Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

calculé en 1.108s

   Publicité ▼


 » 

dictionnaire analogique

í grundvallaratriðum, í raunau fond, essentiellement, foncièrement - aðeins, aðeins þú einn, bara, einfaldlega, einungis, látleysislegaavec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement - á sjálfvirkan hátt, ósjálfráttautomatiquement, machinalement - á ógnvekjandi háttde façon alarmante, horriblement - gríðarlegabeaucoup, immensément, vastement - gróflega, smánarlegagrossièrement - tilfinnanlegasensiblement - algerpur - á að giska, að vissu marki, eitthvað, hérumbil, í kringum, nærri, nærri því, næstum, nálægt því, nokkurn veginn, þar í grennd, um, um það bil, um það leytià peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers - relatif - absolument - algerlega, algjörlega, allra, alveg, full-, fullkomlega, gersamlega, gjörsamlega, með öllu, þeim munabsolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait - aðeins, eingönguexclusivement - absolument - parfaitement - ekki til fullnustuimparfaitement - algjörlega, í fullri lengd, til hlítarà fond, complètement - ne, seulement, uniquement - vorace - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - haganlega, til hagsbótaavantageusement - nógur, ríkulegurabondant - efnislega, nægilegasubstantiellement - bien - bien - vel - bien - ærinn, gegndarlaus, geislandi af lífi og fjöri, mjög mikill, upprifinnabondant, exubérant - alvarlegagravement, sérieusement, sévèrement - dónalega, óþekktarlega, stríðnislegaavec malice, malicieusement - même - même - aðgengileguracceptable - ætíð, alltaf, sífellt, stögugtconstamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours - toujours - af og til, alltaf öðru hverju, annað veifið, endrum og eins, hér og þar, með millibili, öðru hverju, stöku sinnum, við og viðde temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles - conventionnellement - engu að síður, en samt, samt sem áður, þó, þrátt fyrir þaðcependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même - fram að þessu, hingað tilencore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici - dáð, hetjudáð, þrekvirkiaction, exploit, fait d'armes, performance, prouesse - reglulega, verulegatrès, vraiment - virkuractif - fimleika-, fimuracrobatique, athlétique - rétt áðanà l'instant - tafarlausten moins de deux, instantanément - fimur, kvikur, lipur, sprækuragile, souple, vif - snemmtbientôt, tôt - tíðumfréquemment - sjaldanrarement - germynd, í gildiactif, en vigueur - í sjálfu sér, út af fyrir sigen soi, intrinsèquement - eindregið, með áherslucatégoriquement - innilega, sannarlegaréellement - égalisation - að sjálfsögðu, auðvitaðbien entendu, bien sûr, naturellement - greinilega, skýrlegaclairement - entreprenant - augljóslega, einfaldlegaavec simplicité, clairement, manifestement, simplement - að því er virðist, við fyrstu sÿnapparemment, à première vue, en apparence - passif - sérstaklegaexpressément, spécifiquement - sem betur fer, til allrar hamingjufortuitement, heureusement - dossier - hörmulega, því miður, til allrar óhamingjumalheureusement, regrettablement - chronique - einkennilega, einstaklega, óvenjulegaextraordinairement - meira en hæfilegt er, of, um ofà l'excès, excessivement, trop - fyrr eða seinnatôt ou tard - að lokum, loks, loksins, þegar til kom, þegar upp var staðið, um síðirà la fin, enfin, en fin de compte - á stundinni, eins og skot, í hasti, í hendingskasti, núna, samstundis, strax, tafarlaust, þegar í stað, undir einsau pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement - með óþrjótandi hætti, þrotlaustd'une manière inépuisable, infatigablement - adéquat, suffisant - snögglegarapidement - í bili, sem stendurpour le moment, provisoirement - insupportablement, intolérablement - abusivement - faglega, haglega, lipurlega, snilldarlegaadroitement, habilement - hræðilega, hryllilegahorriblement - afskaplegabeaucoup, très - harkalegadrastiquement, radicalement - alls ekki, yfirleittdu tout - alls ekkicertainement pas, en aucun cas, nullement - góður árangur, velgengniréussite, succès - exhaustivement - flattà plat, directement - indirectement - fjöldi, hellingur, mikiðbeaucoup - það að e-ð bregstéchec, panne - brátt, hranalega, skyndilegaabruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup - mistök, villaerreur - leikinnadroit - að lokum, að síðustu, loks, loksinsen conclusion, enfin, finalement, pour conclure - durablement - avantageux, favorable - omission - afglöp, mistökbêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe - háttleysa, klaufaskapurbévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme - dauflegafaiblement - af handahófiau hasard, au petit bonheur - nærri því, næstum, næstum því, svo tilà peu près, pratiquement, presque, virtuellement - aðallega, einkumprincipalement, surtout - effrontément, insolemment - ástúðlegaaffectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement - opinberlegaouvertement - áreiðanlega, sennilega, vafalaustindubitablement, sans aucun doute - aðgerðalaust, í þolmyndpassivement - háðslega, með fyrirlitninguavec dédain, avec mépris, dédaigneusement - comiquement - mensongèrement - sérkennilegabizarrement, spécialement - með hraði, snögglegarapidement - ákveðið, án skilyrða, eindregiðcatégoriquement, inconditionnellement - að eilífu, ævinlega, alltaf að eilífu, eilíflega, eilíft, endalaust, látlaust, sífelltà l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours - varanlegade façon permanente, en permanence, pour toujours - til bráðabirgðaprovisoirement, temporairement - à l'improviste - sífelltcontinuellement, sans cesse - marginalement - hættulegadangereusement, périlleusement - ötullega, rösklegaénergétiquement, énergiquement - í eitt skipti fyrir öll, með sannfærandi hættide façon concluante, une fois pour toutes - dapurlega, einmanalega, með hryggðd'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement - loin - á fágaðan hátt, fínlega, næmlega, snilldarlegad'une façon exquise, délicatement - promptement, sans délai - fljótt, snarlega, snögglegapromptement, rapidement, vite - vanalega, venjulega, yfirleittd'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement - nÿlega, undanfariðces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment - ójafnt, óreglulegairrégulièrement - smám samangraduellement, petit à petit - hérna, hingaðchez, par ici, voici - góður, hæfur, velbien, qualifié - friðsamlegapaisiblement - avare, maigre, mesquin - comment - ömurlegurmisérable - fyrir innan, innià l'intérieur - á alþjóðavísuinternationalement - ferskur, nÿ-, nÿlegafrais, nouvellement, récemment - aftur, enn, í viðbótde nouveau, encore - sífellt, undantekningarlaustinvariablement - mécaniquement - helstde préférence, préférablement - et alors - alors - après tout, mais enfin - á kerfisbundinn hátt, með stöðugum hætti, reglulegarégulièrement, systématiquement - ainsi, non - astronomiquement - dauður, lífvanasans vie - á dæmigerðan hátttypiquement - alls staðar, út um allan heimglobalement, universellement - fordæmislaussans précédent - mystiquement - á líkan hátt, sömuleiðisde la même façon, pareillement, semblablement - secondairement - rétt, réttur, viðeigandibon, correct, juste - áberandi, sérstakleganotablement, notamment - kröftuglega, rækilegaintensivement - á viðeigandi háttadéquatement, convenablement - défectueusement - artificiellement - épisodiquement - frábærlega, stórkostlegaextraordinairement, fabuleusement, fantastiquement - fiévreusement - góður, hæfur, hlutaðeigandi, sem hæfir, viðeigandiapproprié, convenable, pertinent, qualifié - inconcevablement - avec insistance, instamment - yfirborðslegasuperficiellement - illgirnislega, með illgirniavec malveillance, méchamment - áreiðanlega, Auðvitað, eða hvað?, fyrir víst, með vissu, örugglega, svo sannarlega, vissulegaavec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même - nægilegasuffisamment - nægilega, nægilega mikið, nógassez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant - insuffisamment - non - non - non - handfjötlunmanipulation, manœuvre - auðveldlegaaisément, facilement - effectivement, réellement - glettinn, kænn, lúmskur, slægur, slóttugur, slunginn, slyngur, snjall, vafasamurartificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois - með tilliti til alls, þegar á heildina er litið, þegar alls er gætt, þegar öllu er á botninn hvolftà tout prendre, dans l'ensemble - mælskur, sem er vel máli farinnéloquent, fluide - með æsingid'une manière agitée, fiévreusement - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément - ósvífinneffronté - à partir de zéro - étroitement - hlutfallslega, tiltölulegacomparativement, relativement - facilement - greinilegaconsidérablement, visiblement - af einlægni, alvarlegaavec sérieux, gravement, sérieusement - í tæka tíð, þegar þar að kemurà la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile - á síðustu stundujuste à temps - aðlaðandiattachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant - extemporanément - heillandi, hrífandi, töfrandienchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant - þvert á mótia contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire - affriandant, attirant - accort - bókstaflegaà la lettre - af hugrekki, djarflega, drengilega, með hugrekkiavec courage, bravement, courageusement - ákaflega, djúpt, spaklegaprofondément - önuglegaimpatiemment - með þolinmæðipatiemment - heimskulegainconsidérément, stupidement - hugvitssamlegad'une façon créatrice - á róttækan háttradicalement - samviskusamlegaavec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement - óvenjulega, sérstaklegaexceptionnellement - hreinlegapurement, strictement - snoturlega, snyrtilegaproprement, soigneusement - kröftuglegavigoureusement - greinilega, skýrlegadistinctement - frábærlegaparfaitement - frábærlega, gífurlega, stórkostlegamagnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement - irréprochablement - dauflega, viðfelldnislegaavec affabilité - á yfirvegaðan hátt, hóflegaavec modération, gravement - djarflegahardiment - ágætlega, laglega, vingjarnlegabien, gentiment - notalegadouillettement - épuisé - conformément - af hugvitssemiingénieusement - almenntcommunément - intellectuellement - viðbragðréaction - exagérément, excessivement - með stoltifièrement - hátíðlegasolennellement - klunnalegamaladroitement - ruddalegagrossièrement - ákaflegaintensément - af sjálfsdáðum, ósjálfráttspontanément - skelfileguraffreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible - óttasleginncraintif, effrayant, redoutable, terrible - vandvirknislegaméticuleusement - ógnandi, ógnvekjandimenaçant, rébarbatif - klaufalega, vandræðalegamaladroitement - með fagnaðarlátum, sigrihósanditriomphalement - hryllilegur, lamandi, martraðarkenndur, ógnvekjandi, sem fær blóðið til að storknaà faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque - reglulegarégulièrement - qui donne le frisson, sinistre - hugrakkur, ógnvekjandiredoutable - ef allt væri eins og best væri á kosið, fullkomlegaidéalement, parfaitement - barnalegapuérilement - dauða-, óhugnanlegur, ósmekklegur, sjúklegurmacabre - abusivement, improprement - með athygliattentivement - gífurlega, mjög mikiðénormément - af örlæti, ríkulegagénéreusement, libéralement - auðveldlegasans effort, sans peine - í smáatriðumen détail - lok, lyktiraccomplissement, achèvement, clôture, enroulement - þægilegacommodément - inopportunément, malencontreusement - abstraitement - þrjóskulegaobstinément - á sigursælan háttvictorieusement - skynsamlega, viturlegaavec sagesse, sagement - fáránlega, óviturlegaimprudemment, stupidement - skynsamlegaintelligemment - skiljanlegaintelligibilité, intelligiblement - höfðinglega, með hrokaaristocratiquement - af nærgætni, lipurlegaavec tact, diplomatiquement - algjörlega misheppnaðurbérézina, bide, fiasco - um óákveðinn tímaà une date indéterminée - á réttan hátt, beint, nákvæmlega, rétt, velavec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste - af kærleika/góðmennskucharitablement - silalegamollement - djarfur, ósvífinnimpertinent - flausturslega, fljótfærnislega, í flÿti, í hvelli, í snatrià la hâte - satiriquement - frjálslegalibrement - andlegaspirituellement - á óskÿran hátt, dauflega, óljóstfaiblement, flou, indistinctement, vaguement - immuablement - sporadiquement - á undraverðan hátt, furðulegaétonnamment - óhóflega, ríkulegaabondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement - leiðinlegade façon ennuyeuse, fastidieusement - ákaflegasuprêmement - glæsilegur, yndisfagur, yndislegursensationnel, splendide - somptueux - kurteisislegacourtoisement, poliment - töfrandiravissant - ókurteisislega, ruddalegadiscourtoisement, grossièrement, impoliment - lofsamlegaadmirablement, louablement - ánægjulega, notalega, viðkunnanlegaagréablement - óþægilegadésagréablement - hjartanlega, innilegacordialement, de tout coeur - á glaðlyndan hátt, alúðlega, elskulega, ljúfmannlega, vinsamlegaaimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement - explicitement - með naumindum, naumlegade justesse - vinalegurbienveillant - með tryggð, nákvæmlegafidèlement - optimal - afbrigðilegaanormalement - éternellement - ánægjulega, unaðslega, yndislegaagréablement, délicieusement - ástúðlegaaffectueusement, naïvement - innra með séren son for intérieur, intérieurement - á hagstæðan hátt, í hagfavorablement - désavantageusement - mélioratif - á launhæðinn háttd'un air pince-sans-rire, laconiquement - réduire - obligeamment - lugubrement - óskÿrtvaguement - með merkilegheitumpompeusement - lagfæring, úrbótamélioration - framföramélioration, développement, progrès, promotion - þrjóskulegaavec ténacité, tenacement - á áhrifaríkan háttefficacement, expéditivement - tragiquement - óheillavænlegasinistrement - avec juste raison, avec raison - dónalegaimmodestement, impudiquement - ómótstæðilegairrésistiblement - harkalega, nákvæmlega, stranglega, vægðarlaustaustèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement - impérativement - leiðréttingcorrection, rectification - immaculé, pur - ákaflega, grimmilegaférocement - blóðþyrsturassoiffé de sang, sanguinaire - umbótréforme - embellissement - classiquement - ógreinilega, óljóstobscurément - djarfur, óttalaushardi, intrépide - effroyablement - á listrænan háttartistiquement - sérstaklegaen particulier, particulièrement, spécialement - það að færa til nútímahorfsmodernisation - á tilbreytingarlausan háttuniformément - continuellement - augljóslega, með óskammfeilnid'une manière flagrante - dégradation, dépréciation - par excellence - hugrakkurcourageux, intrépide - esthétiquement - skelfilegaépouvantablement - hetjulegur, hugrakkurbrave, valeureux - óttasleginncraintif - menguncontamination, dégradation de l'environnement, pollution - huglauscraintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard - feiminn, huglítill, styggurpusillanime - manqué de courage, pusillanime, timoré - aumlega, lítilmótlegaabjectement, misérablement - með hrokaarrogamment, avec arrogance - audacieusement - græðgislega, með ákafaavidement - amoureusement - assidûment - af glöggskyggni, kænskulega, viturlegaastucieusement, avec sagacité - malicieusement - austèrement - græðgislegaavaricieusement, avec rapacité, avidement - góðfúslega, góðgjarnlegaavec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne - harkalegabrusquement, sans ménagements - grossièrement - généreusement - spræklegaalertement, vivement - án afláts, látlaust, sífellt, sleitulaustcontinuellement, sans arrêt, sans cesse - interminablement - arrêté dans ses opinions, dogmatique - kæruleysislegaeffrontément, négligemment - grossièrement - í talmáli, óformlegafamilièrement, sans cérémonie - avec calme, calmement - aðlaga, laga aðs'adapter - drÿgindalegaavec suffisance - að langmestu leytitrès largement - í einu orði sagt, í stuttu máli, með gagnorðum hættiavec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire - kaldhæðnislega, meinhæðnislegacyniquement - með yfirlætislegri góðvild, yfirlætislegaavec condescendance, d'un air condescendant - ruglingslegaconfusément - conséquemment - uppbyggilegade manière constructive, positivement - kæruleysislega, kuldalegacalmement, cliniquement, froidement, nonchalamment - ólíklega, ósennilega, ótrúlegaimprobablement, incroyablement, invraisemblablement - trúverðuglegade manière crédible, plausiblement - á dularfullan/leyndardómsfullan hátt, dularfullur, torræðurénigmatiquement, mystérieusement - ótal, óteljandiinnombrable - unaðslegadélicieusement - ef til vill, kannski, má vera, mögulega, það er hugsanlegtc'est possible - fáránlegaabsurdement - daðurslegacoquettement, en manière de flirt - auvirðilegaignoblement - nákvæmur, tæmandidétaillé - á viðbjóðslegan háttodieusement - yfirborðsleguren passant, hâtif, sans profondeur, superficiel - djöfullega, einstaklegaabominablement, diaboliquement - fyrirlitlegabassement - diamétralement - vandlegaavec application, avec soin - óþægilegadésagréablement - ósæmilega, skammarlega, smánarlega, svívirðilegade façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur - heiðarlega, hreinskilnislega, opinskáttau vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement - impartialement - af trygglyndiloyalement - sviksamlegadéloyalement, infidèlement - hlutfallslegaproportionnellement - kurteisislega, með lotningurespectueusement - af vanvirðingu, dónalegairrespectueusement - á kreddukenndan háttdogmatiquement - central - á dreyminn hátt, annars hugarrêveusement - frá sér numinnavec beaucoup d'enthousiasme, avec extase - óhugnanlegaétrangement - efficacement - efficacement - alda, bára, bylgjavague - af eigingirniégoïstement - éminemment - régulièrement - éruditement - loðið, með undanbrögðum, óljóstévasivement - reglulegarégulièrement - ójafntinégalement - óhóflegade façon exorbitante, démesurément - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - détente - libéralisation - kunnuglegafamilièrement - einstrengingslegafanatiquement - gallalaustirréprochablement - indolemment - ósveigjanlegainflexiblement - með aflivigoureusement - bourgeonner - formidablement - dæmigerður, einkennandi, sérkennandi, sérstakurcaractéristique, distinctif, typique - gloutonnement - glæsilega, með ljómaavec splendeur - gratuitement - douloureusement - fáránlega, kynlegagrotesquement - treglegade mauvaise grâce - ljós-clair - friðsamlega, með samstilltum hættiharmonieusement - fljótfærnislegaimprudemment - glannalega, kæruleysislegatémérairement - á miskunnarlausan háttsans pitié - hetjulegahéroïquement - hræðilegahideusement - heilsusamlegahygiéniquement - samband, sameining, samruniligue, unification, union - endurfundirréunification, réunion - letilegaparesseusement - ónæði, truflun, upplausndérangement, interruption, perturbation, rupture - impérieusement - á ósvífinn hátt, með ósvífni, ruddalegaavec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment - hvatvíslega, með ákafa/bráðlætiimpétueusement, impulsivement - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - óskynsamlegaimprudemment - ósambærilega, óviðjafnanlegaincomparablement - discrètement - désinfection - indolemment - laborieusement - hugvitssamlegaingénieusement - fondamentalement, par nature - inopportunément - heppilegaopportunément - insidieusement - einfaldasimplifier - með ákafaardemment - með erfiðismunumlaborieusement - magnleysislega, þreytulegalanguissamment - langoureusement - obscènement - fáránlegagrotesquement, ridiculement - mildilegaavec indulgence, complaisamment, indulgemment - skipuleggja, skipuleggja í samtök, standa fyrir, virkjacoordonner, organiser - hreinn, myndarlegur, snyrtilegur, þrifalegurnet, propre - flekklaus, hreinn, tandurhreinnimmaculé - lugubrement - tignarlegamajestueusement - arðrán, hagnýting, nýtingexploitation, représailles - doucereusement - misþyrmingmaltraitance, mauvais traitement, sévices - ofsóknpersécution - chasse aux sorcières - miskunnarlaustimpitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - ítarlegaminutieusement - undursamlegamiraculeusement - hálfgegnsærtranslucide - ömurlegamisérablement - veruleikaflóttiévasion du réel - tilbreytingarlaustde façon monotone - turpide - mjólkurhvítur/-liturlaiteux - mesquinement - glöggur, kænn, næmur, séður, skarpur, slyngurastucieux, avisé, fin - près - objectivement - fleðulega, smjaðurslegaobséquieusement, servilement - ríkmannlegaavec opulence - með sÿndarmennskuavec ostentation - enveloppant - náinn, náinn vinur, nákominn, trúnaðarvinurintime, proche - pertinemment - flegmatiquement - sentencieusement - átakanlega, ömurlegapitoyablement - í tilgangsleysien vain - prétentieusement - simplement - laglegajoliment - prosaïquement - veiklulegachétivement, juste - undarlegabizarrement - á friðsælan hátt, friðsamlega, hávaðalaust, kyrrlátlega, rólegacalmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement - klára, ljúkaachever, compléter - justement - á lofsverðan hátthonorablement, respectablement - með lotningurespectueusement - sterklegavigoureusement - rúmgóðurspacieux - gêné - rólegur, þægilegurà l'aise, confortable - inquiétant - tilfinningalegasensuellement, voluptueusement - á lostafullan háttsensuellement - á friðsælan háttsereinement - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - staðlaðurbasal, de base - faglega, haglegahabilement - sérstakur, stórkostlegurexceptionnel, particulier - sjaldgæfur - óvenjulegurexceptionnel - vanalegur, venjulegurhabituel - sem tíðkast, vanabundinn, vanalegur, venjuleguraccoutumé, habitué, habituel, traditionnel - alþÿðan, óbreytturdu commun - ósiðlega, sóðalegasordidement - ákveðinn, tiltekinnparticulier - sem lÿtur að hverjum og einumrespectif - aðskilinn, sérstakurdistinct, séparé - sem lætur í ljósi, sem segir mikiðexpressif - svipbrigðalauspince-sans-rire, sans expression - nákvæmlega, stranglegarigoureusement, strictement - superlativement - furtivement, subrepticement - blíðlega, elskulegaagréablement, doucement, gentiment - tacitement - télégraphiquement - blíðlegatendrement - á hefðbundinn hátttraditionnellement - hæfur, skilvirkurefficace - bougon, récriminateur, ronchonneur - protestant - insupportablement - hvetja, örvastimuler - algjörcomplet - afdráttarlaust, algerlega, hreinskilnislegaentièrement, franchement, inconditionnellement - tæmandicomplet, exhaustif - algjör, allur, heildar-, samanlagðurcomplet, total - svívirðilegaindignement - incomplet - gagnlega, nytsamlegautilement - af hugrekki, hetjulegabravement, valeureusement - véhémentement - andstyggilega, viðbjóðslegabassement, vilement - avec voracité, voracement - alfræði-, fjölfræðilegurencyclopédique - plénier - de tout cœur - hnyttilegaavec beaucoup d'esprit - accessible - faciliter - affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes - conjugalement - malproprement - sérstaklegaspécialement - immédiatement, tout de suite - beina leið, beintde gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit - gagnorðurconcis - aphoristique, épigrammatique - samanþjappaðurcompact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - stuttaralegurbrusque, laconique - langdreginnintarissable - érotiquement - eyðilegging, skaðiravage - gauragangur, hávaði, mótmæli, umbrot, umrótagitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme - fjaðrafok, uppnámagitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit - of þéttbÿll, yfirfullurbondé, surpeuplé - óviðeigandi, sem stingur í stúfincongru - la soupe au canard - violé, violée - uppgjöfservice - grand, proéminent - augljós, augljós og hneykslanlegurflagrant - affaire pendante - constant - endurtekningarsamur, ítrekaður, tilbreytingarlauspériodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif - sporadique - connaître - þrætugjarnargumentatif, raisonneur - know (en) - venjulegur, viðtekinnconventionnel - conformiste, conventionnel - undarlegurbizarre - difficulté, problème - umtalsverðurconsidérable - umtalsverðurappréciable - insignifiant - confondre - hæverskur, kurteischevaleresque, galant - stuttaralegurbrusque - ókurteisimpoli, malappris, mal élevé, mal poli - trúanlegurcrédible, croyable - lygilegur, ótrúlegurincroyable - harkalegur, illvígurbouillant, cinglant - critique - alvarlegur, hættulegur, mikilvægurgrave - important - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - obsolescent, obsolète, vieilli - maudit - hrörlegur, lélegur, óstöðugur, ótraustur, valturbranlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux - afleitur, grófur, klúr, lágkúrulegur, óheflaður, ókurteis, ruddalegurgrossier, ordinaire, vulgaire - alvörugefinn, hægláturdigne, posé, rassis - indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - définitif - krefjandi, kröfuharðurastreignant, exigeant - strangurrigoureux - áríðandipressant - geðþótta-, geðþóttalegurarbitraire - gera ráð fyrir, hugsa, reikna útcalculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de - áreiðanlegurdigne de confiance - déviance - dépendant - indiscrétion, peccadille, vétille - sjálfstæðurindépendant - óhóf, óhófleg eyðslusemidépense excessive, prodigalité - souhaitable - jeu irrégulier - öfundsverðurdésirable, enviable - helgispjöll, vanhelgandi hegðun/háttur, vanhelguncaractère sacrilège, profanation, sacrilège - ákjósanlegripréférable - klám, klámmyndfilm classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie - payer, verser - envie - erfiður, harður, vandasamurcompliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible - colère, courroux - excès de table - vandmeðfarinndélicat - sérieux - erfiður, þungbærimportun, pénible - facile, fastoche - umbúðalaus, undirstöðu-élémentaire, pur et simple - ísmeygilegur, sléttmállmielleux - ástundunarsamur, iðinnappliqué, assidu, diligent, zélé - óþreytandiinfatigable, inlassable - insouciant, négligent, paresseux, souple - direct - tacle - bon, meilleur - sélectif - óljós, óskÿrindistinct - général - hætta, háski, tvísÿnadanger, péril - mest áberandi, ráðandi, ríkjandidominant, prédominant - næmurfin - vörndéfense - changeant, variable - débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet - affronter, faire face à, tenir tête à - áhrifamikill, áhrifaríkur, árangursríkur, skilvirkuractif, efficace, qui fait de l'effet - erfiður, lÿjandi, þungbærdifficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible - mikill, þungur,gros, lourd - facile - promiscuité sexuelle - de faible prix, économique, pas cher, profitable - fljótur, greiðurexpéditif - harkalegur, róttækurdraconien, drastique, énergique, radical - exclamatif - fastur, stöðugur, þéttursolide - klaufalegurgauche, inhabile, maladroit - exportable - fullur ákafaenthousiaste - ákafur, gráðugurfervent, zélé - fegra, lofa um of, skjallaflatter - explicite - ésotérique - torskilinnabscons, abstrus - ésotérique - exotérique - undirstöðu-élémentaire - fegrandi, skrauthverfur, veigrunar-euphémique - grófur, ómótaður, sem er nærri lagiapproximatif, ébauché, global, grossier - libre - à couper le souffle - misnotkun, röng notkunabus, mauvais usage - dýr, kostnaðarsamurcher, chère, coûteuse, coûteux - dÿr, kostnaðarsamurcher, chérot, coûteux, onéreux - surévalué - ódÿrabordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché - capitalisation - barnalegur, grænn, óreyndur, reynslulausinexpérimenté - skýra, útskýraclarifier, éclaircir, élucider, expliquer - leyndurintérieur, profond - sanngjarnéquitable - framandi, ókunnugurinconnu - forn, frá fyrra stíltímabili, gamaldags, úr tískuancien, antique, démodé, passé de mode - démodé - fínn, flotturchic, chique - sem verður samstundis, tafarlausimmédiat, immédiate, instantané - smámunasamur, vandfÿsinnméticuleux, tatillon - délicat, difficile - bústinn, þybbinngrassouillet, potelé - akfeitur, feitlaginn, feiturcorpulent, obèse - beinaber, beinaber og hrukkóttur, horaður, magur, tálgaðuramaigri, décharné, émacié, étique, osseux - skipulagningaccord, arrangement, mise en ordre, rangement - garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération - copiage - æxlunmultiplication, reproduction - þrautseigja, þrjóskaacharnement, persévérance, persistance - grundvallar-basique, de base, élémentaire - helgisiðir, ritúalcérémonie, rit, rite, rituel - frískur, heilbrigður, heill heilsuen bonne santé, en forme, sain, salutaire - fort, robuste, solide - árétta, bera fram með áherslu, leggja áherslu á, strika undir, undirstrikaaccentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner - fossilisé, pétrifié - árétta, undirstrikaaccentuer, faire ressortir, souligner - ósveigjanlegur, þrjósk, þrjóskt, þrjóskurimpitoyable, intransigeant - étranger - formlega kurteiscérémonieux - kyrrstaðarelaxation, repos - bon, meilleur - bindindiabstinence - hræðilegurfatal - frjáls, óbundinnlibre - occasionnel - frais - ferskur, nÿrfrais - alúðlegur, elskulegur, hjartanlegur, innilegur, viðfelldinnaffable, aimable, cordial - renfrognement - afrakstursmikill, frjór, frjósamurfertile, fructueux, productif - yfirfullurencombré - simple - tel - sérstakur, tiltekinnparticulier, propre, spécifique - local - technique - obéissance, soumission - myndarlegur, örlátur, ríflegur, ríkulegurgénéreux, joli, prodigue - munificent - mauvaise administration, mauvaise gestion - illskeyttur, lélegurméchant, misérable - parcimonieux - grand - velbien - synthétique - gagnlegur, góður, hollur, í góðu skapi, velbien, bienfaisante - ánægjulegur, viðeigandibienvenu - hentugurcommode, qui convient - friðun, fróunapaisement - hræðilegur, lélegurmerdique, minable - conciliation - négatif - góð, góður, gott, skynsamlegurbon - blanc - dimmur, dökkur, myrkurfoncé - bráðsnjall, djöfullegur, ferlegur, óheyrilegur, sem sÿnir virðingarleysidémoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique - diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - fúllyndur, geðvondur, nöldrandi, reiðurbougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon - ergilegur, rellinn, síkvartandigrincheux - dapurlegur, drungalegur, dulinn, fullur af ólund, fÿldur, fÿlulegur, leynilegur, önuglegur, reiðilegur, úrillurgrognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche - önugurbourru - progressif - skyndilegur - agressivité, violence - hörmulegur, ógæfu-, stórslysalegurcatastrophique, désastreux - aðlögun, innlimun, samþættingdéségrégation, intégration - trúnaður, tryggðparole - lourd, pesant - light (en) - lourd - erfiður, þreytandi, þungbæréprouvant, pénible - gênant, inquiétant, troublant - framfærsla, stoð, stuðningur, undirstaðaaide, soutien - énorme, gros - léttur, vægurléger - homogène - faveur - beau geste - attention - hár, mikill, töluverðurgrand - herútboð, liðsöfnunmobilisation, organisation - lágur, lítill, sem er á láglendibas, basse - hefnd, svar í sömu myntreprésailles, rétorsion, vengeance - hárhaut - lágur, lítillbas - élevé, haut, supérieur - afskipti, meðalgangaingérence, intercession, intervention - endurnÿjunrenouvellement - einlægur, hreinskilinnfranc - blekkjandi, villanditrompeur - komast, smjúga inn ís'infiltrer, se répandre - exutoire - accueillant, hospitalier, souriant - heiturtrès chaud - cold (en) - hrjóstrugurdésolé - kaldurfroid - ofurmannlegursurhumain - mannúðlegur, miskunnsamurhumain - skepnulegurbestial, brutal, de brute - fíflalegur, klaufskurbouffon, clownesque - broslegur, fáránlegur, hlægilegur, hláleguramusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible - fyndinn, skemmtilegurdrolatique, drôle, rigolo - ofsakátur, stórskemmtilegurbidonnant, hilare - fyndinn, hnyttinn, skarpurspirituel, vif - flausturslegurfait à la hâte - áhrifamikill, nauðsynlegur, þÿðingarmikillconsidérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif - mikilvægur, stórgrand, gros - aðal-, grundvallar-, höfuð-, lykil-, megin-, undirstöðu-cardinal, central, -clef, fondamental - aðal-, fyrstur, há-, hæsti-, helstur, megin-haut, majeur, principal - sögufrægurhistorique - einlægursérieux - stratégique - dÿrmætur, verðmæturde valeur, précieux - ástæðulausfutile - tilkomumikilld'une majesté grandiose, imposant - glæsilegur, stórkostlegurmagnifique, splendide - décadent - instruit - margmennur, þéttbÿllpopuleux, très peuplé - ámælislaus, saklausirréproachable, irréprochable, sans reproche - édifiant - cérébral, intellectuel, intello - gáfaður, gáfulegur, greindur, skynsamlegurintelligent - áhugaverður, athyglisverðurintéressant - forvitnilegur, hrífandiabsorbant, captivant, intrigant, passionnant - andlaus, dauflegur, niðurdrepandiabêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination - extrinsèque - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dapur, hnugginndépressif - amer - lugubre - annálaður, frægur, markverður, þekktur, velkunnurcélèbre, illustre, important, renommé, très en vue - nógu stór fyrir karlmanngrand, gros - mikill, stórgrand - fyrirferðarmikillvolumineux - rúmgóðurspacieux, vaste - risastór, stórfenglegur, undraverðurcolossal, fantastique - gríðarstór, heljarmikill, risastórénorme - risa-, risavaxinngéant, gigantesque - gríðarstórgéant, gigantesque - feiknamikill, geysistór, gríðarlegurimmense - énorme, lancinant, monstre, phénoménal - lítill, smárminuscule, petit - agnarlítill, fíngerður, míkró, ofurlítill, ör-, örsmár, smá-menue, micro-, minuscule - sem er til málamynda, sem lÿtur að brotuminfime, insignifiant, minuscule - mismunandi, ólíkurdifférent, dissemblable - hóflegur, lítillátur, smávægilegurmineur, modeste, petit, secondaire - local - langdreginn, langur, Öreigar allra landa, sameinist!interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! - varanlegurdurable - endalaus, óendanlegurinterminable - skammur, stutturbref, court - augnabliks-fugitif, momentané, non solide à la lumière - sonore - aðlaðandi, geðþekkuradorable, attachant - kelinndoup, mignon, mignonnet - fyrirlitlegur, ógeðslegur, viðbjóðslegurabominable, détestable, odieux, répugnant - aux yeux bleus - ástúðlegur, elskandiaimant - ástríkur, ástúðlegur, blíðuraffectueux, tendre - sem er vitlaus í e-ðamoureux, éperdument amoureux, fou - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - efféminé, féminin - barnalegurenfantin, puéril - blet - hámarkmaximum - lágmarks-, minnsturminime, minimum - mikilvægur, þýðingarmikillsignificatif - merkingarlauscreux, vide de sens - miskunnarlausimpitoyable - grimmur, harðbrjósta, miskunnarlaus, tilfinningalaus, vægðarlausimpitoyable, implacable, sans merci, sans pitié - mildur, vægurléger - gjörgæslu-, öflugurintensif - alvarlegurgrave - fort, présent - draga athygliattirer, tirer - óheyrilegur, óhófleg, óhóflegt, óhóflegurexcessif - óhóflegur, okur-exorbitant, usuraire - djúptækur, öfgakenndur, róttækur, útfjólublárextrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet - modeste - drykkfelldur, lauslátur, léttúðugur, lostafullur, ósiðsamur, spilltur, svallsamur, úrkynjaðurdébauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de - fjölmargir, margirnombreux - [ peu de ] - sem nær til alls heimsinsdans le monde entier, mondial, planétaire - naturel - draugalegurfantomatique - endanlegur, sem verður að lokumqui s'ensuit - loka-dernier - afbrigðileguranormal - hlýðið, hlýðin, hlýðinnobéissant - découvert, ouvert - frí-, umfram-libre - andstyggilegur, fyrirlitlegur, viðbjóðslegurdétestable, repoussant, répugnant - andstyggilegur, ógeðfelldur, viðbjóðslegurdégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant - endurnÿja, gera upp, hefja að nÿjuremplacer, renouveler, rénover - gamallex- - ferskur, nÿrneuf, nouveau, nouvelle - récent - að aldri, aldraður, gamall, roskinn, yfir miðjum aldriâgé, ancien, assez âgé, vieux - framkvæma, inna af hendiaccomplir, achever, exécuter, mener à bien - heppilegur, tímabær, tímanleguropportun - sem einkennist af meðalmennsku, venjulegurmoyen, ordinaire - meðal-, miðlungs, sæmilegur, þokkalegurmédiocre, moyen, passable - commun - hversdags-de tous les jours - frábær, furðulegur, gífurlegur, stórkostlegur, undraverður, undursamlegur, yfirgengilegurénorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux - holistique - frumleguroriginal - frumlegur, nýr, nýstárleguroriginal - innovantes, innovateur - margtugginn, útslitinnbanal, trivial - hefðbundinn, viðtekinnorthodoxe - iconoclaste - opinber, opinskárdéclaré, manifeste - öfgafullurfanatique - núverandiactuel, présent - irénique - nístandi, sár, skarpurperçant, sagace, violent - sem er til frambúðar, varanlegurpermanent - temporaire - éphémère, passager - évanescent - ráðvilltur, ruglaðurperplexe - hlessa, klumsa, orðlausdérouté - einka-, persónulegurintime, personnel - assurer, garantir - auðskilinn, einfaldur, látlaus, sem er ekkert meira ennu, nue - einfaldursimple - ánægjuleguragréable - ánægjulegur, undaðslegurcharmant, délicieux - lækka, minnkaréduire - skemmtilegurdivertissant - amusant, divertissant - jákvæður, jákvætt hlaðinn, öruggur, stærri en núllindéniable, positif - hneyksla, svívirðaoutrager, scandaliser - négatif - neutre - gera til geðssatisfaire - óframkvæmanlegur, óraunhæfurirréalisable - bragðmikill/-sterkur, öflugurfort, puissant - dissuader, empêcher - öflugur, sterkurpuissant - kraftmikill, öflugurvigoureux - kraftlausimpuissant - mikilvægurimportant - nákvæmurprécis - merkilegur með sigemphatique, grandiloquent, pompeux - auka-, ekki eins mikilvægur, framhalds-secondaire - filial - fondamental - privé - leynilegur, trúnaðar-confidentiel - public, publique - ouvert - afrakstursmikill, frjósamurproductif - árangurslausinfructueux, vain - ábatasamur, gróða-lucratif - sæmandi, sanngjarn, snotur, velviljaður, viðeigandibien, comme il faut, convenable, gracieux - yfirmáta settlegur/stífur/formlegur, yfir sig siðavandurcollet monté, guindé - conservatoire, protecteur - hrokafullur, mikillátur, montinnarrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant - hrokafullur, stórlátur, þóttafullur, yfirlætislegurdédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur - hégómlegur, hrokafullur, montinn, sjálfbirginn, sjálfumglaðurprétentieux, vaniteux - ekta, flekklaus, hreinn, óblandaður, ómengaðurpur, sec - myndarlegur, nýr, ónotaður, snyrtilegur, þrifalegurnet, propre, vierge - soi-disant - apocryphe, invraisemblable - grunsamlegur, sem er í forsælu, svalur, undarlegur, vafasamurdouteux, louche, ombragé, suspect - hávaðasamurbruyant - kaldur, óuppnæmur, róandi, rólegurcalme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille - hávaðasamur, óróa-, truflandiperturbateur, tumultueux - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste - heilbrigður, hraustur, traustursain, solide - durgslegur, klaufalegur, ruddalegurgrossier, lourdaud, mufle - grófur, hrjúfur, klúr, ruddalegurgrossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire - alger, gróflegur, heimskur, tilfinningasljórépais, fruste, grossier - jafn, reglulegur, rétturrégulier - sans rapport - bien vu - alræmdur, illræmdur, smánarlegurabominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire - conciliable - ákveðinndéterminé, résolu - boðlegur, frambærilegurprésentable - ábyrgurresponsable - gefandiqui vaut la peine - mælskulistar-oratoire - excitant, palpitant, vibrant - auðugur, ríkur, vel/illa staddur, velmegandiaisé, dans la gêne, fortuné - mátulegur, nægileguraisé - pauvre - à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés - blásnauður, nauðstaddur, þurfandiindigent, nécessiteux, sans ressources - auralaus, blankur, í kröggumsans le sou - kostnaðarsamur, lúxus-, ríkmannlegur, ríkulegurluxueux, opulent, somptueux - hraustur, sterkurrobuste - holdmikill, sterkur, stór og stæðilegur, þrekvaxið, þrekvaxin, þrekvaxinn, vöðvamikillcostaud, fort, musclé, robuste, solide - arcadien, bucolique, rustique - áhættusamurpérilleux - áhættusamur, hættulegurdangereuse, dangereux, malsain, périlleux - lífshættulegur, sjálfsmorðs-autodestructeur, suicidaire - margvíslegur, mismunandivarié - áþekkur, líkurmême, semblable, similaire - bilaður, hnetu-, klikkaður, með hnetumau goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule - maniaque - meinhæðinnmordant, sarcastique - kaldhæðnislegurironique, sardonique - háðsádeilu-, háðskursatirique - insatisfaisant - sem veldur vonbrigðumdécevant, déce- vant, décevante - smámunasamurpédant, pédante - érudit - lokkandiattrayant - eigingjarn, sem ber vott um eigingirni/sjálfselskuégoïste - égoïste - érogène, érotogène - heilsusamlegur, þrifalegurhygiénique - étranger - alvarlegur, einlægursérieux - alvörulaus, léttúðugurfrivole - glettinn, hrekkjótturespiègle - alvarlegurposé - ouvert - daðurgjarncoquet, flirteur - kynæsandiérotique, sensuel - risqué - libidineux - lubrique - koma fram, mæta opinberlega, sÿnast, virðastavoir l'air, avoir l'aspect - apparaître, sembler - flagga, sÿnaexhiber rapidement, faire voir - flagga, slá um sig, sperra sig, sÿna sigfaire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner - fráneygur, haukeygurau regard perçant - mikilvægursignificatif - lítilfjörlegurinsignifiant, insignifiante, négligeable - umbúðalauspur et simple - élémentaire, essentiel, fondamental - flókinncompliqué - flókinncomplexe, compliqué, com- pliqué, tortueux - flagorneur - einnunique - afburðasnjall, fær, fagmannlegur, góður, hæfur, haglegur, handlaginn, leikinn, lipur, mjög fær, reyndur, snjall, snoturleguradroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon - sléttur - holóttur, ójafnaccidenté, cahotant - récupérer - raffiné - stable - trausturferme, solide - alerte - líflegurvif - í jafnvægi, stöðugurstable - óstöðugur, valturbancal, branlant, vacillant - bíða ósigur, tapa, verða undirperdre, se faire battre - variable - raide - mikill, sterkurpuissant, violent - faible - þrár, þrjóskurentêté, tenace - þrjóskurtêtu - insoumis, rebelle, récalcitrant - árangursríkur, sem nÿtur velgengnicouronné de succès, gagnant, réussi - ófullnægður, uppgjafa-, vansæll, verða langur/súr á svip, vonsvikin, vonsvikinnallonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait - nægilegur, nógurassez, suffisamment, suffisant - á ófullnægjandi hátt, ófullnægjandiinsuffisamment, insuffisant - of lítilltrop petit - sá sem sÿnir yfirlætislega góðvild, yfirlætisfullurcondescendant - hárhaut - ágætis-, framúrskarandi, hærra settursupérieur - frábær, framúrskarandiexcellent - ágætur, lofsamlegur, prÿðilegur, rétturbeau, bon, dévoué, très bien - einskisverður, fyrirlitlegur, lélegur, ódýrbon marché, minable - vænlegurd'affaires - meðallags-, miðlungs-médiocre - dótturfyrirtækiaccessoire, filiale - donner - óvæntursurprenant - susceptible - empathique - anachronique - systématique - gómsætursucculent - stór-, stórtækurgros - incontrôlé - dégrader, reléguer, rétrograder - sparsamuréconome, économique, frugal - sóðalegursale - banna, tefjacontenir, garder, interdire, retenir - brjóskkenndur, með brjóski ícroquant - stökkurcrépu, croustillant - skipuleggjaorganiser - bituryrtur, háðskur, kÿnískurcynique, misanthropique - áreiðanlegur, trausturde confiance, digne de confiance, fiable, fidèle - sem er dæmigerðurreprésentatif - heiðra, virðahonorer, respecter - libérer - hjálpsamurutile - árangurslaus, gagnslausfutile, vain - commercial - sans valeur - changeant, inconstant - breytanlegur, stillanlegurvariable - itératif, réitératif, répétitif - loftlaus, mollulegur, þungurétouffant, mal aéré, renfermé - grimmur, ofsalegur, tryllturacharné, cruel, féroce, sauvage - siðspilltur, syndsamlegurinique - setja reglur um, stjórna, stÿracontrôler, modérer - áhugalaus, volgurtiède - affecter, feindre, minauder - expier, faire pénitence, subir sa peine - afreka, ná, öðlastaccomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir - commencer - carotter - hrista, ÿfabâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder - svíkjatrahir, vendre - heilnæmur, styrkjandisalubre - móðgandioffensant - reconnaître - takmarkaður, þéttur, þröngurborné, étroit, étroite - stuðla aðappuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir - aider, contribuer - styðjaaider, encourager, soutenir - fáránleg, fáránlegt, fáránlegur, hlægilegurabsurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule - imbécile, niais, stupide - idéologique - svindladuper, escroquer, rouler - ofsækjapersécuter - bjarga sér, kljást við, komast af, ráða viðdébrouiller, s'en tirer, se débrouiller - sÿna lítillætidaigner - servir - gera sig merkilegan, setja sig á háan hestdonner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance - búa við, lifamener une vie, vivre - faire - hanga, slæpast, sniglastatermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner - skipta máliavoir de l'importance, importer - stemma, vera í samræmi viðêtre similaire - contrôler, vérifier - dépendre - líkjastressembler, ressembler à, se ressembler - chimérique - fara fram úr/yfirdépasser - nægjaeffectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à - servir - fullnægja, gera til geðs, lifa í samræmi við, seðja, standa við, uppfyllacombler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec - compenser, contrebalancer, égaliser - skara fram úrexceller, surpasser - eiga viðs'exercer - affecter, atteindre, toucher - haldamaintenir, rester dans un certain état, tenir - samræmast, vera í samræmi viðconcorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie - refuser - vinna uppannuler, compenser, contrebalancer, neutraliser - stað-, staðar-, staðbundinndu quartier, local - avoir sa place - eiga samanaller avec, avoir sa place, être à sa place - ajouter - vendre - technique - standur, statífpiédestal, socle, support - sournois, vulpin - messianique - menningar-, menningarlegurculturel - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - expiatoire - draconien - hégélien - breytingchangement - gersemi, perlajoyau, trésor - Veau d'or - minjagripur, minninga-/minjagripurkeepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - lítilræði, smámunirbagatelle, broutilles, nullité, rien - byrðipoids - esprit - náttúransorte - fjör, fjörgun, teiknimyndagerðanimation, brio, entrain, vivacité - fúsleiki, röskleikialacrité, empressement - kraftur, lífsorkaénergie, vigueur - esprit, esprit d'à-propos - félagsskapur, vináttacamaraderie - aðlögunarhæfniadaptabilité - hughrif, mótandi áhrifimpression - figure - fríðleikiaura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation - attractivité - magnétisme animal - charisme - kynþokkicharme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal - ljótleikilaideur - blettur, gallidéfaut, imperfection, tache - færni, snerpafacilité - erfiðleikar, vandidifficulté - hic, os, problème - samlyndicompatibilité - samsvörunanalogie, concordance, conformité, congruité, identité - incompatibilité - incompatibilité - hæfni, hentugleiki, kjörgengi, það að koma til greinaadmissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence - fáanleikidisponibilité, maniabilité - éthique, éthos - andblærair, ambiance, atmosphère - note - gæðide qualité - afburðagæði, yfirburðirexcellence - mikilfengleiki, tign, tíguleikimajesté, noblesse - absoluité - líking, svipurressemblance, similarité - homologie - concordance, parallélisme, ressemblance - uniformité - homogénéité - líking, svipurressemblance, similitude - ósamræmidésaccord, différence - það sem hefur verið vanrækttolérance - mismunur, munurdissemblance, dissimilitude - fjölbreytileiki, fjölbreytni, margvísleiki, úrvaldiversité, variété - changement - fumée - samstaðasolidarité - flækja, flókið atriði, flókið mál, margbrotið eðlicomplexité, complication - reglubundinnrégularité - organisation - ójafna, óreglairrégularité - paralysie spasmodique, spasticité - óstöðugleikidéséquilibre, instabilité - reglufesta, stöðugleikiéquilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité - það sem e-ð hefur upp á að bjóða, þægindiavantage, commodités - admissibilité, plausibilité - exotisme - endémisme - originalité - fraîcheur - académisme, scolastique - nákvæmniexactitude, précision - nákvæmniexactitude, précision - ónákvæmniimprécision, inexactitude, infidélité - ónákvæmniimprécision - glæsileikiélégance, raffinement - pompe, splendeur - flokkur, gæðaflokkurclasse - camelote, friperie - einfaldleiki, tærleikiclarté, transparence - skilmerkileiki, skýrleikiclarté - óákveðni, óskÿrleikiimprécision, vague - réttmæti, réttsÿnidroiture, probité - droiture, honnêteté, probité, rectitude - guðræknidévotion, piété - trúræknidévotion, piété - dévotion, piété, piétisme - guðhræðsla, trúræknipiété - irréligion - grimmdarverk, hryllingur, ódæði, villimennskaatrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté - grimmd, villimennskaagressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie - vægðarleysiimplacabilité - altruisme - entreprise, initiative - compétitivité, lutte - fágun, fínleiki, kunnátta, snilli, viðkvæmnidélicatesse, finesse - samviska - hetjuskapurforce, héroïsme, vaillance, valeur - assiduité, persévérance - heiðarleiki, óspillanleikiincorruptibilité - apparence trompeuse, spéciosité - föðurlandsást, þjóðrækninationalisme, patriotisme - naïveté - sjálfsvirðingamour-propre, dignité, respect de soi - grobb, sjálfshólorgueil, vantardise - hybris - líflegheitpiquant, verve - kyrrð, ró, sjálfsstjórn, stillingcalme, tranquillité - kurteisi, tilhlÿðileg virðingconsidération, déférence, estime, respect - grossièreté - nouveauté - fraîcheur - décomposition, moisissure - la foire aux vanités - tíguleikigrâce - afl, kraftur, veldiforce, puissance - hraustleiki, hreysti, styrkleiki, þrautseigja, þrekrobustesse, vigueur - hugrekkicourage, cran - þrek, úthaldendurance, résistance - styrkurforce - ákafi, mikill kraftur/magn, spenna, styrkurintensité - grimmd, ofsiférocité, fureur, furie, rage, violence - point névralgique, talon d'Achille - nútímaviðhorf/-hugsunarháttur, nÿtískuleikimodernisme, modernité - continuité, persistance - hraði, snarleiki, snerpapromptitude, rapidité, vitesse - instantanéité - skjótleikipromptitude - proportion - effet externe, externalité - bagou, désinvolture, facilité de parole - fyrirferð, stærðcontenance, masse, volume - bÿsn, feiknastærð, gífurleg stærð, magn, óendanleiki, ógnarstærð, víðáttaénormité, grandeur démesurée, immensité - magnquantité - megurð, rÿrð, skortur, vöntunexiguïté, insuffisance, maigreur - ofgnóttcorne d'abondance, profusion, richesse, surabondance - skorturmanque, pénurie - profusion, surabondance - offramleiðsla, umframbirgðirsurplus - offramboðinutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus - takmörkfrontière, limite, restriction - svið, takmörkdomaine, étendue, portée - mörk, takmörklimites - dispositif, horizon - gagnsemi, gildi, mikilvægi, verð, verðgildi, virðiutilité, valeur - valeur - hið góðabonté - bien-être - lúxus, munaðursomptuosité - gagnsemi, nytsemiutilité - tilgangsleysifutilité, inutilité - framkvæmanleiki, hentugleiki, möguleikifaisabilité - færni, hæfnicompétence - fengur, kosturactif, atout, avantage, plus - hagur, kosturavantage, plus - velþóknunfaveur - ávinningur, gróði, hagnaður, hagur - rentabilité - préférence - forréttindiprivilège - main verte - intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public - ókosturdésavantage, dommage - limitation, restriction - gallidéfaut - perte - það sem e-ð útheimtir, verðcoût, prix - galli, ókosturinconvénient - importance, intérêt - mikilvægi, þýðingimportance, portée - mikilvægipoids - meðvitundarleysialiénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie - afl, kraftur, valdforce, pouvoir - puissance - hressileikicouleur, éclat, vivacité - áhrif, áhrifavaldurinfluence - þrýstingurpression - bagnole, caisse, roues - efficacité - áhrif, gagn, verkunefficacité, efficience, rendement - forme - kraftleysiimpuissance - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - óleysanleiki, óuppleysanleikiinsolubilité - læricuisse - place - astuce, finesse - almenn skynsemi, heilbrigð skynsemibon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités - fyrirhyggja, skynsemicirconspection, prudence - circonspection, prudence, soin - gáfur, greind - esprit - kænska, lymska, slægð, vélabrögðfinesse, fourberie, ruse, sournoiserie - génie, magie, sorcellerie - ciel, paradis - initiative - samhæfing, samstillingcoordination - fjölhæfnisouplesse - handlagni, lagniadresse, dextérité - tæknicompétence, technique - efficacité - coutume, habitude, mœurs - convention, règle - gáta, leynd, leyndardómur, ráðgátadevinette, énigme, mystère - á milli steins og sleggju, milli tveggja elda, ógöngur, valþröngdilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité - erfiðleikar, vandamáldifficulté - vandamáldifficile, ennuis - framfærsla, stuðninguraide, soutien, support - haldreipiattache, pilier, planche de salut - forboðinn ávöxsturfruit défendu - appât, leurre - afleysing, staðgenillremplaçant, remplaçante, substitut - attention - sous-évaluation - point de non retour - að hafa sans fyrir, mæturappréciation, jugement - haute couture - tocade, vogue - contreculture - samsömun, það að bera kennsl á e-nidentification - pseudo-science - val, valkosturalternative, choix, option - clé - lueur - mœurs - monde, réalité - monde réel - déjà vudéjà-vu - nourriture - question - skilyrðicondition, considération - stimulant - nuisance, personne désagréable - agacement - álag, byrði, mikilvægi, þung byrðiboulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant - muse, source - essence - apparence, surface - heildtout - einingunité - hjarta, mannlegar tilfinningarcoeur, cœur - merking, þÿðingsignification - bendlun við e-ð, vísbendingimportance - aðalatriði, innsta eðli, kjarni, megurcœur, essence, essentiel, fond, noyau - valeur - forsenda, viðmiðunnorme - fordæmi, fyrirmyndexemplaire, exemple, modèle - fantasmagorie - frumgerðimage, paradigme, prototype - forsmekkuravant-goût - démonisme, satanisme - menning, þjóðmenning - fræðimennska, lærdómur, þekkingconnaissance, encyclopédisme, érudition, savoir - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - hleypidómasemi, þröngsÿnibigoterie, dogmatisme - öfgar, ofstækifanatisme - íhaldssemiconservatisme - réaction - literature (en) - nuance - höfuðatriðinoeud, point crucial - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - abracadabra - vitleysaconnerie, foutaise - marque, trace - politique extérieure, politique intérieure - lausn, ráðning - úrdrátturaffirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation - háðsádeila, satíraironie, sarcasme, satire - lokasetning í skrýtluconclusion comique - bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - smámunasemipédanterie - málsnilldbien-dire, éloquence - charabia, jargon - archaïsme - framsagnarlist, framsögnart oratoire, élocution - emphase - tæknibulltechnobabble - gagnorður stíllconcision - ambages, circonlocution, périphrase - pléonasme - myndhvörf/-hverfing/-líkingcomparaison, métaphore - blótsyrðiblasphème, gros mot, juron, malédiction - blasphème, injure, juron - samþykkiassentiment, consentement - afhjúpun, opinberun, óvænt uppgötvun/atvik, uppljóstrundévoilement, révélation - allusion, insinuation, sous-entendu - voix - patronage - arrangement équitable - justice poétique - récompense - áfall, geðshræring, lost - óhapp, slys, slysniaccident, mésaventure - píslarvættimartyre - skilnaðurrupture - óhapp, slysaccident, incident, mésaventure - hörmulegt slys, ógæfa, sorgaratburðurcalamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie - Épiphanie - hlutskiptidestinée, sort - umbæturamélioration, avance - débâcle, désastre, échec - stillingadaptation, ajustement, arèglement, réglage - viðburðurévénement, occasion - cas d'urgence - crise - chute - enfer, feu - hrönun, skaðidétérioration, dommage, ébranlement, mal - bylting, umbyltingbouleversement, révolution - bakslagcontretemps, raclée - déchéance - baráttaantagonisme, conflit - distance - næmi, viðkvæmnisensibilité - fyrirkomulag, raddsetning, uppröðun, útsetningarrangement, mise en ordre - efri stéttir þjóðfélagsins, fína fólkiðassociation - surpeuplement, surpopulation - þjóð, þjóðflokkurfoule, gens, masse, masses - bourgeoisie, classe moyenne - samfélagcommunauté - siðmenning, siðmenntuð þjóðcivilisation, culture - génération, multiplication, reproduction - samsafn, úrvalassortiment, varia - courant, cours - cubisme - fjarlægð - himnaríki, paradís, sæla, sælustaðurciel, paradis - felustaðurcachette - athvarf, skÿlirefuge - örlögdestin - fils, logos - hugleysingifroussard, lâche, poltron, poltronne - sérfræðingurconnaisseur, expert, instruit - surturnègre, négresse - Tom, Uncle Tom (en) - white trash - indverskur eða kínverskur verkamaðurcoolie - rauðskinniindien - matelot anglais - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - ráðgefandi sérfræðingur, ráðgjaficonseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur - bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère - valdautorité, expert - amant, mec, petit ami - hrotti, ruddi, skemmdarvargurbrute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou - smábarn, ungbarnbébé, nourrisson - safnaricollecteur, collectionneur, collectionneuse - objecteur de conscience - bleu - allosexuel, homo, homosexuel - rustaud, rustre - kafir, kâfir - soleil - machine - meistarimaestro, maître - leikfélagicamarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu - afl, krafturforce, pouvoir - avorton, freluquet, nabot - shiksa - syndarieresse, pécheur - stjórnmálaskörungurfemme d'État, homme, homme d'État - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement - revenus annexes - missir, tapperte - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - hnignuncorruption, détérioration - þroski, þróundéveloppement, évolution - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - núllnul, rien, zéro - ne rien branler - lágmarkminimum - poignée - ögn, snefill, vottursoupçon, trace - hópur, samsafn, sending, slattilot, paquet, tas - millions - espace - grunnur, undirstaðabase - passerelle, pont - détail - échelle - fótfesta, jafnvægiéquilibre - vinátta, vinskapuramitié - hættuástandcrise, situation critique - élément - environnement - jafnvægiéquilibre - inclusion, inscription - rejet - statu quo - état sauvage, nature - fullnæging, hámark, hápunktur, hástig, hátindurapogée, comble, point culminant, sommet - tilfelli, tilvikcas - þjóðfélagsstaðaposition, prestige, statut - staða, stéttplace, position, situation - titre de champion - priorité - importance secondaire - –ævi, -ár, –lífvie - lög og reglaordre, ordre social - paix - stjórnleysianarchie - ringlulreiðchaos, pagaïe, vacarme - incident - umbrot, umrótagitation, bouleversement, turbulence - kalda stríðið, kalt stríðguerre froide - ágreiningurdésaccord - frelsi, frjálsræðiliberté - sjálfsstjórn, sjálfstæðiautonomie - polarisation - sjálfhelda, þrátefliimpasse, point mort - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - kennsl, viðurkenningreconnaissance - einangrunisolation, isolement, solitude - lagfæring, úrbótamélioration - développement - notkunarleysi, það að leggjast afabandon, désuétude - endurnýjunrénovation - mikilvægigrandeur, importance - áherslaemphase, importance, insistance - álit, orðstírprestige - nafnleynd, nafnleysianonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité - frægðbonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée - renommée, réputation - mannorð, orðstírrenommée, réputation - orð, orðstírrenommée, réputation - abjection, humiliation - hnignun, spilling, úrkynjundécadence, dégénérescence - yfirráðascendant, prédominance, suprématie - drottinvald, yfirburðir, yfirráðdomination, maîtrise, suprématie - prépondérance - fléau - eymdmalheur, misère - brýn þörf, nauðsynurgence - álag, þrÿstingurnécessité, pression, urgence - ásókn meindÿra eða annarra skaðvalda, plágainfestation - heildintégralité, unité - fullkomnun, fylling, lokintégralité, plénitude, totalité - heildintégralité, totalité - gallidéfectuosité, imperfection - hamartia - hlutskipti, örlögchance, destin, destinée, sort - velgengniprospérité - góður árangur, velgengniréussite - hörmungarslys, náttúruhamfarir, stórslyscatastrophe, désastre - það að e-ð bregstéchec - horfur, möguleikar, útlitperspectives, perspectives d'avenir - möguleiki, svigrúm, tækifærichance, occasion, possibilité - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi - velgengniprospérité - ríkidæmiaisance, opulence, richesse - argent, mammon, veau d'or - impoverishment, poorness, poverty (en) - besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté - hygiène - hreinleiki, vammleysipropreté impeccable - reglusemi, röð og regla, skipulagordre - óhreinindi, óþverricrasse, saleté - auðvirðileiki, sóðaskapurcaractère sordide, saleté - cadre, contexte - domaine, milieu, réalité, sphère - compétence, ressort - harðindi, harkainclémence, mauvais temps, rigueur - andrúmsloftatmosphère - ambiance - öryggisécurité - öryggisécurité - paix - vernd, vörnprotection - danger - danger - danger immédiat - hætta, tvísýnadanger, risque - hótun, ógnun, yfirvofandi hættadanger, menace - fitness - illumination, lumière - viskusteinnpierre philosophale - impureté - snefillatome, corpuscule, molécule, parcelle, particule - duft, ryk, sallipoudre, poussière - úrgangurchute, déchet, déchets, matériau perdu - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - jour du Jugement dernier, jugement dernier - afgreiðslutími, tiltekin stund, tími dagsheure - öld, tímabilannées - tækifæriheure, moment, temps - augnablik, sekúndubroten moins de deux, fraction de seconde - génération, multiplication, reproduction[Domaine]

-

 


   Publicité ▼