Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.406s
essenzialmente, fondamentalmente, fondamentalmnte — au fond, essentiellement, foncièrement - con semplicità, semplicemente, soltanto, unicamente — avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement - automaticamente — automatiquement, machinalement - allarmante, in modo allarmante, orrendamente, orribilmente — de façon alarmante, horriblement - immensamente, smisuratamente, spaziosamente, vastamente — beaucoup, immensément, vastement - all'incirca, grossolanamente, incivilmente, ottusamente, pedestremente, rozzamente, rudemente — grossièrement - considerevolmente — sensiblement - pur - all'incirca, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a — à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers - relatif - absolument - affatto, assolutamente, completamente, del tutto, eliminato, interamente, molto, pienamente, proprio, solo, tanto più, totalmente, tutto — absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait - esclusivamente — exclusivement - absolument - parfaitement - imperfettamente — imparfaitement - al massimo, appieno, completamente — à fond, complètement - ne, seulement, uniquement - vorace — vorace - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - in modo vantaggioso — avantageusement - abbondante — abondant - substantiellement - bien - bien - intimately, well (en) - bien - abbondante, esuberante, profuso — abondant, exubérant - fortemente, gravemente, molto, seriamente, tanto — gravement, sérieusement, sévèrement - maliziosamente — avec malice, malicieusement - même - même - accettabile — acceptable - sempre — constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours - toujours - a tratti, a volte, di quando in quando, di tanto in tanto, di tempo in tempo, occasionalmente, ogni tanto, qualche volta, saltuariamente — de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles - convenzionalmente — conventionnellement - ad ogni modo, al tempo stesso, cionondimeno, ciononostante, comunque, eppure, in ogni caso, nonostante, nonostante ciò, però — cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même - fino ad ora, fino allora, fino a oggi, fino a ora, fino a qui, finora, fin qui, precedentemente, prima, sinora — encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici - abilità, exploit, fatica, impresa, prestazione, prodezza — action, exploit, fait d'armes, performance, prouesse - davvero, molto — très, vraiment - attivo — actif - acrobatico — acrobatique, athlétique - ora, poc'anzi, proprio adesso — à l'instant - in quattro e quattr'otto, in un batter d'occhio, istantaneamente — en moins de deux, instantanément - agile, energico, vivace — agile, souple, vif - presto, tosto — bientôt, tôt - frequentemente — fréquemment - di rado, radamente, raramente, rare volte — rarement - attivo, in vigore — actif, en vigueur - di per sé — en soi, intrinsèquement - energicamente, enfaticamente — catégoriquement - réellement - pareggiamento, uguagliamento — égalisation - certo, evidentemente, naturalmente, per forza, s'intende — bien entendu, bien sûr, naturellement - clairement - entreprenant - chiaramente, facilmente, manifestamente, semplicemente — avec simplicité, clairement, manifestement, simplement - all'apparenza, apparentemente, a prima vista, in apparenza — apparemment, à première vue, en apparence - passif - appositamente, chiaramente, specificamente — expressément, spécifiquement - casualmente, fortuitamente, fortunatamente, incidentalmente, occasionalmente, per fortuna, provvidenzialmente — fortuitement, heureusement - record — dossier - deplorevolmente, disgraziatamente, malauguratamente, peccato, per disgrazia, per sfortuna, purtroppo, sfortunatamente, spiacevolmente — malheureusement, regrettablement - chronique - straordinariamente — extraordinairement - eccessivamente, esorbitantemente, sovrabbondantemente, straordinariamente, troppo — à l'excès, excessivement, trop - prima o poi — tôt ou tard - alla fine, da ultimo, finalmente, infine, in fine — à la fin, enfin, en fin de compte - adesso, a passo di corsa, immediatamente, ora, subito, sul colpo — au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - direttamente — directement - indefessamente, infaticabilmente, in maniera inesauribile, instancabilmente — d'une manière inépuisable, infatigablement - adéquat, suffisant - rapidement - per il momento, provvisoriamente — pour le moment, provisoirement - intollerabilmente — insupportablement, intolérablement - abusivement - abilmente — adroitement, habilement - horriblement - molto, tanto — beaucoup, très - drasticamente — drastiquement, radicalement - per niente — du tout - certainement pas, en aucun cas, nullement - successo — réussite, succès - esaustivamente — exhaustivement - direttamente, disteso — à plat, directement - di seconda mano, indirettamente — indirectement - beaucoup - avaria, bocciatura, fallimento, insuccesso — échec, panne - all'improvviso, bruscamente, improvvisamente, precipitevolissimevolmente — abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup - concezione erronea, difetto, errore, fallo, idea sbagliata, mancanza, sgarro — erreur - abile — adroit - alla fin fine, da ultimo, dopo tutto, finalmente, in conclusione, in fin dei conti, infine, per concludere — en conclusion, enfin, finalement, pour conclure - durevolmente, solidamente — durablement - avantageux, favorable - omissione, salto — omission - abborracciamento, abborracciatura, animaleria, cantonata, errore, errore grave, farfallone, gaffe, granchio, pasticcio, sproposito, svarione — bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe - gaffe, passo falso — bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme - debolmente — faiblement - a casaccio, a caso, alla ventura — au hasard, au petit bonheur - ormai, pressoché, quasi — à peu près, pratiquement, presque, virtuellement - essenzialmente, innanzi tutto, prima di tutto, principalmente, soprattutto, specie — principalement, surtout - effrontément, insolemment - affettuosamente, teneramente — affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement - apertamente — ouvertement - indubbiamente, indubitabilmente, senza alcun dubbio, senza dubbio — indubitablement, sans aucun doute - passivamente — passivement - con dispregio, con disprezzo, con sprezzo, sdegnosamente, sprezzantemente — avec dédain, avec mépris, dédaigneusement - comicamente — comiquement - bugiardamente, in modo ingannevole, mendacemente — mensongèrement - in maniera singolare, specialmente — bizarrement, spécialement - rapidamente — rapidement - categoricamente, incondizionatamente — catégoriquement, inconditionnellement - eternamente, immortalmente, per sempre — à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours - in maniera permanente, permanentemente, per sempre, stabilmente — de façon permanente, en permanence, pour toujours - provvisoriamente, temporaneamente — provisoirement, temporairement - all'improvviso, d'improvviso, improvvisamente, inaspettatamente — à l'improviste - continuamente, di continuo, incessantemente — continuellement, sans cesse - marginalmente — marginalement - pericolosamente — dangereusement, périlleusement - coraggiosamente, energicamente, vigorosamente — énergétiquement, énergiquement - in modo decisivo, una volta per sempre, una volta per tutte — de façon concluante, une fois pour toutes - compassionevolmente, deplorabilmente, deplorevolmente, dolorosamente, lacrimevolmente, lagrimevolmente, lamentevolmente, miserabilmente, pietosamente, sconsolatamente — d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement - loin - delicatamente, in modo squisito/raffinato — d'une façon exquise, délicatement - senza dilazione, senza indugio — promptement, sans délai - alla svelta, prontamente, rapidamente, velocemente — promptement, rapidement, vite - abitualmente, di norma, di solito, in genere, normalmente, ordinariamente — d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement - di recente, recentemente, ultimamente — ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment - irregolarmente — irrégulièrement - a grado a grado, gradualmente, per gradi — graduellement, petit à petit - ecco, qui, qua, verso — chez, par ici, voici - adatto — bien, qualifié - paisiblement - avare, maigre, mesquin - comment - misero — misérable - all'interno, dentro, nell'interno — à l'intérieur - internazionalmente — internationalement - appena, di recente — frais, nouvellement, récemment - ancora, daccapo, di nuovo, nuovamente — de nouveau, encore - invariabilmente — invariablement - mécaniquement - preferibilmente — de préférence, préférablement - et alors - alors - après tout, mais enfin - costantemente, sistematicamente — régulièrement, systématiquement - ainsi, non - enormemente — astronomiquement - senza vita — sans vie - tipicamente — typiquement - globalmente, universalmente — globalement, universellement - senza precedenti — sans précédent - misticamente — mystiquement - in modo simile, nello stesso modo, similmente — de la même façon, pareillement, semblablement - secondariamente — secondairement - corretto, giusto — bon, correct, juste - in particolare, notabilmente, notevolmente, particolarmente — notablement, notamment - intensivamente — intensivement - adeguatamente, appropriatamente, come si deve, convenientemente, decentemente, decorosamente, dignitosamente, doverosamente, giustamente, lindamente, onestamente — adéquatement, convenablement - défectueusement - artificialmente, fintamente — artificiellement - épisodiquement - fantasticamente, favolosamente, straordinariamente — extraordinairement, fabuleusement, fantastiquement - fiévreusement - adatto, adeguato, appropriato, giusto, idoneo, pertinente — approprié, convenable, pertinent, qualifié - incomprensibilmente, inconcepibilmente, inimmaginabilmente — inconcevablement - esplicitamente, espressamente — avec insistance, instamment - frivolamente, superficialmente — superficiellement - con cattiveria, malevolmente — avec malveillance, méchamment - certamente, certo!, con sicurezza, di sicuro, fidatamente, no di certo!, proprio, sicuramente — avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même - suffisamment - sufficiente, sufficientemente — assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant - inadeguatamente, insufficientemente — insuffisamment - non - non - non - manipolazione, utilizzazione — manipulation, manœuvre - facilmente — aisément, facilement - effectivement, réellement - abile, allusivo, astuto, furbo, ingannevole, scaltro — artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois - a conti fatti, nel complesso, tutto considerato, tutto sommato — à tout prendre, dans l'ensemble - eloquente, facondo — éloquent, fluide - febbrilmente, in modo concitato — d'une manière agitée, fiévreusement - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incompletamente — incomplètement - accuratamente, appunto, esattamente, per l'appunto, precisamente, proprio, scrupolosamente — exactement, précisément - sfrontato — effronté - à partir de zéro - étroitement - relativamente — comparativement, relativement - facilmente — facilement - considerevolmente, cospicuamente, ingentemente, notevolmente — considérablement, visiblement - con serietà, gravemente, seriamente, sul serio — avec sérieux, gravement, sérieusement - a tempo, a tempo debito, a tempo opportuno, in tempo, in tempo utile, tempestivamente — à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile - juste à temps - allettante, attraente — attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant - extemporanément - affascinante, ammaliatore — enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant - al contrario, anzi, a testa in giù — a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire - attraente, attrattivo, seducente — affriandant, attirant - amabile — accort - alla lettera — à la lettre - coraggiosamente — avec courage, bravement, courageusement - profondamente — profondément - anelantemente, desiderosamente, impazientemente, vogliosamente — impatiemment - pazientemente — patiemment - avventatamente, con un'aria stupida, con una espressione da deficiente, inconsideratamente, irriflessivamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, stupidamente — inconsidérément, stupidement - creativamente — d'une façon créatrice - radicalmente — radicalement - coscienziosamente, scrupolosamente — avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement - eccezionalmente — exceptionnellement - puramente — purement, strictement - accuratamente, in modo pulito, lindamente, nettamente — proprement, soigneusement - vigorosamente — vigoureusement - distinctement - in modo eccellente, ottimamente — parfaitement - magnificamente, meravigliosamente, moltissimo, superbamente, terribilmente — magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement - irréprochablement - cortesemente — avec affabilité - sobriamente — avec modération, gravement - coraggiosamente — hardiment - bene, piacevolmente — bien, gentiment - comodamente, piacevolmente — douillettement - esaurito, in scorta, non ottenibile — épuisé - analogamente — conformément - abilmente, intelligentemente — ingénieusement - comunemente — communément - cerebralmente, intellettualmente — intellectuellement - reazione, risposta — réaction - esageratamente — exagérément, excessivement - alteramente, altezzosamente, fieramente, orgogliosamente, superbamente — fièrement - solennemente — solennellement - goffamente, grossolanamente, maldestramente, senza tatto — maladroitement - grossolanamente — grossièrement - intensamente — intensément - spontaneamente — spontanément - atroce, brutto, orribile, terribile — affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible - spaventevole, spaventoso, temibile, temuto, terribile, terrificante — craintif, effrayant, redoutable, terrible - meticolosamente, pignolo — méticuleusement - minaccioso, sgradevole — menaçant, rébarbatif - in maniera inopportuna — maladroitement - trionfalmente — triomphalement - che fa fremere, che fa venire i brividi, che incute spavento, d'incubo, orripilante, raccapricciante, spaventevole, spaventoso, speventoso — à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque - régulièrement - pauroso, sgradevole — qui donne le frisson, sinistre - temibile — redoutable - idealmente, perfettamente — idéalement, parfaitement - fanciullescamente, infantilmente, in modo infantile, puerilmente — puérilement - macabro — macabre - erroneamente — abusivement, improprement - attentamente — attentivement - enormemente, moltissimo, straordinariamente — énormément - generosamente, liberalmente — généreusement, libéralement - con disinvoltura/scioltezza, senza difficoltà, senza fatica, senza sforzo — sans effort, sans peine - in dettaglio — en détail - completamento, coronamento — accomplissement, achèvement, clôture, enroulement - comodamente — commodément - inopportunamente — inopportunément, malencontreusement - astrattamente — abstraitement - ostinatamente — obstinément - vittoriosamente — victorieusement - con buon senso, giudiziosamente, prudentemente, saggiamente, saviamente — avec sagesse, sagement - imprudentemente, stupidamente — imprudemment, stupidement - intelligentemente — intelligemment - comprensibilment, in maniera intelligibile, intelligibilmente — intelligibilité, intelligiblement - aristocraticamente — aristocratiquement - diplomaticamente — avec tact, diplomatiquement - ecatombe, eccidio, fiasco, massacro, strage — bérézina, bide, fiasco - a tempo indeterminato — à une date indéterminée - a ragione, bene, correttamente, giusto, proprio, pulitamente — avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste - beneficamente, caritatevolmente, umanitariamente — charitablement - pigramente — mollement - presuntuoso — impertinent - di fretta, in fretta, precipitosamente — à la hâte - satiricamente — satiriquement - liberamente — librement - spiritualmente — spirituellement - fiocamente, incertamente, indefinitamente, indeterminatamente, indistintamente, vagamente — faiblement, flou, indistinctement, vaguement - immutabilemente, immutabilmente, incrollabilmente — immuablement - sporadicamente — sporadiquement - meravigliosamente, sorprendentemente, stupendamente — étonnamment - abbondantemente, copiosamente, doviziosamente, profusamente, riccamente, sontuosamente, sovrabbondantemente — abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement - fastidiosamente, in maniera tediosa, noiosamente — de façon ennuyeuse, fastidieusement - supremamente — suprêmement - eccellente, fastoso, magnifico, sfarzoso, vistoso — sensationnel, splendide - somptueux - cortesemente, educatamente, gentilmente, urbanamente — courtoisement, poliment - incantevole — ravissant - maleducatamente, scortesemente, screanzatamente, sgarbatamente — discourtoisement, grossièrement, impoliment - ammirabilmente, ammirevolmente, lodevolmente — admirablement, louablement - gradevolmente, gratamente, piacevolmente, simpaticamente, soavemente — agréablement - désagréablement - cordialmente, di cuore — cordialement, de tout coeur - affabilmente, affettuosamente, amabilmente, bonariamente, con benevolenza, cordialmente, gentilmente, graziosamente, vezzosamente — aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement - esplicitamente, inequivocabilmente — explicitement - all'ultimo momento, giusto, per il rotto della cuffia, per un pelo — de justesse - amabile, gentile — bienveillant - fedelmente — fidèlement - ottimale — optimal - abnormemente, anormalmente, in modo abnorme, in modo anormale — anormalement - sempre — éternellement - agréablement, délicieusement - affectueusement, naïvement - interiormente, internamente, intimamente — en son for intérieur, intérieurement - favorevolmente, propiziamente — favorablement - avversamente, sfavorevolmente, svantaggiosamente — désavantageusement - mélioratif - con ironia, laconicamente — d'un air pince-sans-rire, laconiquement - réduire - obligeamment - lugubrement - vagamente — vaguement - ampollosamente, magniloquentemente, pomposamente — pompeusement - miglioramento, miglioria, ottimizzazione, perfezionamento — amélioration - avanzamento, avanzata, progresso, promozione — amélioration, développement, progrès, promotion - con tenacia, fermamente, perseverantemente, persistentemente, pertinacemente, saldamente, tenacemente — avec ténacité, tenacement - efficacemente, efficientemente, sbrigativamente — efficacement, expéditivement - tragicamente — tragiquement - malauguratamente — sinistrement - a ragione — avec juste raison, avec raison - immodestamente, indiscretamente, spudoratamente — immodestement, impudiquement - irresistibilmente — irrésistiblement - austeramente, rigidamente, rigirisamente, rigorosamente, severamente — austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement - autorevolmente — impérativement - correzione, rettifica, rettificazione — correction, rectification - immaculé, pur - ferocemente — férocement - assetato di sangue, assettato di sangue, sanguinario — assoiffé de sang, sanguinaire - miglioramento, riforma — réforme - embellissement - classicamente — classiquement - foscamente, oscuramente, scuramente, tenebrosamente — obscurément - impavido, intrepido — hardi, intrépide - effroyablement - artisticamente — artistiquement - particolarmente, specialmente — en particulier, particulièrement, spécialement - aggiornamento, ammodernamento, modernizzazione, rimodernamento — modernisation - uniformemente — uniformément - continuellement - vistosamente — d'une manière flagrante - degradazione — dégradation, dépréciation - per eccellenza — par excellence - coraggioso, gagliardo — courageux, intrépide - esteticamente — esthétiquement - spaventosamente — épouvantablement - coraggioso, valoroso — brave, valeureux - craintif - contaminazione, inquinamento, polluzione — contamination, dégradation de l'environnement, pollution - pauroso, pavido, timoroso — craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard - pusillanime - vile — manqué de courage, pusillanime, timoré - biasimevolmente, in modo abietto/miserabile, riprovevolmente — abjectement, misérablement - arrogantemente, sprezzantemente — arrogamment, avec arrogance - ardimentosamente, arditamente, audacemente, azzardosamente, coraggiosamente, temerariamente, valentemente, valorosamente — audacieusement - avidamente — avidement - con amore, innamoratamente — amoureusement - assiduamente, diligentemente, instancabilmente, senza diminuire — assidûment - astutamente, con scaltrezza, sagacemente — astucieusement, avec sagacité - birichino — malicieusement - austeramente, duramente — austèrement - ansiosamente, avidamente, bramosamente, cupidamente, desiderosamente, golosamente, ingordamente, rapacemente, vogliosamente — avaricieusement, avec rapacité, avidement - con benevolenza — avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne - bruscamente, improvvisamente — brusquement, sans ménagements - grossièrement - generosamente, largamente, liberalmente, prodigamente — généreusement - agilmente, attivamente, gagliardamente, velocemente, vivacemente — alertement, vivement - continuamente, incessantemente — continuellement, sans arrêt, sans cesse - senza fine — interminablement - dogmatico — arrêté dans ses opinions, dogmatique - avventatamente, disattentemente, impudentemente, inconsideratamente, inverecondamente, negligentemente, sbadatamente, sciattamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, senza accuratezza, sfrontatamente, spudoratamente, sventatamente, svergognatamente, trascuratamente — effrontément, négligemment - grossièrement - in modo colloquiale, in modo informale — familièrement, sans cérémonie - con calma, placidamente, quietamente, tranquillamente — avec calme, calmement - adattare, adattarsi, adeguare, appropriare — s'adapter - con compiacimento — avec suffisance - ampiamente — très largement - a dirla breve, a farla breve, brevemente, concisamente, in breve, in ristretto, insomma, in succinto, in una parola — avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire - cinicamente — cyniquement - con accondiscendenza — avec condescendance, d'un air condescendant - confusamente — confusément - conséquemment - costruttivamente, in maniera costruttiva, positivamente — de manière constructive, positivement - a sangue freddo, con calma, con noncuranza, freddamente — calmement, cliniquement, froidement, nonchalamment - improbabilmente, incredibilmente, inverosimilmente — improbablement, incroyablement, invraisemblablement - credibilmente, in maniera credibile, plausibilmente, verosimilmente — de manière crédible, plausiblement - enigmaticamente, in modo enigmatico, misteriosamente — énigmatiquement, mystérieusement - innumerevole, senza numero — innombrable - deliziosamente — délicieusement - c'est possible - assurdamente, in modo assurdo, insensatamente — absurdement - civettuolo, in maniera civettuola — coquettement, en manière de flirt - ignobilmente — ignoblement - circostanziato, dettagliato, particolareggiato — détaillé - disgustosamente, odiosamente — odieusement - frivolo, non profondo, rapido, superficiale — en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel - diabolicamente, tremendamente — abominablement, diaboliquement - bassamente, meschinamente, spregevolmente — bassement - diametricalmente — diamétralement - diligentemente, sollecitamente — avec application, avec soin - antipaticamente, scortesemente, sgradevolmente, spiacevolmente — désagréablement - disonorevole, disonorevolmente, ignominiosamente, ingloriosamente, inglorioso, in modo disonorevole, in modo vergognoso/disonorevole, senza gloria, senza onore, vergognosamente — de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur - accessibile, apertamente, francamente, sinceramente — au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement - impartialement - fedelmente, lealmente — loyalement - infedelmente, slealmente — déloyalement, infidèlement - proporzionalmente, proporzionatamente — proportionnellement - deferentemente, rispettosamente, riverentemente — respectueusement - in modo irrispettoso, irrispettosamente, irriverentemente — irrespectueusement - dogmaticamente, dommaticamente — dogmatiquement - central - con aria trasognata, trasognato — rêveusement - con entusiasmo, con estasi, estaticamente, euforicamente — avec beaucoup d'enthousiasme, avec extase - in maniera lugubre — étrangement - efficacement - efficacement - onda, ondata, ondulazione — vague - egoisticamente, interessatamente — égoïstement - eccelsamente, eminentemente — éminemment - régulièrement - éruditement - elusivamente, evasivamente — évasivement - regolarmente — régulièrement - inegualmente — inégalement - smisuratamente — de façon exorbitante, démesurément - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - alleviamento, attenuamento, attenuazione, mitigazione, smorzamento, spegnimento — adoucissement, soulagement - distensione, rilassamento — détente - distensione, liberalizzazione, svago — libéralisation - familiarmente — familièrement - fanaticamente — fanatiquement - in maniera impeccabile — irréprochablement - indolemment - inflessibilmente, inlfessibilmente — inflexiblement - vigorosamente — vigoureusement - germogliare — bourgeonner - formidabilmente — formidablement - caratteristico, peculiare, tipico — caractéristique, distinctif, typique - gloutonnement - radiosamente — avec splendeur - gratuitement - douloureusement - grottescamente — grotesquement - a malincuore, malvolentieri — de mauvaise grâce - clair - armoniosamente — harmonieusement - avventatamente, imprudentemente — imprudemment - ardimentosamente, arditamente, audacemente, temerariamente — témérairement - crudelmente — sans pitié - eroicamente — héroïquement - orrendamente — hideusement - igienicamente — hygiéniquement - riunione, sindacato, unificazione, unione — ligue, unification, union - ricongiungimento, riunione — réunification, réunion - oziosamente, pigramente — paresseusement - disgregazione, interruzione, stacco — dérangement, interruption, perturbation, rupture - imperativamente, imperiosamente, prepotentemente — impérieusement - con impertinenza, impertinentemente, impudentemente, insolentemente, sfacciatamente — avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment - impetuosamente, impulsivamente, irruentemente — impétueusement, impulsivement - assolutamente, in punto — absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - imprudentemente, incautamente — imprudemment - impareggiabilmente, inarrivabilmente, incomparabilmente, insuperabilmente — incomparablement - con discrezione — discrètement - désinfection - indolentemente, svogliatamente — indolemment - laborieusement - ingegnosamente — ingénieusement - fondamentalmente — fondamentalement, par nature - inopportunamente, intempestivamente, male a proposito — inopportunément - a proposito, opportunamente, propiziamente — opportunément - insidiosamente — insidieusement - schematizzare, semplificare — simplifier - acutamente, vivamente — ardemment - assiduamente, faticosamente, laboriosamente, operosamente — laborieusement - languidamente — languissamment - langoureusement - oscenamente — obscènement - in maniera assurda, in modo ridicolo, ridicolmente — grotesquement, ridiculement - arrendevolmente, compiacentemente, indulgentemente, in maniera indulgente — avec indulgence, complaisamment, indulgemment - ordinare, sovraintendere — coordonner, organiser - netto, pulito — net, propre - immacolato, senza macchia — immaculé - lugubremente — lugubrement - elevatamente, maestosamente — majestueusement - sfruttamento — exploitation, représailles - doucereusement - maltrattamento — maltraitance, mauvais traitement, sévices - persecuzione — persécution - caccia alle streghe — chasse aux sorcières - impietosamente, implacabilmente, inesorabilmente, in modo spietato, senza cuore, spietatamente — impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité - maccarthisme, maccarthysme - sbalorditivo — abasourdissant, stupéfiant - minutamente — minutieusement - miracolosamente, prodigiosamente — miraculeusement - diafano, traslucido, trasparente — translucide - miserabilmente, miseramente, miserevolmente — misérablement - evasione, evasione dalla realtà — évasion du réel - in maniera monotona — de façon monotone - torbido — turpide - lattiginoso — laiteux - mesquinement - acuto, astuto, avveduta, avveduto, fine, sottile — astucieux, avisé, fin - près - obiettivamente, oggettivamente — objectivement - ossequiosamente, servilmente, sommessamente — obséquieusement, servilement - con opulenza — avec opulence - con ostentazione, ostentatamente — avec ostentation - enveloppant - del cuore, intimo, prossimo — intime, proche - pertinemment - flemmaticamente — flegmatiquement - sentencieusement - miseramente, penosamente, pietosamente — pitoyablement - inutilmente — en vain - pretenziosamente — prétentieusement - simplement - bene, graziosamente — joliment - prosaicamente — prosaïquement - debolmente, magramente, magro, miseramente, misero, scarso — chétivement, juste - bizzarramente, stranamente — bizarrement - con calma, pacificamente, placidamente, serenamente, tranquillamente — calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement - integrare — achever, compléter - justement - in modo encomiabile, onorabilmente, onorificamente — honorablement, respectablement - respectueusement - vigoureusement - spazioso — spacieux - illeggibile, limitato, ristretto — gêné - a proprio agio, comodo, confortevole — à l'aise, confortable - preoccupante — inquiétant - sensualmente, voluttuosamente — sensuellement, voluptueusement - in modo sensuale — sensuellement - serenamente — sereinement - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - base, basilare, di base — basal, de base - habilement - eccezionale, particolare — exceptionnel, particulier - rare (en) - exceptionnel - abituale, consueto, solito, usuale — habituel - abituale, abituato, avvezzo, solito — accoutumé, habitué, habituel, traditionnel - comune — du commun - sordidamente, sozzamente, sporcamente, sudiciamente — sordidement - particolare, preciso — particulier - relativo, rispettivo — respectif - distinct, séparé - eloquente, espressivo — expressif - inespressivo, senza espressione — pince-sans-rire, sans expression - rigoureusement, strictement - superlativement - furtivamente — furtivement, subrepticement - dolcemente — agréablement, doucement, gentiment - tacitamente — tacitement - telegraficamente — télégraphiquement - teneramente — tendrement - secondo la tradizione, tradizionalmente — traditionnellement - efficiente — efficace - querulo — bougon, récriminateur, ronchonneur - protestante — protestant - insupportablement - eccitare, stimolare — stimuler - completo — complet - francamente, incondizionatamente, totalmente — entièrement, franchement, inconditionnellement - esauriente, esaustivo — complet, exhaustif - totale — complet, total - abiettamente, indegnamente — indignement - incomplet - utilmente — utilement - coraggiosamente — bravement, valeureusement - con veemenza — véhémentement - orribilmente, vilmente — bassement, vilement - voracemente — avec voracité, voracement - enciclopedico — encyclopédique - plenario — plénier - completamente — de tout cœur - in maniera spiritosa — avec beaucoup d'esprit - accessible - faciliter - si, sì — affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes - coniugalmente — conjugalement - malproprement - appositamente, espressamente, specialmente — spécialement - all'istante, immediatamente, istantaneamente, lì per lì, subito, sull'istante — immédiatement, tout de suite - direttamente, diritto — de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit - compendioso, conciso, stringato — concis - aforistico, epigrammatico — aphoristique, épigrammatique - breve, compatto, conciso, riassumendo, succinto — compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - brusco, conciso, laconico, lapidario, secco — brusque, laconique - lungo, prolisso, verboso — intarissable - eroticamente — érotiquement - danni, devastazione — ravage - chiasso, clamore, schiamazzo, scombussolamento, smania — agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme - affollamento, agitazione, calca, cancan, folla, pigia pigia, ressa, rimescolio, serra serra, tramestio, viavai — agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit - affollato, sovraffollato — bondé, surpeuplé - incompatibile, incongruo — incongru - istantanea — la soupe au canard - violé, violée - servigio — service - grand, proéminent - evidente, flagrante, vistoso — flagrant - questione in sospeso — affaire pendante - constant - ricorrente, rinnovato, ripetitivo, ripetuto — périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif - sporadico — sporadique - conoscere, sapere — connaître - polemico — argumentatif, raisonneur - essere capace, essere in grado, sapere - convenzionale — conventionnel - conformiste, conventionnel - bizzarro, pazzo — bizarre - briga — difficulté, problème - considerevole — considérable - considerevole — appréciable - insignifiant - cogliere in fallo, confondere, scambiare — confondre - cavalleresco, galante — chevaleresque, galant - brusca, brusco, caustico, improvviso, mordace, pungente — brusque - maleducato, scortese, sgarbato, smanierato — impoli, malappris, mal élevé, mal poli - credibile — crédible, croyable - incredibile — incroyable - bollente, mordace, severo — bouillant, cinglant - critico, spinoso — critique - grave - important - sorpassato — abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - obsolescent, obsolète, vieilli - maledetta, maledetto — maudit - cadente, diroccato, diruto, fatiscente, pericolante, sgangherato, traballante, vacillante — branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux - grossolano, triviale, volgare — grossier, ordinaire, vulgaire - compassato, equilibrato, posato, serio — digne, posé, rassis - indefinito — indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - netto — définitif - difficile, esigente — astreignant, exigeant - rigoroso — rigoureux - pressante — pressant - arbitrario, d'arbitrio, scelto ad arbitrio — arbitraire - calcolare, computare, conteggiare, dipendere, predire, presumere, stare, vaticinare — calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de - affidabile — digne de confiance - devianza — déviance - dépendant - peccatuccio — indiscrétion, peccadille, vétille - indipendente — indépendant - prodigalità, sperpero — dépense excessive, prodigalité - souhaitable - gioco falloso, gioco scorretto — jeu irrégulier - desiderabile, invidiabile — désirable, enviable - carattere sacrilego, profanazione, profanità, sacrilegio — caractère sacrilège, profanation, sacrilège - da preferire, preferibile — préférable - film porno, porno, pornografia — film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie - payer, verser - invidia — envie - arduo, difficile, disagevole, duro, pesante — compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible - stizza — colère, courroux - mangiata — excès de table - delicato — délicat - sérieux - fastidioso, importuno, non gradito — importun, pénible - comodo, di tutto riposo, facile — facile, fastoche - elementare, semplice — élémentaire, pur et simple - mellifluo, sdolcinato — mielleux - applicato, assiduo, zelante — appliqué, assidu, diligent, zélé - infaticabile, instancabile — infatigable, inlassable - negligente — insouciant, négligent, paresseux, souple - direct - tacle - bon, meilleur - selettivo — sélectif - indistinto — indistinct - général - azzardo, pericolo, rischio — danger, péril - dominante, predominante — dominant, prédominant - acuto — fin - difesa — défense - cangiante, mutevole, variabile — changeant, variable - incipiente — débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet - affrontare — affronter, faire face à, tenir tête à - che fa effetto, efficace, efficiente, ragguardevole — actif, efficace, qui fait de l'effet - difficile, duro, estenuante, faticoso, imbarazzante, laborioso, massacrante, penoso, spossante — difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible - pesante — gros, lourd - facile - promiscuità, promiscuità sessuale — promiscuité sexuelle - economico — de faible prix, économique, pas cher, profitable - che fa risparmiare tempo, sbrigativo, spedito — expéditif - drastico — draconien, drastique, énergique, radical - esclamativo — exclamatif - solide - goffo, impacciato, maldestro — gauche, inhabile, maladroit - exportable - entusiasta, entusiastico — enthousiaste - appassionato, avida, avido, desideroso, fanatico, zelante — fervent, zélé - abbellire, adulare, blandire, lisciare, lusingare, piaggiare, strofinarsi, usare lusinghe — flatter - esplicito, inequivocabile — explicite - esoterica, esoteriche, esoterici, esoterico — ésotérique - astruso — abscons, abstrus - arcano — ésotérique - essoterico — exotérique - elementare — élémentaire - eufemistico — euphémique - approssimativo, globale — approximatif, ébauché, global, grossier - libre - da togliere il fiato, mozzafiato — à couper le souffle - abuso, cattivo uso, uso scorretto — abus, mauvais usage - caro, costoso — cher, chère, coûteuse, coûteux - caro, costoso, dispendioso, prezioso — cher, chérot, coûteux, onéreux - surévalué - a bassissimo prezzo, a basso prezzo, a buon mercato, accessibile, buon mercato, economico — abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché - capitalizzazione — capitalisation - inesperto, ingenuo — inexpérimenté - appianare, chiarificare, chiarire, delucidare, esplicare, illustrare, precisare, puntualizzare, rasserenare, risolvere, sciogliere, serenare, spiegare — clarifier, éclaircir, élucider, expliquer - interno, intimo, segreto — intérieur, profond - equo — équitable - inconnu - antico, antiquato, fuorimoda, fuori moda, passato di moda — ancien, antique, démodé, passé de mode - sciatto, trasandato — démodé - elegante — chic, chique - immediato, istantaneo — immédiat, immédiate, instantané - meticoloso — méticuleux, tatillon - delicato, schizzinoso, sofistico — délicat, difficile - grassottello, paffuto — grassouillet, potelé - corpulenta, corpulento, obesa, obeso — corpulent, obèse - emaciato, ossuto, scarno, scheletrico, secco, stecchito — amaigri, décharné, émacié, étique, osseux - accomodamento, assetto, componimento, configurazione, disposizione, inquadramento, orchestrazione, ordinamento, organigramma, organizzazione, sistemazione — accord, arrangement, mise en ordre, rangement - ripetizione — garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération - ricopiatura — copiage - riproduzione — multiplication, reproduction - insistenza, perseveranza, persistenza — acharnement, persévérance, persistance - di base — basique, de base, élémentaire - liturgia, rito, rituale — cérémonie, rit, rite, rituel - in forma*, in salute, salubre, salutare, sano — en bonne santé, en forme, sain, salutaire - robusto — fort, robuste, solide - accentare, accentuare, calcare, conculcare, enfatizzare, opprimere, sottolineare — accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner - fossilizzato, pietrificato — fossilisé, pétrifié - accentare, accentuare, mettere in evidenza, mettere l'accento su, porre in evidenza — accentuer, faire ressortir, souligner - intransigente — impitoyable, intransigeant - estero, estraneo, forestiero, straniero — étranger - cerimonioso — cérémonieux - distensione, riposo, seguito, tregua — relaxation, repos - bon, meilleur - astinenza — abstinence - fatale — fatal - libero — libre - occasionnel - frais - fresco, recente — frais - affabile, caloroso, cordiale — affable, aimable, cordial - renfrognement - fertile, produttivo — fertile, fructueux, productif - congestionato — encombré - simple - tel - specifico — particulier, propre, spécifique - local - technique - obbedienza, ossequio, riguardo, ubbidienza — obéissance, soumission - considerevole, generoso, prodigo — généreux, joli, prodigue - generoso, munifico — munificent - cattiva amministrazione, cattiva gestione, malgoverno — mauvaise administration, mauvaise gestion - meschino, povero, umile — méchant, misérable - misero — parcimonieux - grand - bien - sintetico — synthétique - benefico, buono — bien, bienfaisante - gradito — bienvenu - adatto, comodo, conveniente — commode, qui convient - appagamento, pacificazione, soddisfazione — apaisement - pessimo — merdique, minable - conciliazione, propiziazione — conciliation - négatif - buono — bon - blanc - foncé - demoniaco, demonico, diabolico, irrispettoso, satanico, terribile — démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique - diabolico — diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - adirato, brontolone, indispettito, irascibile, scontroso, stizzoso — bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon - irritabile — grincheux - arcigno, brontolone, cupo, fosco, imbronciato, in cagnesco, oscuro, scontroso, stizzoso, tetro, torvo — grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche - burbero, scontroso — bourru - progressif - sudden (en) - baruffa — agressivité, violence - catastrofale, catastrofico, disastroso — catastrophique, désastreux - acculturazione, integrazione — déségrégation, intégration - parola — parole - lourd, pesant - light (en) - lourd - gravoso — éprouvant, pénible - critico, inquietante, pericoloso, precario, preoccupante, serio — gênant, inquiétant, troublant - rincalzo — aide, soutien - énorme, gros - léger - omogeneo — homogène - beneficio, cortesia, cotillon, favore, grazia, servigio — faveur - beau geste - tecnicismo — attention - alto — grand - mobilitazione, mobilizzazione — mobilisation, organisation - bassa, basso, inferiore — bas, basse - rappresaglia, ritorsione, rivalsa, rivincita, vendetta — représailles, rétorsion, vengeance - alto — haut - bas - élevé, haut, supérieur - intercessione, interessamento, interesse, intervento, intromissione — ingérence, intercession, intervention - rinnovamento, rinnovo — renouvellement - aperto, franco — franc - fuorviante, ingannevole — trompeur - diffondere, pervadere, proclamare, promulgare — s'infiltrer, se répandre - sbotto, scatto, scrocco, sfogo, valvola, valvola di sicurezza — exutoire - accueillant, hospitalier, souriant - caldissimo, molto caldo — très chaud - cold (en) - desolato — désolé - freddo — froid - sovrumano — surhumain - umano — humain - bestiale, brutale, bruto, che a la mano pesante, da bruto — bestial, brutal, de brute - claunesco, clownesco, da pagliaccio — bouffon, clownesque - comico, ridicolo, risibile — amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible - buffa, buffo, divertente — drolatique, drôle, rigolo - ilare — bidonnant, hilare - arguto, brillante, che ha il senso dell'opportunità, che ha la battuta pronta, che ha la risposta pronta, che risponda a tono, pronto, spiritoso — spirituel, vif - affrettato — fait à la hâte - considerevole, cospicuo, essenziale, grande, importante, ingente, maggiore, principale, rilevante, significativo — considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif - grand, gros - cardinale, centrale, chiave, fondamentale, principale — cardinal, central, -clef, fondamental - alto, maggiore, principale — haut, majeur, principal - storico — historique - sérieux - strategico — stratégique - di valore, prezioso — de valeur, précieux - futile — futile - imponente, maestoso — d'une majesté grandiose, imposant - magnifico, splendido — magnifique, splendide - decadente — décadent - informato — instruit - densamente popolato, molto popolato, popolato, popoloso — populeux, très peuplé - irreprensibile — irréproachable, irréprochable, sans reproche - edificante — édifiant - cerebrale, intellettuale — cérébral, intellectuel, intello - accorto, astuto, furbo, intelligente, scaltro — intelligent - interessante — intéressant - affascinante, avvincente, interessante, intrigante — absorbant, captivant, intrigant, passionnant - alienante, che abbrutisce, fastidioso, noioso, seccante, tedioso, uggioso — abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination - estrinseco — extrinsèque - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - depressivo, depresso — dépressif - amer - lugubre — lugubre - celebrato, celebre, famoso, illustre, importante, insigne, rinomato — célèbre, illustre, important, renommé, très en vue - abbondante, ampio, grande, grosso, maggiore, vasto — grand, gros - spalancato — grand - voluminoso — volumineux - ampio, capace, spazioso, vasto — spacieux, vaste - altissimo, colossale, enorme, stupendo — colossal, fantastique - enorme — énorme - gigante, gigantesco — géant, gigantesque - gigantesco — géant, gigantesque - immenso, vasto — immense - colossale — énorme, lancinant, monstre, phénoménal - piccolo — minuscule, petit - micro-, minuscolo, piccola, piccolo — menue, micro-, minuscule - minuscola, minuscolo, piccolissima, piccolissimo, piccolo, simbolico — infime, insignifiant, minuscule - dissomigliante, diverso — différent, dissemblable - minore, modesto, piccolo, secondario — mineur, modeste, petit, secondaire - local - di lunga durata, diuturno, interminabile, lavoratori di tutto il mondo, lungo, prolisso, prolungato, protratto, unitevi! — interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! - duraturo, durevole, longevo, permanente, solido — durable - interminabile — interminable - breve, corto — bref, court - momentaneo — fugitif, momentané, non solide à la lumière - sonoro — sonore - adorabile, affettuoso — adorable, attachant - bellino, carino, tenero — doup, mignon, mignonnet - abominevole, disgustoso, odioso, orribile, ripugnante — abominable, détestable, odieux, répugnant - favorito — aux yeux bleus - affettuoso, affezionato, amorevole, amoroso — aimant - affettuoso, affezionato, tenero — affectueux, tendre - follemente innamorato, ghiotto, infatuato, innamorato, innamorato cotto, innamorato fradicio, innamorato pazzo, matto, pazzo, perdutamente innamorato — amoureux, éperdument amoureux, fou - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - femminile — efféminé, féminin - infantile — enfantin, puéril - stramaturo, troppo maturo — blet - massimo — maximum - minimo — minime, minimum - significativo — significatif - insignificante, privo di senso, senza senso, vuoto, vuoto di senso — creux, vide de sens - spietato — impitoyable - impietoso, implacabile, inclemente, inesorabile, insensibile, senza misericordia, senza pietà, spietato — impitoyable, implacable, sans merci, sans pitié - lieve — léger - intensivo, intenso — intensif - grave, serio — grave - fort, présent - allettare, attirare, attrarre, polarizzare — attirer, tirer - eccessivo, esorbitante, irragionevole — excessif - eccessivo, esorbitante — exorbitant, usuraire - estremista, estremistico, radicale, ultra- — extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet - modesto — modeste - debosciato, degenere, dissoluto, libertino, licenzioso, lussurioso, scostumato, sfrenato — débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin - molto, numeros, svariati, tanti, tanto, un gran numero di — beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de - molteplice, numeroso — nombreux - alquanto, po', poche, pochi, poco — [ peu de ] - in tutto il mondo, mondial, mondiale — dans le monde entier, mondial, planétaire - naturel - spettrale — fantomatique - finale — qui s'ensuit - dernier - abnorme, anormale — anormal - obbediente, ubbidiente — obéissant - découvert, ouvert - libero — libre - detestabile, disgustoso, odioso, ributtante, ripugnante, ripulsivo — détestable, repoussant, répugnant - disgustoso, ripugnante — dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant - riallacciare, rimodernare, rinnovare, sostituire, svecchiare — remplacer, renouveler, rénover - ex- - fresco, nuovo — neuf, nouveau, nouvelle - récent - anziano, attempato, dell'età di, di una certa età — âgé, ancien, assez âgé, vieux - adempiere, assolvere, compiere, completare, effettuare, eseguire, esercitare, espletare, fare, operare, portare a termine, portare a termire, realizzare — accomplir, achever, exécuter, mener à bien - opportuno — opportun - mediocre — moyen, ordinaire - discreto, medio, mediocre, modesto — médiocre, moyen, passable - commun - di tutti i giorni — de tous les jours - eccezionale, enorme, fantastico, favoloso, formidabile, meraviglioso, straordinario — énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux - holistique - originale — original - original - innovatore — innovantes, innovateur - banale, trito, trito e ritrito — banal, trivial - ortodosso — orthodoxe - iconoclastico — iconoclaste - aperto — déclaré, manifeste - fanatico — fanatique - attuale, presente — actuel, présent - irénique - acuto, forte, sagace — perçant, sagace, violent - permanente — permanent - precario — temporaire - caduco, effimero, fugace, fuggevole, momentaneo, passeggero, precario, temporaneo, transitorio — éphémère, passager - evanescente — évanescent - perplesso — perplexe - disorientato, perplesso — dérouté - intimo, personale — intime, personnel - assicurare, imbaldanzire, rassicurare — assurer, garantir - nudo, solo — nu, nue - semplice — simple - gradevole, grato, piacente, piacevole, soave — agréable - delizioso, incantevole, piacevole — charmant, délicieux - costringere, portare, ridurre — réduire - divertente — divertissant - amusant, divertissant - positivo, sicuro — indéniable, positif - offendere, oltraggiare, scandalizzare — outrager, scandaliser - négatif - neutre - accontentare, appagare, contentare, soddisfare — satisfaire - inattuabile — irréalisable - forte, potente — fort, puissant - dissuader, empêcher - puissant - forte, possente — vigoureux - impotente, senza potere — impuissant - important - accurato, esatto, preciso — précis - pomposo — emphatique, grandiloquent, pompeux - secondario — secondaire - filial - fondamental - privé - confidenziale — confidentiel - public, publique - ouvert - produttivo — productif - infruttifero, infruttuoso, inutile, vano — infructueux, vain - lucrativo, proficuo, redditizio, remunerativo, rimunerativo, rimuneratore — lucratif - aggraziato, conveniente, gentile — bien, comme il faut, convenable, gracieux - cerimonioso, pudico, rigido, rigoroso, smorfioso — collet monté, guindé - conservatoire, protecteur - arrogante, presuntuoso — arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant - altezzoso, offensivo, sprezzante, superiore — dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur - presuntuoso, vanitoso — prétentieux, vaniteux - liscio, puro, schietto — pur, sec - net, propre, vierge - soi-disant - apocrifo — apocryphe, invraisemblable - ambiguo, equivoco, in ombra, ombreggiato, sospetto — douteux, louche, ombragé, suspect - rumoroso — bruyant - calmo, pacifico, rilassante, riposante, tranquillo — calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille - dirompente, tumultuoso — perturbateur, tumultueux - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - surrealistico — fantasmagorique, surréaliste - sano, solido — sain, solide - maleducato, rozzo, scostumato, villano, zotico — grossier, lourdaud, mufle - grezzo, rozzo, rugoso, ruvido, volgare — grossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire - crasso, grossolano, rozzo, zotico — épais, fruste, grossier - régulier - sans rapport - stimato — bien vu - famigerato, infame, malfamato — abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire - riconciliabile — conciliable - determinato, risoluto — déterminé, résolu - presentabile — présentable - responsabile — responsable - gratificante — qui vaut la peine - oratorio, retorico — oratoire - pulsante — excitant, palpitant, vibrant - benestante, povero/benestante — aisé, dans la gêne, fortuné - soddisfacente — aisé - povero — pauvre - al verde, in bolletta, senza un soldo, squattrinato — à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés - bisognoso, disagiato, indigente — indigent, nécessiteux, sans ressources - senza un soldo — sans le sou - fastoso, lussuoso, opulento, sfarzoso, sontuoso — luxueux, opulent, somptueux - robusto — robuste - ben piantato, muscolo, muscoloso, robusto, tarchiato — costaud, fort, musclé, robuste, solide - arcadico — arcadien, bucolique, rustique - rischioso — périlleux - malsano, pericolosa, pericoloso, rischioso — dangereuse, dangereux, malsain, périlleux - autodistruttivo, suicida — autodestructeur, suicidaire - vario — varié - simile — même, semblable, similaire - alle noci, che sa di noce, guastato, matto, pazzo — au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule - maniacale, maniaco — maniaque - mordace, pungente, sarcastico — mordant, sarcastique - ironico, sardonico — ironique, sardonique - satirico — satirique - insoddisfacente — insatisfaisant - deludente — décevant, déce- vant, décevante - pedante, pedantesco — pédant, pédante - erudito — érudit - affascinante, allettante, attraente, invitante, seducente — attrayant - egoista — égoïste - égoïste - erogeno — érogène, érotogène - igienico — hygiénique - étranger - sérieux - frivolo — frivole - birichino, giocoso, sbarazzino, scherzoso — espiègle - posato, serio — posé - ouvert - carino, civettuolo, grazioso — coquet, flirteur - erotico — érotique, sensuel - risqué - lascivo — libidineux - osceno — lubrique - apparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare — avoir l'air, avoir l'aspect - apparire, parare, parere, risultare, sembrare — apparaître, sembler - estrinsecare, far notare, far vedere, manifestare, mettere in evidenza, palesare, rendere visibile — exhiber rapidement, faire voir - balenare, boriare, boriarsi, esibirsi, fare sfoggio di, far pompa di sé, lampeggiare, mettersi in mostra, millantarsi, ostentare, pavoneggiarsi, sfoggiare, vanagloriarsi, vantarsi — faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner - dagli occhi di falco, dagli occhi di lince — au regard perçant - eloquente — significatif - da nulla, indifferente, insignificante, poco importante, senza importanza, senza interesse, trascurabile — insignifiant, insignifiante, négligeable - pur et simple - elementare, essenziale, fondamentale — élémentaire, essentiel, fondamental - intricato — compliqué - complesso, complicato, intricato — complexe, compliqué, com- pliqué, tortueux - adulatorio — flagorneur - isolato, unico — unique - abile, ben fatto, bravo, buono, capace, competente, esperto, perito — adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon - ben amalgamato, omogeneo - accidentato, gibboso, scabroso — accidenté, cahotant - recuperare, risollevarsi — récupérer - cortese — raffiné - stable - fermo, fisso, solido — ferme, solide - agile, arzillo, gagliardo — alerte - brioso, vivace — vif - stabile — stable - instabile, malfermo, tentannante, traballante, vacillante — bancal, branlant, vacillant - perdere — perdre, se faire battre - fluttuante, oscillante — variable - diritto, dritto, dritto, liscio — raide - forte, gagliardo, poderoso, potente, vigoroso — puissant, violent - faible - caparbio, cocciuto, ostinato, tenace, testardo — entêté, tenace - testardo — têtu - contumace — insoumis, rebelle, récalcitrant - che ha successo, coronato dal successo, di successo, efficace, riuscito — couronné de succès, gagnant, réussi - deluso, fare la faccia lunga, frustraro, frustrato — allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait - abbastanza, adeguato — assez, suffisamment, suffisant - inadeguato, insufficiente, insufficientemente — insuffisamment, insuffisant - striminzito — trop petit - accondiscendente — condescendant - alto — haut - supérieur - di prim'ordine, di prima qualità, eccellente, ottimo, perfetto, scelto — excellent - bello, buono, perfetto — beau, bon, dévoué, très bien - cattivo — bon marché, minable - commerciale — d'affaires - mediocre — médiocre - accessorio, affiliato, complementare — accessoire, filiale - donner - sorprendente — surprenant - suscettibile — susceptible - empathique - anacronico, anacronistico — anachronique - sistematico — systématique - succulento — succulent - accanito, grande — gros - incontrôlé - confinare, degradare, relegare, retrocedere — dégrader, reléguer, rétrograder - economico, economo, frugale, parco — économe, économique, frugal - sporco — sale - annullare, contenere, domare, fermare, raffrenare, reprimere, trattenere — contenir, garder, interdire, retenir - cartilaginoso — croquant - croccante, friabile — crépu, croustillant - organizzare — organiser - cinica, cinico — cynique, misanthropique - attendibile, degno di fede, degno di fiducia, fedele, fidato, sicuro — de confiance, digne de confiance, fiable, fidèle - rappresentativo — représentatif - fare onore a, onorare, riverire — honorer, respecter - liberalizzare — libérer - proficuo, profittevole, provvido, utile — utile - futile, inutile, vano — futile, vain - commercial - di nessun valore, senza valore — sans valeur - mutevole — changeant, inconstant - variabile — variable - iter, iterativo — itératif, réitératif, répétitif - privo d'aria, soffocante — étouffant, mal aéré, renfermé - crudele, feroce, fiero, furibondo, furioso, selvaggio, selvatico — acharné, cruel, féroce, sauvage - empio, iniquo — inique - arginare, contenersi, controllare, controllarsi, dominare, frenare, frenarsi, governare, governarsi, moderarsi, raffrenare, raffrenarsi, sofisticare, sottilizzare, vincere — contrôler, modérer - tiepido — tiède - affecter, feindre, minauder - espiare, fare penitenza, pagare, scontare, scontarla — expier, faire pénitence, subir sa peine - addivenire, arrivare, attingere, conseguire, giungere, ottenere, pervenire, raggiungere, realizzare, riportare, venire — accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir - commencer - arrangiarsi, scroccare — carotter - abborracciare, acciabattare, acciarpare, arruffare, avvelenare, disorganizzare, guastare, incasinare, pasticciare, rovinare, scombinare, sconvolgere, sgominare, tirare — bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder - trahir, vendre - salubre, salutare — salubre - nauseante — offensant - reconnaître - limitato, ristretto, stretta, stretto — borné, étroit, étroite - assecondare, incoraggiare, promuovere — appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir - aider, contribuer - appoggiare, favorire, puntellare, sostenere — aider, encourager, soutenir - insensato, irrisorio, ridicolo — absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule - stupido — imbécile, niais, stupide - ideologico — idéologique - imbrogliare — duper, escroquer, rouler - affliggere, bersagliare, circonvenire, insidiare, perseguitare, tribolare — persécuter - barcamenarsi, cavarsela, cimentarsi, difendere, distribuire, essere all'altezza, farcela, far fronte, sbrogliarsela, sbrogliarsi — débrouiller, s'en tirer, se débrouiller - accondiscendere, avere la degnazione di, degnarsi, degnarsi di — daigner - servire — servir - darsi delle arie, fare la commedia, farla da padrone, grandeggiare, posare, spadroneggiare su — donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance - vivere — mener une vie, vivre - faire - attardarsi, bighellonare, cincischiare, ciondolare, girandolare, girellare, gironzolare, indugiare, oziare, sgualcire — atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner - agire, contare, giocare, importare, pesare, rilevare, valere — avoir de l'importance, importer - coincidere, combaciare, concondare, consonare, corrispondere, essere adatto — être similaire - contrôler, vérifier - dépendre - assomigliare, parere, rassomigliare, rassomigliare a, somigliare, somigliare a — ressembler, ressembler à, se ressembler - chimérique - abbondare, eccedere, oltrepassare, passare, superare, trascendere — dépasser - bastare, essere sufficiente — effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à - servir - accontentare, essere all'altezza di, onorare, rispondere, soddisfare — combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec - contrappesare — compenser, contrebalancer, égaliser - distinguersi, eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere — exceller, surpasser - fare domanda — s'exercer - competere, concernere, interessare, riguardare, spettare — affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenir - accordarsi, armonizzare, armonizzarsi, concertare, consonare, intonare, intonarsi — concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie - sfidare — refuser - alternare, disdire, recuperare, rimangiare, sfalsare — annuler, compenser, contrebalancer, neutraliser - locale — du quartier, local - avoir sa place - andare con — aller avec, avoir sa place, être à sa place - ajouter - vendre - technique - basamento, base, fondamento, piedestallo, stand, supporto — piédestal, socle, support - sournois, vulpin - messianico — messianique - culturale — culturel - rifugio antiaereo — abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - expiatoire - draconiano — draconien - hégélien - changement - gemma, gioiello, tesoro — joyau, trésor - Veau d'or - ricordo, souvenir — keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asilo, santuario — asile, havre - costa, costola — côte - bagatella, banalità, bazzecola, bubbola, buffonata, cosa di poca importanza, futilità, inezia, miseria, nonnulla, nullità, piccolezza, quisquilia, ridicolezza, sciocchezza, stupidaggine, zero — bagatelle, broutilles, nullité, rien - fardello, gravame, onere, peso, soma — poids - esprit - stampo, stoffa — sorte - animazione — animation, brio, entrain, vivacité - alacrità — alacrité, empressement - energia, vigore — énergie, vigueur - anima, arguzia, spirito — esprit, esprit d'à-propos - cameratismo — camaraderie - adattabilità — adaptabilité - effetto, impressione, presa — impression - figura, silhouette — figure - graziosità — aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation - attractivité - magnétisme animal - carisma — charisme - sex appeal — charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal - bruttezza, bruttura, obbrobrio — laideur - difetto, imperfezione, macchia, magagna, pecca — défaut, imperfection, tache - facilità — facilité - difficoltà — difficulté - hic, os, problème - combinabilità, compatibilità, conciliabilità — compatibilité - concordanza, congruenza — analogie, concordance, conformité, congruité, identité - incompatibilità — incompatibilité - incompatibilité - adeguatezza, applicabilità, appropriatezza, idoneità, proprietà — admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence - accessibilità, disponibilità, praticità, reperibilità — disponibilité, maniabilité - ethos, etica — éthique, éthos - ambiente, aria, atmosfera — air, ambiance, atmosphère - note - calibro, di qualità — de qualité - bravura, eccellenza — excellence - grandiosità, maestà — majesté, noblesse - assolutezza — absoluité - analogia — ressemblance, similarité - omologia — homologie - parallelismo — concordance, parallélisme, ressemblance - uniformazione, uniformità — uniformité - omogeneità — homogénéité - affinità, analogia, conformità, corrispondenza, paragone, rassomiglianza, sembianza, similitudine, somiglianza — ressemblance, similitude - disaccordo, discrepanza, divergenza — désaccord, différence - assegno, ritardo, tolleranza — tolérance - difformità, disparità, dissomiglianza, diversità — dissemblance, dissimilitude - diversità — diversité, variété - changement - fumée - complicità, fraternità, solidarietà, solidarismo — solidarité - complessità, complicazione — complexité, complication - regolarità — régularité - organisation - anomalia, anormalità, irregolarità — irrégularité - spasticità — paralysie spasmodique, spasticité - instabilità, labilità, mobilità, precarietà, volubilità — déséquilibre, instabilité - fermezza, invariabilità, stabilità — équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité - agevolazione, comfort, comodità, privilegio, utilità, vantaggio — avantage, commodités - plausibilità — admissibilité, plausibilité - esotismo — exotisme - endémisme - atipicità, originalità, singolarità, stravaganza — originalité - freschezza, novità — fraîcheur - accademismo, scolastica, scolastico — académisme, scolastique - esattezza — exactitude, précision - accuratezza, di precisione, esattezza, precisione — exactitude, précision - imprecisione, inesattezza — imprécision, inexactitude, infidélité - imprécision - eleganza, finezza, leggiadria, raffinatezza, sciccheria, signorilità — élégance, raffinement - fastosità, pompa, sontuosità — pompe, splendeur - classe — classe - convenienza — camelote, friperie - chiarezza, nettezza — clarté, transparence - clarté - genericità, indeterminatezza, indeterminazione, nebulosità, vaghezza — imprécision, vague - dirittura, lealtà, probità, rettitudine — droiture, probité - dirittura morale, rettitudine — droiture, honnêteté, probité, rectitude - devozione, pietà — dévotion, piété - devozione, religiosità — dévotion, piété - pietismo — dévotion, piété, piétisme - devozione, pietà, religiosità — piété - empietà, irreligione, miscredenza — irréligion - atrocità, barbarie, brutalità — atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté - bassezza, brutalità, cattiveria, crudeltà, ferocia, inciviltà, malvagità, stato selvaggio, velenosità, viltà — agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie - implacabilità, inesorabilità — implacabilité - altruismo — altruisme - iniziativa — entreprise, initiative - combattività, competitività, concorrenzialità, mordente — compétitivité, lutte - delicatezza, diplomazia, finezza — délicatesse, finesse - onestà, probità, purezza - eroismo, merito, prodezza, valore — force, héroïsme, vaillance, valeur - candidatura, perseveranza, persistenza — assiduité, persévérance - incorruttibilità — incorruptibilité - capziosità — apparence trompeuse, spéciosité - nazionalismo, patriottismo — nationalisme, patriotisme - ingenuità, innocenza — naïveté - dignità, elevatezza, onore, rispetto di sé, rispetto di sé stesso, stima di sé, stima di sé stesso — amour-propre, dignité, respect de soi - iattanza, millanteria, vanagloria — orgueil, vantardise - alterigia, arroganza, insolenza, tracotanza — hybris - vivacità — piquant, verve - calma, compostezza, lentezza, pacatezza, tranquillità — calme, tranquillité - considerazione, deferenza, ossequiosità, riguardo, rispetto — considération, déférence, estime, respect - grossolanità, impertinenza, inciviltà, malgarbo, ottusità, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, villania — grossièreté - novità — nouveauté - freschezza — fraîcheur - odore di stantio — décomposition, moisissure - la foire aux vanités - grazia, vezzosità — grâce - energia, forza, lena, potere — force, puissance - forza, prestanza, resistenza, robustezza, vigore — robustesse, vigueur - coraggio, faccia, faccia tosta, fegato, sabbia — courage, cran - resistenza — endurance, résistance - forza, gagliardia, nerbo, polso, possa, potenza, robustezza, solidità, vigore — force - intensità — intensité - aggressività, collera, ferocia, forza, furia, furore, rabbia, veemenza, violenza — férocité, fureur, furie, rage, violence - tallone d'Achille — point névralgique, talon d'Achille - modernità — modernisme, modernité - continuità — continuité, persistance - celerità, fretta, lestezza, premura, prestezza, prontezza, rapidità, sveltezza, velocità — promptitude, rapidité, vitesse - instantanéité - prontezza — promptitude - proportion - effet externe, externalité - loquacità — bagou, désinvolture, facilité de parole - massa, volume — contenance, masse, volume - enormità, immensità, vastità — énormité, grandeur démesurée, immensité - mole, mondo, quantità — quantité - esiguità, insufficienza, scarsità, scarzezza — exiguïté, insuffisance, maigreur - abbondanza, corno dell'abbondanza, cornucopia, profusione, ricchezza — corne d'abondance, profusion, richesse, surabondance - penuria, scarsità — manque, pénurie - esuberanza, sovrabbondanza — profusion, surabondance - eccedenza, eccesso, in eccesso, pletora, sopravanzo, sovrabbondanza, surplus — surplus - eccedenza, eccesso, pletora, quantità eccessiva, soprappiù, superfluità, surplus — inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus - limite — frontière, limite, restriction - ambito, autonomia, competenza, contesto, portata, settore — domaine, étendue, portée - confini — limites - orizzonte — dispositif, horizon - pregio, qualità, valore — utilité, valeur - prezzo — valeur - buono — bonté - beneficio, utile — bien-être - di lusso, lusso — somptuosité - interesse, utilità, utilizzabilità — utilité - futilità, inutilità — futilité, inutilité - attuabilità, fattibilità — faisabilité - competenza, pertinenza, spettanza — compétence - bene, patrimonio, possedimento, possesso, ricchezza, sostanza, vantaggio — actif, atout, avantage, plus - convenienza, favore, guadagno, sopravvento, utile, vantaggio — avantage, plus - favore, grazia — faveur - beneficio, convenienza, gioco, guadagno, interesse, lucro, tornaconto, utile - redditività — rentabilité - préférence - privilegio — privilège - pollice verde — main verte - bene comune, bene pubblico, interesse generale, interesse pubblico — intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public - svantaggio — désavantage, dommage - circoscrizione, delimitazione, limitazione, restrizione, riduzione — limitation, restriction - difetto, guasto, magagna — défaut - lutto — perte - prezzo — coût, prix - inconveniente, svantaggio — inconvénient - clamore, importanza, incidenza, interesse, portata, rilievo, risalto, risonanza, spicco — importance, intérêt - portata — importance, portée - peso — poids - alienazione, alienazione mentale, apatia, demenza, follia, insensatezza, insensatezze, insulsaggine, pazzia, vacuità — aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie - energia, facoltà, potenza — force, pouvoir - forza, potenza, vigore — puissance - vivacità, vividezza — couleur, éclat, vivacité - ascendente, influenza, influsso — influence - pressione — pression - bagnole, caisse, roues - efficacité - efficacia, efficienza, virtù — efficacité, efficience, rendement - forme - impotenza — impuissance - polvere di stelle — amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - indissolubilità, insolubilità — insolubilité - coscia — cuisse - place - astuce, finesse - buonsenso, buon senso, raziocinio, realismo, senso della realtà — bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités - discrezione, prudenza — circonspection, prudence - circospezione, oculatezza, precauzione, prudenza — circonspection, prudence, soin - intelligence (en) - lepidezza, spirito — esprit - abilità, accorgimento, acutezza, astuzia, espediente, furberia, invenzione, ritrovato, scaltrezza — finesse, fourberie, ruse, sournoiserie - magia — génie, magie, sorcellerie - cielo, eden, paradiso — ciel, paradis - initiative - coordinamento, coordinazione — coordination - versatilità — souplesse - abilità, destrezza, lestezza, pratica — adresse, dextérité - professionalità — compétence, technique - efficienza — efficacité - prammatica — coutume, habitude, mœurs - convenzione, regola — convention, règle - enigma, incognita, indovinello, interrogativo, misterio, misteriosità, mistero, rebus — devinette, énigme, mystère - dilemma — dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité - accidente, complicanza, complicazione, difficoltà — difficulté - briga, difficile, magagna, nodo, pateracchio — difficile, ennuis - puntello — aide, soutien, support - ancora, pilastro — attache, pilier, planche de salut - fruit défendu - appât, leurre - remplaçant, remplaçante, substitut - attention - sous-évaluation - punto dal quale non si torna indietro — point de non retour - comprensione — appréciation, jugement - haute couture - moda passeggera — tocade, vogue - contreculture - identificazione, immedesimazione — identification - pseudoscienza — pseudo-science - alternativa, opzione, scelta — alternative, choix, option - chiave — clé - lueur - tradizione — mœurs - mondo esterno, realtà — monde, réalité - monde réel - déjà-vu - oggetto di meditazione — nourriture - question - condition, considération - incentivo, spinta, spronata, sprone, stimolante, stimolo — stimulant - briga, canchero, disperazione, fastidio, irritazione, malanno, molestia, noia, noisità, piaga, piattola, pittima, rogna, rompitore, rottura, scocciatore, seccatura, tormentone — nuisance, personne désagréable - spina, spina nel fianco — agacement - carico, dovere, fardello, peso, sforzo, soma — boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant - fonte, genesi, germe — muse, source - essence - apparence, surface - tout - unità — unité - cuore — coeur, cœur - significato, significazione — signification - implicazione, portata — importance - base, essenza, fondo, nocciolo, succo — cœur, essence, essentiel, fond, noyau - valeur - norme - esempio, esemplare, esemplificazione, ideale, modello, perfezione — exemplaire, exemple, modèle - fantasmagoria — fantasmagorie - prototipo — image, paradigme, prototype - anticipazione, assaggio — avant-goût - satanismo — démonisme, satanisme - acculturation, culture (en) - conoscenza, cultura, erudizione, sapere, sapienza — connaissance, encyclopédisme, érudition, savoir - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - bigotteria, dogmatismo, fanatismo — bigoterie, dogmatisme - fanatismo — fanatisme - conservatorismo, destrismo — conservatisme - réaction - literature (en) - raffinatezza, sfumatura, venatura — nuance - nodo, punto cruciale — noeud, point crucial - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - abracadabra — abracadabra - fesseria — connerie, foutaise - traccia — marque, trace - politique extérieure, politique intérieure - answer, resolution, result, solution, solvent (en) - dichiarazione incompleta, understatement — affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation - ironia, pasquinata, sarcasmo, satira — ironie, sarcasme, satire - conclusion comique - bon, bon-mot, mot - vertenza — affaire - indovinello, quiz, rebus, rompicapo — charade, devinette, énigme - bizantinismo, pedanteria — pédanterie - eloquenza, genere oratorio, scorrevolezza — bien-dire, éloquence - charabia, jargon - arcaismo — archaïsme - arte oratoria, elocuzione, oratoria, retorica — art oratoire, élocution - sproloquio — emphase - tecno bla-bla — technobabble - brevità, compendiosità, concisione, stringatezza, succintezza — concision - circonlocuzione, perifrasi — ambages, circonlocution, périphrase - pleonasmo — pléonasme - metafora, traslato — comparaison, métaphore - bestemmia, imprecazione, parolaccia, turpiloquio — blasphème, gros mot, juron, malédiction - bestemmia, irriverenza — blasphème, injure, juron - approvazione, consenso — assentiment, consentement - divulgazione, rivelazione — dévoilement, révélation - insinuazione, sottinteso, suggestione — allusion, insinuation, sous-entendu - voix - auspicio, previsione — patronage - arrangement équitable - giustizia fatta — justice poétique - taglia — récompense - bastonata, botta, choc, colpo, rimescolio, sassata, shock, stangata, zampata - accidente, disavventura, disgrazia, imprevisto, incidente, inconveniente, infortunio, peripezia, sfortuna — accident, mésaventure - martirio, supplizio — martyre - rottura, separazione, sfondamento — rupture - accidente — accident, incident, mésaventure - calamità, catastrofe, disgrazia, dramma, infortunio, malanno, malasorte, mala sorte, scalogna, sciagura, sinistro, tragedia — calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie - Befana, Epifania — Épiphanie - destinée, sort - miglioramento, miglioria, perfezionamento — amélioration, avance - débâcle, désastre, échec - adattamento, aggiustamento, inserimento, registrazione — adaptation, ajustement, arèglement, réglage - occasione — événement, occasion - cas d'urgence - crise - chute - incendio, rogo — enfer, feu - avaria, danneggiamento, danno, deterioramento, guasto, magagna, tilt — détérioration, dommage, ébranlement, mal - rivoluzionamento, rivoluzione, sconvolgimento, scossone — bouleversement, révolution - contrattempo, controcampo, intoppo — contretemps, raclée - ruzzolone, scivolone — déchéance - antagonisme, conflit - distance - sensibilité - accordo, arrangiamento, disposizione, sistemazione — arrangement, mise en ordre - carboneria — association - sovrappopolazione — surpeuplement, surpopulation - affollamento, calca, fitta, folla, legione, massa, masse, moltitudine, mucchio, plebe, popolo — foule, gens, masse, masses - borghesia — bourgeoisie, classe moyenne - cittadinanza, comunità, gruppo sociale, popolazione, società — communauté - civilizzazione, civiltà, cultura — civilisation, culture - generazione — génération, multiplication, reproduction - assortimento, mescolanza, miscellanea, varia, varie, varietà — assortiment, varia - riflusso, rio, riviera, rivo, ruscello — courant, cours - cubismo — cubisme - distance (en) - paradiso — ciel, paradis - latebra, nascondiglio — cachette - asilo, nicchia, porto, protezione, ricetto, rifugio, riparo — refuge - destino, fato — destin - figlio, figliolo — fils, logos - codardo, fifone, pecora, vigliacco, vile — froussard, lâche, poltron, poltronne - conoscitore, esperta, esperto, intenditore, maestro, perito, specialista, stimatore, stimatrice, tecnico — connaisseur, expert, instruit - negro — nègre, négresse - Tom, Uncle Tom (en) - white trash - coolie — coolie - pellerossa — indien - marinaio inglese — matelot anglais - inglese — pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - consigliere, consulente, fiscalista — conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur - cazzone, figlio di puttana, merda, pezzo di merda, singhiozzo, stronzo — bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère - autorité, expert - amante, bello, boy-friend, coinquilino, moroso, ragazzo — amant, mec, petit ami - bruto, cappuccio, giovinastro, mantice, masnadiere, prepotente, scapestrato, scherano, schiamazzatore, sgherro, teppista, uomo crudele — brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou - bebè, bimba, bimbo, figlio — bébé, nourrisson - collezionista — collecteur, collectionneur, collectionneuse - obiettore di coscienza, renitente alla leva — objecteur de conscience - pivello, principiante, sbarbatello — bleu - checca, fascina, finocchio, mania, omosessuale — allosexuel, homo, homosexuel - campagnolo — rustaud, rustre - kafir, kâfir - soleil - machine - maestro — maestro, maître - compagna di giochi, compagno di giochi — camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu - potenza — force, pouvoir - nanista, nano, omuncolo — avorton, freluquet, nabot - shiksa - peccatore, peccatrice — eresse, pécheur - statista, uomo di stato — femme d'État, homme, homme d'État - costi d'esercizio — budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement - vantaggio — revenus annexes - lutto, perdita — perte - sauvegarde - bazzecola — menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - deperimento, deterioramento, inasprimento — corruption, détérioration - civilizzazione, civiltà, evoluzione, potenziamento, sviluppo, svolgimento — développement, évolution - malabsorption - épanouissement - apice — apogée, maximum - niente, nulla, zero — nul, rien, zéro - ne rien branler - minima, minimo — minimum - pugno — poignée - ombra, pizzico, sfumatura, suggerimento, suggestione, traccia — soupçon, trace - ammassamento, ammasso, ammucchiamento, brulichio, caterva, congerie, cumulo, diluvio, gruzzolo, infornata, lotto, marea, massa, moltitudine, mucchio, partita, scarica — lot, paquet, tas - millions - spazio — espace - base - ponte, ponticello — passerelle, pont - capo, dettaglio, minuto, minuzia, voce — détail - échelle - contrappeso, equilibrio — équilibre - amicizia, amistà — amitié - crisi — crise, situation critique - elemento — élément - ambiente, cornice, mondo — environnement - equilibrio — équilibre - inclusione — inclusion, inscription - rigetto, ripudio — rejet - statu quo, status quo — statu quo - stato di natura — état sauvage, nature - acme, apice, cima, climax, culmine, massimo, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo — apogée, comble, point culminant, sommet - caso, sopravvenienza — cas - condizione sociale, estrazione, posizione, prestigio, stato, status — position, prestige, statut - piazzamento, posto — place, position, situation - titolo, titolo di campione — titre de champion - precedenza, priorità — priorité - importance secondaire - vita — vie - ordine — ordre, ordre social - pace — paix - anarchia, mancanza di governo — anarchie - baccano, baraonda, casino, marasma, pandemonio, putiferio, quarantotto, rivoluzione, sarabanda, tempesta, vespaio — chaos, pagaïe, vacarme - incident - agitation, bouleversement, turbulence - guerra fredda — guerre froide - disaccordo, discordanza, discordia, dissenso, dissidio, lotta, malumore, scissura — désaccord - libertà — liberté - autonomie - polarizzazione — polarisation - impasse, punto morto, stallo — impasse, point mort - emergenza — urgence - crocicchio — point critique, situation critique - stretta — dire straits - animazione, calore, sale, spirito, vitalità, vivacità — énergie - avversità, casino, difficoltà, guaio, impiccio, inghippo, pantano, prunaio, salita — difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - sollecitazione — stress - magagna — problème - riconoscimento — reconnaissance - isolamento — isolation, isolement, solitude - miglioramento, miglioria — amélioration - ingrandimento — développement - disuso, trascuratezza — abandon, désuétude - reintegrazione, restauro, ripristino — rénovation - fardello, gravame, importanza, onere, peso, portata — grandeur, importance - enfasi, importanza, rilievo — emphase, importance, insistance - prestigio — prestige - anonimato, anonimia — anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité - celebrità, fama, nome, nomea, notorietà, rinomanza, riputazione — bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée - fama, notorietà, reputazione — renommée, réputation - reputazione, rumore — renommée, réputation - reputazione — renommée, réputation - abbrutimento, abiezione — abjection, humiliation - decadenza, degenerazione, perdimento, perdizione — décadence, dégénérescence - ascendente, controllo, predominio, prevalenza, supremazia — ascendant, prédominance, suprématie - dominazione, dominio, maestria, padronanza, predominio, supremazia — domination, maîtrise, suprématie - prépondérance - flagello — fléau - infelicità, miseria, squallore — malheur, misère - urgence - insistenza, premura, pressa, pressione, sollecitazione, sollecito — nécessité, pression, urgence - infestazione — infestation - integrità, interezza, totalità, unità — intégralité, unité - compiutezza, completezza — intégralité, plénitude, totalité - interezza, l'essere completo — intégralité, totalité - imperfezione — défectuosité, imperfection - hamartia - caso, destinazione, destino, fatalità, fato, fortuna, sorte — chance, destin, destinée, sort - prosperità — prospérité - réussite - calamità, catastrofe, disastro, disgrazia, sciagura, sinistro, sventura — catastrophe, désastre - fallimento — échec - previsione, prospettiva — perspectives, perspectives d'avenir - occasione, opportunità, possibilità — chance, occasion, possibilité - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impurità — impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - piena occupazione — plein emploi, plein-emploi - agiatezza, floridezza, prosperità — prospérité - opulenza, ricchezza — aisance, opulence, richesse - mammone — argent, mammon, veau d'or - impoverimento, indigenza, inopia, ristrettezza, stento, strettezza - indigenza, pauperismo — besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté - igiene — hygiène - propreté impeccable - ordine, regolatezza — ordre - laidezza, lordura, luridume, sozzume, sozzura, sporcizia, sporco, sudiciume — crasse, saleté - sordidezza, squallore — caractère sordide, saleté - circostanza, contesto, contingenza, cornice, frangente, momento — cadre, contexte - ambito, campo, settore, sfera — domaine, milieu, réalité, sphère - istanza — compétence, ressort - asprezza, difficoltà, durezza, inclemenza, intemperie, maltempo, rigidezza — inclémence, mauvais temps, rigueur - ambientazione, atmosfera — atmosphère - feeling, odore, spirito — ambiance - incolumità — sécurité - di sicurezza, sicurezza — sécurité - pace — paix - protezione — protection - pericolo — danger - pericolo — danger - danger immédiat - alea, azzardo, gioco, pericolo, repentaglio, rischio — danger, risque - minaccia — danger, menace - forma — fitness - illuminazione — illumination, lumière - pietra filosofale — pierre philosophale - rifiuto — impureté - briciola, bruscolo, granello, granulo — atome, corpuscule, molécule, parcelle, particule - polvere — poudre, poussière - cascame, di scarto, dissipazione, scarto, sperpero, spreco — chute, déchet, déchets, matériau perdu - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - redde rationem, resa dei conti — jour du Jugement dernier, jugement dernier - heure - années - momento — heure, moment, temps - battibaleno, frazione di secondo, istante, lampo, momento — en moins de deux, fraction de seconde - età, generazione — génération, multiplication, reproduction[Domaine]
-