Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

calculé en 1.186s


 » 

dictionnaire analogique

au fond, essentiellement, foncièrementí grundvallaratriðum, í raun - avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplementaðeins, aðeins þú einn, bara, einfaldlega, einungis, látleysislega - automatiquement, machinalementá sjálfvirkan hátt, ósjálfrátt - de façon alarmante, horriblementá ógnvekjandi hátt - beaucoup, immensément, vastementgríðarlega - grossièrementgróflega, smánarlega - sensiblementtilfinnanlega - puralger - à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, versá að giska, að vissu marki, eitthvað, hérumbil, í kringum, nærri, nærri því, næstum, nálægt því, nokkurn veginn, þar í grennd, um, um það bil, um það leyti - relatif - absolument - absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à faitalgerlega, algjörlega, allra, alveg, full-, fullkomlega, gersamlega, gjörsamlega, með öllu, þeim mun - exclusivementaðeins, eingöngu - absolument - parfaitement - imparfaitementekki til fullnustu - à fond, complètementalgjörlega, í fullri lengd, til hlítar - ne, seulement, uniquement - vorace - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - avantageusementhaganlega, til hagsbóta - abondantnógur, ríkulegur - substantiellementefnislega, nægilega - bien - bien - vel - bien - abondant, exubérantærinn, gegndarlaus, geislandi af lífi og fjöri, mjög mikill, upprifinn - gravement, sérieusement, sévèrementalvarlega - avec malice, malicieusementdónalega, óþekktarlega, stríðnislega - même - même - acceptableaðgengilegur - constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujoursætíð, alltaf, sífellt, stögugt - toujours - de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervallesaf og til, alltaf öðru hverju, annað veifið, endrum og eins, hér og þar, með millibili, öðru hverju, stöku sinnum, við og við - conventionnellement - cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de mêmeengu að síður, en samt, samt sem áður, þó, þrátt fyrir það - encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'icifram að þessu, hingað til - action, exploit, fait d'armes, performance, prouessedáð, hetjudáð, þrekvirki - très, vraimentreglulega, verulega - actifvirkur - acrobatique, athlétiquefimleika-, fimur - à l'instantrétt áðan - en moins de deux, instantanémenttafarlaust - agile, souple, viffimur, kvikur, lipur, sprækur - bientôt, tôtsnemmt - fréquemmenttíðum - rarementsjaldan - actif, en vigueurgermynd, í gildi - en soi, intrinsèquementí sjálfu sér, út af fyrir sig - catégoriquementeindregið, með áherslu - réellementinnilega, sannarlega - égalisation - bien entendu, bien sûr, naturellementað sjálfsögðu, auðvitað - clairementgreinilega, skýrlega - entreprenant - avec simplicité, clairement, manifestement, simplementaugljóslega, einfaldlega - apparemment, à première vue, en apparenceað því er virðist, við fyrstu sÿn - passif - expressément, spécifiquementsérstaklega - fortuitement, heureusementsem betur fer, til allrar hamingju - dossier - malheureusement, regrettablementhörmulega, því miður, til allrar óhamingju - chronique - extraordinairementeinkennilega, einstaklega, óvenjulega - à l'excès, excessivement, tropmeira en hæfilegt er, of, um of - tôt ou tardfyrr eða seinna - à la fin, enfin, en fin de compteað lokum, loks, loksins, þegar til kom, þegar upp var staðið, um síðir - au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suiteá stundinni, eins og skot, í hasti, í hendingskasti, núna, samstundis, strax, tafarlaust, þegar í stað, undir eins - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement - d'une manière inépuisable, infatigablementmeð óþrjótandi hætti, þrotlaust - adéquat, suffisant - rapidementsnögglega - pour le moment, provisoirementí bili, sem stendur - insupportablement, intolérablement - abusivement - adroitement, habilementfaglega, haglega, lipurlega, snilldarlega - horriblementhræðilega, hryllilega - beaucoup, trèsafskaplega - drastiquement, radicalementharkalega - du toutalls ekki, yfirleitt - certainement pas, en aucun cas, nullementalls ekki - réussite, succèsgóður árangur, velgengni - exhaustivement - à plat, directementflatt - indirectement - beaucoupfjöldi, hellingur, mikið - échec, panneþað að e-ð bregst - abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coupbrátt, hranalega, skyndilega - erreurmistök, villa - adroitleikinn - en conclusion, enfin, finalement, pour conclureað lokum, að síðustu, loks, loksins - durablement - avantageux, favorable - omission - bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffeafglöp, mistök - bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécismeháttleysa, klaufaskapur - faiblementdauflega - au hasard, au petit bonheuraf handahófi - à peu près, pratiquement, presque, virtuellementnærri því, næstum, næstum því, svo til - principalement, surtoutaðallega, einkum - effrontément, insolemment - affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrementástúðlega - ouvertementopinberlega - indubitablement, sans aucun douteáreiðanlega, sennilega, vafalaust - passivementaðgerðalaust, í þolmynd - avec dédain, avec mépris, dédaigneusementháðslega, með fyrirlitningu - comiquement - mensongèrement - bizarrement, spécialementsérkennilega - rapidementmeð hraði, snögglega - catégoriquement, inconditionnellementákveðið, án skilyrða, eindregið - à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujoursað eilífu, ævinlega, alltaf að eilífu, eilíflega, eilíft, endalaust, látlaust, sífellt - de façon permanente, en permanence, pour toujoursvaranlega - provisoirement, temporairementtil bráðabirgða - à l'improviste - continuellement, sans cessesífellt - marginalement - dangereusement, périlleusementhættulega - énergétiquement, énergiquementötullega, rösklega - de façon concluante, une fois pour toutesí eitt skipti fyrir öll, með sannfærandi hætti - d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristementdapurlega, einmanalega, með hryggð - loin - d'une façon exquise, délicatementá fágaðan hátt, fínlega, næmlega, snilldarlega - promptement, sans délai - promptement, rapidement, vitefljótt, snarlega, snögglega - d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellementvanalega, venjulega, yfirleitt - ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemmentnÿlega, undanfarið - irrégulièrementójafnt, óreglulega - graduellement, petit à petitsmám saman - chez, par ici, voicihérna, hingað - bien, qualifiégóður, hæfur, vel - paisiblementfriðsamlega - avare, maigre, mesquin - comment - misérableömurlegur - à l'intérieurfyrir innan, inni - internationalementá alþjóðavísu - frais, nouvellement, récemmentferskur, nÿ-, nÿlega - de nouveau, encoreaftur, enn, í viðbót - invariablementsífellt, undantekningarlaust - mécaniquement - de préférence, préférablementhelst - et alors - alors - après tout, mais enfin - régulièrement, systématiquementá kerfisbundinn hátt, með stöðugum hætti, reglulega - ainsi, non - astronomiquement - sans viedauður, lífvana - typiquementá dæmigerðan hátt - globalement, universellementalls staðar, út um allan heim - sans précédentfordæmislaus - mystiquement - de la même façon, pareillement, semblablementá líkan hátt, sömuleiðis - secondairement - bon, correct, justerétt, réttur, viðeigandi - notablement, notammentáberandi, sérstaklega - intensivementkröftuglega, rækilega - adéquatement, convenablementá viðeigandi hátt - défectueusement - artificiellement - épisodiquement - extraordinairement, fabuleusement, fantastiquementfrábærlega, stórkostlega - fiévreusement - approprié, convenable, pertinent, qualifiégóður, hæfur, hlutaðeigandi, sem hæfir, viðeigandi - inconcevablement - avec insistance, instamment - superficiellementyfirborðslega - avec malveillance, méchammentillgirnislega, með illgirni - avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de mêmeáreiðanlega, Auðvitað, eða hvað?, fyrir víst, með vissu, örugglega, svo sannarlega, vissulega - suffisammentnægilega - assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisantnægilega, nægilega mikið, nóg - insuffisamment - non - non - non - manipulation, manœuvrehandfjötlun - aisément, facilementauðveldlega - effectivement, réellement - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournoisglettinn, kænn, lúmskur, slægur, slóttugur, slunginn, slyngur, snjall, vafasamur - à tout prendre, dans l'ensemblemeð tilliti til alls, þegar á heildina er litið, þegar alls er gætt, þegar öllu er á botninn hvolft - éloquent, fluidemælskur, sem er vel máli farinn - d'une manière agitée, fiévreusementmeð æsingi - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément - effrontéósvífinn - à partir de zéro - étroitement - comparativement, relativementhlutfallslega, tiltölulega - facilement - considérablement, visiblementgreinilega - avec sérieux, gravement, sérieusementaf einlægni, alvarlega - à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pileí tæka tíð, þegar þar að kemur - juste à tempsá síðustu stundu - attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisantaðlaðandi - extemporanément - enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnantheillandi, hrífandi, töfrandi - a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraireþvert á móti - affriandant, attirant - accort - à la lettrebókstaflega - avec courage, bravement, courageusementaf hugrekki, djarflega, drengilega, með hugrekki - profondémentákaflega, djúpt, spaklega - impatiemmentönuglega - patiemmentmeð þolinmæði - inconsidérément, stupidementheimskulega - d'une façon créatricehugvitssamlega - radicalementá róttækan hátt - avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusementsamviskusamlega - exceptionnellementóvenjulega, sérstaklega - purement, strictementhreinlega - proprement, soigneusementsnoturlega, snyrtilega - vigoureusementkröftuglega - distinctementgreinilega, skýrlega - parfaitementfrábærlega - magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblementfrábærlega, gífurlega, stórkostlega - irréprochablement - avec affabilitédauflega, viðfelldnislega - avec modération, gravementá yfirvegaðan hátt, hóflega - hardimentdjarflega - bien, gentimentágætlega, laglega, vingjarnlega - douillettementnotalega - épuisé - conformément - ingénieusementaf hugvitssemi - communémentalmennt - intellectuellement - réactionviðbragð - exagérément, excessivement - fièrementmeð stolti - solennellementhátíðlega - maladroitementklunnalega - grossièrementruddalega - intensémentákaflega - spontanémentaf sjálfsdáðum, ósjálfrátt - affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terribleskelfilegur - craintif, effrayant, redoutable, terribleóttasleginn - méticuleusementvandvirknislega - menaçant, rébarbatifógnandi, ógnvekjandi - maladroitementklaufalega, vandræðalega - triomphalementmeð fagnaðarlátum, sigrihósandi - à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesquehryllilegur, lamandi, martraðarkenndur, ógnvekjandi, sem fær blóðið til að storkna - régulièrementreglulega - qui donne le frisson, sinistre - redoutablehugrakkur, ógnvekjandi - idéalement, parfaitementef allt væri eins og best væri á kosið, fullkomlega - puérilementbarnalega - macabredauða-, óhugnanlegur, ósmekklegur, sjúklegur - abusivement, improprement - attentivementmeð athygli - énormémentgífurlega, mjög mikið - généreusement, libéralementaf örlæti, ríkulega - sans effort, sans peineauðveldlega - en détailí smáatriðum - accomplissement, achèvement, clôture, enroulementlok, lyktir - commodémentþægilega - inopportunément, malencontreusement - abstraitement - obstinémentþrjóskulega - victorieusementá sigursælan hátt - avec sagesse, sagementskynsamlega, viturlega - imprudemment, stupidementfáránlega, óviturlega - intelligemmentskynsamlega - intelligibilité, intelligiblementskiljanlega - aristocratiquementhöfðinglega, með hroka - avec tact, diplomatiquementaf nærgætni, lipurlega - bérézina, bide, fiascoalgjörlega misheppnaður - à une date indéterminéeum óákveðinn tíma - avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, justeá réttan hátt, beint, nákvæmlega, rétt, vel - charitablementaf kærleika/góðmennsku - mollementsilalega - impertinentdjarfur, ósvífinn - à la hâteflausturslega, fljótfærnislega, í flÿti, í hvelli, í snatri - satiriquement - librementfrjálslega - spirituellementandlega - faiblement, flou, indistinctement, vaguementá óskÿran hátt, dauflega, óljóst - immuablement - sporadiquement - étonnammentá undraverðan hátt, furðulega - abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richementóhóflega, ríkulega - de façon ennuyeuse, fastidieusementleiðinlega - suprêmementákaflega - sensationnel, splendideglæsilegur, yndisfagur, yndislegur - somptueux - courtoisement, polimentkurteisislega - ravissanttöfrandi - discourtoisement, grossièrement, impolimentókurteisislega, ruddalega - admirablement, louablementlofsamlega - agréablementánægjulega, notalega, viðkunnanlega - désagréablementóþægilega - cordialement, de tout coeurhjartanlega, innilega - aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusementá glaðlyndan hátt, alúðlega, elskulega, ljúfmannlega, vinsamlega - explicitement - de justessemeð naumindum, naumlega - bienveillantvinalegur - fidèlementmeð tryggð, nákvæmlega - optimal - anormalementafbrigðilega - éternellement - agréablement, délicieusementánægjulega, unaðslega, yndislega - affectueusement, naïvementástúðlega - en son for intérieur, intérieurementinnra með sér - favorablementá hagstæðan hátt, í hag - désavantageusement - mélioratif - d'un air pince-sans-rire, laconiquementá launhæðinn hátt - réduire - obligeamment - lugubrement - vaguementóskÿrt - pompeusementmeð merkilegheitum - améliorationlagfæring, úrbót - amélioration, développement, progrès, promotionframför - avec ténacité, tenacementþrjóskulega - efficacement, expéditivementá áhrifaríkan hátt - tragiquement - sinistrementóheillavænlega - avec juste raison, avec raison - immodestement, impudiquementdónalega - irrésistiblementómótstæðilega - austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictementharkalega, nákvæmlega, stranglega, vægðarlaust - impérativement - correction, rectificationleiðrétting - immaculé, pur - férocementákaflega, grimmilega - assoiffé de sang, sanguinaireblóðþyrstur - réformeumbót - embellissement - classiquement - obscurémentógreinilega, óljóst - hardi, intrépidedjarfur, óttalaus - effroyablement - artistiquementá listrænan hátt - en particulier, particulièrement, spécialementsérstaklega - modernisationþað að færa til nútímahorfs - uniformémentá tilbreytingarlausan hátt - continuellement - d'une manière flagranteaugljóslega, með óskammfeilni - dégradation, dépréciation - par excellence - courageux, intrépidehugrakkur - esthétiquement - épouvantablementskelfilega - brave, valeureuxhetjulegur, hugrakkur - craintifóttasleginn - contamination, dégradation de l'environnement, pollutionmengun - craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillardhuglaus - pusillanimefeiminn, huglítill, styggur - manqué de courage, pusillanime, timoré - abjectement, misérablementaumlega, lítilmótlega - arrogamment, avec arrogancemeð hroka - audacieusement - avidementgræðgislega, með ákafa - amoureusement - assidûment - astucieusement, avec sagacitéaf glöggskyggni, kænskulega, viturlega - malicieusement - austèrement - avaricieusement, avec rapacité, avidementgræðgislega - avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénignegóðfúslega, góðgjarnlega - brusquement, sans ménagementsharkalega - grossièrement - généreusement - alertement, vivementspræklega - continuellement, sans arrêt, sans cesseán afláts, látlaust, sífellt, sleitulaust - interminablement - arrêté dans ses opinions, dogmatique - effrontément, négligemmentkæruleysislega - grossièrement - familièrement, sans cérémonieí talmáli, óformlega - avec calme, calmement - s'adapteraðlaga, laga að - avec suffisancedrÿgindalega - très largementað langmestu leyti - avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoireí einu orði sagt, í stuttu máli, með gagnorðum hætti - cyniquementkaldhæðnislega, meinhæðnislega - avec condescendance, d'un air condescendantmeð yfirlætislegri góðvild, yfirlætislega - confusémentruglingslega - conséquemment - de manière constructive, positivementuppbyggilega - calmement, cliniquement, froidement, nonchalammentkæruleysislega, kuldalega - improbablement, incroyablement, invraisemblablementólíklega, ósennilega, ótrúlega - de manière crédible, plausiblementtrúverðuglega - énigmatiquement, mystérieusementá dularfullan/leyndardómsfullan hátt, dularfullur, torræður - innombrableótal, óteljandi - délicieusementunaðslega - c'est possibleef til vill, kannski, má vera, mögulega, það er hugsanlegt - absurdementfáránlega - coquettement, en manière de flirtdaðurslega - ignoblementauvirðilega - détaillénákvæmur, tæmandi - odieusementá viðbjóðslegan hátt - en passant, hâtif, sans profondeur, superficielyfirborðslegur - abominablement, diaboliquementdjöfullega, einstaklega - bassementfyrirlitlega - diamétralement - avec application, avec soinvandlega - désagréablementóþægilega - de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneurósæmilega, skammarlega, smánarlega, svívirðilega - au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrementheiðarlega, hreinskilnislega, opinskátt - impartialement - loyalementaf trygglyndi - déloyalement, infidèlementsviksamlega - proportionnellementhlutfallslega - respectueusementkurteisislega, með lotningu - irrespectueusementaf vanvirðingu, dónalega - dogmatiquementá kreddukenndan hátt - central - rêveusementá dreyminn hátt, annars hugar - avec beaucoup d'enthousiasme, avec extasefrá sér numinn - étrangementóhugnanlega - efficacement - efficacement - vaguealda, bára, bylgja - égoïstementaf eigingirni - éminemment - régulièrement - éruditement - évasivementloðið, með undanbrögðum, óljóst - régulièrementreglulega - inégalementójafnt - de façon exorbitante, démesurémentóhóflega - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - détente - libéralisation - familièrementkunnuglega - fanatiquementeinstrengingslega - irréprochablementgallalaust - indolemment - inflexiblementósveigjanlega - vigoureusementmeð afli - bourgeonner - formidablement - caractéristique, distinctif, typiquedæmigerður, einkennandi, sérkennandi, sérstakur - gloutonnement - avec splendeurglæsilega, með ljóma - gratuitement - douloureusement - grotesquementfáránlega, kynlega - de mauvaise grâcetreglega - clairljós- - harmonieusementfriðsamlega, með samstilltum hætti - imprudemmentfljótfærnislega - témérairementglannalega, kæruleysislega - sans pitiéá miskunnarlausan hátt - héroïquementhetjulega - hideusementhræðilega - hygiéniquementheilsusamlega - ligue, unification, unionsamband, sameining, samruni - réunification, réunionendurfundir - paresseusementletilega - dérangement, interruption, perturbation, ruptureónæði, truflun, upplausn - impérieusement - avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemmentá ósvífinn hátt, með ósvífni, ruddalega - impétueusement, impulsivementhvatvíslega, með ákafa/bráðlæti - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - imprudemmentóskynsamlega - incomparablementósambærilega, óviðjafnanlega - discrètement - désinfection - indolemment - laborieusement - ingénieusementhugvitssamlega - fondamentalement, par nature - inopportunément - opportunémentheppilega - insidieusement - simplifiereinfalda - ardemmentmeð ákafa - laborieusementmeð erfiðismunum - languissammentmagnleysislega, þreytulega - langoureusement - obscènement - grotesquement, ridiculementfáránlega - avec indulgence, complaisamment, indulgemmentmildilega - coordonner, organiserskipuleggja, skipuleggja í samtök, standa fyrir, virkja - net, proprehreinn, myndarlegur, snyrtilegur, þrifalegur - immaculéflekklaus, hreinn, tandurhreinn - lugubrement - majestueusementtignarlega - exploitation, représaillesarðrán, hagnýting, nýting - doucereusement - maltraitance, mauvais traitement, sévicesmisþyrming - persécutionofsókn - chasse aux sorcières - impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pititémiskunnarlaust - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - minutieusementítarlega - miraculeusementundursamlega - translucidehálfgegnsær - misérablementömurlega - évasion du réelveruleikaflótti - de façon monotonetilbreytingarlaust - turpide - laiteuxmjólkurhvítur/-litur - mesquinement - astucieux, avisé, finglöggur, kænn, næmur, séður, skarpur, slyngur - près - objectivement - obséquieusement, servilementfleðulega, smjaðurslega - avec opulenceríkmannlega - avec ostentationmeð sÿndarmennsku - enveloppant - intime, prochenáinn, náinn vinur, nákominn, trúnaðarvinur - pertinemment - flegmatiquement - sentencieusement - pitoyablementátakanlega, ömurlega - en vainí tilgangsleysi - prétentieusement - simplement - jolimentlaglega - prosaïquement - chétivement, justeveiklulega - bizarrementundarlega - calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillementá friðsælan hátt, friðsamlega, hávaðalaust, kyrrlátlega, rólega - achever, compléterklára, ljúka - justement - honorablement, respectablementá lofsverðan hátt - respectueusementmeð lotningu - vigoureusementsterklega - spacieuxrúmgóður - gêné - à l'aise, confortablerólegur, þægilegur - inquiétant - sensuellement, voluptueusementtilfinningalega - sensuellementá lostafullan hátt - sereinementá friðsælan hátt - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - basal, de basestaðlaður - habilementfaglega, haglega - exceptionnel, particuliersérstakur, stórkostlegur - sjaldgæfur - exceptionnelóvenjulegur - habituelvanalegur, venjulegur - accoutumé, habitué, habituel, traditionnelsem tíðkast, vanabundinn, vanalegur, venjulegur - du communalþÿðan, óbreyttur - sordidementósiðlega, sóðalega - particulierákveðinn, tiltekinn - respectifsem lÿtur að hverjum og einum - distinct, séparéaðskilinn, sérstakur - expressifsem lætur í ljósi, sem segir mikið - pince-sans-rire, sans expressionsvipbrigðalaus - rigoureusement, strictementnákvæmlega, stranglega - superlativement - furtivement, subrepticement - agréablement, doucement, gentimentblíðlega, elskulega - tacitement - télégraphiquement - tendrementblíðlega - traditionnellementá hefðbundinn hátt - efficacehæfur, skilvirkur - bougon, récriminateur, ronchonneur - protestant - insupportablement - stimulerhvetja, örva - completalgjör - entièrement, franchement, inconditionnellementafdráttarlaust, algerlega, hreinskilnislega - complet, exhaustiftæmandi - complet, totalalgjör, allur, heildar-, samanlagður - indignementsvívirðilega - incomplet - utilementgagnlega, nytsamlega - bravement, valeureusementaf hugrekki, hetjulega - véhémentement - bassement, vilementandstyggilega, viðbjóðslega - avec voracité, voracement - encyclopédiquealfræði-, fjölfræðilegur - plénier - de tout cœur - avec beaucoup d'esprithnyttilega - accessible - faciliter - affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes - conjugalement - malproprement - spécialementsérstaklega - immédiatement, tout de suite - de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droitbeina leið, beint - concisgagnorður - aphoristique, épigrammatique - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f.samanþjappaður - brusque, laconiquestuttaralegur - intarissablelangdreginn - érotiquement - ravageeyðilegging, skaði - agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarmegauragangur, hávaði, mótmæli, umbrot, umrót - agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruitfjaðrafok, uppnám - bondé, surpeupléof þéttbÿll, yfirfullur - incongruóviðeigandi, sem stingur í stúf - la soupe au canard - violé, violée - serviceuppgjöf - grand, proéminent - flagrantaugljós, augljós og hneykslanlegur - affaire pendante - constant - périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitifendurtekningarsamur, ítrekaður, tilbreytingarlaus - sporadique - connaître - argumentatif, raisonneurþrætugjarn - know (en) - conventionnelvenjulegur, viðtekinn - conformiste, conventionnel - bizarreundarlegur - difficulté, problème - considérableumtalsverður - appréciableumtalsverður - insignifiant - confondre - chevaleresque, galanthæverskur, kurteis - brusquestuttaralegur - impoli, malappris, mal élevé, mal poliókurteis - crédible, croyabletrúanlegur - incroyablelygilegur, ótrúlegur - bouillant, cinglantharkalegur, illvígur - critique - gravealvarlegur, hættulegur, mikilvægur - important - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - obsolescent, obsolète, vieilli - maudit - branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieuxhrörlegur, lélegur, óstöðugur, ótraustur, valtur - grossier, ordinaire, vulgaireafleitur, grófur, klúr, lágkúrulegur, óheflaður, ókurteis, ruddalegur - digne, posé, rassisalvörugefinn, hæglátur - indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - définitif - astreignant, exigeantkrefjandi, kröfuharður - rigoureuxstrangur - pressantáríðandi - arbitrairegeðþótta-, geðþóttalegur - calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte degera ráð fyrir, hugsa, reikna út - digne de confianceáreiðanlegur - déviance - dépendant - indiscrétion, peccadille, vétille - indépendantsjálfstæður - dépense excessive, prodigalitéóhóf, óhófleg eyðslusemi - souhaitable - jeu irrégulier - désirable, enviableöfundsverður - caractère sacrilège, profanation, sacrilègehelgispjöll, vanhelgandi hegðun/háttur, vanhelgun - préférableákjósanlegri - film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographieklám, klámmynd - payer, verser - envie - compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénibleerfiður, harður, vandasamur - colère, courroux - excès de table - délicatvandmeðfarinn - sérieux - importun, pénibleerfiður, þungbær - facile, fastoche - élémentaire, pur et simpleumbúðalaus, undirstöðu- - mielleuxísmeygilegur, sléttmáll - appliqué, assidu, diligent, zéléástundunarsamur, iðinn - infatigable, inlassableóþreytandi - insouciant, négligent, paresseux, souple - direct - tacle - bon, meilleur - sélectif - indistinctóljós, óskÿr - général - danger, périlhætta, háski, tvísÿna - dominant, prédominantmest áberandi, ráðandi, ríkjandi - finnæmur - défensevörn - changeant, variable - débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet - affronter, faire face à, tenir tête à - actif, efficace, qui fait de l'effetáhrifamikill, áhrifaríkur, árangursríkur, skilvirkur - difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénibleerfiður, lÿjandi, þungbær - gros, lourdmikill, þungur, - facile - promiscuité sexuelle - de faible prix, économique, pas cher, profitable - expéditiffljótur, greiður - draconien, drastique, énergique, radicalharkalegur, róttækur - exclamatif - solidefastur, stöðugur, þéttur - gauche, inhabile, maladroitklaufalegur - exportable - enthousiastefullur ákafa - fervent, zéléákafur, gráðugur - flatterfegra, lofa um of, skjalla - explicite - ésotérique - abscons, abstrustorskilinn - ésotérique - exotérique - élémentaireundirstöðu- - euphémiquefegrandi, skrauthverfur, veigrunar- - approximatif, ébauché, global, grossiergrófur, ómótaður, sem er nærri lagi - libre - à couper le souffle - abus, mauvais usagemisnotkun, röng notkun - cher, chère, coûteuse, coûteuxdýr, kostnaðarsamur - cher, chérot, coûteux, onéreuxdÿr, kostnaðarsamur - surévalué - abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marchéódÿr - capitalisation - inexpérimentébarnalegur, grænn, óreyndur, reynslulaus - clarifier, éclaircir, élucider, expliquerskýra, útskýra - intérieur, profondleyndur - équitablesanngjarn - inconnuframandi, ókunnugur - ancien, antique, démodé, passé de modeforn, frá fyrra stíltímabili, gamaldags, úr tísku - démodé - chic, chiquefínn, flottur - immédiat, immédiate, instantanésem verður samstundis, tafarlaus - méticuleux, tatillonsmámunasamur, vandfÿsinn - délicat, difficile - grassouillet, potelébústinn, þybbinn - corpulent, obèseakfeitur, feitlaginn, feitur - amaigri, décharné, émacié, étique, osseuxbeinaber, beinaber og hrukkóttur, horaður, magur, tálgaður - accord, arrangement, mise en ordre, rangementskipulagning - garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération - copiage - multiplication, reproductionæxlun - acharnement, persévérance, persistanceþrautseigja, þrjóska - basique, de base, élémentairegrundvallar- - cérémonie, rit, rite, rituelhelgisiðir, ritúal - en bonne santé, en forme, sain, salutairefrískur, heilbrigður, heill heilsu - fort, robuste, solide - accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, soulignerárétta, bera fram með áherslu, leggja áherslu á, strika undir, undirstrika - fossilisé, pétrifié - accentuer, faire ressortir, soulignerárétta, undirstrika - impitoyable, intransigeantósveigjanlegur, þrjósk, þrjóskt, þrjóskur - étranger - cérémonieuxformlega kurteis - relaxation, reposkyrrstaða - bon, meilleur - abstinencebindindi - fatalhræðilegur - librefrjáls, óbundinn - occasionnel - frais - fraisferskur, nÿr - affable, aimable, cordialalúðlegur, elskulegur, hjartanlegur, innilegur, viðfelldinn - renfrognement - fertile, fructueux, productifafrakstursmikill, frjór, frjósamur - encombréyfirfullur - simple - tel - particulier, propre, spécifiquesérstakur, tiltekinn - local - technique - obéissance, soumission - généreux, joli, prodiguemyndarlegur, örlátur, ríflegur, ríkulegur - munificent - mauvaise administration, mauvaise gestion - méchant, misérableillskeyttur, lélegur - parcimonieux - grand - bienvel - synthétique - bien, bienfaisantegagnlegur, góður, hollur, í góðu skapi, vel - bienvenuánægjulegur, viðeigandi - commode, qui convienthentugur - apaisementfriðun, fróun - merdique, minablehræðilegur, lélegur - conciliation - négatif - bongóð, góður, gott, skynsamlegur - blanc - foncédimmur, dökkur, myrkur - démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, sataniquebráðsnjall, djöfullegur, ferlegur, óheyrilegur, sem sÿnir virðingarleysi - diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognonfúllyndur, geðvondur, nöldrandi, reiður - grincheuxergilegur, rellinn, síkvartandi - grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêchedapurlegur, drungalegur, dulinn, fullur af ólund, fÿldur, fÿlulegur, leynilegur, önuglegur, reiðilegur, úrillur - bourruönugur - progressif - skyndilegur - agressivité, violence - catastrophique, désastreuxhörmulegur, ógæfu-, stórslysalegur - déségrégation, intégrationaðlögun, innlimun, samþætting - paroletrúnaður, tryggð - lourd, pesant - light (en) - lourd - éprouvant, pénibleerfiður, þreytandi, þungbær - gênant, inquiétant, troublant - aide, soutienframfærsla, stoð, stuðningur, undirstaða - énorme, gros - légerléttur, vægur - homogène - faveur - beau geste - attention - grandhár, mikill, töluverður - mobilisation, organisationherútboð, liðsöfnun - bas, basselágur, lítill, sem er á láglendi - représailles, rétorsion, vengeancehefnd, svar í sömu mynt - hauthár - baslágur, lítill - élevé, haut, supérieur - ingérence, intercession, interventionafskipti, meðalganga - renouvellementendurnÿjun - franceinlægur, hreinskilinn - trompeurblekkjandi, villandi - s'infiltrer, se répandrekomast, smjúga inn í - exutoire - accueillant, hospitalier, souriant - très chaudheitur - cold (en) - désoléhrjóstrugur - froidkaldur - surhumainofurmannlegur - humainmannúðlegur, miskunnsamur - bestial, brutal, de bruteskepnulegur - bouffon, clownesquefíflalegur, klaufskur - amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risiblebroslegur, fáránlegur, hlægilegur, hlálegur - drolatique, drôle, rigolofyndinn, skemmtilegur - bidonnant, hilareofsakátur, stórskemmtilegur - spirituel, viffyndinn, hnyttinn, skarpur - fait à la hâteflausturslegur - considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatifáhrifamikill, nauðsynlegur, þÿðingarmikill - grand, grosmikilvægur, stór - cardinal, central, -clef, fondamentalaðal-, grundvallar-, höfuð-, lykil-, megin-, undirstöðu- - haut, majeur, principalaðal-, fyrstur, há-, hæsti-, helstur, megin- - historiquesögufrægur - sérieuxeinlægur - stratégique - de valeur, précieuxdÿrmætur, verðmætur - futileástæðulaus - d'une majesté grandiose, imposanttilkomumikill - magnifique, splendideglæsilegur, stórkostlegur - décadent - instruit - populeux, très peuplémargmennur, þéttbÿll - irréproachable, irréprochable, sans reprocheámælislaus, saklaus - édifiant - cérébral, intellectuel, intello - intelligentgáfaður, gáfulegur, greindur, skynsamlegur - intéressantáhugaverður, athyglisverður - absorbant, captivant, intrigant, passionnantforvitnilegur, hrífandi - abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imaginationandlaus, dauflegur, niðurdrepandi - extrinsèque - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dépressifdapur, hnugginn - amer - lugubre - célèbre, illustre, important, renommé, très en vueannálaður, frægur, markverður, þekktur, velkunnur - grand, grosnógu stór fyrir karlmann - grandmikill, stór - volumineuxfyrirferðarmikill - spacieux, vasterúmgóður - colossal, fantastiquerisastór, stórfenglegur, undraverður - énormegríðarstór, heljarmikill, risastór - géant, gigantesquerisa-, risavaxinn - géant, gigantesquegríðarstór - immensefeiknamikill, geysistór, gríðarlegur - énorme, lancinant, monstre, phénoménal - minuscule, petitlítill, smár - menue, micro-, minusculeagnarlítill, fíngerður, míkró, ofurlítill, ör-, örsmár, smá- - infime, insignifiant, minusculesem er til málamynda, sem lÿtur að brotum - différent, dissemblablemismunandi, ólíkur - mineur, modeste, petit, secondairehóflegur, lítillátur, smávægilegur - local - interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous!langdreginn, langur, Öreigar allra landa, sameinist! - durablevaranlegur - interminableendalaus, óendanlegur - bref, courtskammur, stuttur - fugitif, momentané, non solide à la lumièreaugnabliks- - sonore - adorable, attachantaðlaðandi, geðþekkur - doup, mignon, mignonnetkelinn - abominable, détestable, odieux, répugnantfyrirlitlegur, ógeðslegur, viðbjóðslegur - aux yeux bleus - aimantástúðlegur, elskandi - affectueux, tendreástríkur, ástúðlegur, blíður - amoureux, éperdument amoureux, fousem er vitlaus í e-ð - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - efféminé, féminin - enfantin, puérilbarnalegur - blet - maximumhámark - minime, minimumlágmarks-, minnstur - significatifmikilvægur, þýðingarmikill - creux, vide de sensmerkingarlaus - impitoyablemiskunnarlaus - impitoyable, implacable, sans merci, sans pitiégrimmur, harðbrjósta, miskunnarlaus, tilfinningalaus, vægðarlaus - légermildur, vægur - intensifgjörgæslu-, öflugur - gravealvarlegur - fort, présent - attirer, tirerdraga athygli - excessifóheyrilegur, óhófleg, óhóflegt, óhóflegur - exorbitant, usuraireóhóflegur, okur- - extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultravioletdjúptækur, öfgakenndur, róttækur, útfjólublár - modeste - débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertindrykkfelldur, lauslátur, léttúðugur, lostafullur, ósiðsamur, spilltur, svallsamur, úrkynjaður - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de - nombreuxfjölmargir, margir - [ peu de ] - dans le monde entier, mondial, planétairesem nær til alls heimsins - naturel - fantomatiquedraugalegur - qui s'ensuitendanlegur, sem verður að lokum - dernierloka- - anormalafbrigðilegur - obéissanthlýðið, hlýðin, hlýðinn - découvert, ouvert - librefrí-, umfram- - détestable, repoussant, répugnantandstyggilegur, fyrirlitlegur, viðbjóðslegur - dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltantandstyggilegur, ógeðfelldur, viðbjóðslegur - remplacer, renouveler, rénoverendurnÿja, gera upp, hefja að nÿju - ex-gamall - neuf, nouveau, nouvelleferskur, nÿr - récent - âgé, ancien, assez âgé, vieuxað aldri, aldraður, gamall, roskinn, yfir miðjum aldri - accomplir, achever, exécuter, mener à bienframkvæma, inna af hendi - opportunheppilegur, tímabær, tímanlegur - moyen, ordinairesem einkennist af meðalmennsku, venjulegur - médiocre, moyen, passablemeðal-, miðlungs, sæmilegur, þokkalegur - commun - de tous les jourshversdags- - énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleuxfrábær, furðulegur, gífurlegur, stórkostlegur, undraverður, undursamlegur, yfirgengilegur - holistique - originalfrumlegur - originalfrumlegur, nýr, nýstárlegur - innovantes, innovateur - banal, trivialmargtugginn, útslitinn - orthodoxehefðbundinn, viðtekinn - iconoclaste - déclaré, manifesteopinber, opinskár - fanatiqueöfgafullur - actuel, présentnúverandi - irénique - perçant, sagace, violentnístandi, sár, skarpur - permanentsem er til frambúðar, varanlegur - temporaire - éphémère, passager - évanescent - perplexeráðvilltur, ruglaður - déroutéhlessa, klumsa, orðlaus - intime, personneleinka-, persónulegur - assurer, garantir - nu, nueauðskilinn, einfaldur, látlaus, sem er ekkert meira en - simpleeinfaldur - agréableánægjulegur - charmant, délicieuxánægjulegur, undaðslegur - réduirelækka, minnka - divertissantskemmtilegur - amusant, divertissant - indéniable, positifjákvæður, jákvætt hlaðinn, öruggur, stærri en núll - outrager, scandaliserhneyksla, svívirða - négatif - neutre - satisfairegera til geðs - irréalisableóframkvæmanlegur, óraunhæfur - fort, puissantbragðmikill/-sterkur, öflugur - dissuader, empêcher - puissantöflugur, sterkur - vigoureuxkraftmikill, öflugur - impuissantkraftlaus - importantmikilvægur - précisnákvæmur - emphatique, grandiloquent, pompeuxmerkilegur með sig - secondaireauka-, ekki eins mikilvægur, framhalds- - filial - fondamental - privé - confidentielleynilegur, trúnaðar- - public, publique - ouvert - productifafrakstursmikill, frjósamur - infructueux, vainárangurslaus - lucratifábatasamur, gróða- - bien, comme il faut, convenable, gracieuxsæmandi, sanngjarn, snotur, velviljaður, viðeigandi - collet monté, guindéyfirmáta settlegur/stífur/formlegur, yfir sig siðavandur - conservatoire, protecteur - arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisanthrokafullur, mikillátur, montinn - dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieurhrokafullur, stórlátur, þóttafullur, yfirlætislegur - prétentieux, vaniteuxhégómlegur, hrokafullur, montinn, sjálfbirginn, sjálfumglaður - pur, secekta, flekklaus, hreinn, óblandaður, ómengaður - net, propre, viergemyndarlegur, nýr, ónotaður, snyrtilegur, þrifalegur - soi-disant - apocryphe, invraisemblable - douteux, louche, ombragé, suspectgrunsamlegur, sem er í forsælu, svalur, undarlegur, vafasamur - bruyanthávaðasamur - calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquillekaldur, óuppnæmur, róandi, rólegur - perturbateur, tumultueuxhávaðasamur, óróa-, truflandi - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste - sain, solideheilbrigður, hraustur, traustur - grossier, lourdaud, mufledurgslegur, klaufalegur, ruddalegur - grossier, rêche, rude, rugueux, vulgairegrófur, hrjúfur, klúr, ruddalegur - épais, fruste, grossieralger, gróflegur, heimskur, tilfinningasljór - régulierjafn, reglulegur, réttur - sans rapport - bien vu - abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoirealræmdur, illræmdur, smánarlegur - conciliable - déterminé, résoluákveðinn - présentableboðlegur, frambærilegur - responsableábyrgur - qui vaut la peinegefandi - oratoiremælskulistar- - excitant, palpitant, vibrant - aisé, dans la gêne, fortunéauðugur, ríkur, vel/illa staddur, velmegandi - aisémátulegur, nægilegur - pauvre - à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés - indigent, nécessiteux, sans ressourcesblásnauður, nauðstaddur, þurfandi - sans le souauralaus, blankur, í kröggum - luxueux, opulent, somptueuxkostnaðarsamur, lúxus-, ríkmannlegur, ríkulegur - robustehraustur, sterkur - costaud, fort, musclé, robuste, solideholdmikill, sterkur, stór og stæðilegur, þrekvaxið, þrekvaxin, þrekvaxinn, vöðvamikill - arcadien, bucolique, rustique - périlleuxáhættusamur - dangereuse, dangereux, malsain, périlleuxáhættusamur, hættulegur - autodestructeur, suicidairelífshættulegur, sjálfsmorðs- - variémargvíslegur, mismunandi - même, semblable, similaireáþekkur, líkur - au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboulebilaður, hnetu-, klikkaður, með hnetum - maniaque - mordant, sarcastiquemeinhæðinn - ironique, sardoniquekaldhæðnislegur - satiriqueháðsádeilu-, háðskur - insatisfaisant - décevant, déce- vant, décevantesem veldur vonbrigðum - pédant, pédantesmámunasamur - érudit - attrayantlokkandi - égoïsteeigingjarn, sem ber vott um eigingirni/sjálfselsku - égoïste - érogène, érotogène - hygiéniqueheilsusamlegur, þrifalegur - étranger - sérieuxalvarlegur, einlægur - frivolealvörulaus, léttúðugur - espiègleglettinn, hrekkjóttur - poséalvarlegur - ouvert - coquet, flirteurdaðurgjarn - érotique, sensuelkynæsandi - risqué - libidineux - lubrique - avoir l'air, avoir l'aspectkoma fram, mæta opinberlega, sÿnast, virðast - apparaître, sembler - exhiber rapidement, faire voirflagga, sÿna - faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavanerflagga, slá um sig, sperra sig, sÿna sig - au regard perçantfráneygur, haukeygur - significatifmikilvægur - insignifiant, insignifiante, négligeablelítilfjörlegur - pur et simpleumbúðalaus - élémentaire, essentiel, fondamental - compliquéflókinn - complexe, compliqué, com- pliqué, tortueuxflókinn - flagorneur - uniqueeinn - adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bonafburðasnjall, fær, fagmannlegur, góður, hæfur, haglegur, handlaginn, leikinn, lipur, mjög fær, reyndur, snjall, snoturlegur - sléttur - accidenté, cahotantholóttur, ójafn - récupérer - raffiné - stable - ferme, solidetraustur - alerte - viflíflegur - stableí jafnvægi, stöðugur - bancal, branlant, vacillantóstöðugur, valtur - perdre, se faire battrebíða ósigur, tapa, verða undir - variable - raide - puissant, violentmikill, sterkur - faible - entêté, tenaceþrár, þrjóskur - têtuþrjóskur - insoumis, rebelle, récalcitrant - couronné de succès, gagnant, réussiárangursríkur, sem nÿtur velgengni - allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfaitófullnægður, uppgjafa-, vansæll, verða langur/súr á svip, vonsvikin, vonsvikinn - assez, suffisamment, suffisantnægilegur, nógur - insuffisamment, insuffisantá ófullnægjandi hátt, ófullnægjandi - trop petitof lítill - condescendantsá sem sÿnir yfirlætislega góðvild, yfirlætisfullur - hauthár - supérieurágætis-, framúrskarandi, hærra settur - excellentfrábær, framúrskarandi - beau, bon, dévoué, très bienágætur, lofsamlegur, prÿðilegur, réttur - bon marché, minableeinskisverður, fyrirlitlegur, lélegur, ódýr - d'affairesvænlegur - médiocremeðallags-, miðlungs- - accessoire, filialedótturfyrirtæki - donner - surprenantóvæntur - susceptible - empathique - anachronique - systématique - succulentgómsætur - grosstór-, stórtækur - incontrôlé - dégrader, reléguer, rétrograder - économe, économique, frugalsparsamur - salesóðalegur - contenir, garder, interdire, retenirbanna, tefja - croquantbrjóskkenndur, með brjóski í - crépu, croustillantstökkur - organiserskipuleggja - cynique, misanthropiquebituryrtur, háðskur, kÿnískur - de confiance, digne de confiance, fiable, fidèleáreiðanlegur, traustur - représentatifsem er dæmigerður - honorer, respecterheiðra, virða - libérer - utilehjálpsamur - futile, vainárangurslaus, gagnslaus - commercial - sans valeur - changeant, inconstant - variablebreytanlegur, stillanlegur - itératif, réitératif, répétitif - étouffant, mal aéré, renferméloftlaus, mollulegur, þungur - acharné, cruel, féroce, sauvagegrimmur, ofsalegur, trylltur - iniquesiðspilltur, syndsamlegur - contrôler, modérersetja reglur um, stjórna, stÿra - tièdeáhugalaus, volgur - affecter, feindre, minauder - expier, faire pénitence, subir sa peine - accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussirafreka, ná, öðlast - commencer - carotter - bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merderhrista, ÿfa - trahir, vendresvíkja - salubreheilnæmur, styrkjandi - offensantmóðgandi - reconnaître - borné, étroit, étroitetakmarkaður, þéttur, þröngur - appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoirstuðla að - aider, contribuer - aider, encourager, soutenirstyðja - absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridiculefáránleg, fáránlegt, fáránlegur, hlægilegur - imbécile, niais, stupide - idéologique - duper, escroquer, roulersvindla - persécuterofsækja - débrouiller, s'en tirer, se débrouillerbjarga sér, kljást við, komast af, ráða við - daignersÿna lítillæti - servir - donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogancegera sig merkilegan, setja sig á háan hest - mener une vie, vivrebúa við, lifa - faire - atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traînerhanga, slæpast, sniglast - avoir de l'importance, importerskipta máli - être similairestemma, vera í samræmi við - contrôler, vérifier - dépendre - ressembler, ressembler à, se ressemblerlíkjast - chimérique - dépasserfara fram úr/yfir - effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire ànægja - servir - combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avecfullnægja, gera til geðs, lifa í samræmi við, seðja, standa við, uppfylla - compenser, contrebalancer, égaliser - exceller, surpasserskara fram úr - s'exercereiga við - affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenirhalda - concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmoniesamræmast, vera í samræmi við - refuser - annuler, compenser, contrebalancer, neutraliservinna upp - du quartier, localstað-, staðar-, staðbundinn - avoir sa place - aller avec, avoir sa place, être à sa placeeiga saman - ajouter - vendre - technique - piédestal, socle, supportstandur, statíf - sournois, vulpin - messianique - culturelmenningar-, menningarlegur - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - expiatoire - draconien - hégélien - changementbreyting - joyau, trésorgersemi, perla - Veau d'or - keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenirminjagripur, minninga-/minjagripur - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - bagatelle, broutilles, nullité, rienlítilræði, smámunir - poidsbyrði - esprit - sortenáttúran - animation, brio, entrain, vivacitéfjör, fjörgun, teiknimyndagerð - alacrité, empressementfúsleiki, röskleiki - énergie, vigueurkraftur, lífsorka - esprit, esprit d'à-propos - camaraderiefélagsskapur, vinátta - adaptabilitéaðlögunarhæfni - impressionhughrif, mótandi áhrif - figure - aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentationfríðleiki - attractivité - magnétisme animal - charisme - charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appealkynþokki - laideurljótleiki - défaut, imperfection, tacheblettur, galli - facilitéfærni, snerpa - difficultéerfiðleikar, vandi - hic, os, problème - compatibilitésamlyndi - analogie, concordance, conformité, congruité, identitésamsvörun - incompatibilité - incompatibilité - admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinencehæfni, hentugleiki, kjörgengi, það að koma til greina - disponibilité, maniabilitéfáanleiki - éthique, éthos - air, ambiance, atmosphèreandblær - note - de qualitégæði - excellenceafburðagæði, yfirburðir - majesté, noblessemikilfengleiki, tign, tíguleiki - absoluité - ressemblance, similaritélíking, svipur - homologie - concordance, parallélisme, ressemblance - uniformité - homogénéité - ressemblance, similitudelíking, svipur - désaccord, différenceósamræmi - toléranceþað sem hefur verið vanrækt - dissemblance, dissimilitudemismunur, munur - diversité, variétéfjölbreytileiki, fjölbreytni, margvísleiki, úrval - changement - fumée - solidaritésamstaða - complexité, complicationflækja, flókið atriði, flókið mál, margbrotið eðli - régularitéreglubundinn - organisation - irrégularitéójafna, óregla - paralysie spasmodique, spasticité - déséquilibre, instabilitéóstöðugleiki - équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilitéreglufesta, stöðugleiki - avantage, commoditésþað sem e-ð hefur upp á að bjóða, þægindi - admissibilité, plausibilité - exotisme - endémisme - originalité - fraîcheur - académisme, scolastique - exactitude, précisionnákvæmni - exactitude, précisionnákvæmni - imprécision, inexactitude, infidélitéónákvæmni - imprécisionónákvæmni - élégance, raffinementglæsileiki - pompe, splendeur - classeflokkur, gæðaflokkur - camelote, friperie - clarté, transparenceeinfaldleiki, tærleiki - clartéskilmerkileiki, skýrleiki - imprécision, vagueóákveðni, óskÿrleiki - droiture, probitéréttmæti, réttsÿni - droiture, honnêteté, probité, rectitude - dévotion, piétéguðrækni - dévotion, piététrúrækni - dévotion, piété, piétisme - piétéguðhræðsla, trúrækni - irréligion - atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruautégrimmdarverk, hryllingur, ódæði, villimennska - agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvageriegrimmd, villimennska - implacabilitévægðarleysi - altruisme - entreprise, initiative - compétitivité, lutte - délicatesse, finessefágun, fínleiki, kunnátta, snilli, viðkvæmni - samviska - force, héroïsme, vaillance, valeurhetjuskapur - assiduité, persévérance - incorruptibilitéheiðarleiki, óspillanleiki - apparence trompeuse, spéciosité - nationalisme, patriotismeföðurlandsást, þjóðrækni - naïveté - amour-propre, dignité, respect de soisjálfsvirðing - orgueil, vantardisegrobb, sjálfshól - hybris - piquant, vervelíflegheit - calme, tranquillitékyrrð, ró, sjálfsstjórn, stilling - considération, déférence, estime, respectkurteisi, tilhlÿðileg virðing - grossièreté - nouveauté - fraîcheur - décomposition, moisissure - la foire aux vanités - grâcetíguleiki - force, puissanceafl, kraftur, veldi - robustesse, vigueurhraustleiki, hreysti, styrkleiki, þrautseigja, þrek - courage, cranhugrekki - endurance, résistanceþrek, úthald - forcestyrkur - intensitéákafi, mikill kraftur/magn, spenna, styrkur - férocité, fureur, furie, rage, violencegrimmd, ofsi - point névralgique, talon d'Achille - modernisme, moderniténútímaviðhorf/-hugsunarháttur, nÿtískuleiki - continuité, persistance - promptitude, rapidité, vitessehraði, snarleiki, snerpa - instantanéité - promptitudeskjótleiki - proportion - effet externe, externalité - bagou, désinvolture, facilité de parole - contenance, masse, volumefyrirferð, stærð - énormité, grandeur démesurée, immensitébÿsn, feiknastærð, gífurleg stærð, magn, óendanleiki, ógnarstærð, víðátta - quantitémagn - exiguïté, insuffisance, maigreurmegurð, rÿrð, skortur, vöntun - corne d'abondance, profusion, richesse, surabondanceofgnótt - manque, pénurieskortur - profusion, surabondance - surplusofframleiðsla, umframbirgðir - inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplusofframboð - frontière, limite, restrictiontakmörk - domaine, étendue, portéesvið, takmörk - limitesmörk, takmörk - dispositif, horizon - utilité, valeurgagnsemi, gildi, mikilvægi, verð, verðgildi, virði - valeur - bontéhið góða - bien-être - somptuositélúxus, munaður - utilitégagnsemi, nytsemi - futilité, inutilitétilgangsleysi - faisabilitéframkvæmanleiki, hentugleiki, möguleiki - compétencefærni, hæfni - actif, atout, avantage, plusfengur, kostur - avantage, plushagur, kostur - faveurvelþóknun - ávinningur, gróði, hagnaður, hagur - rentabilité - préférence - privilègeforréttindi - main verte - intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public - désavantage, dommageókostur - limitation, restriction - défautgalli - perte - coût, prixþað sem e-ð útheimtir, verð - inconvénientgalli, ókostur - importance, intérêt - importance, portéemikilvægi, þýðing - poidsmikilvægi - aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiseriemeðvitundarleysi - force, pouvoirafl, kraftur, vald - puissance - couleur, éclat, vivacitéhressileiki - influenceáhrif, áhrifavaldur - pressionþrýstingur - bagnole, caisse, roues - efficacité - efficacité, efficience, rendementáhrif, gagn, verkun - forme - impuissancekraftleysi - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - insolubilitéóleysanleiki, óuppleysanleiki - cuisselæri - place - astuce, finesse - bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalitésalmenn skynsemi, heilbrigð skynsemi - circonspection, prudencefyrirhyggja, skynsemi - circonspection, prudence, soin - gáfur, greind - esprit - finesse, fourberie, ruse, sournoiseriekænska, lymska, slægð, vélabrögð - génie, magie, sorcellerie - ciel, paradis - initiative - coordinationsamhæfing, samstilling - souplessefjölhæfni - adresse, dextéritéhandlagni, lagni - compétence, techniquetækni - efficacité - coutume, habitude, mœurs - convention, règle - devinette, énigme, mystèregáta, leynd, leyndardómur, ráðgáta - dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexitéá milli steins og sleggju, milli tveggja elda, ógöngur, valþröng - difficultéerfiðleikar, vandamál - difficile, ennuisvandamál - aide, soutien, supportframfærsla, stuðningur - attache, pilier, planche de saluthaldreipi - fruit défenduforboðinn ávöxstur - appât, leurre - remplaçant, remplaçante, substitutafleysing, staðgenill - attention - sous-évaluation - point de non retour - appréciation, jugementað hafa sans fyrir, mætur - haute couture - tocade, vogue - contreculture - identificationsamsömun, það að bera kennsl á e-n - pseudo-science - alternative, choix, optionval, valkostur - clé - lueur - mœurs - monde, réalité - monde réel - déjà-vudéjà vu - nourriture - question - condition, considérationskilyrði - stimulant - nuisance, personne désagréable - agacement - boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasantálag, byrði, mikilvægi, þung byrði - muse, source - essence - apparence, surface - toutheild - unitéeining - coeur, cœurhjarta, mannlegar tilfinningar - significationmerking, þÿðing - importancebendlun við e-ð, vísbending - cœur, essence, essentiel, fond, noyauaðalatriði, innsta eðli, kjarni, megur - valeur - normeforsenda, viðmiðun - exemplaire, exemple, modèlefordæmi, fyrirmynd - fantasmagorie - image, paradigme, prototypefrumgerð - avant-goûtforsmekkur - démonisme, satanisme - menning, þjóðmenning - connaissance, encyclopédisme, érudition, savoirfræðimennska, lærdómur, þekking - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - bigoterie, dogmatismehleypidómasemi, þröngsÿni - fanatismeöfgar, ofstæki - conservatismeíhaldssemi - réaction - literature (en) - nuance - noeud, point crucialhöfuðatriði - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - abracadabra - connerie, foutaisevitleysa - marque, trace - politique extérieure, politique intérieure - lausn, ráðning - affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisationúrdráttur - ironie, sarcasme, satireháðsádeila, satíra - conclusion comiquelokasetning í skrýtlu - bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - pédanteriesmámunasemi - bien-dire, éloquencemálsnilld - charabia, jargon - archaïsme - art oratoire, élocutionframsagnarlist, framsögn - emphase - technobabbletæknibull - concisiongagnorður stíll - ambages, circonlocution, périphrase - pléonasme - comparaison, métaphoremyndhvörf/-hverfing/-líking - blasphème, gros mot, juron, malédictionblótsyrði - blasphème, injure, juron - assentiment, consentementsamþykki - dévoilement, révélationafhjúpun, opinberun, óvænt uppgötvun/atvik, uppljóstrun - allusion, insinuation, sous-entendu - voix - patronage - arrangement équitable - justice poétique - récompense - áfall, geðshræring, lost - accident, mésaventureóhapp, slys, slysni - martyrepíslarvætti - ruptureskilnaður - accident, incident, mésaventureóhapp, slys - calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédiehörmulegt slys, ógæfa, sorgaratburður - Épiphanie - destinée, sorthlutskipti - amélioration, avanceumbætur - débâcle, désastre, échec - adaptation, ajustement, arèglement, réglagestilling - événement, occasionviðburður - cas d'urgence - crise - chute - enfer, feu - détérioration, dommage, ébranlement, malhrönun, skaði - bouleversement, révolutionbylting, umbylting - contretemps, racléebakslag - déchéance - antagonisme, conflitbarátta - distance - sensibiliténæmi, viðkvæmni - arrangement, mise en ordrefyrirkomulag, raddsetning, uppröðun, útsetning - associationefri stéttir þjóðfélagsins, fína fólkið - surpeuplement, surpopulation - foule, gens, masse, massesþjóð, þjóðflokkur - bourgeoisie, classe moyenne - communautésamfélag - civilisation, culturesiðmenning, siðmenntuð þjóð - génération, multiplication, reproduction - assortiment, variasamsafn, úrval - courant, cours - cubisme - fjarlægð - ciel, paradishimnaríki, paradís, sæla, sælustaður - cachettefelustaður - refugeathvarf, skÿli - destinörlög - fils, logos - froussard, lâche, poltron, poltronnehugleysingi - connaisseur, expert, instruitsérfræðingur - nègre, négressesurtur - Tom, Uncle Tom (en) - white trash - coolieindverskur eða kínverskur verkamaður - indienrauðskinni - matelot anglais - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateurráðgefandi sérfræðingur, ráðgjafi - bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère - autorité, expertvald - amant, mec, petit ami - brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyouhrotti, ruddi, skemmdarvargur - bébé, nourrissonsmábarn, ungbarn - collecteur, collectionneur, collectionneusesafnari - objecteur de conscience - bleu - allosexuel, homo, homosexuel - rustaud, rustre - kafir, kâfir - soleil - machine - maestro, maîtremeistari - camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeuleikfélagi - force, pouvoirafl, kraftur - avorton, freluquet, nabot - shiksa - eresse, pécheursyndari - femme d'État, homme, homme d'Étatstjórnmálaskörungur - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement - revenus annexes - pertemissir, tap - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - corruption, détériorationhnignun - développement, évolutionþroski, þróun - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - nul, rien, zéronúll - ne rien branler - minimumlágmark - poignée - soupçon, traceögn, snefill, vottur - lot, paquet, tashópur, samsafn, sending, slatti - millions - espace - basegrunnur, undirstaða - passerelle, pont - détail - échelle - équilibrefótfesta, jafnvægi - amitiévinátta, vinskapur - crise, situation critiquehættuástand - élément - environnement - équilibrejafnvægi - inclusion, inscription - rejet - statu quo - état sauvage, nature - apogée, comble, point culminant, sommetfullnæging, hámark, hápunktur, hástig, hátindur - castilfelli, tilvik - position, prestige, statutþjóðfélagsstaða - place, position, situationstaða, stétt - titre de champion - priorité - importance secondaire - vie–ævi, -ár, –líf - ordre, ordre sociallög og regla - paix - anarchiestjórnleysi - chaos, pagaïe, vacarmeringlulreið - incident - agitation, bouleversement, turbulenceumbrot, umrót - guerre froidekalda stríðið, kalt stríð - désaccordágreiningur - libertéfrelsi, frjálsræði - autonomiesjálfsstjórn, sjálfstæði - polarisation - impasse, point mortsjálfhelda, þrátefli - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - reconnaissancekennsl, viðurkenning - isolation, isolement, solitudeeinangrun - améliorationlagfæring, úrbót - développement - abandon, désuétudenotkunarleysi, það að leggjast af - rénovationendurnýjun - grandeur, importancemikilvægi - emphase, importance, insistanceáhersla - prestigeálit, orðstír - anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymiténafnleynd, nafnleysi - bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renomméefrægð - renommée, réputation - renommée, réputationmannorð, orðstír - renommée, réputationorð, orðstír - abjection, humiliation - décadence, dégénérescencehnignun, spilling, úrkynjun - ascendant, prédominance, suprématieyfirráð - domination, maîtrise, suprématiedrottinvald, yfirburðir, yfirráð - prépondérance - fléau - malheur, misèreeymd - urgencebrýn þörf, nauðsyn - nécessité, pression, urgenceálag, þrÿstingur - infestationásókn meindÿra eða annarra skaðvalda, plága - intégralité, unitéheild - intégralité, plénitude, totalitéfullkomnun, fylling, lok - intégralité, totalitéheild - défectuosité, imperfectiongalli - hamartia - chance, destin, destinée, sorthlutskipti, örlög - prospéritévelgengni - réussitegóður árangur, velgengni - catastrophe, désastrehörmungarslys, náttúruhamfarir, stórslys - échecþað að e-ð bregst - perspectives, perspectives d'avenirhorfur, möguleikar, útlit - chance, occasion, possibilitémöguleiki, svigrúm, tækifæri - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi - prospéritévelgengni - aisance, opulence, richesseríkidæmi - argent, mammon, veau d'or - impoverishment, poorness, poverty (en) - besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté - hygiène - propreté impeccablehreinleiki, vammleysi - ordrereglusemi, röð og regla, skipulag - crasse, saletéóhreinindi, óþverri - caractère sordide, saletéauðvirðileiki, sóðaskapur - cadre, contexte - domaine, milieu, réalité, sphère - compétence, ressort - inclémence, mauvais temps, rigueurharðindi, harka - atmosphèreandrúmsloft - ambiance - sécuritéöryggi - sécuritéöryggi - paix - protectionvernd, vörn - danger - danger - danger immédiat - danger, risquehætta, tvísýna - danger, menacehótun, ógnun, yfirvofandi hætta - fitness - illumination, lumière - pierre philosophaleviskusteinn - impureté - atome, corpuscule, molécule, parcelle, particulesnefill - poudre, poussièreduft, ryk, salli - chute, déchet, déchets, matériau perduúrgangur - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - jour du Jugement dernier, jugement dernier - heureafgreiðslutími, tiltekin stund, tími dags - annéesöld, tímabil - heure, moment, tempstækifæri - en moins de deux, fraction de secondeaugnablik, sekúndubrot - génération, multiplication, reproduction[Domaine]

-

 


   Publicité ▼