλημμα — dilema, Entre la espada y la pared - δυσκολία, εμπόδιο — dificultad, obstáculo - δυσκολία — cuestión, disgusto - στήριξη — corroboración - άγκυρα — ancla, sostén - fruit défendu (fr) - añagaza, anzuelo, cebo, gancho, señuelo - αντικατάσταση, αντικαταστάτης — substituto, suplente, sustituto - επαγρύπνηση - sous-évaluation (fr) - punto en el que uno no puede volverse atrás - γούστο, διάκριση, εκτίμηση, επιλεκτικότητα, σεβασμός — apreciación - alta costura - μόδα, παροδική συνήθεια — capricho, chifladura, culto, furor, manía, moda, moda pasajera, novedad - contracultura - ταυτοποίηση — identificación, reconocimiento - f, ψευδοεπιστήμη — pseudociencia - εκλογή, εναλλακτική λύση, επιλογή — alternativa, disyuntiva, elección, opción, selección - clé (fr) - lueur (fr) - tradición - πραγματικότητα — mundo, realidad - ζωή — vida real - ντεζά βυ, προμνησία — déjà vu - materia de reflexión - question (fr) - προϋπόθεση, συνθήκες — condición, consideración - θίγω, υπενθύμιση — acicate, estimulante, estímulo, incentivo, instigación - joroba, macanazo, molestia, molienda, puñeta - espina, irritación - άχθος, έγνοια, βάρος, δοκιμασία, φορτίο — ajobo, carga, carga enorme, cargo, deber, gravamen, obligación, peso, responsabilidad - germen - textura - επιφάνεια - ενότητα, σύνολο, όλο — todo - μονάδα — unidad - καρδιά, κούπα — corazón - έννοια, κτ. που βγάζει νοημα, νόημα, σημασία — sentido, tenor - importance (fr) - η ουσία ενός θέματος, κύρια σημεία, κύριο στοιχείο, ουσία — base, cogollo, corazón, enjundia, entraña, fondo, hondo, hondón, jugo, medula, médula, meollo, miga, punto esencial, riñón, seno, ser, substancia, suma, sustancia, tuétano - αξία, ιδεώδες - πρότυπο - πρότυπο, υπόδειγμα — archivo, caso, dechado, ejemplar, ejemplo, muestra, pauta - φαντασμαγορία — fantasmagoría - πρωτότυπο — paradigma, prototipo - πρόγευση, πρώτη γεύση — anticipación, anticipio, anticipo, muestra, prueba - διαβολισμόσ, σατανισμόσ — satanismo - κουλτούρα, πολιτισμός — aculturación - γνώσεις, γνώσις, ευρυμάθεια, μάθηση — ciencia, conocimiento, conocimientos, erudición, ilustración, sabiduría - dirección - τάση — corriente - appel, cri, visite (fr) - δογματισμός, μισαλλοδοξία, φανατισμός — dogmatismo, fanatismo, intolerancia - φανατισμός — fanatismo - συντηρητικότητα, συντηρητισμός — conservadurismo, conservatismo - reacción - literature (en) - delicadeza, finura, matiz - επίμαχο σημείο, ουσία — lo esencial, nudo - δημοφιλής φράση ή λέξη — cliché, palabra pegadiza - μυστηριώδησ ή μαγική λέξη — abracadabra - ανοησίες — disparate, mierda, pamplina, tontería - ίχνος, απομεινάρι, λείψανο, υπόλειμμα — señal, vestigio - política exterior - επίλυση — resolución, resultado - ευφημισμός, μείωση της σημασίας, μετριασμένη παρουσίαση της πραγματικότητας, σκόπιμη — atenuación, eufemismo, lítote, subestimación - ειρωνεία, σάτιρα, σαρκασμός — bufonada, ironía, libelo, pasquín, sarcasmo, sátira, sorna - κατάληξη ανέκδοτου — gag - chiste breve, observación sucinta - affaire (fr) - acertijo, adivinanza, enigma, problema, quisicosa, rompecabezas - σχολαστικότησ, σχολαστικότητα — pedantería - ευγλωττία — afluencia, elocuencia, facundia - jerga burocrática - αρχαϊσμόσ — arcaísmo - ορθοφωνία — elocución, retórica - bla-bla-bla, disparates, tonterías - technobabble (fr) - ευκρίνεια, περιεκτικότησ, περιεκτικότητα, σαφήνεια, συνοπτικότητα — carácter sucinto, concisión, concreción - περίφραση — circunlocución, perífrasis - πλεονασμόσ — pleonasmo - lenguaje metafórico, metáfora - βλαστήμια, βρισιά — ajo, garabato, grosería, juramento, lisura, mala palabra, palabrota, puteada, reniego, taco, terno, voto - ασέβεια, βλασφημία — grosería, vulgaridad - συγκατάθεση, συναίνεση — accesión, anuencia, aprobación, asenso, asentimiento, beneplácito, conformidad, consenso, consentimiento, fíat, otorgamiento, sí, venia - αποκάλυψη, φανέρωμα — descubrimiento, divulgación, propalación, publicación, revelación - υπαινιγμόσ εναντίον κάποιου, υπονοούμενο — indirecta, insinuación, reticencia, vareta - voix (fr) - οιωνόσ — auspicio - τίμια συναλλαγή — trato equitativo - merecido - αμοιβή, ανταμοιβή, πληρωμή — pago, recompensa - αποπληξία, κλονισμός, ξάφνιασμα, σοκ — aldabonazo, conmoción, disgusto, golpe, shock - ατύχημα, δεινοπάθημα, δυστύχημα — accidente, contratiempo, desgracia, percance - μαρτυρικός θάνατος, μαρτύριο — calvario, martirio, tortura - διακοπή, χωρισμός — brecha, rompimiento, rotura, ruptura - ατυχία — desventura, percance - δράμα, συμφορά, τραγικό γεγονός, τραγωδία — azote, calamidad, cataclismo, catástrofe, desastre, desgracia, desventura, hecatombe, siniestro, tajo, tragedia - επιφάνεια, θεοφάνεια, φώτα — epifanía - πεπρωμένο — hado, sino - βελτίωση, πρόοδος — adelanto, bonificación, mejora, mejoría - debacle, fiasco, fracaso - διαβάθμηση, διευθέτηση, προσαρμογή, ρύθμιση — ajuste, atemperación, encaje - γεγονός, ειδική περίσταση, περίσταση — acontecimiento, coyuntura, ocasión - έκτακτη ανάγκη — emergencia - κρίση — crisis - Πτώση του Ανθρώπου - enfer, feu (fr) - βλάβη, εξασθένιση, ζημιά — daño, daños, deterioro - επανάσταση, ριζική μεταβολή — revolución - αναποδιά, καθυστέρηση — adversidad, atraso, contratiempo, descalabro, percance, revés, tiro, tropiezo - Πτώση - antagonisme, conflit (fr) - απόσταση — alejamiento, distanciamiento - sensibilidad, susceptibilidad - διευθέτηση, σύστημα, ταξινόμηση — arreglo, disposición, orden, ordenación, sistema - υψηλή κοινωνία — alta sociedad - υπερπληθυσμός — excedente de población, sobrepoblación, superpoblación - μάζα, όχλος — gente, masa, multitud - αστική τάξη, μπουρζουαζία — burguesía, clase media - κοινότητα — comunidad - εκπολιτισμός — civilización, cultura - γενιά — generación - ποικιλία, ποτπουρί, ποτ-πουρί, συλλογή — antología, botarga, miscelánea, misceláneo, silva, surtido, varios - άνεμος — corriente, curso, flujo, torrente - κυβισμός — cubismo - απόσταση - γη της επαγγελίας, παράδεισος — edén, gloria, nirvana, paraíso - κρυψώνα — caché, escondedero, escondite, escondrijo, huronera - άσυλο, καταφύγιο — refugio, seguridad - μοίρα, πεπρωμένο — destino, hado, sino - Hijo - φοβητσιάρης, φοβιτσιάρης — cagado, miedica - ειδικός, εμπειρογνώμονας, εξπέρ, μετρ, σπεσιαλίστας — experta, experto, tasador, tasadora - negro - Tío Tom - white trash (fr) - κινέζοσ χειρώναξ, χαμάλησ — culí, trabajador - piel roja - matelot anglais (fr) - inglés - Mickey (fr) - angloamericano - boche, fritz (fr) - σύμβουλος — asesor, consejero, consultor - κάθαρμα, πρόστυχος — bastardo, cojonudo, cojudo, gilipollas, hijo de puta, hijoputa, huevón, pendejo - αυθεντία — autoridad - αγόρι, εραστής — amante, chorbo, fulano, novio - κακοποιός, μάγκας, παλιάνθρωπος, ταραχοποιό στοιχείο, τραμπούκος, χούλιγκαν — bestia, bruto, bullanguero, buscarruidos, camorrista, chulángano, gallito, gamberra, gamberro, gorila, goriloide, hampón, hastial, jaque, jaquetón, matachín, matasiete, matón, matonista, patotero, pendenciero, perdonavidas, rufián, terne, valentón, vándala, vándalo - βρέφος, μωρό, παιδί — bebe, bebé, guagua, nene, niña, niño - συλλέκτης — coleccionista - αντιρρησίας συνείδησης — objetor de conciencia, objetor de consciencia - άπειρος, αρχάριος, νεοφερμένος — aprendiz, fichaje, novato, novicio, pipiolo - bujarra, bujarrón, loca, marica, maricón, mariposa, mariposón, moña, pluma, puto, sarasa - cateto, paleto, palurdo - kafir, kâfir (fr) - soleil (fr) - máquina - μαέστρος — maestro - φίλος από τα παιδικά χρόνια — amiguito, camarada, compañera de juego, compañero de juego, compañero de juegos - δύναμη — fuerza, poder - μικρόσωμο ζώο, νάνοσ, νανώδεσ ζώο — renacuajo, tirillas - shiksa (fr) - άνθρωπος αμαρτωλός, αμαρτωλός , κριματισμένος — pecador - δημόσιος ανήρ, σημαντική φυσιογνωμία της πολιτικής — estadista, hombre de estado - λειτουργικό κόστοσ — costes de explotación, gastos de explotación, gastos generales - breva, bufanda, extra, gaje, gollería, obvención, percance, prebenda, regalía, tentebonete - απώλεια, ζημιά, χάσιμο, χασούρα — pérdida - ασφάλεια, προφύλαξη — recaudo - metralla, moneda suelta, pucho, suelta - consommation ostentatoire (fr) - επιδείνωση, χειροτέρευση — agravación, agravamiento, agudización, agudizamiento, bajón, degradación, deterioro, empeoramiento, peoría, recrudecimiento, retroceso - ανάπτυξη, εμφάνιση, εξέλιξη — desarrollo, evolución - malabsorption (fr) - despliegue, florecimiento - apogée, maximum (fr) - μηδέν — cero, cosa, ridiculez - ne rien branler (fr) - το ελάχιστο, το μίνιμουμ — mínimo - χούφτα — puñado, puño - ίχνος, μικρή ποσότητα, πολύ μικρή ποσότητα, υποψία, υπόνοια — asomo, atisbo, indicación, indicio, indicio, asomo, nota, insinuación, nota, pizca, sombra, sugerencia, sugestión, traza - παρτίδα, σωρός, φουρνιά — avalancha, cantidad, cúmulo, facha, fajo, hornada, lote, mogollón, montón, pila, taco, tanda, tapón, tenderete - millions (fr) - ευρυχωρία — sitio - βάση, θεμελίωση — base - γέφυρα - λεπτομέρεια — detalle, particularidad, pormenor - κλίμακα - ισορροπία — equilibrio - φιλία, φιλική σχέση — amistad - κρίση — crisis - élément (fr) - περιβάλλον — ambiente, entorno, medio, medio ambiente - equilibrio - inclusión - rechazo - καθεστώς, στάτους — statu, statu quo - άγρια κατάσταση, φυσική κατάσταση — estado salvaje, naturaleza, tierra virgen - άκρο άωτο, ακμή, αποκορύφωμα, ζενίθ, κορυφή — apogeo, auge, cima, clímax, colmo, culminación, cumbre, cúspide, picacho, pico, picota, punto culminante, súmmum, superlativo - περίπτωση, πράγμα — caso - θέση, κοινωνική θέση — estatus, lugar, posición, rango, realce, situación, status - κοινωνική θέση, υποδεδειγμένη θέση — puesto, sitio - campeonato, título, título de campeón - antelación, anterioridad, precedencia - importance secondaire (fr) - ζωή — vida - ηρεμία, σειρά, τάξη, τάξι — orden - paix (fr) - αναρχία, αταξία — acracia, anarquía - πανδαιμόνιο — caos, estruendo infernal, jaleo, pandemonio, patas arriba - incidente - solevantamiento, turbulencia - ψυχρός πόλεμος — guerra fría - ασυμφωνία, διαφωνία — desacuerdo, disconformidad, disensión - libertad - αυτοτέλεια, ελευθερία — independencia, libertad - polarización - πλήρες αδιέξοδο — estancamiento, impasse, punto, punto muerto, tabla - urgence (fr) - point critique, situation critique (fr) - τρομερή δυσχέρεια - vitalidad - δυσκολία — dificultad - aprieto, apuro, brete - estrés, tensión - hueso, problema, problemas - αναγνώριση — admisión, contestación, muestra de agradecimiento, reconocimiento - απομόνωση, μόνωση — aislamiento - βελτίωση — mejora - εξέλιξη - αχρηστία — desuso - renovación, restauración - λαμπρότητα, σημασία, σοβαρότητα, σπουδαιότητα — importancia - έμφαση, βαρύτητα — acento, énfasis, importancia - γόητρο, κύρος — prestigio - ανωνυμία — anonimato, anonimidad, anónimo - αναγνώριση, διασημότητα, ενδοξότητα, λαμπρότητα, φήμη, όνομα — buen nombre, celebridad, cualidad de ilustre, eminencia, fama, gloria, nombradía, nombre, notoriedad, relieve, renombre, reputación - φήμη — fama, nombradía, notoriedad, reputación - άνθρωπος, υπόληψη, φήμη, όνομα — reputación - φήμη - αθλιότησ, αθλιότητα, εξεφτελισμόσ, καταντία, ταπείνωση — abyección, degradación - διαφθορά, κατάπτωση, παρακμή — atrofia, decadencia, declinación, degeneración, perdición - έλεγχος, επιβολή, ισχύς, κυριαρχία — ascendencia, ascendiente, control, soberanía, superioridad - κυριαρχία, υπεροχή — control, dominación, dominio, preponderancia, supremacía - prépondérance (fr) - αναθεματισμός, κατάρα — azote, castigo, lacra, perdición, plaga, ruina, veneno - αθλιότητα, δυστυχία — abyección, desdicha, desgracia, indecencia, laceria, mezquindad, miseria, sufrimiento, tristeza - apremio - εξαναγκασμός, πίεση — apretón, presión - επίθεση, μάστιγα, προσβολή — infestación, plaga, raid - ακεραιότητα, ολότητα — integridad, totalidad, unidad - πληρότητα — completez, entereza, integridad, plenitud - ολότητα — entereza, totalidad - ατέλεια — imperfección - hamartia (fr) - γραφτό, κακή μοίρα, μοίρα, πεπρωμένο, περίσταση, ριζικό, τύχη — andanza, azar, destino, fatalidad, fortuna, hado, lote, parte, sino, suerte, ventura - ευημερία — prosperidad - éxito - καταστροφή, συμφορά — catástrofe, desastre, hecatombe, siniestra, siniestro - αποτυχία — fracaso, quiebra - προοπτική — panorama, perspectivas - ευκαιρία, καλή τύχη, πιθανότητα, προοπτική — chance, coyuntura, lugar, margen, motivo, ocasión, opción, oportunidad, perspectiva, posibilidades, probabilidad, proporción, resquicio - ημέρα - λευκό μητρώο - ακαθαρσία — impureza - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - pleno empleo - prospérité (fr) - πλούτος, πλούτος: αφθονία, χλιδή — opulencia, prosperidad, riqueza - μαμμωνάσ, πλούτοσ — mamón, riqueza - φτώχεια — desabrigo, empobrecimiento, inopia, pobretería - ανάγκη — indigencia, miseria, necesidad, penuria, pobreza extrema - higiene - άψογη, αγνότησ, αγνότητα, καθαρή εμφάνιση ή κατάσταση — aseo, nitidez - πειθαρχία, σύστημα, τάξη — arreglo, orden - βρομιά, δύσκολη βρομιά — bahorrina, bascosidad, caca, churre, cochinería, horrura, inmundicia, mugre, porquería, porquerías, pringue, roña, saín, sebo, suciedad, tizna, tizne - αθλιότητα, προστυχιά, φιλαργυρία — asquerosidad, carácter sórdido, cutrería, escualidez, miseria, mugre, sordidez, suciedad - συνθήκες - πεδίο — ámbito, campo, esfera, órbita, reino, terreno - περιοχή — competencia - άσχημες καιρικές συνθήκες, άσχημος καιρός, κακοκαιρία — aridez, inclemencia, intemperie, mal tiempo, rigor - ατμόσφαιρα, γενική αίσθηση - ambiance (fr) - ασφάλεια - ασφάλεια — seguridad - paix (fr) - προστασία — protección - κίνδυνος — peligro - επικινδυνότητα, κίνδυνος — peligro, riesgo - danger immédiat (fr) - κίνδυνος — apuro, borrasca, contingencia, peligro, riesgo, ventura - απειλή, κίνδυνος — amenaza, peligro - forma - illumination, lumière (fr) - φιλοσοφική λίθος — piedra filosofal - escoria - άτομο, ίχνος, ψήγμα — ápice, gota, partícula, pizca - σκόνη — polvo - άχρηστο υλικό, απορρίμματα, απόβλητα — residuos - époque moderne, temps modernes (fr) - σκοταδισμός - Ημέρα της Κρίσεως — día del juicio final - ώρα — hora - χρόνος — años - κατάλληλη στιγμή, περίσταση, στιγμή — momento - κλάσμα του δευτερολέπτου, στιγμή — fracción de sgundo, instante, parpadeo, periquete, santiamén - generación[Domaine]
-