Contenu de sensagent
Dictionnaire et traducteur pour mobile
Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile
Publicité ▼
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 1.123s
Publicité ▼
grundsätzlich, im wesentlichen — اساساً؛ در واقع, بطور اساسى, بطور اساسی, ذاتاً؛ حقیقتاً - ausschließlich, bloß, einfach, einzig, lediglich — بطور محض, بلكه, به سادگي, تنها, فقط - automatisch, selbsttätig, von alleine, von selbst — بطور خودکار؛ بطور ناخودآگاه - abscheuerregend, beängstigend, beunruhigend, ekelerregend, ekelhaft — بطور نگران کننده - erheblich, geräumig, unermeßlich, ungeheuer, vielumfassend — بسیار - derb, rauh, roh, rüde, ruppig, ungeheuerlich, ungeschlacht, ungeschliffen, unkultiviert, unzivilisiert — بطور فاحش - nennenswert — بطور قابل ملاحظه, خيلى - völlig — کامل؛ محض - annähernd, annäherungsweise, circa, etwa, etwas, fast, grob, in etwa, in groben Zügen, mehr oder minder, mehr oder weniger, oder so, rund, sagen wir, so ungefähr, um...herum, um .. herum, ungefähr, von ungefähr, zirka — تا حدي, تقريبا, تقریبا؛ حدودا, تقریباً, در آن حوالی؛ در حدود آن وقت, در حدود, در حدود؛ تقریباً, در محدوه, فرضا, کمابيش - relatif (fr) - absolument (fr) - aller-, ganz, gänzlich, ganz und gar, restlos, total, um so, völlig, vollkommen, vollständig — بطور سرجمع, بطور کامل؛ تماماً, جمعا, روى هم رفته, سربسر, سرتاسر, كاملا, كلا, همۀ؛ هرچه, کاملا, کاملاً, کاملاً؛ برای تاکید بکار می رود, کاملاً؛ سراسر, کاملاً؛ سرتاسر, کاملاً؛ کلاً - nur — منحصراً؛ صرفاً - absolument (fr) - parfaitement (fr) - unvollkommen — بطور ناقص - bis ins kleinste, völlig — کاملاً, کاملاً؛ درست و حسابی - ne, seulement, uniquement (fr) - gefräßig, verfressen — پر خور - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - vorteilhaft — بطور سودمند - reichlich, reichlich vorhanden — بسيار, فراوان, وافر - wesentlich - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - übermütig, überreich — سرشار, شاد و خرم؛ سرزنده, فراوان, فراوان؛ بیش از حد, لبريز, وافر - ernsthaft — بطور جدي - boswillig, ungezogen — از روی شیطنت, بد جنسی - même (fr) - même (fr) - annehmbar — قابل قبول - immer wieder, stets — بطور پیوسته؛ دائم, همیشه؛ همواره, پیوسته؛ دائماً - toujours (fr) - dann und wann, gelegentlich, hin und wieder, okkasionell, sehr oft, streckenweise, von Zeit zu Zeit, zuweilen — اغلب اوقات, بطور پراکنده؛ گهگاه, بعضى از اوقات, هر از چند گاه؛ گهگاهی, گاه و بيگاه, گهگاه - konventionell - dennoch, doch, gleichwohl, hüa, trotzdem — با اينحال, بااين وجود؛ با اينحال, با این وجود, باز, با همه اينها, با وجود اين, به هر حال, ضمنا, هنوز - bis dahin, bis dato, bisher, bis jetzt — تا بحال, تا كنون, تا کنون؛ هنوز, هنوز - Gipfelleistung, Heldentat, Höchstleistung, Leistung, Meisterstück, Meisterwerk — رفتار, شاهكار, شاهکار, كار برجسته, كردار, کار برجسته؛ شاهکار - äußerst, wirklich — بسلر, واقعا - aktiv — پر جنب و جوش - akrobatisch — آکروباتیک - gerade eben — یک لحظه پیش - augenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichts — بطور آنی - agil, behende, flink, geschickt, lebhaft — سر زنده, چابک, چابک؛ فرز - bald, in Bälde, schnell — زود - اغلب, اغلب اوقات؛ به کرات, بارها, زود زود, غالبا, كرارا, مكررا - selten — بندرت, به ندرت, ندرتا - aktiv, in Kraft — عملی؛ قابل اجرا, معتبر؛ قابل اجرا, معلوم, پابرجا - als solche, per se, schlechthin — بخودى خود, فى نفسه, مستقيما - nachdrücklich — اکیداً؛ بطور قاطع - wahrhaftig - Ausgleich — برابر سازى, برابر كردن, برابرى, تساوى - natürlich, natürlicherweise, selbstverständlich — البته, بطور طبیعی, طبیعتاً - deutlich - entreprenant (fr) - augenscheinlich, einfach, geradezu, offensichtlich, rundweg, schlankweg, schlechterdings, schlechthin, schlechtweg, schlichtweg — اشکارا, به سادگی؛ صریحاً - angeblich, anscheinend, auf den ersten Blick, dem Anschein nach, dem Augenschein nach, offenbar, offensichtlich, scheinbar, voraussichtlich — در نظر اول, ظاهرا, ظاهراً - passif (fr) - besonder, spezifisch - erfreulicherweise, glücklich, glücklicherweise, zufällig, zufälligerweise, zum Glück — خوشبختانه - dossier (fr) - bedauerlich, bedauerlicherweise, bedauernswürdig, dummerweise, leider, schade, unglücklicherweise — بدبختانه, به طور تاسف انگیز؛ متاسفاه, متاسفانه - chronique (fr) - besonders — بطور خارق العاده - allzu sehr, ausgefallen, außergewöhnlich, außerordentlich, exzessiv, maßlos, schwelgerisch, überaus, überreichlich, ungemein, unmäßig, verschwenderisch, zu — بیش از حد, بیش از حد؛ خیلی - früher oder später — زود يا دير - am Ende, am Schluß, endlich, schließlich, schlußendlich, zu guter Letzt, zum Schluß — بالاخره, در نهایت, سرانجام؛ عاقبت, چنانچه؛ آنطور که پیداست - auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, blitzschnell, im Laufschritt, jetzt, sofortig, sogleich, unverzüglich — اینک, بلادرنگ, به سرعت, بي درنگ, بي معطلي, بی درنگ, فورا, فورا؛ بلافاصله, فوراً, فوراً؛ بی درنگ, فوراً؛ مستقیماً, يك مرتبه - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - direkt, gezielt - ausdauernd, nimmermüde, rastlos, unentwegt, unermüdlich, unerschöpflich, unverdrossen — بطور بی پایان, بطور خستگی ناپذیر - adéquat, suffisant (fr) - schnell - einstweilen, fürs Erste, unterdessen, vorläufig, zunächst einmal — فعلاً - intolerabel, untragbar, unzulässig, verpönt - ausfällig - geschickt, gewandt — بطور ماهرانه, ماهرانه - schrecklich - sehr, viel — زیاد - drastisch — بطور شدید - überhaupt — اصلاً؛ به هیچ وجه - auf keinen Fall, keineswegs — به هیچ وجه, در هرحال - Erfolg — موفقيت - umfassend - direkt, flach, geradeheraus, gezielt — درازکش - auf Umwegen, aus zweiter Hand, indirekt - sehr viel, ziemlich/sehr viel — بسیار؛ زیاد, بسیار ؛ زیاد, بسیار بزرگ, خيلى زياد - Ausfall, Misserfolg, Scheitern, Versagen, Verschlechterung — ناکامی؛ شکست - abrupt, plötzlich, unerwartet — بطور ناگهانی - Fehlgriff, Fehlschlag, Irrtum, Kunstfehler, Mißdeutung, Mißgriff, Verfehlung, Versehen — اشتباه - geschickt — زبر دست, زرنگ, سريع, سريع العمل, ماهر, چابك, چالاك, چيره دست, کارامد؛ ماهرانه - abschließend, letztendlich, letztlich, schließlich, zuletzt, zum Schluß — بالاخره, در پایان - beständig, dauerhaft, fest, haltbar, nachhaltig, standfest - avantageux, favorable (fr) - omission (fr) - Bock, Murks, Patzer, Pfuscherei, Schnitzer, Stümperei — اشتباه احمقانه, اشتباه لپی, صداى نامطبوع راديو - Fauxpas, Fehltritt, taktlose Bemerkung, Verfehlung — اشتباه لپی, بى ترتيبى, غلط اصطلاحى, غلط دستورى - schwach — بطور ضعیف - auf gut Glück, aufs Geratewohl, zufällig — بطور قراردادى, به طور تصادفی, بی هدفانه, دلخواهانه, مستبدانه - beinah, beinahe, fast — تقريبا, تقریبا, تقریباً, خیلی زیبا, در حدود, قريبا - hauptsächlich, meistens, vor allem, vor allem anderen, vorzugsweise, weithin — اساسا؛ بیشتر, بطور عمده؛ بیشتر, عمدتاً - effrontément, insolemment (fr) - innig, liebevoll, weich, weichherzig, zart, zärtlich — با خوش باوری؛ مهربانانه, مهربانانه - offenkundig — بطور علنی - offenbar, ohne jeden Zweifel, ohne Zweifel, unbestreitbar, zweifellos, zweifelsohne — احتمالاً, بی شک, مسلما - passiv, tatenlos — با بی تفاوتی - geringschätzig, verächtlich — با تحقير و تمسخر, با غرور و بیزاری, بطور تحقیر آمیز - comiquement (fr) - auf betrügerische Weise, verlogen - besonder, besonders, speziell — بطور عجیب و غریب؛ ویژه - schnell — باتندى, باسرعت زياد, باشتاب, به سرعت, بى درنگ - entschieden, glatt, kategorisch, unbedingt — بطور نامشروط, مطلقاً؛ قطعاً - endlos, ewig, für immer, immerfort, immerwährend, unsterblich, zeitlos — ابدا, بطور ابدی؛ همیشه, بطور بی پایان, بطور دائم؛ بطور ابدی, همیشه, همیشه؛ تا ابد - auf immer, für immer, permanent, ständig — دائماً - einstweilig, provisorisch, vorläufig, vorübergehend, zeitweilig — بطور موقت, موقتا, موقتاً - auf Anhieb, aus dem Stegreif, improvisatorisch, unerwartet, ungeahnt, unversehens — بميل خود - andauernd, anhaltend, beharrlich, beständig, dauernd, fortdauernd, fortgesetzt, fortlaufend, fortwährend, kontinuierlich, laufend, ständig, stet, unablässig, unaufhörlich — بطور مکرر - marginal - gefährlich — بطور خطرناک - energisch — با تلاش و انرژی - ein für allemal, schlüssig — بطور قاطع, قاطعانه - armselig, bejammernswert, bejammernswürdig, beklagenswert, deplorabel, erbärmlich, jämmerlich, jammervoll, kläglich, kummervoll, lausig, verlassen, verzweifelt — با ناامیدی, به طور اسف بار - loin (fr) - ausnehmend, delikat, empfindlich, geschliffen, zart — با ظرافت؛ با دلپذیری, بطور ظریف - ohne Aufschub, unverzüglich — عاجلانه - geschwind, prompt, rasch, schnell — به سرعت - gewöhnlich, in der Regel, meistens, normal — اکثر اوقات, بطور همیشگی, غالباً, معمولا, معمولا؛ بطور عادى, معمولاً - in letzter Zeit, kürzlich, letztens, neulich, vor kurzem — اخيرا, اخیرا, بتازگى, به تازگی؛ اخیرا, تازه - flatterhaft, unstet — بطور نامنظم - allmählich, graduell, gradweise, nach und nach, schrittweise, staffelweise, stufenweise — بتدريج, به تدریج, خرد خرد, رفته رفته, متدرجا, کم کم - her, herüber, hierher, hierhin — اينجا, این جا و آنجا, باینجا, به اينجا - geeignet, gut - friedlich - avare, maigre, mesquin (fr) - comment (fr) - elend - drinen, drinnen, innen — باندازه, به طرف داخل؛ در داخل, در توى, در حصار, در داخل - international, staatenübergreifend, übernational, überstaatlich, zwischenstaatlich — بطور بین المللی - frisch, neu, neulich — اخيرا, بتازگى, تازه؛ اخیراً, جديدا, جدیدا - aufs neue, erneut, hinwieder, hinwiederum, noch, noch einmal, nochmal, schon wieder, wieder, wiederum — از نو, دوباره, دگربار, زيادتر - beständig, gleichbleibend, invariabel, unveränderlich — همیشه - mécaniquement (fr) - vorzuziehen — ترجیحاً - et alors (fr) - اگر چه - après tout, mais enfin (fr) - durchweg, planmäßig, systematisch — دائماً؛ بطور مداوم, طبق اصول, مرتبا - ainsi, non (fr) - astronomisch - leblos — مرده - typisch — معمولاً؛ نوعاً - allumfassend, global, universal, universell — بطور جهانی - beispiellos — بی سابقه - mystisch - ähnlich, ebenfalls, gleichartig — شباهت, همین طور - sekundär, untergeordnet, von untergeordneter Bedeutung, zweitrangig - richtig — مناسب - bemerkenswert, besonders, beträchtlich — بطور برجسته يا قابل ملاحظه, راه مورد توجه - angespannt, angestrengt, arbeitsam, arbeitsintensiv, intensiv — بطور شدید - adäquat, angemessen, anständig, gebührend, gebührendermaßen, gebührenderweise, geeignet, gehörig, gemäß, geziemend, nach Gebühr, passend, reinlich, richtig, tauglich — بطور شایسته, بنحوي مناسب - unangebracht, ungeeignet, unpassend - artifiziell, Kunst-, künstlich - épisodiquement (fr) - dufte, fabelhaft, phantastisch, sagenhaft, toll — بطور افسانه ای؛ عالی, بطور عجیب و غریب - fiévreusement (fr) - angemessen, geeignet, gemäß, passend, richtig, tauglich, treffend, zünftig — بجا, بجا؛ مناسب, خوش ايند, در خور, درهور, شایسته؛ درست, شایسته؛ مناسب, مناسب - unfaßbar, unfaßlich, unvorstellbar - ausdrücklich, eindringlich, emphatisch, inständig, nachdrücklich — مصرانه - flüchtig, oberflächlich, oberfläglich, vordergründig — بطور سطحي, سرسرى - böse, gottlos — بدکارانه, بطور بد یا اهریمنی - aber natürlich, allerdings, bestimmt, ganz sicher, geschützt, sicher, sicherlich, todsicher, vertraut, zweifellos — بدون شك, بدون شک؛ قطعاً, بطور حتم, حتما, حتماً؛ یقیناً, قاطعانه؛ حتماً, قطعي, لاريب, محققا, مسلما, مسلماً, مطمئنا, واقعاً؛ البته, يقينا - genügend - ausreichend, genügend — انقدر, باندازه, باندازه ء كافى, بس, به حد کفایت, به قدر كفايت, به مقدار کافی, نسبتا - ungenügend, unzulänglich - non (fr) - non (fr) - non (fr) - Manipulation — دستکاری - bereitwillig, mühelos, ohne weiteres — به آسانی - effectivement, réellement (fr) - gerissen, geschickt, listig, schlau, unglaubwürdig, verschmitzt — حقه, حیله آمیز؛ پر مخاطره, حیله گر, زيرك, فريبنده, فریبکار؛ مکار, ماهر, مكار, موذي, مکار؛ حقه باز, پر تزوير, پر حيله - alles in allem, im ganzen, insgesamt, wenn man alles bedenkt — با در نظر گرفتن همۀ جوانب, در مجموع, در کل؛ رویهمرفته, رویهمرفته - beredsam, beredt, eloquent, redegewandt, sprachgewandt, wortgewandt, wortreich — خوش زبان, سخن آرا, سخنور, سخنگو, سليس, شيوا, شیوا؛ گویا, فصيح - aufgeregt, fieberhaft, fiebrig — بطور هیجان زده - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - inkomplett, lückenhaft - eben, genau, gerade, grad, grade, just, präzis, präzise, treffsicher - schamlos — درچاپ, پررو؛ بی حیا - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - relativ, vergleichsweise, verhältnismäßig — نسبتا, نسبتاً - unschwer - ansehnlich, beachtlich, beträchtlich, deutlich, erheblich, merklich, wesentlich — بطور برجسته - allen Ernstes, ernst, ernsthaft, seriös — صادقانه - beizeiten, rechtzeitig, zu gegebener Zeit, zu gelegener Stunde, zu gelegener Zeit, zu passender Zeit, zur gegebenen Zeit, zur rechten Zeit — به موقع خود, در موقع مناسب - zur rechten Zeit gerade — سربزنگاه - ansprechend, attraktiv — جذاب, جذاب؛ دلربا, گیرا؛ اغواکننده - extemporanément (fr) - bezaubernd, faszinierend, fesselnd — دلربا, فريبنده, مجذوب؛ شیدا, مجذوب کننده - andersherum, im Gegensatz zu, im Gegenteil — برعکس - anziehend, attraktiv, reizend, reizvoll - gewinnend — با مسرت و خوشى, خوش ايند, پيروز - buchstäblich, haargenau — دقیقاً؛ حرف به حرف - mutig, prächtig, schneidig — با شجاعت, شجاعانه, شجاعانه؛ باتواضع - äußerst, tief — عمیقاً - sehnsüchtig, sehnsuchtsvoll, ungeduldig — با بی صبری - geduldig — صبورانه - dumm, unbedacht, unbedachtsam, unüberlegt — به طرزي احمقانه - schöpferisch — با ابتکار - radikal - genau, gewissenhaft, peinlich genau, pflichteifrig, skrupulös, voller Bedenken — با وجدان؛ دلسوزانه, در نهايت دقت - außergewöhnlich — بطور استثنایی - pur — بطور خالص؛ کاملاً, خالصانه, محضا - ordentlich, reinlich, sauber — مرتب - lebhaft — توانمندانه - deutlich - ausgezeichnet — بسیار خوب - glanzvoll, großartig, herrlich, prunkvoll, wunderbar — بسیار, به طور شگفت انگیز, شكوهمندانه - irréprochablement (fr) - mild — با ملایمت؛ بطور بی مزه - nüchtern - kühn — با جسارت؛ گستاخانه - fein — نکته باريک - anheimelmd, gemütlich, traulich, traut — با راحتی؛ بطور گرم و نرم - ausverkauft, nicht erhältlich - dementsprechend, entsprechend - gescheit — هشیارانه - allgemein — بطور همگانی, عوامانه - intellektuell - Reaktion - überspannt, übertrieben - stolz — سرافراز, متكبرانه, مغرورانه, مغرورانه؛ با سربلندی - feierlich — موقرانه - ungeschickt — با شلختگی, خام دستانه, ناشيانه - grob — بی ادبانه؛ بطور زبر و خشن - äußerst — به شدت؛ زیاد - spontan - gräßlich, greulich, häßlich, schrecklich, unansehnlich, unästhetisch, unschön — ترس اور, رشت, سهمگين, مهيب, موحش, ناگوار, وحشتناک, ژيان - abschreckend, Angst-, furchtbar, furchtsam, gefürchtet, schreckenerregend, schrecklich — ترسناك, مهيب, وحشت زده, وحشتناك - kleinlich, peinlich genau — با دقت زیاد - abstoßend, bedrohlich, drohend, gefährdend — تهديد اميز, تهديد كننده, ضرر, ناخوشایند - ungeschickt — بطور زشت؛ ناشیانه - triumphierend — پیروز مندانه - albtraumhaft, alptraumartig, alptraumhaft, entsetzlich, grauenerregend, grauenhaft, grauenvoll, graulich, grausig, gruselig, haarsträubend, schaudererregend, schauderhaft, schauerlich, schaurig — ترس اور, ترسناک, وحشتناك, کابوس مانند؛ ترسناک - regelmäßig - beängstigend, furchterregend, schrecklich, unheimlich — ترسان, ترسناك - furchtbar — سهمگین؛ قابل احترام - ideal, idealerweise — بطور ایده آل, در وضع مطلوب - infantil, kindisch — بطور بچگانه - grausig, makaber, schlecht — ترسناك, خوفناك, مهیب, نيشدار, وابسته برقص مرگ - abusivement, improprement (fr) - andächtig, aufmerksam, bedacht, genau, konzentriert, sorgfältig — با توجه و دقت - enorm, hellauf, riesig, schrecklich, ungeheuer, ungeheuer groß — باعظمت, بسیار - freigiebig, freiheitlich, freisinnig, liberal — آزادی خواهانه؛ با سخاوتمندی, سخاوتمندانه؛ زیاد - mühelos, ohne Mühe — بطور بی دردسر؛ آسان - im einzelnen — مو به مو؛ به تفصیل - Vollendung — خاتمه؛ پایان, خوف, عمل بستن - geeignet — بطور آسان - beschwerlich, lästig, unbequem, ungelegen, ungünstig, unpraktisch - abstrakt, gegenstandslos - eigensinnig — لجبازانه - siegreich — بطور پیروز مندانه - klug, weise — خردمندانه, عاقلانه - albern, dumm, unklug — احمقانه, بطور نامعقول - hell, intelligent — بطور عاقلانه - begreiflich, verständlich — بطور قابل فهم - aristokratisch — به صورت اشرافی - diplomatisch — مدبرانه؛ سیاست مدارانه - Fiasko, Mißerfolg — شکست فضاحت بار؛ افتضاح - auf unbestimmte Zeit — بطور مبهم؛ بطور نامحدود - anständig, direkt, gepflegt, gut, korrekt, recht, richtig, sauber, säuberlich — بدرستى, بطور صحیح, به درستی, به طور درست؛ صحیح, به طور صحیح, نزدیک - aus Barmherzigkeit, human, karitativ, menschenfreundlich, mildtätig, wohltätig — خیرخواهانه - träge — به كندي - anmaßend — از خود راضى, خود بين, خود راى, خود سر, متكبر, گستاخ - eilig, in Eile — با شتاب, با عجله, بطورعجولانه, شتاب زده - satirisch - offen, reichlich — آزادانه - geistig — بطور روحانى, روحانى - dumpf, flaumig, schattenhaft, schemenhaft, trübe, undeutlich, ungewiß, unklar, vage, verschwommen — بطور مبهم, بطور مه الود يا مبهم - beständig, unerschütterlich, unwandelbar - sporadisch - erstaunenswert, erstaunlich, staunenerregend, staunenswert, überraschend, verblüffend, verwunderlich — بطور شگفت انگیز - ausgiebig, im Überfluß, in Überfluß, reich, reichlich, überreich, überreichlich, üppig — بسیار, بطور فراوان, به وفور؛ زیاد - langatmig, langweilig, weitschweifig — بطور ملال آور - höchst — فوق العاده - großartig, prächtig — با جلوه, زرق و برق دار, زیبا؛ باشکوه, عالی, مجلل, نمايش دار - زيبا - artig, höflich, wohlanständig — مودبانه - hinreißend — مسحور کننده؛ دلربا - grob, ungebildet, ungesittet, unhöflich, unmanierlich — با بی ادبی, بی ادبانه - bewundernswert, bewundernswürdig, lobenswert — بطور قابل ستايش, بطور قابل ستایش - angenehm, behaglich, fein, gemächlich, gemütlich, geruhsam, vergnüglich, wohnlich — با خشرویی, بطور خوشایند, بطور لذت بخش - unangenehm - herzlich — از صميم دل, صمیمانه؛ دوستانه - freundlich, holdselig, launig, liebenswert, liebenswürdig, umgänglich, wohlwollend — با خوشرویی, با خونگرمی, با وقار؛ با مهربانی, بشاشانه - eindeutig, explizit, explizite - eben noch, eng, gerade, gerade noch, grad, grade, im letzten Augenblick, in letzter Sekunde, knapp, mit Ach und Krach, mit knapper Not, um Haaresbreite — از نزدیک, در دم آخر - gütig - treu — با ایمان؛ با خلوص نیت - optimal — بهين, مربوط به كمال مطلوب - abnorm, abweichend, anormal, außergewöhnlich, ungewöhnlich, unnormal — بطور غیرطبیعی - anständig, immer wieder, ständig - köstlich, vergnüglich - zärtlich - inner, innerlich, intern — باطناً؛ از ته دل, در اعماق ذهن - günstig, zuträglich — بطور موافق - ungünstig, ungut, unvorteilhaft - بهبود يابنده, بهتر شونده - kurz und bündig, trocken — با خشگى, با لحن خشک؛ صاف و ساده, بطور خشگ - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - vage — بطور مبهم - bombastisch, pompös — با فیس و افاده - Verbesserung - Beförderung, Förderung, Fortschritt - beharrlich, entschieden, entschlossen, hartnäckig, standhaft — سرسختانه - effizient, energisch, funktionsfähig, funktionstüchtig, speditiv, tauglich, tüchtig, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig — بطور موثر - tragiquement (fr) - unheilvoll — بطور شوم - aus gutem Grund, mit Fug und Recht, mit gutem Grund - unbescheiden — با بی شرمی - unbändig, unbezähmbar, unwiderstehlich, unzähmbar — بطور مقاومت ناپذیر - streng — با سخت گيري, با شدت؛ با دقت, به سختي, دقيقا, شديدا - impérativement (fr) - Berichtigung, Verbesserung — اصلاح؛ تصحیح, اصلاح؛ درست سازی, تصحیح؛ بهسازی - immaculé, pur (fr) - wild — با درنده خویی؛ به شدت, بطور وحشیانه - blutbefleckt, blutdürstig, blutrünstig, mörderisch — بى رحم, تشنه بخون, خون اشام, خونخوار, خونخوار؛ تشنه به خون, خونريز, سفاك - Neugestaltung, Reform — اصلاح, اصلاح؛ باز سازی, اصلاح؛ ساماندهی - Verschönerung — زيبا سازى, قشنگى - klassisch - dunkel, obskur, unklar — بطور مبهم - furchtlos, unerschrocken, unverzagt — سرانداز, نترس - effroyablement (fr) - artistisch, künstlerisch, musisch — از نظر هنری, بطور هنرمندانه يا هنرى - besonders, eigens, ganz besonders, insbesondere, namentlich, speziell — بخصوص, بطور فوق العاده, خصوصاً؛ به ویژه - Erneuerung, Modernisierung — نو سازی - ähnlich, einförmig, einheitlich, gleichförmig, uniform — بطور مشابه, بطور يكسان, بطور يكنواخت - continuellement (fr) - schreiend — بطور زننده - dégradation, dépréciation (fr) - par excellence, schlechthin - beherzt, herzhaft, mutig, schneidig, wacker — با جرات, با شهامت, دلير, دلیر؛ پرجرأت, شجاع, مردانه - ästhethisch, ästhetisch - erschreckend — بطور وحشتناک - tapfer — با ارزش, دلاور, دلير, شجاع - furchtsam - Verschmutzung, Verseuchung, Verunreinigung — آلودگی - ängstlich, bänglich, furchtsam, kleinmütig, kopfscheu, scheu, schreckhaft, zaghaft — بزدل, ترسو, جبون, ضعيف النفس - ängstlich - بزدل, ترسو, جبون, داراى روحيه ضعيف - erbärmlich, verwerflich, verworfen — با سرافکندگی - arrogant, dünkelhaft, eingebildet, großkariert, hochfahrend, überheblich — متکبرانه, مغرورانه - gewagt, hochfliegend, keck, kühn, tapfer - begierig — مشتاقانه - amourös, verliebt — عاشقانه - bienenfleißig, emsig, hingebend, nicht ablassend, unvermindert - scharfsinnig, schlau — بازيركي, زيركانه - schelmisch, spielerisch — از روى شيطنت, مكارانه, موذيانه - ärmlich, hart - begehrlich, begierig, gierig, habgierig, -lüstern, raffgierig, süchtig, -süchtig — با ولع, چپاولگرانه؛ با درندگی - freundlich — مهربانانه - abrupt, brüsk, grob, jäh, schlagartig, sprunghaft — تشرآمیز, رک و راست - grossièrement (fr) - edelmütig, freigebig, gebefreudig, generös, großherzig, großmütig, großzügig, hochherzig, mild, spendabel, weitherzig - flink, lebhaft, rüstig — چابکانه - andauernd, dauernd, fortdauernd, immerfort, unablässig, unaufhaltsam, unaufhörlich, ununterbrochen — بطور بی وقفه, بطور دائم, بطور مداوم, متصلا - interminablement (fr) - rechthaberisch, selbstherrlich — خود راى, خود سر, لجوج, مستبد - fahrlässig, gammelig, lässig, liederlich, nachlässig, säumig, schamlos, schlampig, schluderig, schludrig, unbesonnen, ungepflegt, unsorgfältig — با بی دقتی, باپررويى, باگستاخى, بطور جسارت اميز - grossièrement (fr) - umgangssprachlich, zwanglos — بطور عامیانه, بطور غیر رسمی - cool, gefaßt, gelassen, ruhig, still - anpassen, bearbeiten — مناسب بودن, وفق دادن؛ تنظیم کردن - selbstzufrieden — با از خود راضی گری - umfassend — بطور جامع - ganze Geschichte, in aller Kürze, kurz, kurzgesagt, kurz gesagt, kurzum, kurz und gut, mit einem Wort, prägnant, um es kurz zu machen — بطور خلاصه, بطور مختصر, به طور خلاصه, جان کلام, خلاصه - zynisch — با بدبینی - gönnerhaft, herablassend — با افاده و منت, بطور رئیس وار - verwirrt — بطور در هم و برهم؛ با گیجی - conséquemment (fr) - aufbauend, konstruktiv — بطور سازنده - gleichgültig, kalt, kaltblütig, kühl, unterkühlt — با خونسردی؛ با بی اعتنایی, مسامحه کارانه - unglaublich, unwahrscheinlich — بطور باور نکردنی, بطور غیر محتمل - glaubhaft, glaubwürdig, plausibel — بطور باور کردنی - änigmatisch, geheimnisvoll, rätselhaft, rätselvoll, schleierhaft — بطور مرموز, بطور معما گونه - unzählbar, unzählig, unzählige Male, zahllos — بى شمار, بی شمار, خیلی زیاد, شمرده نشده, غير قابل شمارش, محسوب نشده, نشمرده, همه - entzückend — بطور لذت بخش - hätte sein können, möglicherweise, vielleicht — احتمالا, بایستی این کار را انجام دهید, شايد, ممكن است, ممکن است - aberwitzig, absurd, sinnwidrig, töricht, ungereimt, unsinnig, widersinnig — بطور بی معنی - flirtend, gefallsüchtig, kokett — با عشوه گری - gemein — با پستی - ausführlich, breit, detailliert, eingehend, genau, lang und breit, umständlich, weitläufig — بتفصيل, دقيق, مشروح, مطول, مفصل, پر جزئيات, پر جزئیات؛ مفصل - anstößig — بطور زننده - flüchtig, oberflächlich, ohne Gedankentiefe, ohne Tiefe, ohne Tiefgang, vordergründig — از روى سرعت و عجله, باسرعت و بيدقتى, سرسرى, شتابزده - diabolisch, teuflisch, verteufelt — بسیار, بطور اهریمنی - gemein, jämmerlich, niederträchtig, niedrig, schäbig — بطور بیزار کننده - diametral - beflissen, eifrig, emsig, fleißig — با کوشایی - unangenehm, unbehaglich, unerfreulich, unfreundlich, ungemütlich, ungut, unliebsam — بطور ناخوشایند - ehrlos, ruhmlos, schändlich, schimpflich, unehrenhaft, unrühmlich — با آبروریزی, بطرز شرم آور, بطور شرمآور, بطور شرم آور - aufrichtig, offen, zugänglich — از روى بى ريايى, بدون پرده پوشی, بطور صریح, خالصانه, رك و راست, صادقانه - impartialement (fr) - anhänglich, ehrlich, getreu, loyal, treu — وفادارانه - illoyal, treulos, untreu, wortbrüchig — با بی وفایی؛ با بد عهدی - entsprechend, proportional — بتناسب, بطور متناسب, بطور نسبی - achtungsvoll, ehrerbietig, ehrfurchtsvoll, respektvoll, voller Respekt — با احترام؛ مودبانه, با ادب؛ مودبانه - ehrfurchtlos, respektlos, verrucht — بطور گستاخانه - anmaßend, dogmatisch, doktrinär — بطور متعصبانه - central (fr) - dösig, träumerisch, verträumt — بطور خواب آلود - stürmisch, verzückt — با وجد و هیجان؛ خلسه آمیز, به طور خلسه آمیز یا پر شور - unheimlich — بطور هراس انگیز؛ بطور دلهره آور - efficacement (fr) - efficacement (fr) - Welle - egoistisch, selbstisch, selbstsüchtig — خودخواهانه - eminent - gleichmäßig - gelehrt - ausweichend — بطور گریز گرانه - regelmäßig — به طور منظم - ungleich — بطور نابرابر - exorbitant, maßlos — بطور افراط آمیز - proprement (fr) - teuer - exponentiell - adoucissement, soulagement (fr) - Entspannung — اشتى, تشنج زدايى - Liberalisierung — ازاد كردن, ترقيخواه كردن - vertraut — بطور خودمانی, خودمانى - fanatisch, schwärmerisch — بطور متعصبانه - fehlerfrei — بطور کامل - indolemment (fr) - inflexibel, starr, unbeugsam — تغییر ناپذیری - wirkungsvoll — با قدرت, قويا - aufkeimen, ausschlagen, hervorrufen, hervorsprießen, knospen, sprießen — جوانه زدن, در امدن, شروع برشد كردن - enorm, formidabel - bezeichnend, bezeihnend, charakteristisch, kennzeichnend, typisch — خاص, خيمى, مشخصه, مشخص کننده؛ شاخص, منش؛ مشخصه, نهادى, نهادين - gloutonnement (fr) - glänzend — به طور درخشان - gratuitement (fr) - douloureusement (fr) - grotesk — بطور مضحک - widerwillig - روشن - harmonisch — بطورموزون - unbesonnen — به طور عجولانه - keck, leichtsinnig, vermessen — با بى پروايى, با بی دقتی - herzlos — از روي بي عاطفگی - heldenhaft — بطورقهرمانانه - scheußlich — به زشتی - hygienisch — بطور بهداشتی - Union, Vereinigung — اتحاد - Treffen, Wiedervereinigung, Zusammenführung — تجدید دیدار - faul — با تنبلی - Störung, Unterbrechung — اختلال؛ از هم گسستگی, قطع کننده؛ وقفه, وقفه, گسستگی؛ وقفه - gebieterisch, herrisch, imperativ - ausfallend, ausfällig, frech, impertinent, keck, naseweis, rotzig, schnodderig, schnoddrig, unverschämt, vorlaut, vorwitzig — با وقاحت, با پررويي, بطور گستاخانه, گستاخانه - impulsiv, kopflos, passioniert, stürmisch, unbändig, ungestüm, wild — با شتابزدگی, بلا اختیار - absolut, bestimmt - unklug, unvorsichtig — با بی احتیاطی - lobenswert, unvergleichbar, unvergleichlich — بطور قیاس ناپذیر - discrètement (fr) - désinfection (fr) - indolent, lasch, lax, schwerfällig, träg, träge - laborieusement (fr) - genial, ingeniös — خلاقانه - eigen, natürlich — بطور ذاتی - ungeeignet, ungelegen, ungünstig, unpassend - angebracht, gelegen, opportun, passend — بطور بموقع - heimtückisch — خائنانه - simplifizieren, vereinfachen, vereinfacht darstellen, versimpeln — اسان تر كردن, تسهيل كردن, ساده كردن, سبك كردن, مختصر كردن - scharf — با اشتیاق؛ به شدت - arbeitsintensiv, bienenfleißig, emsig, fleißig, mühsam — با زحمت - matt — با سستی - träge - obszön - absurd, lächerlich — بطور تمسخر انگیز, بطور خنده دار, به طور مضحک, مضحکانه - butterweich, langmütig, nachgiebig, nachsichtig — با ملایمت و گذشت, ملايم - einordnen, einteilen, koordinieren, organisieren — حمله كردن, يورش كردن, گستردن - glatt, rein, reinlich, sauber — آراسته, تمیز, پاکیزه - fleckenlos, makellos — پاک - gruselig, schauerlich, schaurig, unheimlich - erhaben, gehoben, hehr, majestätisch, würdevoll, würdig — با عظمت - Ausbeutung - doucereusement (fr) - Missbrauch, Mißhandeln, Mißhandlung — بد رفتارى, بدرفتاری, سوء استفاده - grausame Verfolgung, Verfolgung — آزار و اذیت, اذيت, ازار, زجر, شكنجه - Hexenjagd - erbarmungslos, gnadenlos, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltherzig, lieblos, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachgiebig — بطور بی رحمانه, بی رحمانه, بی رحمانه؛ ظالمانه, نامهربان - maccarthisme, maccarthysme (fr) - bestürzend, erschütternd - winzig - mirakulös, wunderbar — بطورحیرت انگیز - durchscheinend, durchsichtig — ترا رخشا, ثاقب - elend, leidig, miserabel — به بیچارگی - Eskapismus, Flucht vor der Realität — انزواى سياسى, فرار از واقعيات, گریز گرایی - monoton — بطور یکنواخت - schmutzig, trüb, trübe, verworren — تيره, درهم و برهم, كدر, مه الود, گل الود - milchig — شيردار, شيرى, شيرى رنگ, شیری, پر از شير - engstirnig - gerissen, listig, scharf, scharfsinnig, schlau — تيزبين, زرنگ, هوشمندانه - près (fr) - objektiv, sachlich, tatsächlich, wirklich - devot, gefügig, servil, sklavisch, untertänig, unterwürfig — به فرومايگي, چاپلوسانه - sehr reich — بطور غنی - protzig — متظاهرانه - enveloppant (fr) - Busen-..., innig, nahe — شبیه, صمیمی - passend - phlegmatisch - salbungsvoll - mitleiderregend — بطور رقت انگیز, بطور فلاکت بار - sinnlos — بطور بیهوده - anmaßend, prätentiös, selbstgerecht - bescheiden, einfach, natürlich, schlicht - hübsch — با قشنگی - prosaisch - karg, kärglich, knapp, mager, schwächlich — بطور ضعیف - fremd, sonderbar — بطرز غير عادي, بطور عجیب و غریب - friedlich, heiter, rastlos, ruhig — با آرامش, با آسودگی, با خونسردی, به آرامی, به طور آسوده - ergänzen, vervollständigen - justement (fr) - ehrbar, ehrenhaft, ehrenvoll, rühmlich, sittsam — بطور ستایش آمیز - ehrfurchtsvoll - robust - geräumig - beengt, beschränkt, eng, verkrampft - bequem, entspannt, gemütlich, komfortabel — راحت - inquiétant (fr) - schwül, sinnlich — به طرزي احساس برانگيز - sinnlich — بطور نفساني - erhaben - proportionnel, relatif (fr) - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - Basis-, Grund-, Standard- - geschickt - außergewöhnlich, besonder, besondere, besonder-er, -e, es, -s — استثنایی؛ فوق العاده, مخصوص, ویژه, ویژه؛ مخصوص - کمیاب؛ عالی؛ بی نظیر - ungewöhnlich - gewöhnlich, üblich — همیشگی؛ معمول - gewöhnlich, gewohnt, üblich — عادى, معتاد, معمول؛ همیشگی, معمولى, همیشگی, وابسته به عادت؛ عادتی؛ معمول - einfach — عادی؛ عامی - dreckig, schmutzig - speziell — خاص - bzw., jeweilig, resp., respektiv — بترتيب مخصوص خود, مخصوص خود, مربوطه, نسبى - getrennt - ausdrucksstark, ausdrucksvoll, aussagekräftig, expressiv, sprechend, vielsagend — اشاره كننده, حاكى, رسا, معنی دار؛ گویا, پر معنى - ausdruckslos — بى حالت, بی حالت؛ بی احساس, عارى از معنى, غير حاكى, نارسا - streng - superlativement (fr) - furtivement, subrepticement (fr) - süß — به شيريني, خوش - stillschweigend - telegrafen-, telegraphisch - zart — با مهربانی - althergebracht, altherkömmlich, der Tradition gemäß, hergebracht, herkömmlich, nach der Tradition, traditionell, traditionsgemäß, von alters her — بطور سنتی - tüchtig — لایق؛ کارامد - weinerlich — زود رنج, شكوه گر, كج خلق, گله مند - evangelisch, protestantisch - unerträglich - anregen — تحريك كردن - völlig — کامل - bedingungslos, freimütig, unbedingt, völlig — بطور رک, کاملاً - erschöpfend, umfassend — جامع؛ فراگیر, كامل - Gesamt-.., Gesamt-..., völlig — کامل؛ سرجمع, کلی - unwürdig, würdelos — بطور ناسزاوار - incomplet (fr) - nützlich - tapfer — دليرانه, شجاعانه - با حرارت زياد, شديد - gemein — با پست فطرتی - gefräßig, verfressen - enzyklopädisch — جامع, دايرهالمعارفى - Plenar-, Voll- — جامع, شامل تمام اعضاء, كامل - de tout cœur (fr) - witzig — هوشمندانه - accessible (fr) - erleichtern - ja — در حقيقت - ehelich - malproprement (fr) - eigens, speziell - auf der Stelle, augenblicklich, direkt, gleich, sofort, unmittelbar - direkt, geradeaus, geradeheraus, geradeswegs, geradewegs, schnurstracks, stracks, unmittelbar — مستقیماً - bündig, kurz, prägnant — فشرده ومختصر, كوتاه, لب گو, مختصر, مختصر؛ موجز, موجز - aphoristisch, epigrammatisch — وابسته به لطيفه و كلمات قصار - gedrängt, knapp, kompakt, kurzgefaßt, kurz und bündig, kurz zusammengefaßt — فشرده, كوتاه, متراکم؛ جمع و جور, مجمل, مختصر, موجز, چكيده, گويا - kurz angebunden, kurz und bündig, lakonisch — كم حرف, كوتاه, مختصر, مختصر گو, موجز, کوتاه و بی ادبانه - langatmig — دراز نفس, طولانی و خسته کننده, پرگو - erotisch - Schaden, Verwüstung — خرابى, ويرانی - Spektakel, Tumult, Umwälzung — اشفتگى, جنجال, دگرگونی شدید, سر و صدا, شلوغ, غريو, همهمه, هياهو, هیاهو - Aufregung, Betrieb, Drängelei, Gedränge, Gemenge, Gewühl, Trubel — خرخشه, هيجان, گرفتارى - überfüllt — شلوغ, پر جمعیت؛ شلوغ - nicht zusammenpassend — ناهماهنگ - Kinderspiel, Klacks — كار اسان و سهل - violé, violée (fr) - Aufschlag - grand, proéminent (fr) - flagrant, kraß, offenkundig, offensichtlich, schreiend, unerhört — انگشت نما, برجسته, بزرگ, فاحش, نمايان, واضح - unerledigte Sache — انتهاى تاريانخ, انتهاى شل هر چيزى, باقى مانده, ته مانده, سر ازاد نخ, چيز استفاده نشده - constant (fr) - erneut, mehrmalig, sich wiederholend, wiederholt, wiederkehrend — تکراری, مكرر, مکرر, پى در پى - sporadisch — انفرادى, تك تك, تك و توك, متناوب, پراكنده - kennen - streitlustig — استدلالى, اهل بحث و جدل؛ استدلالی, جدلى, منطقى - auskennen, beherrschen, können — آشنا بودن با - herkömmlich, konventionell — معمول؛ قراردادی - conformiste, conventionnel (fr) - absonderlich, bizarr, komisch, seltsam, skurril, verrückt — عجیب و غریب, غريب و عجيب, غير مانوس, ناشى از هوس, وهمى - difficulté, problème (fr) - beträchtlich, erheblich — قابل ملاحظه؛ عظیم - beträchtlich — قابل ملاحظه - insignifiant (fr) - verwechseln - galant, kavaliermäßig, kavaliersmäßig, ritterlich — بلند همت, جوانمرد, جوانمرد؛ سلحشور - abrupt, bärbeißig, bissig, brüsk, brüskierend, jäh, schlagartig, schroff, sprunghaft — بى ادب, تند و خشن, خشن, خشن در رفتار - ungebildet, ungehörig, ungesittet, unhöflich, unmanierlich — بى ادب, بى تربيت, بی ادب, خشن, زمخت, غير متمدن - glaubhaft, glaubwürdig — باور كردنى, باورکردنی, باور کردنی, قابل قبول - unglaubhaft, unglaublich — افسانهاى, باور نكردنى, باورنکردنی, باور نکردنی, غير قابل قبول - kochend, kochendheiß, siedendheiß, vernichtend — آزارندخ؛نيش دار, بدزبان, فحاش, وابسته به ناسزاگويى - bedrängt, kritisch - ernst, schwerwiegend - important (fr) - überholt, veraltet — قديمى, منسوخ - veraltend, veraltet — كهنه, کهنه؛ از رده خارج - verflucht — ملعون, ملعون و مطرود, نفرين شده, نفرین شده - baufällig, hinfällig, morsch, verfallen, wackelig, wacklig, zerfallen — خراب, خرابه, زهوار درفته, شكننده, قراضه؛ ناپایدارو متزلزل, لغزان - derb, gemein, gewöhnlich, grob, ordinär, vulgär — بی ادب؛ زننده, بی ادبانه؛ رکیک, فاحش؛ بسیار بد, نابهنجار؛ رکیک - gesetzt — ارام, ثابت, متين, متين؛آرام, موقر - undefinierbar, undefiniert — تعريف نشده - primaire (fr) - définitif (fr) - anspruchsvoll — خواستار, خواهان, سخت, سخت؛ پرزحمت, سخت گير, طاقت فرسا؛ سخت, طالب, مبرم, مصر - streng — تند و تيز, دقيق, سخت, غير قابل كشش, محكم بسته شده - اضطراری, فوری - arbiträr, beliebig, willkürlich, x-beliebig — اختيارى, دلبخواه؛ خودسرانه, دلخواه, قرار دادى, مستبدانه, مطلق - abhängen, ankommen, ausrechnen, berechnen, gehören, kalkulieren, rechnen, richten, zählen - verläßlich — قابل اطمینان؛ قابل اعتماد - déviance (fr) - dépendant (fr) - Jugendsünde — اشتباه كوچك, لغزش - eigenlebig, eigenständig, eigenwillig, freischaffend, selbständig, unabhängig — مستقل؛ خودگردان - Verschwendung — ولخرجی؛ اسراف - souhaitable (fr) - Spielverderben — مج. - begehrenswert, beneidenswert, erstrebenswert, wünschenswert — حسادت انگيز, حسادت انگیز, رشك اور - Entweihung, Frevel, Gotteslästerung, Sakrileg, Sakrilegium — بي حرمتي؛توهين, تجاوز بمقدسات, توهين به مقدسات, توهين به مقدسات يا شعاير مذهبي, سرقت اشياء مقدسه - vorzuziehen — برتر, داراى رجحان, قابل ترجيح, متمايز, مرجح, مورد ترجیح - Erotika, m, Porno, Pornografie, Pornographie, Schund — ادبيات عاشقانه, نوشته ها و اصطلاحات عاشقانه, هرزه نگاری - payer, verser (fr) - envie (fr) - beschwerlich, mühselig, schwer, schwierig, zäh — بد قلق؛ بهانه گیر, ثقيل, دشوار, دشوار؛ سخت - colère, courroux (fr) - Überernährung, Überessen - heikel — حساس, حساس؛ دقیق, غلغلكى - sérieux (fr) - beschwerlich, lästig, unwillkommen — درد سردهنده, رنج اور, سخت, مزاحم, مصدع, پر دردسر - facile, fastoche (fr) - grundlegend, rein — ساده؛ ابتدایی, محض - glatt — ملايم - bienenfleißig, emsig, fleißig, hingebend, nicht ablassend — داراى پشتكار, زحمت كش, ساعى, ساعي, ملازم - unermüdlich — خستگی ناپذیر - nachlässig — بى قيد, بى مبالات, سست, غفلت كار, لا ابالى - direct (fr) - مقابله - bon, meilleur (fr) - selektiv - undeutlich — اهسته, تيره, درهم, غير روشن, مبهم, معلق, ناشمرده, ناشنوا, نا معلوم - général (fr) - Gefahr, Wagnis — خطر, خطر؛ مخاطره - beherrschend, dominant, vorherrschend — اصلی؛ غالب, غالب؛ برتر - scharf — تیز؛ حساس - Schutz — محافظ؛ پناه - wechselnd — متغير - einsetzend, unausgeformt — تازه بوجود امده, نيمه تمام - begegnen, konfrontieren - effizient, eindrucksvoll, funktionsfähig, funktionstüchtig, tauglich, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig — خوشایند؛ دلنشین, موثر؛ ثمربخش, موثر؛ مفید, موثر؛ نتیجه بخش - arbeitsintensiv, aufreibend, brenzlig, erschöpfend, hart, mühevoll, mühsam, mühselig, peinlich, penibel, schwer, schwierig, strapaziös, zermürbend — شاق؛ کمرشکن, طاقت فرسا, پر زحمت - schwer, stark - facile (fr) - Promiskuität — بى قاعدگى, بيقيدى در امور اخلاقى و جنسى - de faible prix, économique, pas cher, profitable (fr) - energisch, prompt, speditiv — از روى عجله, شتابان؛ فوری - drastisch, durchgreifend, tiefgreifend — جدى, شديد, شدید؛ تند, عنيف, قوى, كارى, موثر - ausrufend — تعجبى, شگفت اور, متضمن فرياد, ندايى - fest - hölzern, linkisch, steif, tölpelhaft, unbeholfen, ungeschickt — خام دست, دست و پا چلفتی, چپ دست - ausführbar — قابل صدور - begeistert, energisch, enthusiastisch — علاقهمند, مشتاق, پر اشتیاق - begierig, eifrig, scharf — مشتاق, مشتاق؛ بسیار علاقمند - Honig um den Bart schmieren, jemandem schmeicheln, schmeicheln, schmusen, schöntun — بهتر نشان دادن, ريشخند كردن, نوازش كردن, چاپلوسى كردن, چاپلوسی کردن, چاپلوسی کردن؛ تملق گفتن - eindeutig, explizit — متحدالكلمه, هم خو, همذوق, يك صدا, يكنوا - esoterisch — داخلى, درونى, رمزى, سرى, مبهم, محرمانه, مشكوك - schwer verständlich, verworren — غامض, مغلق, پنهان, پيچيده, پیچیده - geheim, geheimnisvoll — سرى, محرمانه - exoterisch — زود فهم, عمومى, قابل فهم عوام - grundlegend — ابتدایی؛ ساده - beschönigend, euphemistisch, verhüllend — داراى حسن تعبير, وابسته به حسن تعبیر - global, grob, roh, ungefähr — تقریبی؛ نزدیک, کارهای ناتمام - libre (fr) - atemberaubend — باهيجان, مهيج - Mißbrauch — بد رفتارى, سوء استفاده - teuer - kostbar, kostspielig, teuer — پر هزینه؛ گران, گران - surévalué (fr) - bezahlbar, billig, erschwinglich, nicht teuer, preisgünstig, preiswert, preiswürdig, spottbillig, wohlfeil — صرفه جو, كم خرج - capitalisation (fr) - unerfahren — بی تجربه, بی تجربه؛ تازه کار - aufhellen, aufklären, beleuchten, bereinigen, erhellen, erläutern, klären, klarlegen, klarmachen, klarstellen — توضیح دادن؛ واضح کردن, روشن کردن؛ توضیح دادن - inner — نهان - gerecht — متساوى, منصف, منصفانه - unbekannt - altmodisch, antik, aus der Mode, unmodern, unmodisch, veraltet — از مد افتاده, از مد افتاده؛ قدیمی, عتیقه, قدیمی؛ از مد افتاده, كهنه شده, منسوخ شده - schlampig — بد دوخت؛ از مد افتاده, شلخته - nobel, pikfein — اعیانی, با هوش - auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, direkt, sofortig, unmittelbar, unverzüglich — بلافاصله, فوری - pedantisch — ایرادی, شيك, متوجه جزئيات - wählerisch — بانوك بردارنده, ضربه زننده, ناخنك زن - pausbackig, prall — پهن رخسار, چاق, چاق و چله؛ پر, گوشتالو, گوشتالو؛ تپل - beleibt, fettleibig, fettsüchtig, korpulent — بسیار چاق, تنومند, جسيم, فربه, چاق؛ تنومند, گوشتالو - abgezehrt, ausgemergelt, beinern, grätig , hager, knöcherig, knöchern , knochig, knöchrig, mager, spindeldürr — استخوانی, جسدوار, داراى رنگ پريده و مرده, لاشه مانند, لاغر, لاغر؛ نحیف, لاغر و استخواني, لاغر و نحیف - Anordnung, Behandlung, Einteilung, Organisation, Strukturierung - Wiederholung — تصريح, تكرار - Kopieren, Nachahmung, Übertragung - Fortpflanzung - Beharren, Beharrlichkeit — ایستادگی؛ سماجت, سر سختی - Grund... — اصلی؛ بنیادی - Ritual, Ritus — تشریفات مذهبی - gesund, heilsam, in Form, munter, wohlauf — تندرست, خوب, سرحال - gesund, kräftig, tauglich — داراى جسم توانا, سفت - akzentuieren, betonen, Gewicht legen auf, halten, herausstellen, hervorheben, unterstreichen — تاكيد كردن, تاکید کردن؛ تکیه گذاشتن, زیر چیزی خط کشیدن, مورد تاكيد قرار دادن, مورد تاکید قرار دادن - petrifiziert, versteinert - akzentuieren, betonen, den Nachdruck legen auf, feststellen, herauskehren, herausstreichen, hervorkehren, markieren, unterstreichen - intransigent, kompromisslos — انعطاف ناپذیر, تسليم نشو, تمكين ندادنى, سخت ناسازگار, غير قابل انعطاف, قطعى, مصالحه ناپذير - ausländisch, Auslands-, fremd - förmlich — بسیار مودب و رسمی - Muße, Ruhelage, Ruhezeit — در حال توقف؛ استراحت - bon, meilleur (fr) - Enthaltsamkeit — پرهیز - verhängnisvoll — مصیبت بار - frei, ungebunden - occasionnel (fr) - frais (fr) - frisch — تازه - freundlich, herzlich, nett, umgänglich — خوش برخورد, خونگرم؛ رفیق دوست, دوستانه؛ گرم, صميمانه - missmutig - ergiebig, fruchtbar, schöpferisch — بارور, پربار - überfüllt — انباشته, شلوغ شدن؛ بسته شدن - simple (fr) - tel (fr) - spezifisch — خاص - local (fr) - technique (fr) - obéissance, soumission (fr) - beträchtlich, freigebeig, freigebig, freigiebig, gebefreudig, generös, großzügig, mild, spendabel, verschwenderisch — باسخاوت, بخشنده, بخشنده؛ با سخاوت, راد, سخاوتمند, سخى, فراوان, هنگفت, ولخرج, پربركت - unbegrenzt, uneingeschränkt, vorbehaltlos — بخشنده, سخاوتمند, كريم - Mißmanagement, Mißwirtschaft — سوء اداره - bösartig, schäbig — بدطینت, متوسط - parcimonieux (fr) - grand (fr) - gut - synthetisch - angenehm, gut, nützlich, schön, wohltätig — خوب, خوب؛ جالب, سرحال, سودمند؛ مفید, شاد, مفید - willkommen — خوشایند - günstig, passend — راحت؛ بی دردسر, مناسب - Beschwichtigung, Schlichtung — تسكين, دلجويى, دلجویی؛ آرام سازی, فرونشانى - miserabel — بد بو, خیلی بد - اشتى, تسكين, وفق - négatif (fr) - gut — منطقی, مهربان - blanc (fr) - böse — خبیث؛ شیطانی - dämonisch, diabolisch, ruchlos, satanisch, schrecklich, teuflisch, verteufelt — بدجنسانه؛ بد, بسیار مشکل, ديوسان, شيطانى, شیطانی, نامقدس - diabolique, méphistophélique (fr) - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif (fr) - ärgerlich, grämlich, griesgrämig, launenhaft, launisch, mißlaunig, mürrisch, schlechtgelaunt, übelgelaunt, verdrießlich — بد خلق, بد خو, بد عنق, تندخو, خشمگین؛ عصبانی - verdrießlich — بهانه گیر؛ بد خلق, حساس, زود رنج, كج خلق - dunkel, düster, finster, griesgrämig, knurrig, muffelig, mufflig, mürrisch, nörgelig, sauer, verdrießlich — ترشرو, خبیث؛ پنهان, خشمگین, عبوس, غمگین, كج خلق, ناراضي؛ بد اخلاق, وسواسى - verdrießlich — با ترشرويى, تند خو, تندخو و گستاخ, عبوس, ناهنجار - progressif (fr) - بى خبر, بى مقدمه, تند, سرزده, سريع, غير منتظره, فورى, ناگه, ناگهانى, ناگهاني اتفاق افتادن - agressivité, violence (fr) - katastrophal, unglückselig, verheerend — فاجعه آمیز, فاجعه انگيز, مصيبت بار, مصیبت بار؛ فاجعه آمیز - Integration - Versprechen — وفاداری؛ قول - lourd, pesant (fr) - light (en) - lourd (fr) - lästig, strapaziös — سنگين, شاق, طاقت فرسا, غم انگيز, ناگوار, گرانبار - bedenklich, besorgniserregend, beunruhigend — موجب تصديع خاطر - Stütze, Unterstützung - énorme, gros (fr) - leicht - gleichartig, homogen — مشابه, هم جنس, يكجور, یکدست - Begünstigung, Förderung, Gunst, Sondervergünstigung, Vergünstigung - beau geste (fr) - attention (fr) - hoch — بالا - Mobilisierung, Mobilmachung — تجهیزات - niedrig, tiefliegend — زمین های کم ارتفاع نسبت به سطح دریا, پایین, کم, کم ارتفاع؛ پایین - Rache, Rachsucht, Repressalie, Vergeltung, Vergeltungsaktion — انتقام, انتقام؛ خونخواهی, تلافى, تلافی؛ انتقام, عمل متقابل, پاداش, کینه توزی - hoch - niedrig - élevé, haut, supérieur (fr) - Eingreifen, Fürbitte — مداخله, وساطت - Erneuerung — تجدید؛ تمدید؛ بازسازس - offen - irreführend — گمراه کننده - durchdringen — بداخل راه يافتن, فراوان يا شايع بودن, نفوذ كردن, پخش شدن - Ausdruck, Ventil - accueillant, hospitalier, souriant (fr) - heiß — بسيار گرم - cold (en) - öde — در معرض باد و سرما؛ بی حفاظ - kalt — غیر دوستانه - übermenschlich — ابر انسان فوق بشرى, برتر از انسان, فرا انساني, مافوق انسانى - menschlich — مهربان - bestialisch, brutal, hart, roh, scheußlich, unsanft, viehisch — جانور خوى, جانور خوی؛ وحشی, حيوانى, دامى, شبيه حيوان, وحشی؛ بی شعور - clownesk, närrisch — داراى رفتار زمخت و بدون اداب, دلقک وار, لوده وار - amüsant, lächerlich, ulkig — با مزه, بامزه؛ خنده دار, خنده اور, خنده دار, خنده دار؛ سرگرم کننده, مضحک؛ خنده آور, کمدی - drollig, komisch, lustig, schnurrig, skurril, spaßhaft, spaßig — خنده اور, مسخره اميز, مضحك - heiter — نشاط آور - ad rem, aufgeweckt, gewitzt, schlagfertig, treffend, witzig — با هوش, بذلهگو, زيرك, شوخ, ظريف, عاقل, كنايه دار, لطيفهدار, لطيفهگو - eilig — عجولانه - beachtlich, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, gewichtig, merklich, signifikant, wesentlich, wichtig — اساسی, برجسته؛ مهم - bedeutend, groß - grundlegend, grundsätzlich, Haupt-..., maßgebend, zentral — اساسی, اصلی, اصلی؛ عمده, کلیدی؛ اصلی - Haupt-..., hauptsächlich, wichtigst — اصلی, اصلی؛ اولیه, عالی رتبه, مهمترین؛ عمده - historisch — تاريخی - ernst - strategisch - wertvoll — ارزشمند - futil, nichtig, unnütz — جزئى, ناچيز - achtunggebietend, ehrfurchtgebietend, eindrucksvoll, imposant, respekteinflößend — با ابهت؛ اعجاب انگیز, ترس اور, حاكى از ترس, مايه هيبت يا حرمت, ناشى از بيم, وحشتاور, پر از ترس و بيم - großartig — با شكوه, با شکوه - dekadent, lasterhaft, morbid — روبانحطاط, روبفساد رونده, منحط - instruit (fr) - dichtbesiedelt, dichtbevölkert, dichtbewohnt, stark bevölkert — بى شمار, زياد, كثيرالجمعيت, پر, پرجمعيت, پرجمعیت - tadellos — بى تقصير, بى عيب, بى گناه, بی تقصیر؛ بی عیب, منزه, منزه از گناه - belehrend — آموزشی؛ تهذیبی - intellektuell, Intellektuelle, verstandesmäßig - gescheit, hell, intelligent, klug — تیزهوش, هوشمندانه - bemerkenswert, interessant, wissenswert — جالب, جالب توجه - fesselnd, packend, verblüffend — جاذب, جالب, جذاب, دراشام, دركش, دلربا, کنجکاوی برانگیز؛ خیره کننده, گیرا - abstumpfend, ermüdend, geisttötend, langatmig, langweilig, langwierig, lästig, mühsam, nervtötend, öde, schwerfällig, Soulmusik, weitschweifig — خسته كننده, خسته کننده, كسل كننده, ملالت بار - äußerlich — اتفاقى, بيرونى, جزئى, خارجى, داراى مبداء خارجى, فرعى - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - depressiv — افسرده كننده, دژمگر, غم افزا, متعدى - amer (fr) - düster, kummervoll, unheimlich — بطور اغراق اميز يا مضحك - bekannt, berühmt, gefeiert, hochberühmt, prominent, weitbekannt — برجسته, برجسته؛ نامی, ستوده, سربلند, مشهور, مشهور؛ معروف - dick, groß, umfangreich — بزرگ؛ گنده - groß — زیاد, عريض, پهن؛ عریض - sperrig — بزرگ, جسيم, ضخيم, گنده؛ حجیم - geräumig, vielumfassend, weit — جادار, جادار؛ وسیع, فراخ, وسيع, وسیع؛ جادار, گشاد, گنجا, گنجايش دار - enorm, erstaunlich, hochragend, kolossal, riesenhoch, turmhoch — بهت اور, حيرت اور, شگفت انگيز, عظيم, عظیم الجثه؛ غول پیکر, گزاف - enorm, haushoch, himmelweit, riesig, sehr groß, ungeheuer — بزرگ, عظيم, عظيم الجثه, عظیم؛ فوق العاده, هنگفت, يكدنيا - gigantisch, riesig — بسیار بزرگ, عظيم الجثه, غول آسا, غول آسا؛ عظیم - hünenhaft, Mammut-... — عظیم - riesig, unermeßlich — بسيار بزرگ, عظیم - enorm, kolossal, Riesen- — خيلى بزرگ, د.گ. - klein — كم اهميت, کوچک - adrett, Mikro-..., winzig — ریز, ریز؛ خرد, ظریف و ریز اندام, كوچك, کوچولو؛ ریز - unbedeutend, unwesentlich, winzig — بسیار ناچیز, جزئى - ungleichförmig, verschieden — متفاوت, متفاوت؛ مختلف - klein, kleiner, maßvoll — افتاده, ريز, کم - local (fr) - anhaltend, lang, langatmig, länger, langwierig, Proletarier aller Länder, vereinigt euch! — !کارگران جهان متحد شوید , fa, lang, به درازا کشیده شده, دراز, دراز؛ طویل, طولانى, طولانی, طويل, مفصل - beständig, dauerhaft, fest, haltbar, langlebig, nachhaltig, standfest — داراى عمر دراز, دراز عمر, پایدار, پر عمر - endlos — بی پایان؛ طولانی - kurz — خلاصه, کوتاه؛ کم - kurz, momentan — انی, بى دوام, تبعيدى, زود گذر, فانى - klangvoll, sonor, volltönend — بلند, صدا دار, قلنبه, پر صدا, پرطنين - anbetungswürdig, reizend — ستوده, شايان ستايش, عزیز کننده, قابل پرستش - goldig, herzig, knuddelig, niedlich, schnuckelig, süß — دوست داشتنی, پرنوازش - abscheulich, ekelhaft, widerlich — بدصفت, كراهت اور, مزخرف, نفرت انگيز, نفرت انگیز - blauäugig - liebend — با محبت, خاطرخواه, دوستدار, صميمى, عاشق, عاشقانه, محبت اميز - liebevoll, weich, zärtlich — دوست دار؛ دلباخته, عاشق, محبوب, مطبوع, مهربان, پر مهر - amourös, bis über die Ohren verliebt, erpicht, hingerissen, liebestoll, verknallt, verliebt, vernarrt, versessen, weg — احمقانه - grand, important, majeur, principal (fr) - mineur (fr) - infime, insignifiant (fr) - fraulich — زنانه, زن صفت, مربوط به زن يا زنان - kindisch — بچگانه؛ احمقانه - überreif — بسيار رسيده, ترشيده - höchst, maximal — بيشين, بیشترین, وابسته به حداكثر, وابسته به ضرب المثل - kleinst, Mindest-..., minimal — حداقل, كمين, کمترین - bedeutungsvoll - bedeutungslos, nichtssagend, sinnlos — بى معنى, مهمل, مهمل نما - unbarmherzig — بى رحم, بی رحم, جبار, نامهربان - erbarmungslos, gnadenlos, halsabschneiderisch, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltblütig, kaltherzig, mitleidslos, mörderisch, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachsichtig — بی رحم؛ ظالم, بی رحم؛ نسگدل, بی رحمانه, جنایت کارانه؛ بی رحمانه, سنگدل, سنگدل؛ بی رحم, ظالم - mild — ملایم - intensiv — شدید؛ فشرده - schlimm — سخت - fort, présent (fr) - fesseln - exzessiv, gepfeffert, übermäßig — بى اندازه, بیش از حد؛ زیادی, بیش از حد معمول؛ هنگفت, غير معتدل, فاحش, مفرط, نامعقول - exorbitant, maßlos, überhöht — تنزيل خوار, ربا خوار, سرسام آور؛ گزاف, مبنى بررباخوارى, گزاف؛ سرسام آور - drastisch, extremistisch, radikal, ultra... — اساسس؛ بنیادی, افراطى, افراطی, خيلى متعصب, ماوراى - modeste (fr) - anstößig, ausschweifend, leichtsinnig, liederlich, locker, unzüchtig, verkommen, zügellos — بی بند و بار؛ عیاش, خراب, عیاش؛ شهوتران, نانجيب, گمراه؛ ناباب - viel — فراوان, متعدد, چندين - mannigfach, zahlreich — بزرگ, بسيار, بى شمار, بيشمار؛ بسيار, زياد, فراوان, كثير, متعدد, پرجمعيت - wenige, weniger, weniges - global, mondial, Welt-, weltweit — جهنی؛ در سراسر جهان - naturel (fr) - geisterhaft — روح مانند, شبح مانند - endlich — احتمالى, شرطى, مشروط, مشروط بشرايط معينى, موكول بانجام شرطى, پایانی؛ نهایی - letzt - abweichend, anormal, außergewöhnlich, nicht normal, ungewöhnlich, unnormal — غیرعادی - gehorsam — حرف شنو, خاشع, خاضع, رام, رام شدنى, سر براه, سربزير, فرمانبردار, مطيع - découvert, ouvert (fr) - Freizeit — وقت آزاد - abscheulich, abstoßend, verhaßt, widerlich, widerwärtig — بيم ناك, بیزار کننده؛ منزجر کننده, تنفر آور, زشت, شنيع, فرومايه, مغاير, مكروه, منزجر, نا سازگار, نفرت انگیز - ekelig, schmutzig, widerlich — بیزار کننده؛ تنفر انگیز, زننده, ناخوشایند؛ بیزار کننده, نفرت انگيز, کثیف؛ ناپسند - erneuern, regenerieren — از سر گرفتن؛ احیا کردن, عوض کردن؛ نو کردن - alt - neu, Neu-, neuartig — تازه, جدید - récent (fr) - ...Jahre alt, alt, älter, bejahrt, betagt, ergraut — به سن؛ -ساله, سالخورده, مسن, میانسال؛ سالمند, پیر؛ مسن - absolvieren, ausführen, durchführen, durchsetzen, erfüllen, schaffen, standhalten, verrichten — انجام دادن, به نتیجه رساندن؛ انجام دادن - rechtzeitig — بجا, بمورد, بموقع, به موقع, بهنگام, در وقت مناسب - gewöhnlich — پیش پا افتاده - mittelmäßig, mittler, recht gut — متوسط, میان, وسط - commun (fr) - alltäglich — عادى, عادی؛ معمول - fabelhaft, gewaltig, großartig, unübertroffen, wunderbar, wundersam — بزرگ, حيرت اور, حيرت زا, خارق العاده؛ شگفت انگیز, سحر آمیز، فوق العاده, شگرف, شگفت انگیز, عالی, عجيب وشگفت انگيز, عظیم؛ فوق العاده, فوق العاده, معرکه - holistisch, integrativ - originell — تازه؛ مبتکرانه - neuartig - innovantes, innovateur (fr) - abgedroschen, abgegriffen, abgeleiert, abgenutzt, banal, nichtssagend, platt — تکراری, كهنه, مبتذل - anerkannt, orthodox — حنيف, داراى عقيده درست, درست, فريور, مطابق عقايد كليساى مسيح, مطابق مرسوم, هماهنگ با اصول معمول, پذیرفته - bilderstürmerisch - offen, offenkundig — آشکار, اشكار, علنی؛ ناپوشیده, عمومى, فاش, معلوم, نپوشيده, واضح - fanatisch, schwärmerisch — متعصب, مذهبى وغيره - anwesend, gegenwärtig, präsent, vorhanden, zugegen — کنونی - irénique (fr) - heftig, scharf, scharfblickend, scharfsichtig, scharfsinnig, schrill — تیز, هوشيار - ständig — دائمی - temporaire (fr) - augenblicklich, flüchtig, kurz, kurzlebig, vergänglich, vorrübergehend, vorübergehend, zeitweilig — بى بقا, زود گذر, سپنج, فانى, نا پايدار - vergänglich — محو شونده, نا پايدار - perplex, verwirrt — گیج؛ پیچیده - verdutzt — کاملا گیج - persönlich — خصوصی, شخصی - assurer, garantir (fr) - bloß, nackt, rein, schlicht — برهنه, بي تكلف, بي پيرايه, ساده, محض - einfach, simpel - angenehm, erfreulich, fein, vergnüglich — دلپذیر, لذت بخش, لذت بردنى - auserlesen, entzückend, hinreißend — خوشى اور, دلفروز, دلپذير, دلپسند, لذت بخش, لذت بخش؛ دلشاد کننده - herabsetzen - unterhaltend — سرگرم کننده - kurzweilig, unterhaltend - positiv, unumstößlich — قطعی, مثبت - Anstoß erregen, schockieren, verletzten — تهمت ناروا زدن به, خشمگین کردن؛ اهانت کردن, رسوا كردن, متنفر كردن - négatif (fr) - neutre (fr) - befriedigen - unausführbar — غیر عملی, م.م. - stark — غليظ, قوی, قوی؛ نیرومند - demoralisieren, demotivieren, deprimieren, einschüchtern, entmutigen, niederdrücken - stark - wirkungsvoll — توانا, نيرومند - machtlos — ضعیف - wichtig - genau, präzise - bombastisch, pompös — فخر فروشانه, قلنبه, مشعشع, مطنطن, پرشكوه - höher, zweitrangig — ثانوي, دومي - filial (fr) - fondamental (fr) - privé (fr) - vertraulich — محرمانه - public, publique (fr) - ouvert (fr) - arbeitsproduktiv, erträgfähig, produktiv - fehlgeschlagen, fruchtlos, vergeblich — بى ثمر, بى ميوه, بی نتیجه, خنثى, عقيم - einträglich, lohnend, lukrativ — سودمند, نافع, پرمنفعت, پر منفعت - anmutig, anständig, schicklich — آراسته؛ محجوب, خوش منظر, زيبنده, شايسته, گیرا؛ خوش سیما - prüde, sittenstreng, steif — خشكه مقدس, خشک و رسمی, شده - conservatoire, protecteur (fr) - arrogant, eingebildet, hochmütig, überheblich — خودپسند, متکبر؛ خود بزرگ بین - hochmütig, überlegen — اظهار تنفر كننده, اهانت اميز, فن فن كننده, مغرور, مغرورانه - eingebildet, eitel — از خود راضي بودن, خود فروش, مغرور, مغرور؛ متکبر - pur, rein, unverdünnt — خالص, پاک - frisch, glatt, reinlich - soi-disant (fr) - apokryph, unglaubwürdig — جعلى, داراى اعتبار مشكوك, ساختگى - anrüchig, dubios, faul, fragwürdig, obskur, schattig, verdächtig, zweifelhaft — بد گمان؛ شکاک, سايه دار, مبهم؛ نا آشکار, مشكوك, مشکوک, مظنون, مورد شك - geräuschvoll, laut — بى سر و صدا - entspannend, erholsam, friedfertig, friedlich, friedliebend, kaltblütig, kühl, ruhig — آرام, آرام؛ خونسرد, آرام بخش, آسوده, خونسرد و آرام, غنوده - stürmisch, zerstörerisch — بهم ريخته, بى نظم, شلوغ, مختل کننده, پر اشوب, پر سر و صدا, پر همهمه, پر هیاهو - systématique (fr) - pragmatique, pratique (fr) - kafkaïen (fr) - surreal, surrealistisch - gesund — سالم - dumm, flegelhaft, tölpelhaft — احمق, بى نزاكت, بی ادب؛ گستاخ, خشن, دست و پا چلفتی, دهاتى - grob, rauh, ungeschliffen — زبر, زشت, مبتذل؛ بی نزاکت, ناسترده, ناهموار, ناهنجار, ژوليده - fläzig, flegelhaft, grob, grobschlächtig, lümmelhaft, rüpelhaft, ungehobelt — احمق, درشت, زمخت, غیر حساس, فاحش, كودن - regelmäßig - sans rapport (fr) - angesehen — خطير - berüchtigt, infam, schändlich, verrufen — بدنام, بد نام, بدنام رسوا, رسوا, رسوايى اور, شرم آور, مفتضح, نفرت انگيز شنيع, ننگين, پست - überbrückbar, versöhnbar — قابل تلفيق - entschlossen — امين, با اراده, بى تزوير, مصمم - präsentabel, präsentierbar, vorzeigbar — موقر - geschäftsführend, verantwortlich - lohnend — پر ارزش؛ - rednerisch — خوش زبان, سخن آرا, وابسته به سخنرانى, وابسته به سخنوری - excitant, palpitant, vibrant (fr) - reich, schlecht/gut dran — ثروتمند, ثروتمند؛ توانگر, دارا؛ ثروتمند, فقیر؛ غنی - reichlich — ثروتمند, خوب تثبيت شده, دارا, پولدار, کافی؛ رضایت بخش - arm, dürftig - abgebrannt, blank, pleite — بی پول, ز.ع. - ärmlich, bedürftig, hilfsbedürftig, mittellos, notleidend, unvermögend — تنگدست, تهى, تهى دست, تهی دست؛ مستمند, خالى, نیازمند - knapp mit Geld etc., ohne einen Pfennig Geld — بى پول, تهى دست, در مضيقه, فقیر - aufwendig, kostespielig, luxuriös, sehr reich — تجملی, ثروتمند, فاخر, مجلل, وعالى, پرخرج, گران - robust — نیرومند؛ قوی - bullig, kräftig, muskulös, stämmig, stramm, vierschrötig — تسمه زده, تنومند, خوش بنيه, قدبلند؛تنومند, نیرومند, گوشتالو؛ سنگین و عضلانی - arkadisch — ناحيهاى در يونان - gewagt — خطر ناك, خطير, پرخطر - gefährlich, gewagt — بسيار, خطرناك, خطر ناك, خطرناک, زيرك - Selbstmord-..., selbstmörderisch, selbstzerstörerisch — مستعد خودكشي, نابودكننده, وابسته يا متمايل به خودكشى - verschiedenartig — متفاوت - ähnlich — شبيه - bekloppt, in Unordnung, Irre, Irrer, nussig, übergeschnappt — خل؛ دیوانه, ديوانه, دیوانه, مج., مغشوش, پر گردو؛ پرفندق - manisch, -wütig — ديوانه وار, عصبانى, مجنون - beißend, gallig, sarkastisch — تند و کنایه آمیز, زهرخندهدار, طعنه آميز, طعنه اميز, نيش دار - höhnisch, sardonisch, schief — طعنه اميز, كنايه اميز, وابسته به زهرخنده, کنایه آمیز؛ شیطنت آمیز - satirisch — طعنه, هجوی, هزلى - unbefriedigend, unzufrieden — نا رضایت بخش - enttäuschend — ناامید کننده؛ دلسرد کننده, ياساور - pedantisch — ملانقطى, ملا نقطی وار؛ کوته نظرانه, موشكاف - hochgebildet — اموزنده, دانشمندانه, عالم, متبحر - attraktiv, verlockend - selbstsüchtig — خودخواه - égoïste (fr) - erogen — محرك احساسات جنسى - hygienisch — بهداشتى, بهداشتی - étranger (fr) - ernst - leichtsinnig — کم ارزش؛ بی نتیجه - schelmisch — جن خو, جنمانند, شيطان, شيطان صفت, شیطان؛ موذی - nüchtern — جدي - ouvert (fr) - flirtend, gefallsüchtig, kokett — اهل لاس زنی؛ عشوه گر, طناز, عشوه گر, لاسى - erotisch — شهوت انگیز؛ شهوانی, وابسته به, وابسته به عشق شهوانى - risqué (fr) - libidinös, lüstern, triebhaft — وابسته به شهوت جنسى - anzüglich, lüstern — خارش دار, داراى فكر شهوانى, كرمكى, هرزه - anmuten, ausnehmen, aussehen, erscheinen, vermuten, wirken — به نظر آمدن, به نظر رسیدن, حضور پیدا کردن - vorkommen - hervorzeigen, verraten — نشان دادن, هدايت كردن - angeben, Angeberei, aufschneiden, kokettieren mit, paradieren, prahlen mit, protzen, prunken, sich großtun mit, sich wichtig tun mit — به رخ کشیدن, قروغمزه امدن, پز دادن - mit Falkenaugen — تيزبين, كنيه اهل استان ايوا - auffallend, bedeutend — پرمعني - bedeutungslos, belanglos, geistlos, läppisch, nichtig, nichtsbedeutend, unbedeutend, unbeträchtlich, unerheblich, unwesentlich, unwichtig — کم اهمیت؛ ناچیز - rein - elementar, essential, essentiell, fundamental, grundlegend, wesentlich - verwickelt - aufwendig, knifflig, komplex, kompliziert, verwickelt, verzwickt — بغرنج, پیچیده, پیچیده؛ بغرنج - hündisch, schmeichlerisch - einzig — انفرادي, تنها - erfahren, fachgemäß, fachgerecht, fachkundig, fachmännisch, geschickt, gewandt, gut, kompetent, qualifiziert, sachgemäß, sachkundig, sachverständig, tüchtig, zünftig — توانا؛ مستعد, شسته رفته, ماهر, کارشناس؛ اهل فن - صاف - bucklig, höckerig, holperig — نا هموار, پر از برامدگى, پر از دست انداز, پر دست انداز - gutmachen, wettmachen, wiedererlangen — باز یافتن؛ باز ستاندن - raffiné (fr) - stable (fr) - derb, fest — محكم - flink, rüstig — با نشاط, خوشحال, سرحال, سرزنده, شنگول, چالاك - lebhaft — به تپش در امده, تكريرى, در حال جنبش, لرزان, مرتعش, پرطراوت و چالاك, پر نشاط - stabil — با ثبات - brüchig, klapprig, schwankend, wackelig, wacklig — جنبنده, لرزان, لرزان؛ متزلزل, لق - den kürzeren ziehen, verlieren — باختن, شكست خوردن؛نفر دومي - schwankend - glatt, ordentlich — راست, مرتب - kräftig, mächtig, stark — زننده, نيرومند, پرزور - faible (fr) - hartnäckig, starrköpfig, störrisch, stur, trotzig, unbelehrbar, verbissen — ترشرو, سخت, سر سخت, سرسخت؛ لجوج, لجوج, يك دنده - störrisch — چموش - verstockt — سركش, سرپيچ, متمرد, معاند, ياغى - erfolgreich, gelungen — عاقبت بخير, كامياب, موفق, موفقيت آميز, نيك انجام, پيروز - aussichtslos, ein langes Gesicht machen, enttäuscht, frustriert — سرخورده, سرخورده به نظر رسیدن, مأیوس؛ دلسرد, مايوس, مایوس, محزون ومغموم, نااميد, ناكام - angemessen, genug, hinreichend — بسنده, شايسته, صلاحيت دار, قانع, كافى, كافي, کافی - unangemessen, ungenügend, unzulänglich, unzureichend — بطور ناکافی, نابسنده, نارسا, ناکافی - knapp — اندك, خسيس, قليل, لئيم, مختصر, ناقص, نحيف - gönnerhaft, herablassend — رئیس وار, سايه دار, غرور آمیز؛ خودپسندانه - groß, hoch - hervorragend, höher - ausgesucht, ausgezeichnet, famos, feinst, großartig, hervorragend, prima — ز.ع.- امر., عالی؛ ممتاز - vorzüglich — بسیار خوب, خوب, عالی - billig, minderwertig, wertlos — قشنگ, پنيرى - kaufmännisch — سودمند - mittelmäßig — معمولی - begleitend, hinzukommend, Neben-, nebensächlich, Tochtergesellschaft, zusätzlich — تابع, دعواى فرعى, فرعى, لاحق - قرباني كردن - befremdend, befremdlich, überraschend — تعجب آور, شگفتى, عجب - susceptible (fr) - einfühlsam — تلقينى, وابسته به انتقال فكر - anachronisch, anachronistisch — از نظر تاريخ وقوع - planmäßig, systematisch - köstlich — باب دندان, خوش طعم, خوش مزه, دندان مز, لذيذ, لذیذ, مطبوع - stark — افراطی - incontrôlé (fr) - absteigen, degradieren, herabsetzen, im Rang herabsetzen, kaltstellen, zurückstufen, zurückversetzen — تنزل درجه دادن, تنزل رتبه دادن, كسر مقام يافتن, مقام كسى را پايين بردن - karg, sparsam — اندك, با صرفه, صرفه جو, مقتصد, ميانه رو, کم مصرف؛ صرفه جو - schmutzig — بهم خورده, كثيف, مچاله, کثیف - aufhalten, unterschlagen — بازداشتن؛ عقب انداختن, توقيف كردن - knorpelig — غضروفى, پر از غضروف - knusprig — ترد؛ تر و تازه, ترد؛ خشک - in Szene setzen, organisieren — به مرحله اجرا گذاشتن, ترتیب دادن؛ تشکیل دادن - Zyniker, Zynikerin, zynisch — بدبین؛ منفی باف, خيره چشم, كلبى - altbewährt, bewährt, bona fide, verläßlich, vertrauenswürdig, zu trauen, zuverlässig — اطمينان بخش, امين, قابل اعتماد, قابل اعتماد؛ وفادار, معتبر - repräsentativ — بیانگر؛ نشاندهنده - achten, ehren, honorieren — احترام گذاردن به - libérer (fr) - dienlich, hilfreich, nutzbringend, nützlich, sinnvoll, zweckdienlich — كمك،مفيد, مفيد - eitel, nutzlos, vergeblich — بیهوده - commercial (fr) - unnütz, wertlos - شكل پذير, متلون, گوناگون - unterschiedlich — متغییر - iterativ — تكرارى, كلمه دال برتكرار /د./ - schwül, stickig — بسته؛ دم کرده, خفه, دم كرده - beißend, derb, grausam, heftig, rasend, rauh, rüde, ruppig, wild, wüst — درنده, درنده خو, سبع, سرسام آور, عصبانی, وحشى, وحشی, ژيان, ﻡﺤﺭﻴﺒ - sündhaft — تبه كار, شرير, نابكار, ناحق - kontrollieren, mäßigen, steuern, zurückhalten — کنترل کردن - lau, lauwarm — بی اشتیاق, نيم گرم, ولرم - als ob posieren — حالت خاصى بخود گرفتن - abbüßen, büßen, büßen für, entgelten, sühnen, sühnen für — كفاره دادن - bewerkstelligen, bewirken, bringen, erreichen, erzielen, gelangen, leisten, vollbringen — بدست آوردن, حق., دست یافتن؛ نائل شدن - commencer (fr) - براى - aufplustern, aufschütteln, beschädigen, herumwurschteln, herumwursteln, hudeln, huscheln, patzen, pfuschen, querschießen, quer schießen, schlampen, schludern, stümpern, trüben, verderben, vergällen, verleiden, vermasseln, vermiesen, vermurksen, verpatzen, verpfuschen, versauen, wurschteln, wursteln — خراب کردن, مرتكب خطا شدن, نرم کردن, پى درپى اشتباه كردن - verraten - heilsam — سالم - verletzend - reconnaître (fr) - begrenzt, beschränkt, eng, schmal — تنگ, درازوباریک, کم پهنا - fördern — گسترش دادن - aider, contribuer (fr) - bekräftigen, unterstützen — تایید کردن - aberwitzig, lächerlich — استهزاء اميز, مسخره, مسخره؛ خنده دار, مضحک؛ احمقانه, نامعقول؛ مضحک - albern, stumpfsinnig, stupid, stupide, töricht — ابله, نادان - ideologisch - betrügen — فريب دادن, كلاهبردارى كردن, گول زدن - schikanieren, verfolgen — اذیت کردن, ازار كردن, جفا كردن, دائما مزاحم شدن و اذيت كردن, دنبال كردن, پاپى شدن - bewältigen, durchkommen, klarkommen, sich durchschlagen, sich zu helfen wissen, zu Leibe gehen — از عهده برآمدن؛ حریف شدن, از عهده برامدن, دست و پنجه نرم کردن, گذران کردن - belieben, bequemen, geruhen, herablassen, sich herablassen, sich herbeilassen — تمكين كردن, لطفا پذيرفتن, لطف کردن؛ منت نهادن - servir (fr) - herrschen über, sich anstellen, sich zieren, Theater spielen, vornehm tun — آقا بالاسری کردن, با فیس و افاده رفتار کردن - leben - faire (fr) - bummeln, herumhängen, herumlungern, trödeln — ور رفتن, وقت را ببطالت گذاندن, وقت را به بطالت گذراندن, وقت کشی کردن, وقت گذرانی به بطالت, ولگردی کردن, ول گشتن, پلكيدن - ankommen, ausmachen, auszumachen, bedeuten, wichtig sein — اهميت داشتن, اهمیت داشتن, مهم بودن - entsprechen, passen, übereinstimmen — مطابق بودن, مطابقت داشتن؛ شبیه بودن, هماهنگ بودن؛ جور بودن - contrôler, vérifier (fr) - dépendre (fr) - ähneln, ähnlich sehen, ähnlich sein, aussehen wie, gleichen, nachschlagen — به ظاهر شبیه چیزی یا کسی بودن, تشبيه كردن, شباهت داشتن, مانستن, مانند بودن, همانند بودن؛ شباهت داشتن, همانند كردن يا بودن - chimérique (fr) - auszeichnen, hervorragen, hervortun, überschreiten — تجاوز کردن؛ فراتر بودن - angehen, ausreichen, genügen, hinkommen, hinreichen, langen, reichen, zureichen — بس بودن, بسنده بودن, كافى بودن, كفايت كردن - servir (fr) - ausreichen, befriedigen, erfüllen, genügen, gerecht werden, stillen — انجام دادن, خرسند كردن, دارا بودن, راضي كردن, طبق انتظار زندگی کردن, مناسب - kompensieren - abstechen, auffallen, auszeichnen, hervorheben, hervorstechen, hinausragen, übertreffen — برتر بودن؛ پیشی گرفتن, برترى داشتن بر, بهتر بودن؛ سرآمد بودن, بهتر بودن از, تفوق جستن بر - gelten, hinkommen, stimmen, währen, zutreffen — مربوط بودن؛ وارد بودن - affecter, atteindre, toucher (fr) - halten - harmonieren, harmonisieren, hineinpassen, zusammengehen, zusammenhängen, zusammenpassen, zusammenstimmen — جور بودن, جور بودن؛ خوردن به, مطابقت كردن - ablehnen, versagen - aufholen, wiedergutmachen — جبران نمودن - Orts-... — محلی - avoir sa place (fr) - gehen, gehören — جزو چیزی بودن - ajouter (fr) - vendre (fr) - technique (fr) - Ständer — موضوع - listig, schlau — حيله گر, نيرنگ باز - messianisch - Kultur..., kulturell — فرهنگی - Luftschutzkeller - sühne-, sühnend - drakonisch - hégélien (fr) - Veränderung - Glanzstück, Perle, Schatz — بهترین در نوع خود, هر چیز ارزشمند, گنجینه - Veau d'or (fr) - Andenken, Erinnerung, Reiseandenken, Souvenir — خاطره, هديه يادگارى يادبود, يادگاري, یادگاری - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - asile, havre (fr) - côte (fr) - ein kleiner Fisch, Kleinigkeit, Niete, Null, Versager, Versagerin — چيزهاى بى اهميت, چیزهای کم اهمیت و پیش پا افتاده, چیز پیش پا افتاده, چیز کم اهمیت؛ ناقابل - Last - esprit (fr) - Art, Gemütsart, Naturell, Wesen, Wesensart — طبیعت - Animation, Begeisterungsfähigkeit, Lebhaftigkeit; die Animation — حيات, زندگانى, سرزندگی؛ اشتیاق - Bereitwilligkeit — اشتیاق, نشاط, چابكى - Energie — قدرت؛ شور - Esprit, Geist, Mutterwitz, Schlagfertigkeit, Witz, Witzigkeit — ذكاوت, روح, نشاط, هوش - Kameradschaft — دوستی؛ رفاقت, رفاقت, همدمى, همراهى, وفادارى - Anpassungfähigkeit, Anpassungsfähigkeit, Anpassungsvermögen — سازوارى, سازگارى, سازگاری, قابليت توافق و سازش, وفقپذيرى - Eindruck - figure (fr) - Hübschheit — قشنگی - Attraktivität - magnétisme animal (fr) - Ausstrahlung, Ausstrahlungskraft, Charisma, Esprit — جذبه روحانى, عطيهالهى, گيرايى, گيرش - Sex, Sexappeal, Sex-Appeal — جاذبه جنسى, جذابيت جنسي - Häßlichkeit — بيقوارگى, زشتی - Makel — اسيب, لک؛ عیب - Leichtigkeit — سهولت - Schwierigkeit — دشواری؛ سختی - hic, os, problème (fr) - Kombinierbarkeit, Kompatibilität, Vereinbarkeit — سازگاری - Deckungsgleichheit, Entsprechung, Kongruenz, Übereinstimmung — تجانس, تطابق؛ همخوانی, تناسب, موافقت - Unvereinbarkeit - incompatibilité (fr) - Angemessenheit, Anwendbarkeit, Eignung, Eigung, repräsentieren, Tauglichkeit — برازندگى, تناسب, درخورد بودن, زيبندگي, سازوارى, سازگارى, شايستگى, شایستگی؛ مناسبت, واجد شرایط بودن - Einsatzbereitschaft, Einsatzfähigkeit, Verfügbarkeit, Vorhandensein — بكار خورى, دسترسی, قابليت استفاده - Ethik, Ethos — صفات و شخصيت انسان - Atmosphäre, Auftreten, Beigeschmack, Erscheinungsbild, Gepräge, Stimmung — ویژگی؛ حال و هوا - note (fr) - Qualität,Qualitäts-... — کیفیت - Vortrefflichkeit — برتری؛ والایی - Majestät, Stattlichkeit — بصورت خطاب, شكوه, عظمت و شان - Absolutheit - Ähnlichkeit - برابرى, همسانى - Ähnlichkeit, Parallelismus, Parallelität — اشتراك وجه, برابرى, ترادف عبارات, تقارن, موازات, همسانى - uniformité (fr) - Homogenität - Ähnlichkeit, Übereinstimmung — تشابه, شباهت, همانندى, همشكلى - Unstimmigkeit — اختلاف؛ مغایرت - Rückstand — عقب افتادگی - Verschiedenartigkeit — تفاوت؛ فرق, عدم تجانس - Mannigfaltigkeit, Varietät, Verschiedenheit — تنوع؛ گوناگونی - changement (fr) - fumée (fr) - gegenseitige Verpflichtung, Gemeinsamkeit, Gemeinsamkeitsgefühl, Schicksalsgemeinschaft, Solidarität, Verbundenheit, Zusammengehörigkeit, Zusammengehörigkeitsgefühl, Zusammenhalt — اتحاد, انسجام, بهم پيوستگى, مسئوليت مشترك, هم بستگى, همكارى - Kniffligkeit, Komplexität, Kompliziertheit, Vielfalt — بغرنجى, درهمى, هر چیز پیچیده, هم تافتى, پيچيدگى, پیچیدگی - Regelmäßigkeit — نظم - organisation (fr) - Unregelmäßigkeit — بی قاعدگی - Spastik, Spastizität - Instabilität, Labilität, Unbeständigkeit, Unstabilität — بی ثباتی - Beständigkeit, Festigkeit, Stabilität — استحكام, استوارى, ثبات, پايدارى, پايداري, پيوستگي - Annehmlichkeiten, Nutzen, Plus, Pluspunkt, Vorteil — تسهیلات, ملايمت, نرمى - Glaubwürdigkeit, Plausibilität — اختياردارى, روا بودن, قابليت قبول, مقبوليت, پذيرفتگى - Exotik - endémisme (fr) - originalité (fr) - fraîcheur (fr) - Scholastik, Scholastiker, Schulmeisterei — بطريق يا بروش اكادمى - Exaktheit, Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit, Präzision, Pünktlichkeit, Sorgfalt — درستى, دقت, صحت, كمال - Genauigkeit, Genauigkeit; Präzisions-..., Präzision, Treffsicherheit — درستى, درستی, دقت, دقت؛ درستی, صحت, صراحت - Undeutlichkeit, Ungenauigkeit — اشتباه, عدم دقت, عدم صحت, غلط, نا درستى, نادرستی؛ بی دقتی, چيز ناصحيح و غلط - Ungenauigkeit - Eleganz, Zierlichkeit — خوش اندامى, ريزه كارى, زيبايى, زیبایی؛ ظرافت, ظرافت, لطافت, وقار - pompe, splendeur (fr) - Rang — سطح؛ درجه - Billigkeit, Geschmacklosigkeit, Klebrigkeit — نوار تورى بافتن - Deutlichkeit — روشنی؛ وضوح - Deutlichkeit - Unbestimmtheit — ابهام؛ گنگی - Rechtschaffenheit, Redlichkeit — خیر اندیشی؛ پارسایی - Geradlinigkeit — درستكارى, درستى, راستى, راستگرى, صحت, صحت عمل - Frommheit, Frömmigkeit, Pietät — تقوا, تقوى, خداترسى, پارسايى, پرهیزکاری - Andacht, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Kirchlichkeit, Religiosität — با ایمانی, عبادت, پارسايى - Pietismus — تقوا, تقوى, پارسايى, پرهيز گارى - Frömmigkeit, Göttlichkeit — خداترسی, عبادت - Gottlosigkeit, Irreligiosität - Barbarei, Brutalität, Grauenhaftigkeit, Grausamkeit, Greueltat, Scheußlichkeit, Schreckenstat, Widerlichkeit, Widerwärtigkeit — زنندگی؛ ظالم, ستم؛ عمل شنیع, وحشیگری, وحشیگری؛ بی رحمی - Bösartigkeit, Brutalität, Gemeinheit, Giftigkeit, Niedertracht, Niederträchtigkeit, Roheit, Schlechtigkeit, Wildheit — بدجنسی؛ شرارت, وحشي, وحشيگري - Unbarmherzigkeit — بی رحمی, سختى, سنگدلى - Altruismus, Uneigennützigkeit — بشر دوستى, غيرپرستى, نوع دوستى, نوع پرستى - entreprise, initiative (fr) - Konkurrenzfähigkeit, Wettbewerbsfähigkeit - Schlauheit, Zartheit — حساسیت؛ ظرافت, دقت, مهارت, نكته بينى - وجدان - Heldenmut, Heldentum, Heroik, Heroismus, Wert — دليری, شجاعت, قهرمانى - Ausdauer, Beharrlichkeit, Durchhaltevermögen, Durchsetzungsvermögen, Standhaftigkeit — استقامت, توجه, توجه و دقت مداوم, مداومت, ممارست, مواظبت, پشت كار - Unbestechlichkeit — عدم فساد پذیری اخلاقی - trügerischer Schein - Patriotismus, Vaterlandsliebe — عرق ملی, ميهن پرستى - Einfältigkeit, Naivität — بى ريايى - Selbstachtung — حفظ منافع شخصى, عزت نفس - Überheblichkeit — خود ستايى, غرور, فيس, لاف, مباهات؛ چاخان, گزاف - Hochmut, Hybris, Stolz, Überheblichkeit — غرور, گستاخى - Feuer, Feurigkeit, Gewagtheit, Rasanz, Rassigkeit, Schwung — شور؛ هیجان - Gelassenheit, Ruhe — آرامش, ارامش, بى سر و صدايى, خوشتن داری؛ آرامی, سكوت, سكون - Achtung, Ehrerbietung, Respekt — تواضع؛ احترام گذاری - Grobheit, Patzigkeit, Plumpheit, Ungehobeltheit, Ungeschliffenheit, Unkultiviertheit, Unleidlichkeit - Neuheit - fraîcheur (fr) - Schimmel, Schimmlichkeit — بازماندگى, عقب افتادگى, عقب ماندگى - la foire aux vanités (fr) - Anmut, Grazie — ادب؛ ظرافت, متانت؛ زیبایی - Auftrieb, Fähigkeit, Kraft, Kraft; mit Elektrizität betrieben, Macht, Muskelkraft, Vermögen, Wucht — انرژى, توان, توانايى, توش, زور, قدرت, نيرو, نیرو, کشور نیرومند - Ausdauer, Lebenskraft, Robustheit — تندرستی, خوشفكرى, زورمندی؛ تنومندی, سختی - Courage, Mut — شهامت - Durchhaltevermögen — استحكام, بنيه, طاقت, قدرت, نيروى پايدارى - Kraft, Stärke, Wucht — قدرت - Intensität — شدت - Gewalt, Gewalttätigkeit, Grimmigkeit, Heftigkeit, Rage, Raserei, Schärfe, Tobsucht, Wildheit, Wut, Wüten, Zorn — تلاطم, خشم, وحشی گری؛ درنده خویی - Achillesferse - Modernität — تازگی, تجدد - continuité, persistance (fr) - Flinkheit, Geschwindigkeit, Promptheit, Schnelligkeit, Schnelligkeit, die Haltbarkeit — تندى, تندی, تندی؛ سرعت, تندی؛ شتاب, سرعت, سرعت حركت - instantanéité (fr) - Promptheit — سر وقت بودن؛ سرعت - proportion (fr) - بيگانگى, وقوع در خارج - Geschmeidigkeit, Gewandtheit, Zungenfertigkeit - Masse — گندگی؛ حجم - Riesigkeit, Unermeßlichkeit, Ungeheuerlichkeit, ungeheure Größe — بزرگى, عظمت, وسعت, پهناورى - Menge - Dürftigkeit, Knappheit — خردى, كمى, كمي, كمي؛كوچكي, كوچكى, کم - Fülle, Füllhorn — ظرفى شبيه بشاخ يا قيف, فراوانی - Knappheit - Überfluss, Überhang, Übermaß - Überschust, Überschuß-... — اضافات, اضافى, اضافي, افزونى - Fülle, Mehrertrag, Schwemme, Surplus, Überflüssigkeit, Überhang, Übermaß, Überschuß, Zuviel — افراط, زيادى, فراوانى بيش از حد, وفور - Grenze, Limit — محدودیت - Umkreis — حدود, حوزه, محدوده؛ گستره, محوطه, وسعت, پيرامون - Grenze — مرزها - حدود, حدود صلاحيت, قلمرو اجراء, مواد اساسى, ميدان, ميدان ديد, وسعت, چشم رس - Wert — ارزش, قیمت - valeur (fr) - Gute - bien-être (fr) - Luxus; Luxus-... — تجمل - Benutzbarkeit, Brauchbarkeit, Nutzen, Nützlichkeit, Sinn, Utilität, Verwendbarkeit, Zweck — سودمندى, فايده, کارایی - Nutzlosigkeit — بى فايدگى, بيهوده گى, بیهودگی, عبثى, پوچى - Durchführbarkeit — احتمال؛ امکان, امكان, شدنى بودن - Tauglichkeit — مهارت؛ کاردانی - Finanzen, Pluspunkt, Vermögen — امتیاز؛ ویژگی مثبت, خواست, دارايى, ممر عايدى, چيز با ارزش و مفيد - Vorteil, Vorzug — مزیت, مزیت؛ فایده - Gunst — مورد لطف - سود, سود؛ فایده, منفعت - Rentabilität — سودبخشى - préférence (fr) - Privileg — امتیاز - main verte (fr) - allgemeines Wohl, Allgemeinwohl, Gemeinnutz, Gemeinnützigkeit, Gemeinwohl, öfentliches Wohl — اجتماع, خير ورفاه عمومى - Nachteil — اشكال, بى فايدگى, زيان, ضرر, وضع نامساعد, وضع نامساعد؛ کاستی - Begrenzung, Beschränkung, Einschränkung, Restriktion - Defekt, Fehler, Laster, Macke, Mangel, Manko, Minus, Schaden, schlechte Eigenschaft, Schwäche — علت, قصور, كاستى, كمبود, نكته ضعف - perte (fr) - Preis — هزینه - Nachteil, Schattenseite, Schwierigkeit — اشكال, بى فايدگى, زيان, علت, مانع, نقطه ضعف - Wichtigkeit - Bedeutung - Gewicht — اهميت - Geistesverwirrung, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Umnachtung, Wahnsinn, Wesenlosigkeit — بطالت, بى مغزى, بيهودگى, حماقت, كار بيهوده, پوچى - Kraft, mit Elektrizität betrieben — توانمندی, قدرت - توان, توانايى, قدرت, نيرو - Lebhaftigkeit — روشنی؛ جانمندی - Einfluss, Macht — آدم با نفوذ, اثر؛ نفوذ - Druck - bagnole, caisse, roues (fr) - efficacité (fr) - Effektivität, Effizienz, Wirksamkeit, Zweckmäßigkeit — اثر, تاثير, درجه تاثير, فایده؛ ثمربخشی - forme (fr) - Hilflosigkeit, Impotenz, Machtlosigkeit, Ohnmacht, Ohnmächtigkeit, Ohnmachtsgefühl, Unfähigkeit, Unvermögen — ناتوانی - ز.ع. - Unlösbarkeit — حل نشدنی بودن, غير محلولى, ماندگارى, ناگذارى - Oberschenkel, Schenkel — ران - place (fr) - astuce, finesse (fr) - der gesunde Menschenverstand, gesunder Menschenverstand, Nüchternheit, Realismus, Realitätssinn, Wirklichkeitssinn — حس عام, درایت؛ شعور, عقل سليم, قضاوت صحيح - Klugheit — احتیاط - Achtsamkeit, Bedächtigkeit, Besonnenheit, Vorsicht - Geisteskraft, Geistesschärfe, Genie, Gescheitheit, Verstandesschärfe - Denkvermögen, Erkenntnisvermögen - Arglist, Bauernschläue, Durchtriebenheit, Geriebenheit, Gerissenheit, Geschicklichkeit, Klugheit, List, List, die Schlauheit, Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, Scharsinnigkeit, Schlauheit — حیله, حیله گری؛ فریب, شيطنت, عيارى, مهارت, مکر, مکر؛ حیله, مکر؛ فریبکاری - Zauberei, Zauberwerk — افسون گرى, جادويى, جادو گرى, سحر - Himmel - initiative (fr) - Beiordnung, Koordination, Nebenordnung - Vielseitigkeit — اختلاف, تردستى, تطبيق پذيرى, تنوع, روانى, چند کاربردی - Fertigkeit, Geschick, Geschicklichkeit, Gewandtheit, Können — تردستى, زبر دستى, سبكدستى, مهارت, مهارت؛ تردستی, چابكى, چالاكى - Geschick, Kunstfertigkeit - efficacité (fr) - Brauch, Überlieferung - Konvention — خط ناظم, هنجار - Geheimnis, Rätsel, Rätselhaftigkeit — راز, معما, معما؛ چیستان - Bedrängnis, Dilemma, in der Zwickmühle stecken, Widerstreit, Zwangslage, Zwiespalt — تنگنا؛ دو راهی ناخوشایند, مسئله غامض, معماى غير قابل حل, وضع دشوار - Schwierigkeit — مخمصه؛ گرفتاری - Problem, Problem-... — مشکل؛ معضل - Bekräftigung - Rettungsanker — وسیلۀ درجانگهدارنده - verbotene Frucht, Verbotene früchte - appât, leurre (fr) - Ersatz — جایگزینی - توجه - sous-évaluation (fr) - point de non retour (fr) - Verständnis — ارزیابی - haute couture (fr) - Fimmel, Marotte, Masche, Mode, Tick — علاقه دمدمى, مد زودگذر, هوس - contreculture (fr) - Identifizierung - شبه علم - Alternative, Ausweichmöglichkeit, Option, Wahl, Wahlmöglichkeit — شق, شق ديگر, پسند, پيشنهاد متناوب, چاره, چاره؛ گزینه, گزینه - clé (fr) - lueur (fr) - mœurs (fr) - Realität, Wirklichkeit - monde réel (fr) - Daja-vu-erlebnis, Déjà-vu-Erlebnis - nourriture (fr) - question (fr) - Bedingung - Anreiz, Ansporn, Antrieb, Genußmittel, Motivation, Stimulans, Stimulus — مج. - nuisance, personne désagréable (fr) - agacement (fr) - Belastung, Bürde, Gewicht, Last, Mühlstein, Pflicht — بار؛ محموله, بار سنگين, بار غصه یا مسئولیت, صخره, فشار؛ بار - muse, source (fr) - essence (fr) - apparence, surface (fr) - Ganzes, Ganzheit - Einheit - Herz — دل, قلب - معنا دار - Andeutung - Abbausohle, Boden, Grund, Grundfläche, Sohle, Wesentliche — اساس؛ اصل, بخش اصلی, لب مطلب - valeur (fr) - ملاک؛ معیار - Beispiel, Modell, Vorbild — سرمشق, سرمشق؛ الگو, مثال, مثل, ملاك, نسخه, نظير, نمونه - تخيلات پى در پى و متغير, مناظر متغير اشياء, منظره خيالى وعجيب وغريب ومجلل - Muster, Prototyp — اصل ماده, شكل اوليه, ضابطه, مدل پيش الگو, نخستين افريده, نخستين بشر, نمونه اصلى, نمونه اصلی, نمونه اوليه, پيش گونه - Kostprobe, Vorgeschmack — ازمايش قبلى, نمونه؛ پیش درآمد, پيش چشى - Satanismus — فريب - acculturation, culture (en) - Erudition, Gelehrsamkeit, Gelehrtheit, Wissen — دانش , دانشورى, دانش پژوهي, فضل و دانش, فضيلت, معرفت, یادگیری - Richtung - esprit, tendance (fr) - appel, cri, visite (fr) - blinder Eifer, Borniertheit, Uneinsichtigkeit — اظهار عقيده بدون دليل, تعصب؛ کوته فکری, تعصب مذهبى - Fanatismus, Schwärmerei — افراطی گری, تعصب, شوق و اشتياق, هوا خواهى - Konservatismus, Konservativismus — سياست محافظه كارى, محافظه كارى, محافظه کاری - réaction (fr) - ادبیات - nuance (fr) - Kernpunkt, Knackpunkt, springende Punkt — اصل مطلب؛ موضوع مشکل, لغز, مسئله دشوار, معما, چيستان - Modewort, Schlagwort — واژۀ باب روز - Abrakadabra — سخن نامفهوم, ورد - Quatsch — حرف توخالى و بى معنى, حرف چرند, مهمل, چاخان - marque, trace (fr) - Außenpolitik — سياست خارجى - حل كردن, چاره؛ راه حل - Understatement, Untertreibung — دست كم گرفتن, كتمان حقيقت, کم نمایی - Ironie, Sarkasmus, Satire, Spottschrift — ريشخند, زهر خنده, سخن طعنه اميز, سرزنش, طعنه, لطيفه, هجونامه, گوشه و كنايه - Pointe — جمله نهايى نمايش و غيره, نقطه حساس - Witzige bemerkung — مزاح - affaire (fr) - Rätsel - Pedanterie, Pedantry — فضل فروشی - Eloquenz, Redegewandtheit — خوش زبانى, سخنورى, شيوايى, طلاقت لسان, عبارت سازى, علم بيان, علم فصاحت, فصاحت, فصاحت؛ خوش بیانی - charabia, jargon (fr) - Archaismus — انشاء يا گفتار يااصطلاح قديمى, قدمت, كهنگى - Redekunst, Vortragskunst — حس تقرير, سخن سرايى, شيوه سخنورى, عبارت سازى, فصاحت, فصاحت؛ سخنوری - emphase (fr) - Technobabbel, Technobrabbel - Gedrängtheit, Kürze, Prägnanz — ایجاز؛ اختصار, برش, تفرقه, قطع - Periphrase, Umschreibung — استعمال واژه ها و عبارات زائد - Pleonasmus — تكرار بيمورد, حشو قبيح, سخن زائد - Bild, Metapher — استعاره, تشبيه, تشبیه, صنعت استعاره, كنايه - Fluch, Kraftausdruck, Kraftwort, Schimpfwort, Schwur — بد دهانى, بد زبانى, دشنام, فحش, قسم دروغ, كفر گويى, ناسزا - Fluch, Gotteslästerung, Profanität — بى حرمتى بمقدسات, كفر, كفر گويى, ناسزا - Zusage, Zustimmung — اجازه؛ موافقت, موافقت, موافقت؛ پذیرش, پذيرش - das einem die Augen öffnet, Enthüllung, Eröffnung, etwas, Offenbarung — آشکار سازی, آشکار سازی؛ افشاگری, آموزنده؛ آگاه ساز, افشاء, الهام, بى پرده گويى, فاش سازى - Anspielung, Unterstellung — مج. - voix (fr) - Schutzherrschaft — فال - باشرف بودن رك و راست - justice poétique (fr) - récompense (fr) - Schreck — برق گرفتن ؛ هول و هراس پيدا كردن, تشنج گرفتن, شوک - Mißgeschick, Unfall, Unglück — اتفاق بد, حادثه ناگوار, سانحه - Folter, Marter, Märtyrertum, Martyrium, Tortur — شهید - Trennung — گسستگي - Mißgeschick - Elend, Katastrophe, Tragödie, Unheil — بدبختى, بلاء, بيچارگى, سانحه, سختى, فاجعه, فاجعه؛ مصیبت, فلاكت, مصيبت, مصیبت - Dreikönigsfest, Erscheinung des Herrn, Erscheinungsfest — تجلى, ظهور, ظهور و تجلى عيسى - destinée, sort (fr) - Verbesserung — بهسازی - débâcle, désastre, échec (fr) - Anpassung, Einrichtung — تنظیم - Anlaß — اتفاق - cas d'urgence (fr) - Krise - chute (fr) - enfer, feu (fr) - Beeinträchtigung — آسیب؛ ضعف - Revolution, Umsturz, Umwälzung — تغییر اساسی - Rückschlag — مانع - déchéance (fr) - Streit - distance (fr) - Dünnhäutigkeit, Empfindsamkeit - Anordnung, Aufstellung, Einordnung, Einteilung, Gliederung, Gruppierung, Klassifizierung, Organisation, Systematisierung — آرایش؛ ترتیب, برپا كردن, برپايى, ترتيب, سازمان, مقدمهچينى, وضع, وضع بدن - طبقه ي اجتماعي - Überbevölkerung, Übervölkerung - Masse, Volk — ازدحام, توده مردم - Bourgeoisie, Bürgertum, Mittelschicht — بورژوازى, حكومت طبقه دوم, سرمايهدارى, طبقه سوداگر, طبقه كاسب ودكاندار - Gemeinschaft - تمدن, متمدن سازی - génération, multiplication, reproduction (fr) - Mischung, Sonstiges, Sortierung, Sortiment, Varia, Vermischtes, Verschiedenes, Vielfalt — آمیزه؛ انواع مختلف, انواع مختلف - courant, cours (fr) - Kubismus — كوبيسم, مكتب كوبيسم در نقاشى - فاصله؛ مسافت - Nirwana, Paradies — بهشت, سرزمين دلخواه, سعادت, مکان یا شرایط بسیار عالی, پردیس - Schlupfwinkel, Unterschlupf, Versteck - Refugium, Zuflucht — پناه گاه پناه - Schicksal — ابشخور, تقدير, تقدیر, تقدیر؛ قضا و قدر, سرنوشت, سرگذشت, فلك, نصيب و قسمت - Christus, Sohn - Feigling, Memme — ترسو - Experte, Expertin, Fachmann, Schätzer, Spezialist, Spezialistin, Taxator, Taxatorin — خبره, كارشناس, متخصص, متخصص؛ کارشناس, مميز, ويژه كار, ويژهگر - Nigger — بتحقير, کاکاسياه بتحقير - Tom, Uncle Tom (en) - white trash (fr) - Kuli — باربر, حمال, عمله - Rothaut — سرخ پوست امريكاى شمالى - Engländer — لقب ملت انگليس - Tommy - Mickey (fr) - anglo-américain (fr) - boche, fritz (fr) - Berater, Beraterin, Gutachter, Ratgeber, Ratgeberin, Referent, Referentin — راهنما, رايزن, رهنمون, مشاور, ناصح - Dirnensohn, Hurensohn, Spago — آدم مزخرف, تخم سگ؛ پدرسگ, فرزند فاحشه - Befugnis, Vollmacht - Geliebter, Liebhaber, Soundso — جوان روستايى, عاشق, نوكر - Gewaltmensch, Gewaltnatur, Leuteschinder, Rohling, Rowdy, Schinder, Schläger, Unmensch, Wüstling — تبهکار, شخص خشن, گردن کش؛ لات, گردن کلفت؛ آدم خشن - Baby, Kleinkind, Säugling — بچه - Sammler, Sammlerin — کلکسیونر - Kriegsdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen — مخالف جنگ؛ کسی که بواسطۀ اعتقادات خود با جنگ مخالف است - Grünschnabel - Schwule, die Lesbe, Schwuler — آدم همجنس باز - Hinterwäldler, Hinterwäldlerin — غالبا از روى تحقير - Kaffer — باحرف بزرگ - soleil (fr) - machine (fr) - Maestro, Meister — استاد, رهبر اركستر, رهبر ارکستر - Gespiele, Gespielin, Spielgefährte, Spielgefährtin, Spielkamerad, Spielkameradin — همبازى, همبازی - Kraft - Wicht — ز.ع. - shiksa (fr) - Sünder, Sünderin — بزهكار, عاصى, گناهكار, گناه كار - Staatsmann — دولتمرد, رجل سياسى, زمامدار, سايس, سياستمدار - Betriebskosten - Zusätzlich leistung — مزاياى شغلى - Verlust — نبود؛ فقدان, کمبود؛ زیان - sauvegarde (fr) - menue monnaie, petite monnaie (fr) - consommation ostentatoire (fr) - Verschlechterung — پسرفت؛ بدتر شدن - Ablauf, Entwicklung — تکامل؛ تحول, رشد؛ گسترش - malabsorption (fr) - Entfaltung - apogée, maximum (fr) - Nichts, Null — خير, صفر, هیچی, چيزى - ne rien branler (fr) - Minimum — کمترین مقدار - Handvoll - Anflug, Spur — مقدار کم, نشانه, نظريه, چيز خيلي جزيی - Batzen, Berg, Flut, Haufe, Haufen, Lawine, Meer, Menge, Wust — درياچه, دسته؛ گروه, محل باتلاقى, گروه - millions (fr) - espace (fr) - Grundlage - passerelle, pont (fr) - détail (fr) - échelle (fr) - Balance, Gleichgewicht, sichere Stellung — برابرى در وزن, تعادل, توازن, حالت گذاشتن پا, ميزان - Freundschaft — اشنايى, تولى, خصوصيات, دوستى, دوستی, رفاقت, محبت, مراوده, مودت - Krise — بحران - élément (fr) - Umfeld, Umgebung, Umwelt - Gleichgewicht - inclusion, inscription (fr) - rejet (fr) - Status quo — حالت طبيعى, موقعيت, وضع كنونى, وضع موجود - Naturzustand - der Gipfel, der Höhepunkt, Gipfel, Höhepunkt — اوج, درجه عالی, نقطۀ عطف؛ اوج - der Fall, Fall — شرایط؛ وضعیت - Stellung — وضع اجتماعي - Platz — مقام - Meisterschaft, Meisterschaftstitel, Meistertitel, Titel - priorité (fr) - importance secondaire (fr) - Leben — زندگی - öffentliche Ordnung, Ordnung — نظم اجتماعی - paix (fr) - Anarchie, Gesetzlosigkeit, Herrschaftslosigkeit — اغتشاش, بى ترتيبى سياسى, بى قانونى, بى نظمى, بی نظمی؛ نابسامانی, خودسرى مردم, هرج و مرج - Höllenlärm — تيمارستان, جنجال؛ غوغا, ديوانه - incident (fr) - Umwälzung - kalte Krieg, kalter Krieg — جنگ تبليغاتى ومطبوعاتى, جنگ سرد - Widerspruch — عدم توافق؛ ناسازگاری - Freiheit — آزادی - Selbstbestimmung, Unabhängigkeit - polarisation (fr) - Patt, tote Punkt, toter Punkt — بن بست, بى تكليفى, وقفه - urgence (fr) - point critique, situation critique (fr) - dire straits (fr) - Stärke, Vitalität - difficulté, problème (fr) - difficulté, situation embarrassante (fr) - stress (fr) - Problem, Problematik, Schwierigkeit - Anerkennung, Erkennen — تشخیص - Isolation, Isolierung — جداسازی؛ تنهایی, عایق بندی - Verbesserung — پیشرفت - développement (fr) - Nichtgebrauch — عدم استفاده - Renovierung — تر و تازگى - Wichtigkeit — اهمیت - Gewicht — تاکید - Prestige — اب رو, اعتبار, حيثيت, شهرت؛ اعتبار, قدر و منزلت, نفوذ - Anonymität, Namenlosigkeit — بينامى, گمنامى, گمنامی - Bekanntheit, Berühmtheit, Name, Renommee, Ruf, Ruhm — اشتهار, اوازه, شهرت, شهرت؛ آوازه, شهرت؛ برجستگی, صيت, نام - Bekanntheit, Ruhm — اشتهار, سابقه - Ansehen, Ruf — اعتبار, شهرت - شهرت - Erbärmlichkeit, Unterwürfigkeit — خوارى, ذلت, پستى - Dekadenz, Niedergang, Untergang, Verfall, Zugrundegehen — آغاز ويرانى, انحطاط, انحطاط؛ تنزل, تنزل, زوال, فساد, فساد؛ زوال - Dominanz, höchste Gewalt, Kontrolle, Übergewicht, Übermacht, Vorherrschaft — استيلاء, استیلا؛ سلطه, بالا, تعالى, تفوق, فراز - Herrschaft, Vorherrschaft — بلندي, چیرگی؛ تسلط - prépondérance (fr) - ständiges Ärgernis — در تركيب - Elend, Erbärmlichkeit — بدبختی, ذلت؛ فلاکت - Dringlichkeit - Druck — فشار - Plage — هجوم؛ انبوهی - Ganzheit — تماميت - Vollständigkeit — کامل بودن - Gesamtheit — تماميت, تمامیت؛ کل, جمع كل, مشاركت, چيز درست و دست نخورده - Unvollkommenheit — نقص - hamartia (fr) - Bestimmung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis — سرنوشت, سرنوشت شوم؛ مرگ - Wohlstand — بهروزی - Erfolg - Katastrophe — مصیبت؛ بلا, مصیبت؛ فاجعه - Versagen - Aussicht — آینده, دورنما - Anlaß, Aussicht, Chance, Durchbruch, Gelegenheit, Handhabe, Möglichkeit, Raum, Veranlassung — احتمال؛ شانس, دست يافت, شانس؛ فرصت, مجال, محدوده, موقع - chance, jour (fr) - faire table rase, tabula rasa (fr) - Unreinheit - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - Vollbeschäftigung - Wohlstand - Reichtum, Wohlstand — توانگری, غنا؛ سرشاری - Mammon, Reichtum — در كتب عهد جديد - بى پولى, بينوايى, تندگستى, تهى دستى, خوارى, فروماندگى, فقر, فقر؛ بدی, كميابى, پستى - Bedürftigkeit — بى چيزى, تنگدستى, تهى دستى, فقر, لزوم, ندارى, نيازمندى - hygiène (fr) - Makellosigkeit - Ordentlichkeit, Ordnung — روش؛ برنامه, نظم و ترتیب - Schmutz — دوده, چرک و کثافت, کثافت؛ نجاست - Schmutzigkeit — خست, خسيسى - Lage, Umwelt - Bereich, Sphäre, Welt - compétence, ressort (fr) - Rauheit, Rauhigkeit, Strenge — سختی؛ گرمای شدید یا سرمای شدید - محیط؛ حالت - ambiance (fr) - Sicherheit - Sicherheit, Sicherheit, Sicherheits-, Sicherheits-... — اطمينان, ايمني, بدون خطر - paix (fr) - Schutz — حفاظت - Bedrohung, Gefahr - danger (fr) - danger immédiat (fr) - Gefahr, Not, Notlage — م.م. - Bedrohung, Gefahr — تهدید, خطر, مخاطره - Fitness, Form, Kondition, körperliches Wohlgefühl - illumination, lumière (fr) - Stein der Weisen — سنگ جادو - impureté (fr) - Körnchen — اتم, خال, خرده, دره, ذره؛ خرده, ريزه, نقطه - Staub — هر چیز گرد مانند, گرد و غبار - Abfall, Abfall, Abfall-..., Müll — محصولات زائد, پسماند - Zeiterscheinung, Zeitgebundenheit, Zeitgeschmack, Zeitkolorit, Zeitstil - obscurité, ténèbres (fr) - Jüngstes Gericht, Tag des jüngsten Gerichts, Weltgericht — روز حساب, روز داورى, روز رستاخير, روز قيامت, عقبى, محشر - Stunde - Zeitalter - Zeitpunkt — زمان مناسب - Augenblick, Bruchteil einer Sekunde — دم, لحظه, لحظه؛ آن, يك لحظه - génération, multiplication, reproduction (fr)[Domaine]