Contenu de sensagent
Dictionnaire et traducteur pour mobile
Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile
Publicité ▼
sensagent's office
Raccourcis et gadgets. Gratuit.
Alexandria poste de travail. 29€.
Pour Windows ou Vista. Simple/double clique/Ctrl+F10. Pour tout logiciel (word, excel, etc.). Sans publicité.
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des défintions du français sont proposées par Memodata et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du Crisco ou du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 1.703s
Publicité ▲
|
Résumé des résultats
réseau sémantique multilingue
|
racine SUMO[Domaine]
βασικά, θεμελιακά, στην ουσία — au fond, essentiellement, foncièrement - απλά, απλά και μόνο, αποκλειστικά, λιτά, όχι περισσότερο από — avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement - αυτόματα — automatiquement, machinalement - ανησυχητικά — de façon alarmante, horriblement - εξαιρετικά — beaucoup, immensément, vastement - αισχρά, καταφανώς — grossièrement - αισθητώσ, σημαντικά — sensiblement - αμιγἠς, ανὀθευτος, καθαρὀς, ξεκάθαρος — pur - ας πούμε, γύρω, γύρω σε, κάπου, κάπως, πάνω κάτω, σχεδόν — à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers - relatif - absolument - απολύτως, απόλυτα, εντελώς, ολότελα, πέρα ως πέρα, πλήρως, τελείως, τόσο — absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait - αποκλειστικά — exclusivement - absolument - parfaitement - ελλιπώς — imparfaitement - πλήρως, στο μεγαλύτερο βαθμό, όσο μπορώ περισσότερο — à fond, complètement - ne, seulement, uniquement - λαίμαργοσ — vorace - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - πλεονεκτικά — avantageusement - άφθονος, ἀφθονος — abondant - substantiellement - bien - bien - intimately, well (en) - bien - άφθονος, ενθουσιώδης, υπεράφθονος, υπερβολικός — abondant, exubérant - gravement, sérieusement, sévèrement - άτακτα, σκανταλιάρικα — avec malice, malicieusement - même - même - αποδεκτός, αποδεκτὀς, ικανοποιητικός — acceptable - επανειλημμένα, συνεχώς — constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours - toujours - κάθε τόσο, κατά διαστήματα, μερικές φορές, περιστασιακά, πού και πού, πότε πότε, σποραδικά — de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles - conventionnellement - εν τούτοις , και όμως, παρ'όλ'αυτά, παρά ταύτα , παρόλα αυτά, ωστόσο — cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même - έως τώρα — encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici - άθλος, ανδραγάθημα, επίτευγμα, κατόρθωμα — action, exploit, fait d'armes, performance, prouesse - πολύ, πραγματικά — très, vraiment - δραστήριος — actif - αθλητικός, ακροβατικός — acrobatique, athlétique - αυτή τη στιγμή, μόλις πριν από λίγο, μόλις τώρα, τώρα, τώρα δα — à l'instant - ακαριαία, στιγμιαία — en moins de deux, instantanément - δραστήριος, ευκίνητος, σβέλτος, σφριγηλός — agile, souple, vif - νωρίς — bientôt, tôt - fréquemment - σπάνια — rarement - ενεργός, σε ισχύ — actif, en vigueur - καθ'εαυτόν — en soi, intrinsèquement - αναμφισβήτητα, αποφασιστικά, εμφατικά, οριστικά — catégoriquement - réellement - εξίσωση — égalisation - βέβαια, φυσικά — bien entendu, bien sûr, naturellement - clairement - ενεργός — entreprenant - απλά, ξεκάθαρα, ολοφάνερα — avec simplicité, clairement, manifestement, simplement - εκ πρώτης όψεως, κατά τα φαινόμενα, προφανώς, φαινομενικά — apparemment, à première vue, en apparence - παθητικός — passif - ειδικά, ρητά, συγκεκριμένα — expressément, spécifiquement - ευτυχώς — fortuitement, heureusement - dossier - ατυχώς, δυστυχώς — malheureusement, regrettablement - chronique - ασυνήθιστα — extraordinairement - μέχρις υπερβολής, πάρα πολύ, σε βαθμό υπερβολικό, υπερβολικά — à l'excès, excessivement, trop - αργά ή γρήγορα — tôt ou tard - επιτέλους, στο τέλος, τελικά — à la fin, enfin, en fin de compte - αμέσως, αυτή τη στιγμή, ευθύς, πολύ γρήγορα, τώρα αμέσως, χωρίς δισταγμό — au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement - ακουραστώσ, ακούραστα, ανεξάντλητα — d'une manière inépuisable, infatigablement - adéquat, suffisant - rapidement - προς το παρόν — pour le moment, provisoirement - απαραδέκτωσ — insupportablement, intolérablement - abusivement - επιδέξια — adroitement, habilement - horriblement - πολύ — beaucoup, très - δραστικά — drastiquement, radicalement - καθόλου — du tout - αποκλείεται, καθόλου — certainement pas, en aucun cas, nullement - αίσια έκβαση, επιτυχία, τελεσφόρηση — réussite, succès - exhaustivement - ξαπλωμένος, φαρδύς πλατύς — à plat, directement - indirectement - μεγάλος αριθμός ή ποσότητα, πολύς — beaucoup - αποτυχία, βλάβη — échec, panne - απότομα, ξαφνικά — abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup - λάθος — erreur - επιδέξιος — adroit - επιτέλους, κλείνοντας, τέλος, τελικά — en conclusion, enfin, finalement, pour conclure - durablement - avantageux, favorable - omission - ανοησία, γκάφα, λάθος, παραδρομή, σφάλμα, χοντρό λάθος — bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe - γκάφα, λάθοσ, παραπάτημα — bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme - αμυδρά — faiblement - στην τύχη — au hasard, au petit bonheur - πάνω κάτω, σχεδόν — à peu près, pratiquement, presque, virtuellement - κατεξοχήν, κυρίως — principalement, surtout - effrontément, insolemment - στοργικά — affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement - φανερά — ouvertement - αναμφίβολα, αναμφισβήτητα — indubitablement, sans aucun doute - παθητικά — passivement - περιφρονητικά — avec dédain, avec mépris, dédaigneusement - comiquement - mensongèrement - παράξενα — bizarrement, spécialement - γρήγορα, σβέλτα — rapidement - άνευ όρων, κατηγορηματικά — catégoriquement, inconditionnellement - άφθαρτα, αιώνια, για πάντα, παντοτινά — à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours - για πάντα, μόνιμα — de façon permanente, en permanence, pour toujours - προσωρινά, προσωρινώσ — provisoirement, temporairement - à l'improviste - διαρκώσ, συνεχώς — continuellement, sans cesse - marginalement - επικίνδυνα — dangereusement, périlleusement - δραστήρια — énergétiquement, énergiquement - αδιαμφισβήτητα, μια για πάντα — de façon concluante, une fois pour toutes - θλιβερά, θλιμμένα, μοναχικά — d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement - loin - απαλά, εξαίσια, λεπτά, λεπτεπίλεπτα — d'une façon exquise, délicatement - γρήγορα — promptement, sans délai - γρήγορα — promptement, rapidement, vite - κανονικά, κατά κανόνα, συνήθως, συστηματικά, τακτικά, φυσιολογικά — d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement - πρόσφατα, τελευταία, τον τελευταίο καιρό — ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment - ακανόνιστα, αναξιόπιστα — irrégulièrement - βαθμιαία, σταδιακά — graduellement, petit à petit - εδώ, προς τα εδώ, σε κάποιο μέρος — chez, par ici, voici - κατάλληλος — bien, qualifié - paisiblement - avare, maigre, mesquin - comment - άθλιος — misérable - μέσα, στο εσωτερικό — à l'intérieur - διεθνώς — internationalement - μόλις, νέο-, πρόσφατα, φρέσκα — frais, nouvellement, récemment - ξανά , πάλι — de nouveau, encore - πάντα — invariablement - mécaniquement - καλύτερα, κατά προτίμηση, κατά προτίμησιν — de préférence, préférablement - et alors - αν και, παρά, παρόλο — alors - après tout, mais enfin - με συνέπεια, σταθερά, συστηματικά — régulièrement, systématiquement - ainsi, non - astronomiquement - άψυχος — sans vie - χαρακτηριστικά — typiquement - σφαιρικά — globalement, universellement - καινούριος, πρωτοφανής, χωρίς προηγούμενο — sans précédent - mystiquement - ομοίως, παρομοίως, το ίδιο — de la même façon, pareillement, semblablement - δευτερευόντωσ — secondairement - αρμόδιος, κατάλληλος, σωστός — bon, correct, juste - αξιοσημείωτα, ειδικότερα, ιδιαίτερα — notablement, notamment - εντατικά — intensivement - κατάλληλα, καταλλήλως, όπως αρμόζει — adéquatement, convenablement - défectueusement - τεχνητά — artificiellement - épisodiquement - απίθανα, απίστευτα, θαυμάσια, φανταστικά — extraordinairement, fabuleusement, fantastiquement - fiévreusement - αρμόδιος, εύστοχος, κατάλληλος, ταιριαστός — approprié, convenable, pertinent, qualifié - ακατάληπτα — inconcevablement - avec insistance, instamment - επιδερμικά, επιφανειακά — superficiellement - με κακία, μοχθηρά — avec malveillance, méchamment - ασφαλώς, βεβαίως, και βέβαια!, με βεβαιότητα, με σταθερή απόδοση, πράγματι, ρητά, σίγουρα, σαφώς, χωρίς λάθη — avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même - suffisamment - αρκετά, αρκετός — assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant - insuffisamment - non - non - non - επηρεασμός, χειρισμός — manipulation, manœuvre - αβίαστα, εύκολα, χωρίς δυσκολία — aisément, facilement - effectivement, réellement - έξυπνος, αναξιόπιστος, επιτήδειος, πανούργος, παρακινδυνευμένος, πονηρός, που μπορεί να εξαπατήσει, τσαχπίνικος — artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois - γενικά, σε γενικές γραμμές, συμπερασματικά — à tout prendre, dans l'ensemble - ευφραδής, εύγλωττοσ — éloquent, fluide - γεμάτος έξαψη — d'une manière agitée, fiévreusement - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément - αδιάντροπος, αυθάδης — effronté - à partir de zéro - étroitement - σχετικά — comparativement, relativement - αβίαστα, χωρίς δυσκολία — facilement - σημαντικά — considérablement, visiblement - ειλικρινά — avec sérieux, gravement, sérieusement - έγκαιρα, εν καιρώ, νωρίς — à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile - στο τσακ, την τελευταία στιγμή — juste à temps - γοητευτικός, δελεαστικός, ελκυστικός — attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant - extemporanément - γοητευτική, γοητευτικό, γοητευτικός, μαγευτικός, συναρπαστικός — enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant - αντιθέτως — a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire - απολαυστικός — affriandant, attirant - ελκυστικόσ, φαιδρόσ, ωραίοσ — accort - κατά γράμμα — à la lettre - γενναία, θαρραλέα, λεβέντικα — avec courage, bravement, courageusement - βαθιά — profondément - ανυπόμονα — impatiemment - υπομονετικά, υπομονετικώσ — patiemment - ανόητα — inconsidérément, stupidement - δημιουργικά — d'une façon créatrice - ριζικά, ριζοσπαστικά — radicalement - ευσυνείδητα, ευσυνειδήτωσ, προσεκτικά, σχολαστικά — avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement - εξαιρετικά — exceptionnellement - αγνώσ, καθαρά, καθαρώσ — purement, strictement - καθαρά, με επιμέλεια, τακτικά — proprement, soigneusement - δραστήρια, ρωμαλέα — vigoureusement - distinctement - εξαιρετικά — parfaitement - εξαιρετικά, θαυμάσια, τρομερά — magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement - irréprochablement - άχρωμα, μαλακά, τρυφερά — avec affabilité - μετρημένα, σοβαρά — avec modération, gravement - αναιδώς, θαρραλέα, τολμηρά — hardiment - πολύ καλά, ωραία — bien, gentiment - άνετα, αναπαυτικώσ — douillettement - ανεπίτευτοσ, δυσεύρετοσ — épuisé - conformément - έξυπνα — ingénieusement - από τον περισσότερο κόσμο — communément - intellectuellement - αντίδραση — réaction - exagérément, excessivement - με καμάρι, περήφανα — fièrement - επίσημα, σοβαρά — solennellement - αδέξια — maladroitement - άξεστα, τραχιά, χυδαία — grossièrement - έντονα, πάρα πολύ — intensément - αυθόρμητα — spontanément - απαίσιος, τρομακτικός, τρομαχτικός, φρικτός — affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible - απαίσιος, τρομακτικός, φοβισμένος — craintif, effrayant, redoutable, terrible - σχολαστικά — méticuleusement - απειλητικός, αποκρουστικός — menaçant, rébarbatif - αδέξια, ενοχλητικά — maladroitement - θριαμβευτικά — triomphalement - ανατριχιαστικός, εφιαλτικός, φρικιαστικός — à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque - régulièrement - έντρομοσ, τρομακτικόσ, τρομαχτικόσ, φοβιτσιάρησ — qui donne le frisson, sinistre - γενναίος, τολμηρός, τρομερός — redoutable - ιδανικά, ιδεωδώς, τέλεια — idéalement, parfaitement - ανόητα, παιδιάστικα — puérilement - αρρωστημένος, μακάβριος — macabre - abusivement, improprement - με προσοχή, προσηλωμένα — attentivement - εξαιρετικά, φοβερά — énormément - γενναιόδωρα, φιλελεύθερα — généreusement, libéralement - αβίαστα, χωρίς προσπάθεια — sans effort, sans peine - διεξοδικά, με το νι και με το σίγμα — en détail - αποτελείωμα, ολοκλήρωση, περάτωση, συμπλήρωση — accomplissement, achèvement, clôture, enroulement - βολικά — commodément - inopportunément, malencontreusement - abstraitement - πεισματάρικα — obstinément - νικηφόρα — victorieusement - σοφά — avec sagesse, sagement - απερίσκεπτα, γελοία, χαζά — imprudemment, stupidement - έξυπνα — intelligemment - ευκατάληπτα, καταληπτώσ, κατανοητά — intelligibilité, intelligiblement - αριστοκρατικά, αριστοκρατικώσ — aristocratiquement - διπλωματικά — avec tact, diplomatiquement - δυστύχημα, καταστροφή, πλήρης αποτυχία, συμφορά, φιάσκο — bérézina, bide, fiasco - επ' αόριστον — à une date indéterminée - με ακρίβεια, ορθώσ, σωστά — avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste - καλοσυνάτα, φιλανθρωπικά — charitablement - νωθρά — mollement - αναιδής, αυθάδης, θρασύς — impertinent - βιαστικά — à la hâte - σατυρικώσ — satiriquement - ελεύθερα — librement - πνευματικά — spirituellement - αμυδρά, ασαφώς, δυσδιάκριτα, θαμπά, σκιερώσ, συγκεχυμένα — faiblement, flou, indistinctement, vaguement - immuablement - σποραδικά, σποραδικώσ — sporadiquement - εκπληκτικά, καταπληκτικά, παραδόξως — étonnamment - άφθονα, υπερβολικά — abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement - βαρετά, κουραστικώσ — de façon ennuyeuse, fastidieusement - ανώτατα, ύψιστα — suprêmement - έξοχος, λαμπρός, πανέμορφος, υπέροχος, ωραιότατος — sensationnel, splendide - εύμορφοσ, ωραίοσ — somptueux - ευγενικά — courtoisement, poliment - γοητευτικός, πανέμορφος — ravissant - άξεστα, αγενώς, χυδαία — discourtoisement, grossièrement, impoliment - αξιέπαινα — admirablement, louablement - ευχάριστα — agréablement - désagréablement - εγκάρδια — cordialement, de tout coeur - αξιέραστα, εγκάρδια, ευγενικά, καλοδιάθετα, προσηνώς, φιλικά — aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement - explicitement - μόλις, παρά τρίχα — de justesse - ευγενικός — bienveillant - πιστά — fidèlement - άριστοσ — optimal - αφύσικα — anormalement - από έτουσ εισ έτοσ, διαρκώσ, μόνιμα, παντοτινά — éternellement - agréablement, délicieusement - affectueusement, naïvement - από μέσα μου, κρυφά — en son for intérieur, intérieurement - ευνοϊκά — favorablement - δυσμενώσ — désavantageusement - βελτιωτικόσ — mélioratif - ξερά — d'un air pince-sans-rire, laconiquement - réduire - obligeamment - lugubrement - αμυδρά / αόριστα — vaguement - με στόμφο — pompeusement - βελτίωση — amélioration - εξέλιξη, πρόοδος — amélioration, développement, progrès, promotion - επίμονα — avec ténacité, tenacement - αποτελεσματικά — efficacement, expéditivement - τραγικά, τραγικώσ — tragiquement - απειλητικά, δυσοίωνα — sinistrement - avec juste raison, avec raison - αλαζονικά, απρεπώς — immodestement, impudiquement - ακαταμάχητα, ακατανίκητα, υπερβολικά — irrésistiblement - αυστηρά, λιτά, σκληρά, σοβαρά — austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement - impérativement - αποκατάσταση, διόρθωση, επανόρθωση — correction, rectification - immaculé, pur - άγρια, με μανία — férocement - αιματηρός, αιμοβόρος, αιμοχαρής — assoiffé de sang, sanguinaire - αναμόρφωση, βελτίωση — réforme - καλλωπισμόσ — embellissement - κλασικώσ — classiquement - δυσνόητα, σκοτεινά — obscurément - ατρόμητος, γενναίος — hardi, intrépide - effroyablement - καλαίσθητα, καλιτεχνικώσ — artistiquement - ειδικά, ιδιαίτερα — en particulier, particulièrement, spécialement - εκσυγχρονισμός — modernisation - εξίσου, ομοιόμορφα — uniformément - continuellement - κατάφωρα, καταφανώς, χυδαία — d'une manière flagrante - υποβάθμιση, υποβιβασμός — dégradation, dépréciation - κατεξοχήν — par excellence - θαρραλέος — courageux, intrépide - esthétiquement - φρικιαστικά — épouvantablement - γενναίος — brave, valeureux - δειλός — craintif - μόλυνση, ρύπανση — contamination, dégradation de l'environnement, pollution - δειλόσ — craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard - λιγόψυχος — pusillanime - manqué de courage, pusillanime, timoré - άθλια, σιχαμερά — abjectement, misérablement - υπεροπτικά — arrogamment, avec arrogance - audacieusement - μανιωδώς — avidement - ερωτικά — amoureusement - assidûment - έξυπνα, σοφά, συνετά — astucieusement, avec sagacité - πανουργώσ — malicieusement - austèrement - άπληστα, λαίμαργα — avaricieusement, avec rapacité, avidement - καλοκάγαθα — avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne - απότομα, κοφτά, χωρίς περιστροφές, ωμά — brusquement, sans ménagements - grossièrement - généreusement - γοργά, γοργώσ, δραστήρια, ζωηρά, ζωηρώσ, σφριγηλά — alertement, vivement - αδιάκοπα, ακατάπαυστα, συνέχεια — continuellement, sans arrêt, sans cesse - interminablement - δογματικόσ, ισχυρογνώμων, φαντασμένοσ — arrêté dans ses opinions, dogmatique - αναιδώσ, απρόσεκτα, με θρασύτητα — effrontément, négligemment - grossièrement - ανεπίσημα, κοινά, στην καθομιλουμένη — familièrement, sans cérémonie - avec calme, calmement - εξοικειώνομαι, προσαρμόζομαι, προσαρμόζω — s'adapter - αυτάρεσκα — avec suffisance - περιεκτικά — très largement - εν ολίγοις, εν συντομία, κοντολογίς, με λίγα λόγια, με μια λέξη, συνοπτικά — avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire - κυνικά, κυνικώσ — cyniquement - προστατευτικώσ, συγκαταβατικά — avec condescendance, d'un air condescendant - σε σύγχυση, συγκεχυμένα — confusément - conséquemment - εποικοδομητικά — de manière constructive, positivement - ατάραχα, ψυχρά — calmement, cliniquement, froidement, nonchalamment - απίστευτα, με ελάχιστες ή χωρίς πιθανότητες — improbablement, incroyablement, invraisemblablement - αξιόπιστα, πιστευτώσ — de manière crédible, plausiblement - αινιγματικά, μυστηριωδώς — énigmatiquement, mystérieusement - ένα σωρό, αμέτρητος, αναρίθμητος — innombrable - απολαυστικά, πολύ ευχάριστα — délicieusement - ίσως, ενδεχομένως — c'est possible - παράλογα — absurdement - ερωτιάρικα — coquettement, en manière de flirt - αγενώσ, αναξιοπρεπώς, επαίσχυντα, ευτελώσ — ignoblement - λεπτομερής — détaillé - απαίσια, δυσάρεστα — odieusement - βιαστικός, πεταχτός — en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel - διαβολεμένα, διαβολικά — abominablement, diaboliquement - αξιοκαταφρόνητα — bassement - διαμετρικά — diamétralement - επιμελώς — avec application, avec soin - δυσάρεστα, με δυσαρέσκεια — désagréablement - αισχρά, αναξιοπρεπώς, ατιμωτικά, επαίσχυντα — de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur - ανοιχτά, ειλικρινά, ειλικρινώς, προσίτωσ — au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement - impartialement - πιστά — loyalement - άπιστα — déloyalement, infidèlement - ανάλογα, αναλογώσ, κατ' αναλογία — proportionnellement - ευλαβικά, ευσεβάστωσ, μεθ'υπολήψεωσ, με σεβασμό — respectueusement - με ασέβεια — irrespectueusement - δογματικά — dogmatiquement - κεντρικός — central - αφηρημένα, ονειρικά — rêveusement - εκστατικά — avec beaucoup d'enthousiasme, avec extase - απόκοσμα, παράξενα — étrangement - efficacement - efficacement - vague - εγωιστικά, ιδιοτελώσ — égoïstement - éminemment - régulièrement - σοφά — éruditement - αόριστα — évasivement - κανονικά, σε τακτά διαστήματα — régulièrement - άνισα — inégalement - εξωφρενικά, υπέρμετρα — de façon exorbitante, démesurément - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - ύφεση — détente - libéralisation - οικεία — familièrement - φανατικά — fanatiquement - άψογα — irréprochablement - indolemment - άκαμπτα — inflexiblement - ισχυρά — vigoureusement - ανθώ, βλαστάνω — bourgeonner - τρομερά, φοβερά — formidablement - αναγνωρίσιμος, αντιπροσωπευτικός, ξεχωριστός, προσδιοριστικός, τυπικός, χαρακτηριστικός — caractéristique, distinctif, typique - gloutonnement - λαμπρά — avec splendeur - gratuitement - douloureusement - αλλόκοτα — grotesquement - de mauvaise grâce - ακόλαστος — clair - αρμονικά — harmonieusement - απερίσκεπτα — imprudemment - ριψοκίνδυνα — témérairement - άκαρδα — sans pitié - ηρωικά — héroïquement - απαίσια, φριχτά — hideusement - υγιεινά — hygiéniquement - ενοποίηση, συνένωση, σύζευξη — ligue, unification, union - επανένωση — réunification, réunion - τεμπέλικα — paresseusement - διακοπή, διαταραχή — dérangement, interruption, perturbation, rupture - επιβλητικώσ, προστακτικώσ — impérieusement - αναιδώς, θρασέωσ, προσβλητικά — avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment - αυθόρμητα, παρορμητικά — impétueusement, impulsivement - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - απερίσκεπτα — imprudemment - ασύγκριτα — incomparablement - discrètement - απολύμανση — désinfection - νωχελικά, νωχελικώσ — indolemment - laborieusement - ευφυώς, εφευρετικά — ingénieusement - κατά βάση — fondamentalement, par nature - inopportunément - επίκαιρα, κατάλληλα — opportunément - insidieusement - απλοποιώ, απλουστεύω — simplifier - έντονα, εξαιρετικά — ardemment - κουραστικά — laborieusement - άτονα — languissamment - langoureusement - obscènement - γελοία, παράλογα — grotesquement, ridiculement - επιεικώς — avec indulgence, complaisamment, indulgemment - οργανώνω, παρέχω — coordonner, organiser - ίσιος, καθαρός, νοικοκυρεμένος, παστρικός, συγυρισμένος, τακτικός — net, propre - άσπιλος, άψογος, αμόλυντος, πεντακάθαρος — immaculé - lugubrement - μεγαλοπρεπώσ, μεγαλόπρεπα — majestueusement - εκμετάλλευση, κακομεταχείριση — exploitation, représailles - doucereusement - βάναυση συμπεριφορά, κακομεταχείριση, κακοποίηση — maltraitance, mauvais traitement, sévices - δίωξη, διωγμός, καταδίωξη, κατατρεγμός — persécution - chasse aux sorcières - αλύπητα, αμείλικτα, ανελέητα, ανηλεώς — impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - λεπτομερώσ — minutieusement - σαν από θαύμα — miraculeusement - διαφανήσ, ημιδιαφανής — translucide - άθλια, άθλιωσ — misérablement - τάση φυγής, τάση φυγής από την πραγματικότητα, φυγή από πραγματικότητα — évasion du réel - μονότονα — de façon monotone - θολόσ — turpide - γαλακτερός, γαλακτώδης — laiteux - mesquinement - δαιμόνιος, κοφτερός, οξυδερκής, οξύνους — astucieux, avisé, fin - près - objectivement - δουλικά, δουλοπρεπώς — obséquieusement, servilement - πλουσιοπάροχα — avec opulence - επιδεικτικά — avec ostentation - enveloppant - εγκάρδιος, επιστήθιος, στενός — intime, proche - αρμοδίωσ — pertinemment - φλεγματικώσ — flegmatiquement - sentencieusement - άθλια, αξιολύπητα, οικτρά — pitoyablement - άσκοπα — en vain - prétentieusement - simplement - όμορφα — joliment - πεζώσ — prosaïquement - μικροσκοπικά — chétivement, juste - αλλόκοτα, παράξενα — bizarrement - ήρεμα, ήσυχα, αναπαυτικά, γαλήνια, με απάθεια, ψύχραιμα — calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement - achever, compléter - justement - αξιέπαινα, αξιοπίστωσ — honorablement, respectablement - respectueusement - vigoureusement - ευρύχωρος — spacieux - πιασμένοσ, πυκνόσ — gêné - άνετος, βολεμένος — à l'aise, confortable - inquiétant - αισθαντικά, καλαίσθητα — sensuellement, voluptueusement - αισθησιακά — sensuellement - ήρεμα — sereinement - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - βασικός — basal, de base - habilement - ασυνήθιστος, εξαιρετικός, ιδιαίτερος, ξεχωριστός — exceptionnel, particulier - σπάνιος - σπάνιος — exceptionnel - συνήθης, συνηθισμένος — habituel - εθιμοτυπικός, καθιερωμένος, συνήθης, συνηθισμένος, τακτικός — accoutumé, habitué, habituel, traditionnel - κοινός, λαϊκός — du commun - ελεεινά — sordidement - ξεχωριστός, συγκεκριμένος — particulier - αντίστοιχος, ξεχωριστός — respectif - μεμονωμένος — distinct, séparé - εκφραστικός — expressif - ανέκφραστος, απαθής — pince-sans-rire, sans expression - rigoureusement, strictement - superlativement - furtivement, subrepticement - γλυκά, ευχάριστα — agréablement, doucement, gentiment - tacitement - télégraphiquement - τρυφερά — tendrement - παραδοσιακά — traditionnellement - αποτελεσματικός, επιδέξιος, ικανός — efficace - bougon, récriminateur, ronchonneur - διαμαρτυρόμενοσ — protestant - ανυποφορώσ — insupportablement - διεγείρω, ερεθίζω, κεντρίζω, κινώ — stimuler - λεπτομερής, πλήρης — complet - ανεπιφύλακτα, ειλικρινά, πλήρως, χωρίς δισταγμούς — entièrement, franchement, inconditionnellement - εξαντλήσιμος, εξαντλητικός, λεπτομερής — complet, exhaustif - πλήρης, συνολικός — complet, total - ανάξια, αναξίωσ — indignement - incomplet - χρήσιμα, ωφέλιμα — utilement - γενναία — bravement, valeureusement - βιαίωσ, ορμητικώσ — véhémentement - απαίσια, φρικτά — bassement, vilement - avec voracité, voracement - εγκυκλοπαιδικόσ — encyclopédique - απόλυτοσ — plénier - de tout cœur - έξυπνα, ευφυώσ με πνεύμα, με χιούμορ — avec beaucoup d'esprit - accessible - βοηθώ, διευκολύνω — faciliter - μάλιστα, όντωσ — affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes - conjugalement - malproprement - ειδικά — spécialement - αμέσως — immédiatement, tout de suite - κατευθείαν — de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit - συνοπτικός, συνοπτικός και κατανοητός — concis - επιγραμματικόσ — aphoristique, épigrammatique - λακωνικός, μικρός, περιεκτικός, συμπαγής, σύντομος — compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - απότομος, κοφτός, λακωνικός — brusque, laconique - σχοινοτενής, φλύαρος — intarissable - érotiquement - ερήμωση, καταστροφή — ravage - έντονη λαϊκή διαμαρτυρία, αναστάτωση, μεγάλη αλλαγή, νταβαντούρι, σάλος, φασαρία — agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme - βιασύνη, ζωηρότητα, σάλος, ταραχή, φασαρία, φούρια — agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit - ασφυκτικά γεμάτος, υπερπλήρης, υπερχειλίζων — bondé, surpeuplé - αταίριαστος, παράταιρος — incongru - la soupe au canard - violé, violée - service - περίοπτος — grand, proéminent - εξόφθαλμος, κατάφωρος, σκανδαλώδης — flagrant - affaire pendante - constant - επαναλαμβανόμενος, επαναλληπτικός, επανειλημμένος, μονότονος — périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif - σποραδικόσ — sporadique - ξέρω — connaître - εριστικός, τεκμηριωμένος — argumentatif, raisonneur - έχω οικειότητα με κπ., μαθαίνω, ξέρω - συμβατικός, τυπικός — conventionnel - συμβατικός, συνηθισμένος — conformiste, conventionnel - αλλόκοτος, εκκεντρικός, παράδοξος, παράξενος — bizarre - difficulté, problème - σημαντικός — considérable - αισθητός — appréciable - insignifiant - συγχέω — confondre - ιπποτικός — chevaleresque, galant - άξεστος, απότομος — brusque - αγενής — impoli, malappris, mal élevé, mal poli - αληθοφανήσ, αξιόπιστος, πιστευτός — crédible, croyable - απίστευτος, εκπληκτικός — incroyable - καυστικός, σκληρός, φαρμακερός — bouillant, cinglant - κρίσιμος — critique - σημαντικός — grave - ουσιαστικός, ουσιώδης, σημαντικός — important - απαρχαιωμένοσ — abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - απαρχαιούμενος, που έχει πέσει σε αχρηστία, που τείνει να εκλείψει — obsolescent, obsolète, vieilli - καταραμένος — maudit - ασταθής, ετοιμόρροπος, ξεχαρβαλωμένος, σαραβαλιασμένοσ — branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux - αναιδής, ασυγχώρητος, λαϊκός, πολύ κακός, πρόστυχος, χυδαίος — grossier, ordinaire, vulgaire - αξιοπρεπής, γαλήνιος, νηφάλιοσ, σοβαρός, συντηρητικόσ — digne, posé, rassis - απροσδιόριστοσ — indéfini, indéterminé, non défini, vague - πρώτος, στοιχειώδης — primaire - définitif - απαιτητικός — astreignant, exigeant - αυστηρός — rigoureux - επείγων, πιεστικός — pressant - adj. - αυθαίρετος, αυθαίρετος, αυθόρμητος, αυταρχικός, δεσποτικός, παρορμητικός, πραξικοπηματικός — arbitraire - προβλέπω, υπολογίζω — calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de - αξιόπιστος, φερέγγυος — digne de confiance - déviance - εξαρτημένος — dépendant - παραπτωματάκι — indiscrétion, peccadille, vétille - ανεξάρτητος — indépendant - πολυτέλεια, πολυτελής βίος, σπατάλη, υπερβολή, χλιδή — dépense excessive, prodigalité - souhaitable - ατιμία, βρομιά, βρωμοδουλειά, προστυχιά — jeu irrégulier - ζηλευτός — désirable, enviable - βεβήλωση, ιεροσυλία — caractère sacrilège, profanation, sacrilège - προτιμότερος — préférable - πορνογραφία — film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie - payer, verser - ζηλοφθονία, φθόνος — envie - ακατανόητος, βαρύς, ζόρικος, κοπιώδης — compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible - οργή — colère, courroux - λαιμαργία — excès de table - δυσκολομεταχείριστος, δύσκολος, λεπτός — délicat - sérieux - δύσκολος, ενοχλητικός, προβληματικός — importun, pénible - εύκολος — facile, fastoche - απλός, καθαρός, σκέτος, στοιχειώδης — élémentaire, pur et simple - αβρός, γλυκομίλητος — mielleux - επίμονος, εργατικός, ευσυνείδητος — appliqué, assidu, diligent, zélé - ακαταπόνητος, ακούραστος — infatigable, inlassable - αδρανήσ, αμελήσ — insouciant, négligent, paresseux, souple - direct - εξάρτια, εφόδια — tacle - πολύ καλός, πρώτος — bon, meilleur - sélectif - ασαφής, δυσδιάκριτος, συγκεχυμένος — indistinct - général - απειλή, κίνδυνος, ρίσκο — danger, péril - επικρατέστερος, επικρατών, κυρίαρχος — dominant, prédominant - έντονος — fin - προστασία — défense - changeant, variable - ατελήσ, μόλισ αρχίσασ — débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet - ενασχολούμαι — affronter, faire face à, tenir tête à - αποδοτικός, αποτελεσματικός, δραστικός, εντυπωσιακός, τελεσφόρος — actif, efficace, qui fait de l'effet - δύσκολος, εξαιρετικά κοπιώδης, εξαντλητικός, επίμοχθος, κοπιαστικός, κοπιώδης, κουραστικός — difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible - gros, lourd - facile - ακολασία, μίξη άνευ διακρίσεωσ — promiscuité sexuelle - οικονομικός — de faible prix, économique, pas cher, profitable - ταχύς — expéditif - δραστικός — draconien, drastique, énergique, radical - επιφωνηματικόσ — exclamatif - solide - άκομψοσ, αδέξιος — gauche, inhabile, maladroit - exportable - ενθουσιώδης — enthousiaste - ένθερμος, ενθουσιώδης, μανιώδης, που θέλει πολύ — fervent, zélé - θωπεύω, καλοπιάνω, καλοπιάνω με κολακείες, κολακεύω — flatter - explicite - απόκρυφοσ, απόρρητοσ, εσωτερικός, μυστικόσ — ésotérique - ασαφής, δυσνόητος — abscons, abstrus - ésotérique - εξωτερικόσ — exotérique - βασικός, στοιχειώδης — élémentaire - ευφημιστικός — euphémique - κατά προσέγγιση, πρόχειρος, χονδρικός — approximatif, ébauché, global, grossier - libre - à couper le souffle - κακή χρήση, κατάχρηση — abus, mauvais usage - ακριβά, ακριβός — cher, chère, coûteuse, coûteux - ακριβός — cher, chérot, coûteux, onéreux - surévalué - οικονομικός, φθηνός — abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché - capitalisation - άμαθος, άπειρος — inexpérimenté - αποσαφηνίζω, διευκρινίζω, επεξηγώ — clarifier, éclaircir, élucider, expliquer - ενδόμυχος, εσωτερικός, μύχιος — intérieur, profond - δίκαιος — équitable - inconnu - αντίκα, απαρχαιωμένος, εκτός μόδας, ξεπερασμένος, παλιομοδίτικος, παμπάλαιος — ancien, antique, démodé, passé de mode - άκομψος, κακοντυμένος — démodé - αριστοκρατική, αριστοκρατικό, αριστοκρατικός, πολυτελής, φίνος — chic, chique - άμεση, άμεσο, άμεσος, ακαριαίος, γρήγορος — immédiat, immédiate, instantané - σχολαστικός — méticuleux, tatillon - délicat, difficile - παχουλός, στρουμπουλός — grassouillet, potelé - παχύσαρκος — corpulent, obèse - αποστεωμένος, καχεκτικός, κοκαλιάρης, οστεώδης, σκελετωμένος — amaigri, décharné, émacié, étique, osseux - διευθέτηση, οργάνωση, σύστημα — accord, arrangement, mise en ordre, rangement - επανάληψη — garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération - copiage - multiplication, reproduction - εμμονή, επιμονή — acharnement, persévérance, persistance - βασικός — basique, de base, élémentaire - ιεροτελεστία, τελετουργικό, τυπικό — cérémonie, rit, rite, rituel - σε καλή σωματική κατάσταση, σε φόρμα, σωστός, υγιής — en bonne santé, en forme, sain, salutaire - αρτιμελήσ, γερόσ, εύρωστοσ, ικανόσ, σωματικόσ — fort, robuste, solide - δίνω έμφαση, δίνω έμφαση σε κτ., τονίζω, τονίζω τη σημασία, υπογραμμίζω — accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner - fossilisé, pétrifié - τονίζω, υπογραμμίζω — accentuer, faire ressortir, souligner - αδιάλλακτος, ασυμβίβαστος — impitoyable, intransigeant - étranger - σύμφωνος με τους τύπους — cérémonieux - ακινησία, ανάπαυλα, ανάπαυση, ξεκούραση, στάση — relaxation, repos - bon, meilleur - αποχή, εγκράτεια — abstinence - καταστροφικός, μοιραίος — fatal - ελεύθερος — libre - occasionnel - frais - φρέσκος — frais - εγκάρδιος, προσηνής, φιλικός — affable, aimable, cordial - renfrognement - γόνιμος, παραγωγικός — fertile, fructueux, productif - συνωστισμένος — encombré - simple - tel - ειδικός, συγκεκριμένος — particulier, propre, spécifique - local - technique - obéissance, soumission - γενναιόδωρος — généreux, joli, prodigue - σπάταλοσ — munificent - κακή διαχείριση, κακοδιοίκηση — mauvaise administration, mauvaise gestion - άθλιος, δύστροπος, παρακατιανός, σκληρός, τσιγγούνησ — méchant, misérable - parcimonieux - μεγαλόψυχος — grand - bien - synthétique - γερός, ευεργετικός, ευχάριστος, ευχαριστημένος, καλός, κεφάτος, που είναι σε καλή κατάσταση, υγιής, ωφέλιμος — bien, bienfaisante - ευπρόσδεκτος — bienvenu - βολικός, κατάλληλος — commode, qui convient - κατευνασμός — apaisement - άθλιος, φρικτός — merdique, minable - ειρήνευση — conciliation - négatif - αγαθός, ευγενικός, ικανοποιητικός, καλός, λογικός — bon - blanc - κακός — foncé - ανόσιος, ασεβής, δαιμονικόσ, δαιμόνιος, διαβολικός, εξωφρενικός, παράλογος, σατανικός — démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique - μεφιστοφελικόσ — diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - γκρινιάρης, δύστροπος, θυμωμένος — bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon - γκρινιάρης, οξύθυμος — grincheux - ανάποδος, βαρύθυμος, βλοσυρός, καταχθόνιος, κατηφής, λυπημένος, μελαγχολικός, στριφνός — grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche - αγενής, εριστικός — bourru - βαθμιαίος — progressif - sudden (en) - agressivité, violence - καταστρεπτικόσ, καταστροφικός — catastrophique, désastreux - déségrégation, intégration - τήρηση υπόσχεσης — parole - βαρύς — lourd, pesant - ελαφρός, ελαφρύς - lourd - δυσβάσταχτος, δύσκολος, επίπονος, ζόρικος — éprouvant, pénible - στενοχωρημένοσ — gênant, inquiétant, troublant - στήριξη — aide, soutien - βαρύς — énorme, gros - ελαφρύς — léger - ομοιογενής — homogène - faveur - beau geste - attention - μεγάλος, σημαντικός, υψηλός, ψηλός — grand - επιστράτευση, κινητοποίηση, συσπείρωση — mobilisation, organisation - μικρός, χαμηλού υψομέτρου, χαμηλός — bas, basse - δίψα για εκδίκηση, εκδίκηση — représailles, rétorsion, vengeance - υψηλός — haut - χαμηλός — bas - élevé, haut, supérieur - μεσολάβηση, παρέμβαση — ingérence, intercession, intervention - ανανέωση — renouvellement - ειλικρινής, ευθύς — franc - παραπλανητικός — trompeur - διήκω, διαπερώ, διαπνέω, διαποτίζω, διαχύνομαι — s'infiltrer, se répandre - διέξοδος — exutoire - υποδεχόμενοσ — accueillant, hospitalier, souriant - καυτός — très chaud - που κρυώνει, ψυχρός - ανεμοδαρμένος, απροστάτευτος, κρύος — désolé - κρύος, ψυχρός — froid - υπερφυσικός — surhumain - ανθρωπιστικός, ανθρώπινος — humain - κτηνώδης, χυδαίος — bestial, brutal, de brute - αγροίκοσ, αδέξιοσ, γελοίος, κλοουνίστικος — bouffon, clownesque - γελοίος, κωμικός — amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible - αστείος, διασκεδαστικός — drolatique, drôle, rigolo - ξεκαρδιστικός — bidonnant, hilare - εύστροφος, πνευματώδης — spirituel, vif - βιαστικός — fait à la hâte - εξαιρετικός, ισχυρός, μεγάλος, ουσιώδης, σημαντικός, σπουδαίος, υψηλός — considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif - grand, gros - βασικός, θεμελιώδης, καίριος, κύριος, σημαντικός — cardinal, central, -clef, fondamental - ανώτερος, κυριότερος, κύριος, ο κύριος, ο πιο σημαντικός, πρωταρχικός — haut, majeur, principal - ιστορικός — historique - sérieux - stratégique - πολύτιμος — de valeur, précieux - ασήμαντοσ — futile - δεινόσ, που εμπνέει δέος, φοβερός — d'une majesté grandiose, imposant - έξοχος, λαμπρός, μεγαλειώδης, μεγαλοπρεπής — magnifique, splendide - διεφθαρμένοσ, παρακμάζων, παρηκμασμένοσ — décadent - instruit - πυκνοκατοικημένος — populeux, très peuplé - άψογος — irréproachable, irréprochable, sans reproche - ηθικοπλαστικός, παιδαγωγικός — édifiant - διανοητικός — cérébral, intellectuel, intello - έξυπνος, ευφυής, οξύνους — intelligent - ενδιαφέρων — intéressant - γοητευτικός, συναρπαστικός — absorbant, captivant, intrigant, passionnant - ανιαρός, βαρετός, βαρύς, ενοχλητικός, κουραστικός, ψυχοφθόρος — abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination - εξωτερικόσ, ξένοσ — extrinsèque - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dépressif - amer - θλιβερόσ, πένθιμοσ — lugubre - γνωστός, διάσημος, διαπρεπής, εξαιρετικός, ξακουστός, φημισμένος — célèbre, illustre, important, renommé, très en vue - για άντρα, μεγάλος σε μέγεθος, που είναι μεγάλου μεγέθους — grand, gros - πλατύς, σε φάρδος, φαρδύς — grand - ογκώδης — volumineux - ευρύχωρος — spacieux, vaste - καταπληκτικός, κολοσσιαίος — colossal, fantastique - τεράστιος — énorme - γιγάντιος, γιγαντιαίος — géant, gigantesque - γιγάντιος, πελώριος, τεράστιος — géant, gigantesque - απέραντος — immense - πελώριος, τεράστιος — énorme, lancinant, monstre, phénoménal - μικρός — minuscule, petit - μικρο-, μικροκαμωμένος, μικροσκοπικός — menue, micro-, minuscule - εικονικός, κλασματικός, μικροσκοπικός, συμβολικός — infime, insignifiant, minuscule - ανόμοιος, διαφορετικός — différent, dissemblable - ασήμαντος, δευτερεύων, λιγοστός, μέτριος — mineur, modeste, petit, secondaire - local - ενωθείτε!, μακροσκελής, μακρόσυρτος, παρατεταμένος, προλετάριοι όλου του κόομου — interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! - διαρκής, μόνιμος — durable - ατέλειωτος — interminable - βραχύς, μικρός, σύντομος — bref, court - στιγμιαίος — fugitif, momentané, non solide à la lumière - βροντώδησ, ηχηρόσ, ηχητικόσ — sonore - αξιαγάπητος — adorable, attachant - τρυφερός — doup, mignon, mignonnet - απαίσιος, απεχθής, αποτρόπαιος — abominable, détestable, odieux, répugnant - aux yeux bleus - αγαπών, στοργικός, τρυφερός — aimant - στοργικός, τρυφερός, φιλόστοργος — affectueux, tendre - ερωτευμένοσ — amoureux, éperdument amoureux, fou - grand, important, majeur, principal - mineur - αμελητέος, ασήμαντος, μηδαμινός — infime, insignifiant - γυναικοπρεπήσ — efféminé, féminin - παιδαριώδης, παιδιάστικος — enfantin, puéril - blet - μέγιστος — maximum - ελάχιστος, μηδαμινός — minime, minimum - που έχει νόημα, σημαντικός — significatif - άσκοπος, που δεν έχει νόημα — creux, vide de sens - άσπλαχνος, αμείλικτος — impitoyable - αμείλικτος, ανένδοτος, ανήλεος, ανελέητος, ανηλεής, ασυγκίνητος, σκληρόκαρδος, σκληρός — impitoyable, implacable, sans merci, sans pitié - ήπιος, ε λαφρός, επιεικής — léger - εντατικός — intensif - απαίσιος, δεινός, σοβαρός, τρομερός — grave - fort, présent - ελκύω, προσελκύω — attirer, tirer - εξωφρενικός, υπέρμετροσ, υπερβολικός — excessif - εξωφρενικός — exorbitant, usuraire - ολοκληρωμένος, ριζικός, ριζοσπαστικός — extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet - modeste - άσωτος, έκφυλος, ακόλαστος, ανήθικος, εκφυλισμένος — débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin - πολοί — beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de - πολυάριθμος — nombreux - λίγος, λιγοστός — [ peu de ] - παγκοσμίως, παγκόσμιος — dans le monde entier, mondial, planétaire - naturel - που μοιάζει με φάντασμα — fantomatique - τελικός — qui s'ensuit - dernier - ανώμαλος, αφύσικος — anormal - υπάκουος — obéissant - découvert, ouvert - διαθέσιμος, ελεύθερος — libre - απεχθής, αποκρουστικός, απωθητικός — détestable, repoussant, répugnant - άθλιος, αηδιαστικός, αντιπαθητικός, βρομερός — dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant - ανακαινίζω, ανανανεώνω, ξαναρχίζω — remplacer, renouveler, rénover - παλαιός, πρώην , τέως — ex- - καινούριος, νέα, νέο, νέος, πρωτόγνωρος, πρόσφατος — neuf, nouveau, nouvelle - récent - ηλικίας, ηλικιωμένος — âgé, ancien, assez âgé, vieux - εκπληρώνω, ολοκληρώνω επιτυχώς, πραγματώνω, φέρω σε πέρας — accomplir, achever, exécuter, mener à bien - έγκαιρος, επίκαιρος — opportun - κοινός, μέτριος — moyen, ordinaire - καλούτσικος, μέσος, μέτριος — médiocre, moyen, passable - κοινός, συνήθης — commun - κοινός, συνηθισμένος — de tous les jours - θαυμάσιος, θαυμαστός, καταπληκτικός, τεράστιος, τρομερός, φανταστικός — énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux - holistique - πρωτότυπος — original - καινούριος, πρωτοποριακός — original - innovantes, innovateur - κοινότοπος, τετριμμένος — banal, trivial - γενικά αποδεκτός, που πιστεύει στις καθιερωμένες αρχές — orthodoxe - εικονομαχικόσ — iconoclaste - έκδηλος, ανοιχτός — déclaré, manifeste - φανατικός — fanatique - νυν, τρέχων — actuel, présent - irénique - έντονος, οξύς — perçant, sagace, violent - μόνιμος — permanent - temporaire - παροδικόσ — éphémère, passager - εξαφανιζόμενοσ, εφήμεροσ, παροδικόσ — évanescent - αμηχανών, απορημένος, σαστισμένος — perplexe - αποσβολωμένος, σαστισμένος — dérouté - ατομικός, ιδιαίτερος, ιδιωτικός, προσωπικός — intime, personnel - assurer, garantir - απλός, γυμνός, εύκολος, κοινός, λιτός, μη σύνθετος, μόνος, σκέτος — nu, nue - απλός, μη σύνθετος — simple - απολαυστικός, ευχάριστος — agréable - απολαυστικός — charmant, délicieux - ελαττώνω, μειώνω — réduire - διασκεδαστικός — divertissant - amusant, divertissant - θετικά φορτισμένος, θετικός, κατηγορηματικός, σαφής — indéniable, positif - εξοργίζω, προσβάλλω, σκανδαλίζω, σοκάρω — outrager, scandaliser - αρνητικός — négatif - ουδέτερος — neutre - ικανοποιώ — satisfaire - ακατόρθωτος, μη πραγματοποιήσιμος — irréalisable - δραστικός, δυνατός, ισχυρός — fort, puissant - αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω — dissuader, empêcher - puissant - ισχυρόσ, σθεναρόσ — vigoureux - αδύναμος, ανήμπορος, ανίσχυρος — impuissant - εξουσιαστικός — important - ακριβής — précis - πομπώδης, στομφώδης — emphatique, grandiloquent, pompeux - δευτερεύων, δευτεροβάθμιος, κατώτερος — secondaire - filial - fondamental - privé - εμπιστευτικός — confidentiel - δημόσιος, κοινός — public, publique - ouvert - productif - άκαρπος, μάταιος — infructueux, vain - επικερδής — lucratif - αξιοπρεπής, ευπρεπής, καθωσπρέπει, ταιριαστός, όμορφος — bien, comme il faut, convenable, gracieux - αυστηρά τυπικός, πουριτανός, σεμνότυφος — collet monté, guindé - conservatoire, protecteur - αλαζονικός, επηρμένος — arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant - αγέρωχος, αλαζονικός, υπεροπτικός, υπερφίαλος, υπερόπτης — dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur - επηρμένος, ματαιόδοξος, ξιπασμένος, που έχουν πάρει τα μυαλά του αέρα — prétentieux, vaniteux - άψογος, ανόθευτος, καθαρός — pur, sec - net, propre, vierge - soi-disant - apocryphe, invraisemblable - αμφίβολος, αναξιόπιστος, που εμπνέει υποψίες, που προκαλεί καχυποψία, σκιερός, ύποπτος — douteux, louche, ombragé, suspect - θορυβώδης — bruyant - ήρεμος, ήσυχος, αναπαυτικός, ηρεμιστικός, ξεκούραστος, που ξεκουράζει, χωρίς δραστηριότητα, ψύχραιμος — calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille - αποδιοργανωτικός, θορυβώδης, που επιφέρει αναστάτωση — perturbateur, tumultueux - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - σουρεαλιστικός — fantasmagorique, surréaliste - γερός, υγιής — sain, solide - άξεστος, αγροίκοσ, αδέξιος, αποβλακωμένος, απολίτιστος — grossier, lourdaud, mufle - άγριος, άξεστος, σκληρός, τραχύς, χυδαίος — grossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire - αναίσθητος, εξόφθαλμος, ηλίθιος, χοντροειδής, χοντρόπετσος — épais, fruste, grossier - κανονικός — régulier - sans rapport - bien vu - διαβόητος, επονείδιστος, κακόφημος — abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire - συμβιβάσιμοσ — conciliable - αποφασισμένος — déterminé, résolu - ευπαρουσίαστος — présentable - υπεύθυνος — responsable - ανταποδοτικός, ικανοποιητικός — qui vaut la peine - ρητορικός — oratoire - excitant, palpitant, vibrant - σε κακή ή καλή οικονομική κατάσταση — aisé, dans la gêne, fortuné - οικονομικά άνετος — aisé - pauvre - απένταρος — à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés - άπορος, φτωχός — indigent, nécessiteux, sans ressources - απένταρος, είμαι αδέκαρος, μου έχει τελειώσει κτ. — sans le sou - πλούσιος, πολυτελής — luxueux, opulent, somptueux - γεροδεμένος, γερός — robuste - γεροδεμένος, εύσωμος, σωματώδης — costaud, fort, musclé, robuste, solide - arcadien, bucolique, rustique - επικίνδυνος — périlleux - αρρωστημένος, επικίνδυνη, επικίνδυνο, επικίνδυνος, νοσηρός — dangereuse, dangereux, malsain, périlleux - με τάσεις αυτοκτονίας, που μπορεί να οδηγήσει στην καταστροφή ή το θάνατο — autodestructeur, suicidaire - διάφορος, ποικίλος — varié - παρόμοιος, όμοιος — même, semblable, similaire - παλαβός, παλαβώνω, που περιέχει ή έχει γεύση σαν καρύδι — au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule - μανιακόσ, τρελλόσ — maniaque - δηκτικός, σαρκαστικός — mordant, sarcastique - ειρωνικός, χλευαστικός — ironique, sardonique - περιπαικτικός, που έχει σχέση με τη σάτιρα, σατιρικός, σατυρικόσ — satirique - μη ικανοποιητικός — insatisfaisant - απογοητευτική, απογοητευτικό, απογοητευτικός — décevant, déce- vant, décevante - σχολαστική, σχολαστικό, σχολαστικός — pédant, pédante - πολυμαθήσ — érudit - σαγηνευτικός — attrayant - εγωιστικός — égoïste - égoïste - érogène, érotogène - υγιεινός — hygiénique - étranger - sérieux - επιπόλαιος — frivole - διαβολικόσ, σκανδαλιάρικος — espiègle - μετρημένος, σοβαρός — posé - ouvert - ερωτιάρης, τσαχπίνικοσ, φιλάρεσκοσ — coquet, flirteur - ερωτικός — érotique, sensuel - risqué - ασελγήσ, λάγνοσ — libidineux - ασελγήσ, κνησμώδησ, λάγνοσ — lubrique - δίνω την εντύπωση, δείχνω, δείχνω ότι, εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, φαίνομαι — avoir l'air, avoir l'aspect - apparaître, sembler - δείχνω, επιδεικνύω, φανερώνω — exhiber rapidement, faire voir - επιδεικνύω, καυχιέμαι, κορδώνομαι — faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner - αετομάτης, οξυδερδήσ — au regard perçant - αξιόλογος, που έχει ειδικό νόημα, σημαντικός, σπουδαίος — significatif - ασήμαντη, ασήμαντο, ασήμαντος, επουσιώδης — insignifiant, insignifiante, négligeable - pur et simple - βασικός, θεμελιώδης — élémentaire, essentiel, fondamental - περίπλοκος — compliqué - μπερδεμένος, περίπλοκος — complexe, compliqué, com- pliqué, tortueux - συκοφαντικόσ, ψευτοκολακευτικόσ — flagorneur - μεμονωμένος, μοναδική, μοναδικό, μοναδικός, μόνη, μόνο, μόνος — unique - έμπειρος, γνώστης, επιδέξιος, ικανός, καλοφτιαγμένος, καλός, πεπειραμένος — adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon - λείος - ανώμαλος, γεμάτος λακκούβες — accidenté, cahotant - ανακτώ, ξαναβρίσκω — récupérer - raffiné - stable - γερός, στέρεος — ferme, solide - εύθυμοσ, ζωηρόσ — alerte - ενεργητικός, ζωηρόσ, ζωντανός, παλλομένοσ, χαρούμενος — vif - στέρεος, σταθερός — stable - ασταθής, ξεχαρβαλωμένος — bancal, branlant, vacillant - δεν κερδίζω, είμαι ο χαμένος π.χ. σε έναν αγώνα, χάνω — perdre, se faire battre - variable - ίσιος, ευθύς — raide - έντονος, γερός, δυνατός, ισχυρός — puissant, violent - αδύναμος — faible - επίμονος, πεισματικός — entêté, tenace - πεισματάρης — têtu - ανυπότακτοσ, απειθήσ — insoumis, rebelle, récalcitrant - επιτυχημένος, που έχει επιτυχία — couronné de succès, gagnant, réussi - απογοητευμένος, αποκαρδιωμένος, αποτυχημένος, κπ. δείχνει ξαφνική απογοήτευση, μη ικανοποιημένος — allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait - αρκετός, επαρκής, ικανοποιητικός — assez, suffisamment, suffisant - ανεπαρκής, ανεπαρκώς — insuffisamment, insuffisant - ανεπαρκής, λιγοστός, τοσοδούλης — trop petit - συγκαταβατικός — condescendant - διαπρεπής, εξέχων, επιφανής, υψηλόβαθμος — haut - supérieur - άριστος, έξοχος, εξαιρετικός, θαυμάσιος, υπέροχος — excellent - άριστος, εξαίρετος, επιδοκιμαστικός, επιθυμητός, καλής ποιότητας, σωστός, ωραίος — beau, bon, dévoué, très bien - ανάξιος, ασήμαντος — bon marché, minable - εμπορικός, επικερδής — d'affaires - μέτριος — médiocre - θυγατρικός — accessoire, filiale - θυσιάζω, προσφέρω κτ. ως θυσία — donner - εκπληκτικός — surprenant - επιδεκτικός — susceptible - empathique - αναχρονιστικός — anachronique - συστηματικός — systématique - χυμώδης — succulent - μανιώδης — gros - incontrôlé - υποβιβάζω — dégrader, reléguer, rétrograder - μη σπάταλος, οικονομικός, οικονόμος, ολιγοδάπανος, προσεκτικός, φειδωλός — économe, économique, frugal - βρόμικος, μπελαλίδικος — sale - αποκρύπτω, αποσιωπώ, καθυστερώ κπ., καταστέλλω, συγκρατώ — contenir, garder, interdire, retenir - που είναι γεμάτος χόνδρους, τραγανόσ, χονδρώδησ — croquant - τραγανιστός, τραγανός — crépu, croustillant - διοργανώνω, οργανώνω — organiser - κυνικός — cynique, misanthropique - αξιόπιστος, δοκιμασμένος, πιστός — de confiance, digne de confiance, fiable, fidèle - αντιπροσωπευτικός — représentatif - έχω σε υπόληψη, τιμώ, υπολήπτομαι — honorer, respecter - φιλελευθεροποιώ — libérer - εξυπηρετικός, πρόθυμος να βοηθήσει — utile - μάταιος — futile, vain - commercial - sans valeur - ευμετάβλητοσ, πρωτεϊκόσ — changeant, inconstant - μεταβλητός — variable - επαναληπτικόσ — itératif, réitératif, répétitif - αποπνικτικός, πνιγηρός, χωρίς καθαρό αέρα — étouffant, mal aéré, renfermé - άγριος, έξαλλος, βίαιος, λυσσαλέος, μαινόμενος, σκληρός — acharné, cruel, féroce, sauvage - άνομοσ — inique - ασκώ έλεγχο, διατηρώ σε συγκεκριμένο σημείο, ελέγχω, περιορίζω, συγκρατώ — contrôler, modérer - μη ενθουσιώδης, χλιαρός — tiède - affecter, feindre, minauder - εξιλεώ, εξιλεώνομαι για, εξιλεώνω — expier, faire pénitence, subir sa peine - αποκτώ, κατορθώνω, πετυχαίνω, πραγματοποιώ — accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir - commencer - απατώ επιτήδεια — carotter - εκτελώ αδέξια, κάνω άτεχνα, τα θαλασσώνω, τα κάνω μούσκεμα, φουσκώνω — bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder - trahir, vendre - υγιεινός — salubre - offensant - αναγνωρίζω — reconnaître - περιορισμένος, στενός — borné, étroit, étroite - ενθαρρύνω, προάγω, προωθώ — appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir - aider, contribuer - ενισχύω, υποστηρίζω — aider, encourager, soutenir - γελοίος, εξωφρενικός, παράλογος — absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule - ανόητος, γαϊδουρινός — imbécile, niais, stupide - ιδεολογικός — idéologique - εξαπατώ — duper, escroquer, rouler - διώκω, κατατρέχω — persécuter - ανταπεξέρχομαι, αντεπεξέρχομαι, αντιμετωπίζω, καταπιάνομαι με, τα βγάζω πέρα, τα βολεύω, τα καταφέρνω — débrouiller, s'en tirer, se débrouiller - καταδέχομαι — daigner - υπηρετώ — servir - κάνω το σπουδαίο, καταδυναστεύω, παριστάνω σε κπ. τον αφέντη — donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance - διάγω τον βίο, ζω, περνώ — mener une vie, vivre - faire - στέκομαι άσκοπα, τεμπελιάζω, χαζεύω, χασομερώ — atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner - έχω σημασία, βαραίνω, επηρεάζω, μετρώ, υπολογίζομαι — avoir de l'importance, importer - ανταποκρίνομαι, συμπίπτω, συμφωνώ, συνδέομαι, ταιριάζω — être similaire - εξακριβώνομαι — contrôler, vérifier - βασίζομαι, εξαρτώμαι, στηρίζομαι — dépendre - μοιάζω, μοιάζω με, ομοιάζω, σε κπ., φαίνομαι — ressembler, ressembler à, se ressembler - chimérique - ξεπερνώ, υπερβαίνω — dépasser - αρκώ, κάνω — effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à - servir - ανταποκρίνομαι σε, εκπληρώνω, ζω σύμφωνα με, ικανοποιώ, κάνω κπ. να ευχαριστηθεί, καλύπτω, τηρώ — combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec - compenser, contrebalancer, égaliser - διακρίνομαι, διαπρέπω, ξεπερνώ — exceller, surpasser - αφορώ, ισχύω — s'exercer - affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenir - δένω, εναρμονίζομαι, εναρμονίζω, συμφωνώ, συναρμόζομαι, συνδυάζομαι, ταιριάζω — concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie - αδιαφορώ, αψηφώ — refuser - αναπληρώνω — annuler, compenser, contrebalancer, neutraliser - τοπικός — du quartier, local - ανήκω, αρμόζω, πρέπω, ταιριάζω — avoir sa place - πάω, πηγαίνω, πηγαίνω με, ταιριάζω, ταιριάζω με — aller avec, avoir sa place, être à sa place - προσθέτω — ajouter - είμαι πωλητής, πουλώ — vendre - technique - βάση, στήριγμα — piédestal, socle, support - αλωπεκώδησ, πανούργοσ — sournois, vulpin - μεσσιανικόσ — messianique - μορφωτικός, πολιτιστικός — culturel - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - εκπνευστικόσ, εξαγνιστήριοσ — expiatoire - draconien - hégélien - changement - θησαυρός, κόσμημα — joyau, trésor - Veau d'or - αναμνηστικό, ενθύμιο — keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - αμελητέο, ανούσιες λεπτομέρειες, κάτι ασήμαντο, κτ. ασήμαντο και ευτελές — bagatelle, broutilles, nullité, rien - βαρύ αντικείμενο — poids - ψυχή — esprit - ιδιοσυγκρασία, πάστα, προσωπικότητα, στόφα — sorte - ζωτικότητα, σχεδιασμός κινουμένων σχεδίων — animation, brio, entrain, vivacité - προθυμία — alacrité, empressement - ενεργητικότητα, σφρίγος — énergie, vigueur - πνεύμα — esprit, esprit d'à-propos - συντροφιά, συντροφικότητα — camaraderie - ικανότητα προσαρμογήσ, προσαρμοστικότητα, προσαρμόσιμο — adaptabilité - εντύπωση — impression - figure - εξυπνάδα, ομορφιά, χάρη — aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation - ελκυστικότητα — attractivité - magnétisme animal - έλξη — charisme - ερωτική έλξη, σεξαπίλ — charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal - ασχήμια, δυσμορφία — laideur - ελάττωμα, σημάδι, ψεγάδι — défaut, imperfection, tache - άνεση, ευκολία — facilité - δυσκολία — difficulté - hic, os, problème - συμβατότητα, συμφωνία — compatibilité - καταλληλότητα, ομοιότητα — analogie, concordance, conformité, congruité, identité - ασυμβατότητα — incompatibilité - incompatibilité - αρμοδιότησ, αρμοδιότητα, επιτηδειότητα, καταλληλότητα — admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence - διαθεσιμότησ, διαθεσιμότητα — disponibilité, maniabilité - ήθοσ, πολιτισμόσ — éthique, éthos - αίσθηση, ατμόσφαιρα, αύρα, νότα — air, ambiance, atmosphère - τόνος — note - διαμέτρημα, ολκή, ποιότητα — de qualité - υπεροχή — excellence - αρχοντιά, επιβλητικότητα, μεγαλείο — majesté, noblesse - απόλυτο — absoluité - ομοιότητα — ressemblance, similarité - ομολογία, ομόλογο — homologie - παραλληλισμόσ — concordance, parallélisme, ressemblance - uniformité - homogénéité - ομοιότητα — ressemblance, similitude - ασυμφωνία, διαφορά, διαφωνία, διχογνωμία — désaccord, différence - χάσμα, χαμένος χρόνος — tolérance - ανομοιότητα, απόκλιση, απόσταση, διαφορά — dissemblance, dissimilitude - ποικιλία, ποικιλομορφία — diversité, variété - changement - fumée - αλληλεγγύη — solidarité - περιπλοκότητα, πολυπλοκότητα — complexité, complication - κανονικότητα, ομαλότητα, τακτικότητα — régularité - organisation - αντικανονικότητα, ανωμαλία, παρατυπία — irrégularité - paralysie spasmodique, spasticité - αστάθεια — déséquilibre, instabilité - ευστάθεια, σταθερότητα — équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité - avantage, commodités - δυνατότητα παραδοχήσ, παράδεκτο — admissibilité, plausibilité - exotisme - endémisme - αυθεντικότητα, γνησιότητα, εγκυρότητα — originalité - fraîcheur - σχολαστικισμός, τυπολατρία — académisme, scolastique - ακρίβεια — exactitude, précision - ακρίβεια — exactitude, précision - ανακρίβεια — imprécision, inexactitude, infidélité - imprécision - κομψότητα, χάρη — élégance, raffinement - pompe, splendeur - αξία, κλάση — classe - camelote, friperie - καθαρότητα — clarté, transparence - clarté - αοριστία, ασάφεια — imprécision, vague - αρετή, ορθότητα, τιμιότητα, χρηστότητα — droiture, probité - εντιμότητα, ευθύτησ — droiture, honnêteté, probité, rectitude - ευλάβεια, ευσέβεια — dévotion, piété - ευλάβεια, ευλαβικότητα, ευσέβεια, θρησκευτικότητα — dévotion, piété - θρησκοληψία, πιετισμός, υπερβολική ευσέβεια — dévotion, piété, piétisme - θεοσέβεια — piété - irréligion - βαρβαρότητα, κτηνωδία, ωμότητα — atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté - αγριότητα, δηλητηριώδεσ, κακία, κτηνωδία, μοχθηρότητα — agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie - αδυσώπητο, σκληρότητα — implacabilité - αλτρουισμός, ανιδιοτέλεια — altruisme - entreprise, initiative - ανταγωνιστικότητα — compétitivité, lutte - διπλωματία, διπλωματικότητα, ευαισθησία, λεπτότητα — délicatesse, finesse - συνείδηση - ανδρεία, γενναιότητα, ηρωισμός, παλληκαριά — force, héroïsme, vaillance, valeur - ενδελέχεια, επιμέλεια — assiduité, persévérance - αδιάφθορο, ακεραιότητα — incorruptibilité - αληθοφάνεια, εύσχημο — apparence trompeuse, spéciosité - πατριωτισμός — nationalisme, patriotisme - αφέλεια — naïveté - αυτοεκτίμηση, αυτοσεβασμός — amour-propre, dignité, respect de soi - κομπορρημοσύνη, ματαιοδοξία — orgueil, vantardise - αλαζονεία — hybris - γλαφυρότητα, ετοιμότησ, ετοιμότητα, παραστατικότητα — piquant, verve - αταραξία, ηρεμία, ψυχραιμία — calme, tranquillité - ευγένεια, σεβασμός — considération, déférence, estime, respect - αγένεια — grossièreté - απειρία, φρεσκάδα — nouveauté - fraîcheur - μούχλα — décomposition, moisissure - κόσμοσ τησ ματαιότητασ — la foire aux vanités - χάρη — grâce - βία, ενέργεια, επιρροή — force, puissance - ανθεκτικότητα, αντοχή, ευρωστία, ρωμαλεότητα, ρώμη, τόλμη — robustesse, vigueur - θάρρος, κουράγιο, κότσια — courage, cran - αντοχή, δύναμη — endurance, résistance - αλκή, δύναμη, ρωμαλεότητα, ρώμη, σθένος — force - ένταση, εντατικότητα, σφοδρότητα — intensité - αγριότητα, θηριωδία, λύσσα, μανία, ορμή — férocité, fureur, furie, rage, violence - αχίλλειος φτέρνα — point névralgique, talon d'Achille - καινότησ, νεοφανεία, νεωτερισμόσ, σύγχρονοσ χαρακτήρασ — modernisme, modernité - continuité, persistance - γρηγοράδα, ευστροφία, σβελτάδα, ταχύτητα — promptitude, rapidité, vitesse - αμεσότητα — instantanéité - προθυμία, ταχύτητα — promptitude - συμμετρία — proportion - effet externe, externalité - ανειλικρινήσ πολυλογία, πολυλογία χωρίσ ειλικρίνεια — bagou, désinvolture, facilité de parole - μεγάλος όγκος — contenance, masse, volume - απέραντο, απεραντοσύνη, αχανέσ, τεράστιο μέγεθος — énormité, grandeur démesurée, immensité - quantité - ισχνότητα, μικρότητα, πενιχρότητα, φειδώ — exiguïté, insuffisance, maigreur - αφθονία — corne d'abondance, profusion, richesse, surabondance - έλλειψη — manque, pénurie - περίσεια, πληθώρα — profusion, surabondance - πλεόνασμα — surplus - περίσσεια, περιττότησ, περιττότητα, πλεονασμόσ, υπεραφθονία — inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus - περιορισμός, όριο — frontière, limite, restriction - έκταση, ακτίνα, σφαίρα, φάσμα — domaine, étendue, portée - limites - έκταση, σημασία, σκοπόσ, όρια, όριο — dispositif, horizon - αξία, σπουδαιότητα — utilité, valeur - τιμή — valeur - καλό — bonté - bien-être - πολυτέλεια, χλιδή — somptuosité - χρησιμότητα, ωφελιμότητα — utilité - ματαιότητα — futilité, inutilité - δυνατότητα πραγματοποίησης, κατορθωτό, σκοπιμότητα — faisabilité - ικανότητα — compétence - πλεονέκτημα, προσόν — actif, atout, avantage, plus - αβαντάζ, πλεονέκτημα, προσόν, προτέρημα — avantage, plus - εύνοια — faveur - ωφέλεια, όφελος - ωφελιμότητα — rentabilité - δασμολογική προτίμηση — préférence - προνόμιο — privilège - main verte - κοινό καλό — intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public - έλλειψη, μειονέκτημα — désavantage, dommage - limitation, restriction - έλλειψη, αδυναμία, ελάττωμα — défaut - απώλεια, οι νεκροί — perte - αντίτιμο, αξία, κόστος, τίμημα, τιμή — coût, prix - μειονέκτημα — inconvénient - σημασία — importance, intérêt - σημασία — importance, portée - βαρύτητα, κύρος, σημασία — poids - αναισθησία, ανοησία, κουφότησ, κουφότητα, παραλογισμός — aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie - δυναμικότητα, δύναμη, εξουσία, ισχύς — force, pouvoir - δύναμη, ισχύς, σφοδρότητα — puissance - ζωηράδα, ζωηρότητα, χρώμα — couleur, éclat, vivacité - επίδραση, επιρροή — influence - πίεση — pression - bagnole, caisse, roues - δραστικότητα, δύναμη — efficacité - αποτελεσματικότητα, δύναμη — efficacité, efficience, rendement - forme - αδυναμία, ανημποριά, ανικανότητα — impuissance - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - αδιάλυτο, αδιαλυτότητα — insolubilité - μηρός, μπούτι — cuisse - θέση — place - astuce, finesse - κοινή λογική, κοινός νους — bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités - σωφροσύνη, σύνεση — circonspection, prudence - επιμέλεια, προσοχή — circonspection, prudence, soin - εξυπνάδα, ευφυΐα, νοημοσύνη - μυαλό, νοημοσύνη, νοητική ικανότητα, ευστροφία, εξυπνάδα, ευφυϊα — esprit - δόλος, εξαπάτηση, επιδεξιότητα, ευστροφία, πανουργία, πονηριά — finesse, fourberie, ruse, sournoiserie - μαγεία — génie, magie, sorcellerie - Ουρανός, ουράνια, παράδεισος — ciel, paradis - initiative - συντονισμός — coordination - ευελιξία, πολυμέρεια, πολυπραγμοσύνη — souplesse - δεξιοσύνη, επιδεξιότητα, επιτηδειότητα, μαστοριά — adresse, dextérité - κατάρτιση — compétence, technique - αποδοτικότητα — efficacité - έθιμο — coutume, habitude, mœurs - σύμβαση — convention, règle - αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο, μυστικό — devinette, énigme, mystère - δίλημμα — dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité - δυσκολία, εμπόδιο — difficulté - δυσκολία — difficile, ennuis - στήριξη — aide, soutien, support - άγκυρα — attache, pilier, planche de salut - fruit défendu - appât, leurre - αντικατάσταση, αντικαταστάτης — remplaçant, remplaçante, substitut - επαγρύπνηση — attention - sous-évaluation - point de non retour - γούστο, διάκριση, εκτίμηση, επιλεκτικότητα, σεβασμός — appréciation, jugement - haute couture - μόδα, παροδική συνήθεια — tocade, vogue - contreculture - ταυτοποίηση — identification - f, ψευδοεπιστήμη — pseudo-science - εκλογή, εναλλακτική λύση, επιλογή — alternative, choix, option - clé - lueur - mœurs - πραγματικότητα — monde, réalité - ζωή — monde réel - ντεζά βυ, προμνησία — déjà-vu - nourriture - question - προϋπόθεση, συνθήκες — condition, considération - θίγω, υπενθύμιση — stimulant - nuisance, personne désagréable - agacement - άχθος, έγνοια, βάρος, δοκιμασία, φορτίο — boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant - muse, source - essence - επιφάνεια — apparence, surface - ενότητα, σύνολο, όλο — tout - μονάδα — unité - καρδιά, κούπα — coeur, cœur - έννοια, κτ. που βγάζει νοημα, νόημα, σημασία — signification - importance - η ουσία ενός θέματος, κύρια σημεία, κύριο στοιχείο, ουσία — cœur, essence, essentiel, fond, noyau - αξία, ιδεώδες — valeur - πρότυπο — norme - πρότυπο, υπόδειγμα — exemplaire, exemple, modèle - φαντασμαγορία — fantasmagorie - πρωτότυπο — image, paradigme, prototype - πρόγευση, πρώτη γεύση — avant-goût - διαβολισμόσ, σατανισμόσ — démonisme, satanisme - κουλτούρα, πολιτισμός - γνώσεις, γνώσις, ευρυμάθεια, μάθηση — connaissance, encyclopédisme, érudition, savoir - direction - τάση — esprit, tendance - appel, cri, visite - δογματισμός, μισαλλοδοξία, φανατισμός — bigoterie, dogmatisme - φανατισμός — fanatisme - συντηρητικότητα, συντηρητισμός — conservatisme - réaction - literature (en) - nuance - επίμαχο σημείο, ουσία — noeud, point crucial - δημοφιλής φράση ή λέξη — buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - μυστηριώδησ ή μαγική λέξη — abracadabra - ανοησίες — connerie, foutaise - ίχνος, απομεινάρι, λείψανο, υπόλειμμα — marque, trace - politique extérieure, politique intérieure - επίλυση - ευφημισμός, μείωση της σημασίας, μετριασμένη παρουσίαση της πραγματικότητας, σκόπιμη — affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation - ειρωνεία, σάτιρα, σαρκασμός — ironie, sarcasme, satire - κατάληξη ανέκδοτου — conclusion comique - bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - σχολαστικότησ, σχολαστικότητα — pédanterie - ευγλωττία — bien-dire, éloquence - charabia, jargon - αρχαϊσμόσ — archaïsme - ορθοφωνία — art oratoire, élocution - emphase - technobabble - ευκρίνεια, περιεκτικότησ, περιεκτικότητα, σαφήνεια, συνοπτικότητα — concision - περίφραση — ambages, circonlocution, périphrase - πλεονασμόσ — pléonasme - comparaison, métaphore - βλαστήμια, βρισιά — blasphème, gros mot, juron, malédiction - ασέβεια, βλασφημία — blasphème, injure, juron - συγκατάθεση, συναίνεση — assentiment, consentement - αποκάλυψη, φανέρωμα — dévoilement, révélation - υπαινιγμόσ εναντίον κάποιου, υπονοούμενο — allusion, insinuation, sous-entendu - voix - οιωνόσ — patronage - τίμια συναλλαγή — arrangement équitable - justice poétique - αμοιβή, ανταμοιβή, πληρωμή — récompense - αποπληξία, κλονισμός, ξάφνιασμα, σοκ - ατύχημα, δεινοπάθημα, δυστύχημα — accident, mésaventure - μαρτυρικός θάνατος, μαρτύριο — martyre - διακοπή, χωρισμός — rupture - ατυχία — accident, incident, mésaventure - δράμα, συμφορά, τραγικό γεγονός, τραγωδία — calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie - επιφάνεια, θεοφάνεια, φώτα — Épiphanie - πεπρωμένο — destinée, sort - βελτίωση, πρόοδος — amélioration, avance - débâcle, désastre, échec - διαβάθμηση, διευθέτηση, προσαρμογή, ρύθμιση — adaptation, ajustement, arèglement, réglage - γεγονός, ειδική περίσταση, περίσταση — événement, occasion - έκτακτη ανάγκη — cas d'urgence - κρίση — crise - Πτώση του Ανθρώπου — chute - enfer, feu - βλάβη, εξασθένιση, ζημιά — détérioration, dommage, ébranlement, mal - επανάσταση, ριζική μεταβολή — bouleversement, révolution - αναποδιά, καθυστέρηση — contretemps, raclée - Πτώση — déchéance - antagonisme, conflit - απόσταση — distance - sensibilité - διευθέτηση, σύστημα, ταξινόμηση — arrangement, mise en ordre - υψηλή κοινωνία — association - υπερπληθυσμός — surpeuplement, surpopulation - μάζα, όχλος — foule, gens, masse, masses - αστική τάξη, μπουρζουαζία — bourgeoisie, classe moyenne - κοινότητα — communauté - εκπολιτισμός — civilisation, culture - γενιά — génération, multiplication, reproduction - ποικιλία, ποτπουρί, ποτ-πουρί, συλλογή — assortiment, varia - άνεμος — courant, cours - κυβισμός — cubisme - απόσταση - γη της επαγγελίας, παράδεισος — ciel, paradis - κρυψώνα — cachette - άσυλο, καταφύγιο — refuge - μοίρα, πεπρωμένο — destin - fils, logos - φοβητσιάρης, φοβιτσιάρης — froussard, lâche, poltron, poltronne - ειδικός, εμπειρογνώμονας, εξπέρ, μετρ, σπεσιαλίστας — connaisseur, expert, instruit - nègre, négresse - Tom, Uncle Tom (en) - white trash - κινέζοσ χειρώναξ, χαμάλησ — coolie - indien - matelot anglais - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - σύμβουλος — conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur - κάθαρμα, πρόστυχος — bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère - αυθεντία — autorité, expert - αγόρι, εραστής — amant, mec, petit ami - κακοποιός, μάγκας, παλιάνθρωπος, ταραχοποιό στοιχείο, τραμπούκος, χούλιγκαν — brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou - βρέφος, μωρό, παιδί — bébé, nourrisson - συλλέκτης — collecteur, collectionneur, collectionneuse - αντιρρησίας συνείδησης — objecteur de conscience - άπειρος, αρχάριος, νεοφερμένος — bleu - allosexuel, homo, homosexuel - rustaud, rustre - kafir, kâfir - soleil - machine - μαέστρος — maestro, maître - φίλος από τα παιδικά χρόνια — camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu - δύναμη — force, pouvoir - μικρόσωμο ζώο, νάνοσ, νανώδεσ ζώο — avorton, freluquet, nabot - shiksa - άνθρωπος αμαρτωλός, αμαρτωλός , κριματισμένος — eresse, pécheur - δημόσιος ανήρ, σημαντική φυσιογνωμία της πολιτικής — femme d'État, homme, homme d'État - λειτουργικό κόστοσ — budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement - revenus annexes - απώλεια, ζημιά, χάσιμο, χασούρα — perte - ασφάλεια, προφύλαξη — sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - επιδείνωση, χειροτέρευση — corruption, détérioration - ανάπτυξη, εμφάνιση, εξέλιξη — développement, évolution - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - μηδέν — nul, rien, zéro - ne rien branler - το ελάχιστο, το μίνιμουμ — minimum - χούφτα — poignée - ίχνος, μικρή ποσότητα, πολύ μικρή ποσότητα, υποψία, υπόνοια — soupçon, trace - παρτίδα, σωρός, φουρνιά — lot, paquet, tas - millions - ευρυχωρία — espace - βάση, θεμελίωση — base - γέφυρα — passerelle, pont - λεπτομέρεια — détail - κλίμακα — échelle - ισορροπία — équilibre - φιλία, φιλική σχέση — amitié - κρίση — crise, situation critique - élément - περιβάλλον — environnement - équilibre - inclusion, inscription - rejet - καθεστώς, στάτους — statu quo - άγρια κατάσταση, φυσική κατάσταση — état sauvage, nature - άκρο άωτο, ακμή, αποκορύφωμα, ζενίθ, κορυφή — apogée, comble, point culminant, sommet - περίπτωση, πράγμα — cas - θέση, κοινωνική θέση — position, prestige, statut - κοινωνική θέση, υποδεδειγμένη θέση — place, position, situation - titre de champion - priorité - importance secondaire - ζωή — vie - ηρεμία, σειρά, τάξη, τάξι — ordre, ordre social - paix - αναρχία, αταξία — anarchie - πανδαιμόνιο — chaos, pagaïe, vacarme - incident - agitation, bouleversement, turbulence - ψυχρός πόλεμος — guerre froide - ασυμφωνία, διαφωνία — désaccord - liberté - αυτοτέλεια, ελευθερία — autonomie - polarisation - πλήρες αδιέξοδο — impasse, point mort - urgence - point critique, situation critique - τρομερή δυσχέρεια — dire straits - énergie - δυσκολία — difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - αναγνώριση — reconnaissance - απομόνωση, μόνωση — isolation, isolement, solitude - βελτίωση — amélioration - εξέλιξη — développement - αχρηστία — abandon, désuétude - rénovation - λαμπρότητα, σημασία, σοβαρότητα, σπουδαιότητα — grandeur, importance - έμφαση, βαρύτητα — emphase, importance, insistance - γόητρο, κύρος — prestige - ανωνυμία — anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité - αναγνώριση, διασημότητα, ενδοξότητα, λαμπρότητα, φήμη, όνομα — bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée - φήμη — renommée, réputation - άνθρωπος, υπόληψη, φήμη, όνομα — renommée, réputation - φήμη — renommée, réputation - αθλιότησ, αθλιότητα, εξεφτελισμόσ, καταντία, ταπείνωση — abjection, humiliation - διαφθορά, κατάπτωση, παρακμή — décadence, dégénérescence - έλεγχος, επιβολή, ισχύς, κυριαρχία — ascendant, prédominance, suprématie - κυριαρχία, υπεροχή — domination, maîtrise, suprématie - prépondérance - αναθεματισμός, κατάρα — fléau - αθλιότητα, δυστυχία — malheur, misère - urgence - εξαναγκασμός, πίεση — nécessité, pression, urgence - επίθεση, μάστιγα, προσβολή — infestation - ακεραιότητα, ολότητα — intégralité, unité - πληρότητα — intégralité, plénitude, totalité - ολότητα — intégralité, totalité - ατέλεια — défectuosité, imperfection - hamartia - γραφτό, κακή μοίρα, μοίρα, πεπρωμένο, περίσταση, ριζικό, τύχη — chance, destin, destinée, sort - ευημερία — prospérité - réussite - καταστροφή, συμφορά — catastrophe, désastre - αποτυχία — échec - προοπτική — perspectives, perspectives d'avenir - ευκαιρία, καλή τύχη, πιθανότητα, προοπτική — chance, occasion, possibilité - ημέρα — chance, jour - λευκό μητρώο — faire table rase, tabula rasa - ακαθαρσία — impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi - prospérité - πλούτος, πλούτος: αφθονία, χλιδή — aisance, opulence, richesse - μαμμωνάσ, πλούτοσ — argent, mammon, veau d'or - φτώχεια - ανάγκη — besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté - hygiène - άψογη, αγνότησ, αγνότητα, καθαρή εμφάνιση ή κατάσταση — propreté impeccable - πειθαρχία, σύστημα, τάξη — ordre - βρομιά, δύσκολη βρομιά — crasse, saleté - αθλιότητα, προστυχιά, φιλαργυρία — caractère sordide, saleté - συνθήκες — cadre, contexte - πεδίο — domaine, milieu, réalité, sphère - περιοχή — compétence, ressort - άσχημες καιρικές συνθήκες, άσχημος καιρός, κακοκαιρία — inclémence, mauvais temps, rigueur - ατμόσφαιρα, γενική αίσθηση — atmosphère - ambiance - ασφάλεια — sécurité - ασφάλεια — sécurité - paix - προστασία — protection - κίνδυνος — danger - επικινδυνότητα, κίνδυνος — danger - danger immédiat - κίνδυνος — danger, risque - απειλή, κίνδυνος — danger, menace - fitness - illumination, lumière - φιλοσοφική λίθος — pierre philosophale - impureté - άτομο, ίχνος, ψήγμα — atome, corpuscule, molécule, parcelle, particule - σκόνη — poudre, poussière - άχρηστο υλικό, απορρίμματα, απόβλητα — chute, déchet, déchets, matériau perdu - époque moderne, temps modernes - σκοταδισμός — obscurité, ténèbres - Ημέρα της Κρίσεως — jour du Jugement dernier, jugement dernier - ώρα — heure - χρόνος — années - κατάλληλη στιγμή, περίσταση, στιγμή — heure, moment, temps - κλάσμα του δευτερολέπτου, στιγμή — en moins de deux, fraction de seconde - génération, multiplication, reproduction[Domaine]
Publicité ▼