Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.421s
grundsätzlich, im wesentlichen — essenzialmente, fondamentalmente, fondamentalmnte - ausschließlich, bloß, einfach, einzig, lediglich — con semplicità, semplicemente, soltanto, unicamente - automatisch, selbsttätig, von alleine, von selbst — automaticamente - abscheuerregend, beängstigend, beunruhigend, ekelerregend, ekelhaft — allarmante, in modo allarmante, orrendamente, orribilmente - erheblich, geräumig, unermeßlich, ungeheuer, vielumfassend — immensamente, smisuratamente, spaziosamente, vastamente - derb, rauh, roh, rüde, ruppig, ungeheuerlich, ungeschlacht, ungeschliffen, unkultiviert, unzivilisiert — all'incirca, grossolanamente, incivilmente, ottusamente, pedestremente, rozzamente, rudemente - nennenswert — considerevolmente - völlig - annähernd, annäherungsweise, circa, etwa, etwas, fast, grob, in etwa, in groben Zügen, mehr oder minder, mehr oder weniger, oder so, rund, sagen wir, so ungefähr, um...herum, um .. herum, ungefähr, von ungefähr, zirka — all'incirca, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a - relatif (fr) - absolument (fr) - aller-, ganz, gänzlich, ganz und gar, restlos, total, um so, völlig, vollkommen, vollständig — affatto, assolutamente, completamente, del tutto, eliminato, interamente, molto, pienamente, proprio, solo, tanto più, totalmente, tutto - nur — esclusivamente - absolument (fr) - parfaitement (fr) - unvollkommen — imperfettamente - bis ins kleinste, völlig — al massimo, appieno, completamente - ne, seulement, uniquement (fr) - gefräßig, verfressen — vorace - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - vorteilhaft — in modo vantaggioso - reichlich, reichlich vorhanden — abbondante - wesentlich - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - übermütig, überreich — abbondante, esuberante, profuso - ernsthaft — fortemente, gravemente, molto, seriamente, tanto - boswillig, ungezogen — maliziosamente - même (fr) - même (fr) - annehmbar — accettabile - immer wieder, stets — sempre - toujours (fr) - dann und wann, gelegentlich, hin und wieder, okkasionell, sehr oft, streckenweise, von Zeit zu Zeit, zuweilen — a tratti, a volte, di quando in quando, di tanto in tanto, di tempo in tempo, occasionalmente, ogni tanto, qualche volta, saltuariamente - konventionell — convenzionalmente - dennoch, doch, gleichwohl, hüa, trotzdem — ad ogni modo, al tempo stesso, cionondimeno, ciononostante, comunque, eppure, in ogni caso, nonostante, nonostante ciò, però - bis dahin, bis dato, bisher, bis jetzt — fino ad ora, fino allora, fino a oggi, fino a ora, fino a qui, finora, fin qui, precedentemente, prima, sinora - Gipfelleistung, Heldentat, Höchstleistung, Leistung, Meisterstück, Meisterwerk — abilità, exploit, fatica, impresa, prestazione, prodezza - äußerst, wirklich — davvero, molto - aktiv — attivo - akrobatisch — acrobatico - gerade eben — ora, poc'anzi, proprio adesso - augenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichts — in quattro e quattr'otto, in un batter d'occhio, istantaneamente - agil, behende, flink, geschickt, lebhaft — agile, energico, vivace - bald, in Bälde, schnell — presto, tosto - frequentemente - selten — di rado, radamente, raramente, rare volte - aktiv, in Kraft — attivo, in vigore - als solche, per se, schlechthin — di per sé - nachdrücklich — energicamente, enfaticamente - wahrhaftig - Ausgleich — pareggiamento, uguagliamento - natürlich, natürlicherweise, selbstverständlich — certo, evidentemente, naturalmente, per forza, s'intende - deutlich - entreprenant (fr) - augenscheinlich, einfach, geradezu, offensichtlich, rundweg, schlankweg, schlechterdings, schlechthin, schlechtweg, schlichtweg — chiaramente, facilmente, manifestamente, semplicemente - angeblich, anscheinend, auf den ersten Blick, dem Anschein nach, dem Augenschein nach, offenbar, offensichtlich, scheinbar, voraussichtlich — all'apparenza, apparentemente, a prima vista, in apparenza - passif (fr) - besonder, spezifisch — appositamente, chiaramente, specificamente - erfreulicherweise, glücklich, glücklicherweise, zufällig, zufälligerweise, zum Glück — casualmente, fortuitamente, fortunatamente, incidentalmente, occasionalmente, per fortuna, provvidenzialmente - record - bedauerlich, bedauerlicherweise, bedauernswürdig, dummerweise, leider, schade, unglücklicherweise — deplorevolmente, disgraziatamente, malauguratamente, peccato, per disgrazia, per sfortuna, purtroppo, sfortunatamente, spiacevolmente - chronique (fr) - besonders — straordinariamente - allzu sehr, ausgefallen, außergewöhnlich, außerordentlich, exzessiv, maßlos, schwelgerisch, überaus, überreichlich, ungemein, unmäßig, verschwenderisch, zu — eccessivamente, esorbitantemente, sovrabbondantemente, straordinariamente, troppo - früher oder später — prima o poi - am Ende, am Schluß, endlich, schließlich, schlußendlich, zu guter Letzt, zum Schluß — alla fine, da ultimo, finalmente, infine, in fine - auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, blitzschnell, im Laufschritt, jetzt, sofortig, sogleich, unverzüglich — adesso, a passo di corsa, immediatamente, ora, subito, sul colpo - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - direkt, gezielt — direttamente - ausdauernd, nimmermüde, rastlos, unentwegt, unermüdlich, unerschöpflich, unverdrossen — indefessamente, infaticabilmente, in maniera inesauribile, instancabilmente - adéquat, suffisant (fr) - schnell - einstweilen, fürs Erste, unterdessen, vorläufig, zunächst einmal — per il momento, provvisoriamente - intolerabel, untragbar, unzulässig, verpönt — intollerabilmente - ausfällig - geschickt, gewandt — abilmente - schrecklich - sehr, viel — molto, tanto - drastisch — drasticamente - überhaupt — per niente - auf keinen Fall, keineswegs - Erfolg — successo - umfassend — esaustivamente - direkt, flach, geradeheraus, gezielt — direttamente, disteso - auf Umwegen, aus zweiter Hand, indirekt — di seconda mano, indirettamente - sehr viel, ziemlich/sehr viel - Ausfall, Misserfolg, Scheitern, Versagen, Verschlechterung — avaria, bocciatura, fallimento, insuccesso - abrupt, plötzlich, unerwartet — all'improvviso, bruscamente, improvvisamente, precipitevolissimevolmente - Fehlgriff, Fehlschlag, Irrtum, Kunstfehler, Mißdeutung, Mißgriff, Verfehlung, Versehen — concezione erronea, difetto, errore, fallo, idea sbagliata, mancanza, sgarro - geschickt — abile - abschließend, letztendlich, letztlich, schließlich, zuletzt, zum Schluß — alla fin fine, da ultimo, dopo tutto, finalmente, in conclusione, in fin dei conti, infine, per concludere - beständig, dauerhaft, fest, haltbar, nachhaltig, standfest — durevolmente, solidamente - avantageux, favorable (fr) - omissione, salto - Bock, Murks, Patzer, Pfuscherei, Schnitzer, Stümperei — abborracciamento, abborracciatura, animaleria, cantonata, errore, errore grave, farfallone, gaffe, granchio, pasticcio, sproposito, svarione - Fauxpas, Fehltritt, taktlose Bemerkung, Verfehlung — gaffe, passo falso - schwach — debolmente - auf gut Glück, aufs Geratewohl, zufällig — a casaccio, a caso, alla ventura - beinah, beinahe, fast — ormai, pressoché, quasi - hauptsächlich, meistens, vor allem, vor allem anderen, vorzugsweise, weithin — essenzialmente, innanzi tutto, prima di tutto, principalmente, soprattutto, specie - effrontément, insolemment (fr) - innig, liebevoll, weich, weichherzig, zart, zärtlich — affettuosamente, teneramente - offenkundig — apertamente - offenbar, ohne jeden Zweifel, ohne Zweifel, unbestreitbar, zweifellos, zweifelsohne — indubbiamente, indubitabilmente, senza alcun dubbio, senza dubbio - passiv, tatenlos — passivamente - geringschätzig, verächtlich — con dispregio, con disprezzo, con sprezzo, sdegnosamente, sprezzantemente - comicamente - auf betrügerische Weise, verlogen — bugiardamente, in modo ingannevole, mendacemente - besonder, besonders, speziell — in maniera singolare, specialmente - schnell — rapidamente - entschieden, glatt, kategorisch, unbedingt — categoricamente, incondizionatamente - endlos, ewig, für immer, immerfort, immerwährend, unsterblich, zeitlos — eternamente, immortalmente, per sempre - auf immer, für immer, permanent, ständig — in maniera permanente, permanentemente, per sempre, stabilmente - einstweilig, provisorisch, vorläufig, vorübergehend, zeitweilig — provvisoriamente, temporaneamente - auf Anhieb, aus dem Stegreif, improvisatorisch, unerwartet, ungeahnt, unversehens — all'improvviso, d'improvviso, improvvisamente, inaspettatamente - andauernd, anhaltend, beharrlich, beständig, dauernd, fortdauernd, fortgesetzt, fortlaufend, fortwährend, kontinuierlich, laufend, ständig, stet, unablässig, unaufhörlich — continuamente, di continuo, incessantemente - marginal — marginalmente - gefährlich — pericolosamente - energisch — coraggiosamente, energicamente, vigorosamente - ein für allemal, schlüssig — in modo decisivo, una volta per sempre, una volta per tutte - armselig, bejammernswert, bejammernswürdig, beklagenswert, deplorabel, erbärmlich, jämmerlich, jammervoll, kläglich, kummervoll, lausig, verlassen, verzweifelt — compassionevolmente, deplorabilmente, deplorevolmente, dolorosamente, lacrimevolmente, lagrimevolmente, lamentevolmente, miserabilmente, pietosamente, sconsolatamente - loin (fr) - ausnehmend, delikat, empfindlich, geschliffen, zart — delicatamente, in modo squisito/raffinato - ohne Aufschub, unverzüglich — senza dilazione, senza indugio - geschwind, prompt, rasch, schnell — alla svelta, prontamente, rapidamente, velocemente - gewöhnlich, in der Regel, meistens, normal — abitualmente, di norma, di solito, in genere, normalmente, ordinariamente - in letzter Zeit, kürzlich, letztens, neulich, vor kurzem — di recente, recentemente, ultimamente - flatterhaft, unstet — irregolarmente - allmählich, graduell, gradweise, nach und nach, schrittweise, staffelweise, stufenweise — a grado a grado, gradualmente, per gradi - her, herüber, hierher, hierhin — ecco, qui, qua, verso - geeignet, gut — adatto - friedlich - avare, maigre, mesquin (fr) - comment (fr) - elend — misero - drinen, drinnen, innen — all'interno, dentro, nell'interno - international, staatenübergreifend, übernational, überstaatlich, zwischenstaatlich — internazionalmente - frisch, neu, neulich — appena, di recente - aufs neue, erneut, hinwieder, hinwiederum, noch, noch einmal, nochmal, schon wieder, wieder, wiederum — ancora, daccapo, di nuovo, nuovamente - beständig, gleichbleibend, invariabel, unveränderlich — invariabilmente - mécaniquement (fr) - vorzuziehen — preferibilmente - et alors (fr) - alors (fr) - après tout, mais enfin (fr) - durchweg, planmäßig, systematisch — costantemente, sistematicamente - ainsi, non (fr) - astronomisch — enormemente - leblos — senza vita - typisch — tipicamente - allumfassend, global, universal, universell — globalmente, universalmente - beispiellos — senza precedenti - mystisch — misticamente - ähnlich, ebenfalls, gleichartig — in modo simile, nello stesso modo, similmente - sekundär, untergeordnet, von untergeordneter Bedeutung, zweitrangig — secondariamente - richtig — corretto, giusto - bemerkenswert, besonders, beträchtlich — in particolare, notabilmente, notevolmente, particolarmente - angespannt, angestrengt, arbeitsam, arbeitsintensiv, intensiv — intensivamente - adäquat, angemessen, anständig, gebührend, gebührendermaßen, gebührenderweise, geeignet, gehörig, gemäß, geziemend, nach Gebühr, passend, reinlich, richtig, tauglich — adeguatamente, appropriatamente, come si deve, convenientemente, decentemente, decorosamente, dignitosamente, doverosamente, giustamente, lindamente, onestamente - unangebracht, ungeeignet, unpassend - artifiziell, Kunst-, künstlich — artificialmente, fintamente - épisodiquement (fr) - dufte, fabelhaft, phantastisch, sagenhaft, toll — fantasticamente, favolosamente, straordinariamente - fiévreusement (fr) - angemessen, geeignet, gemäß, passend, richtig, tauglich, treffend, zünftig — adatto, adeguato, appropriato, giusto, idoneo, pertinente - unfaßbar, unfaßlich, unvorstellbar — incomprensibilmente, inconcepibilmente, inimmaginabilmente - ausdrücklich, eindringlich, emphatisch, inständig, nachdrücklich — esplicitamente, espressamente - flüchtig, oberflächlich, oberfläglich, vordergründig — frivolamente, superficialmente - böse, gottlos — con cattiveria, malevolmente - aber natürlich, allerdings, bestimmt, ganz sicher, geschützt, sicher, sicherlich, todsicher, vertraut, zweifellos — certamente, certo!, con sicurezza, di sicuro, fidatamente, no di certo!, proprio, sicuramente - genügend - ausreichend, genügend — sufficiente, sufficientemente - ungenügend, unzulänglich — inadeguatamente, insufficientemente - non (fr) - non (fr) - non (fr) - Manipulation — manipolazione, utilizzazione - bereitwillig, mühelos, ohne weiteres — facilmente - effectivement, réellement (fr) - gerissen, geschickt, listig, schlau, unglaubwürdig, verschmitzt — abile, allusivo, astuto, furbo, ingannevole, scaltro - alles in allem, im ganzen, insgesamt, wenn man alles bedenkt — a conti fatti, nel complesso, tutto considerato, tutto sommato - beredsam, beredt, eloquent, redegewandt, sprachgewandt, wortgewandt, wortreich — eloquente, facondo - aufgeregt, fieberhaft, fiebrig — febbrilmente, in modo concitato - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - inkomplett, lückenhaft — incompletamente - eben, genau, gerade, grad, grade, just, präzis, präzise, treffsicher — accuratamente, appunto, esattamente, per l'appunto, precisamente, proprio, scrupolosamente - schamlos — sfrontato - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - relativ, vergleichsweise, verhältnismäßig — relativamente - unschwer — facilmente - ansehnlich, beachtlich, beträchtlich, deutlich, erheblich, merklich, wesentlich — considerevolmente, cospicuamente, ingentemente, notevolmente - allen Ernstes, ernst, ernsthaft, seriös — con serietà, gravemente, seriamente, sul serio - beizeiten, rechtzeitig, zu gegebener Zeit, zu gelegener Stunde, zu gelegener Zeit, zu passender Zeit, zur gegebenen Zeit, zur rechten Zeit — a tempo, a tempo debito, a tempo opportuno, in tempo, in tempo utile, tempestivamente - zur rechten Zeit gerade - ansprechend, attraktiv — allettante, attraente - extemporanément (fr) - bezaubernd, faszinierend, fesselnd — affascinante, ammaliatore - andersherum, im Gegensatz zu, im Gegenteil — al contrario, anzi, a testa in giù - anziehend, attraktiv, reizend, reizvoll — attraente, attrattivo, seducente - gewinnend — amabile - buchstäblich, haargenau — alla lettera - mutig, prächtig, schneidig — coraggiosamente - äußerst, tief — profondamente - sehnsüchtig, sehnsuchtsvoll, ungeduldig — anelantemente, desiderosamente, impazientemente, vogliosamente - geduldig — pazientemente - dumm, unbedacht, unbedachtsam, unüberlegt — avventatamente, con un'aria stupida, con una espressione da deficiente, inconsideratamente, irriflessivamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, stupidamente - schöpferisch — creativamente - radikal — radicalmente - genau, gewissenhaft, peinlich genau, pflichteifrig, skrupulös, voller Bedenken — coscienziosamente, scrupolosamente - außergewöhnlich — eccezionalmente - pur — puramente - ordentlich, reinlich, sauber — accuratamente, in modo pulito, lindamente, nettamente - lebhaft — vigorosamente - deutlich - ausgezeichnet — in modo eccellente, ottimamente - glanzvoll, großartig, herrlich, prunkvoll, wunderbar — magnificamente, meravigliosamente, moltissimo, superbamente, terribilmente - irréprochablement (fr) - mild — cortesemente - nüchtern — sobriamente - kühn — coraggiosamente - fein — bene, piacevolmente - anheimelmd, gemütlich, traulich, traut — comodamente, piacevolmente - ausverkauft, nicht erhältlich — esaurito, in scorta, non ottenibile - dementsprechend, entsprechend — analogamente - gescheit — abilmente, intelligentemente - allgemein — comunemente - intellektuell — cerebralmente, intellettualmente - Reaktion — reazione, risposta - überspannt, übertrieben — esageratamente - stolz — alteramente, altezzosamente, fieramente, orgogliosamente, superbamente - feierlich — solennemente - ungeschickt — goffamente, grossolanamente, maldestramente, senza tatto - grob — grossolanamente - äußerst — intensamente - spontan — spontaneamente - gräßlich, greulich, häßlich, schrecklich, unansehnlich, unästhetisch, unschön — atroce, brutto, orribile, terribile - abschreckend, Angst-, furchtbar, furchtsam, gefürchtet, schreckenerregend, schrecklich — spaventevole, spaventoso, temibile, temuto, terribile, terrificante - kleinlich, peinlich genau — meticolosamente, pignolo - abstoßend, bedrohlich, drohend, gefährdend — minaccioso, sgradevole - ungeschickt — in maniera inopportuna - triumphierend — trionfalmente - albtraumhaft, alptraumartig, alptraumhaft, entsetzlich, grauenerregend, grauenhaft, grauenvoll, graulich, grausig, gruselig, haarsträubend, schaudererregend, schauderhaft, schauerlich, schaurig — che fa fremere, che fa venire i brividi, che incute spavento, d'incubo, orripilante, raccapricciante, spaventevole, spaventoso, speventoso - regelmäßig - beängstigend, furchterregend, schrecklich, unheimlich — pauroso, sgradevole - furchtbar — temibile - ideal, idealerweise — idealmente, perfettamente - infantil, kindisch — fanciullescamente, infantilmente, in modo infantile, puerilmente - grausig, makaber, schlecht — macabro - erroneamente - andächtig, aufmerksam, bedacht, genau, konzentriert, sorgfältig — attentamente - enorm, hellauf, riesig, schrecklich, ungeheuer, ungeheuer groß — enormemente, moltissimo, straordinariamente - freigiebig, freiheitlich, freisinnig, liberal — generosamente, liberalmente - mühelos, ohne Mühe — con disinvoltura/scioltezza, senza difficoltà, senza fatica, senza sforzo - im einzelnen — in dettaglio - Vollendung — completamento, coronamento - geeignet — comodamente - beschwerlich, lästig, unbequem, ungelegen, ungünstig, unpraktisch — inopportunamente - abstrakt, gegenstandslos — astrattamente - eigensinnig — ostinatamente - siegreich — vittoriosamente - klug, weise — con buon senso, giudiziosamente, prudentemente, saggiamente, saviamente - albern, dumm, unklug — imprudentemente, stupidamente - hell, intelligent — intelligentemente - begreiflich, verständlich — comprensibilment, in maniera intelligibile, intelligibilmente - aristokratisch — aristocraticamente - diplomatisch — diplomaticamente - Fiasko, Mißerfolg — ecatombe, eccidio, fiasco, massacro, strage - auf unbestimmte Zeit — a tempo indeterminato - anständig, direkt, gepflegt, gut, korrekt, recht, richtig, sauber, säuberlich — a ragione, bene, correttamente, giusto, proprio, pulitamente - aus Barmherzigkeit, human, karitativ, menschenfreundlich, mildtätig, wohltätig — beneficamente, caritatevolmente, umanitariamente - träge — pigramente - anmaßend — presuntuoso - eilig, in Eile — di fretta, in fretta, precipitosamente - satirisch — satiricamente - offen, reichlich — liberamente - geistig — spiritualmente - dumpf, flaumig, schattenhaft, schemenhaft, trübe, undeutlich, ungewiß, unklar, vage, verschwommen — fiocamente, incertamente, indefinitamente, indeterminatamente, indistintamente, vagamente - beständig, unerschütterlich, unwandelbar — immutabilemente, immutabilmente, incrollabilmente - sporadisch — sporadicamente - erstaunenswert, erstaunlich, staunenerregend, staunenswert, überraschend, verblüffend, verwunderlich — meravigliosamente, sorprendentemente, stupendamente - ausgiebig, im Überfluß, in Überfluß, reich, reichlich, überreich, überreichlich, üppig — abbondantemente, copiosamente, doviziosamente, profusamente, riccamente, sontuosamente, sovrabbondantemente - langatmig, langweilig, weitschweifig — fastidiosamente, in maniera tediosa, noiosamente - höchst — supremamente - großartig, prächtig — eccellente, fastoso, magnifico, sfarzoso, vistoso - somptueux (fr) - artig, höflich, wohlanständig — cortesemente, educatamente, gentilmente, urbanamente - hinreißend — incantevole - grob, ungebildet, ungesittet, unhöflich, unmanierlich — maleducatamente, scortesemente, screanzatamente, sgarbatamente - bewundernswert, bewundernswürdig, lobenswert — ammirabilmente, ammirevolmente, lodevolmente - angenehm, behaglich, fein, gemächlich, gemütlich, geruhsam, vergnüglich, wohnlich — gradevolmente, gratamente, piacevolmente, simpaticamente, soavemente - unangenehm - herzlich — cordialmente, di cuore - freundlich, holdselig, launig, liebenswert, liebenswürdig, umgänglich, wohlwollend — affabilmente, affettuosamente, amabilmente, bonariamente, con benevolenza, cordialmente, gentilmente, graziosamente, vezzosamente - eindeutig, explizit, explizite — esplicitamente, inequivocabilmente - eben noch, eng, gerade, gerade noch, grad, grade, im letzten Augenblick, in letzter Sekunde, knapp, mit Ach und Krach, mit knapper Not, um Haaresbreite — all'ultimo momento, giusto, per il rotto della cuffia, per un pelo - gütig — amabile, gentile - treu — fedelmente - optimal — ottimale - abnorm, abweichend, anormal, außergewöhnlich, ungewöhnlich, unnormal — abnormemente, anormalmente, in modo abnorme, in modo anormale - anständig, immer wieder, ständig — sempre - köstlich, vergnüglich - zärtlich - inner, innerlich, intern — interiormente, internamente, intimamente - günstig, zuträglich — favorevolmente, propiziamente - ungünstig, ungut, unvorteilhaft — avversamente, sfavorevolmente, svantaggiosamente - mélioratif (fr) - kurz und bündig, trocken — con ironia, laconicamente - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - vage — vagamente - bombastisch, pompös — ampollosamente, magniloquentemente, pomposamente - Verbesserung — miglioramento, miglioria, ottimizzazione, perfezionamento - Beförderung, Förderung, Fortschritt — avanzamento, avanzata, progresso, promozione - beharrlich, entschieden, entschlossen, hartnäckig, standhaft — con tenacia, fermamente, perseverantemente, persistentemente, pertinacemente, saldamente, tenacemente - effizient, energisch, funktionsfähig, funktionstüchtig, speditiv, tauglich, tüchtig, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig — efficacemente, efficientemente, sbrigativamente - tragicamente - unheilvoll — malauguratamente - aus gutem Grund, mit Fug und Recht, mit gutem Grund — a ragione - unbescheiden — immodestamente, indiscretamente, spudoratamente - unbändig, unbezähmbar, unwiderstehlich, unzähmbar — irresistibilmente - streng — austeramente, rigidamente, rigirisamente, rigorosamente, severamente - autorevolmente - Berichtigung, Verbesserung — correzione, rettifica, rettificazione - immaculé, pur (fr) - wild — ferocemente - blutbefleckt, blutdürstig, blutrünstig, mörderisch — assetato di sangue, assettato di sangue, sanguinario - Neugestaltung, Reform — miglioramento, riforma - Verschönerung - klassisch — classicamente - dunkel, obskur, unklar — foscamente, oscuramente, scuramente, tenebrosamente - furchtlos, unerschrocken, unverzagt — impavido, intrepido - effroyablement (fr) - artistisch, künstlerisch, musisch — artisticamente - besonders, eigens, ganz besonders, insbesondere, namentlich, speziell — particolarmente, specialmente - Erneuerung, Modernisierung — aggiornamento, ammodernamento, modernizzazione, rimodernamento - ähnlich, einförmig, einheitlich, gleichförmig, uniform — uniformemente - continuellement (fr) - schreiend — vistosamente - degradazione - par excellence, schlechthin — per eccellenza - beherzt, herzhaft, mutig, schneidig, wacker — coraggioso, gagliardo - ästhethisch, ästhetisch — esteticamente - erschreckend — spaventosamente - tapfer — coraggioso, valoroso - furchtsam - Verschmutzung, Verseuchung, Verunreinigung — contaminazione, inquinamento, polluzione - ängstlich, bänglich, furchtsam, kleinmütig, kopfscheu, scheu, schreckhaft, zaghaft — pauroso, pavido, timoroso - ängstlich - vile - erbärmlich, verwerflich, verworfen — biasimevolmente, in modo abietto/miserabile, riprovevolmente - arrogant, dünkelhaft, eingebildet, großkariert, hochfahrend, überheblich — arrogantemente, sprezzantemente - gewagt, hochfliegend, keck, kühn, tapfer — ardimentosamente, arditamente, audacemente, azzardosamente, coraggiosamente, temerariamente, valentemente, valorosamente - begierig — avidamente - amourös, verliebt — con amore, innamoratamente - bienenfleißig, emsig, hingebend, nicht ablassend, unvermindert — assiduamente, diligentemente, instancabilmente, senza diminuire - scharfsinnig, schlau — astutamente, con scaltrezza, sagacemente - schelmisch, spielerisch — birichino - ärmlich, hart — austeramente, duramente - begehrlich, begierig, gierig, habgierig, -lüstern, raffgierig, süchtig, -süchtig — ansiosamente, avidamente, bramosamente, cupidamente, desiderosamente, golosamente, ingordamente, rapacemente, vogliosamente - freundlich — con benevolenza - abrupt, brüsk, grob, jäh, schlagartig, sprunghaft — bruscamente, improvvisamente - grossièrement (fr) - edelmütig, freigebig, gebefreudig, generös, großherzig, großmütig, großzügig, hochherzig, mild, spendabel, weitherzig — generosamente, largamente, liberalmente, prodigamente - flink, lebhaft, rüstig — agilmente, attivamente, gagliardamente, velocemente, vivacemente - andauernd, dauernd, fortdauernd, immerfort, unablässig, unaufhaltsam, unaufhörlich, ununterbrochen — continuamente, incessantemente - senza fine - rechthaberisch, selbstherrlich — dogmatico - fahrlässig, gammelig, lässig, liederlich, nachlässig, säumig, schamlos, schlampig, schluderig, schludrig, unbesonnen, ungepflegt, unsorgfältig — avventatamente, disattentemente, impudentemente, inconsideratamente, inverecondamente, negligentemente, sbadatamente, sciattamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, senza accuratezza, sfrontatamente, spudoratamente, sventatamente, svergognatamente, trascuratamente - grossièrement (fr) - umgangssprachlich, zwanglos — in modo colloquiale, in modo informale - cool, gefaßt, gelassen, ruhig, still — con calma, placidamente, quietamente, tranquillamente - anpassen, bearbeiten — adattare, adattarsi, adeguare, appropriare - selbstzufrieden — con compiacimento - umfassend — ampiamente - ganze Geschichte, in aller Kürze, kurz, kurzgesagt, kurz gesagt, kurzum, kurz und gut, mit einem Wort, prägnant, um es kurz zu machen — a dirla breve, a farla breve, brevemente, concisamente, in breve, in ristretto, insomma, in succinto, in una parola - zynisch — cinicamente - gönnerhaft, herablassend — con accondiscendenza - verwirrt — confusamente - conséquemment (fr) - aufbauend, konstruktiv — costruttivamente, in maniera costruttiva, positivamente - gleichgültig, kalt, kaltblütig, kühl, unterkühlt — a sangue freddo, con calma, con noncuranza, freddamente - unglaublich, unwahrscheinlich — improbabilmente, incredibilmente, inverosimilmente - glaubhaft, glaubwürdig, plausibel — credibilmente, in maniera credibile, plausibilmente, verosimilmente - änigmatisch, geheimnisvoll, rätselhaft, rätselvoll, schleierhaft — enigmaticamente, in modo enigmatico, misteriosamente - unzählbar, unzählig, unzählige Male, zahllos — innumerevole, senza numero - entzückend — deliziosamente - hätte sein können, möglicherweise, vielleicht - aberwitzig, absurd, sinnwidrig, töricht, ungereimt, unsinnig, widersinnig — assurdamente, in modo assurdo, insensatamente - flirtend, gefallsüchtig, kokett — civettuolo, in maniera civettuola - gemein — ignobilmente - ausführlich, breit, detailliert, eingehend, genau, lang und breit, umständlich, weitläufig — circostanziato, dettagliato, particolareggiato - anstößig — disgustosamente, odiosamente - flüchtig, oberflächlich, ohne Gedankentiefe, ohne Tiefe, ohne Tiefgang, vordergründig — frivolo, non profondo, rapido, superficiale - diabolisch, teuflisch, verteufelt — diabolicamente, tremendamente - gemein, jämmerlich, niederträchtig, niedrig, schäbig — bassamente, meschinamente, spregevolmente - diametral — diametricalmente - beflissen, eifrig, emsig, fleißig — diligentemente, sollecitamente - unangenehm, unbehaglich, unerfreulich, unfreundlich, ungemütlich, ungut, unliebsam — antipaticamente, scortesemente, sgradevolmente, spiacevolmente - ehrlos, ruhmlos, schändlich, schimpflich, unehrenhaft, unrühmlich — disonorevole, disonorevolmente, ignominiosamente, ingloriosamente, inglorioso, in modo disonorevole, in modo vergognoso/disonorevole, senza gloria, senza onore, vergognosamente - aufrichtig, offen, zugänglich — accessibile, apertamente, francamente, sinceramente - impartialement (fr) - anhänglich, ehrlich, getreu, loyal, treu — fedelmente, lealmente - illoyal, treulos, untreu, wortbrüchig — infedelmente, slealmente - entsprechend, proportional — proporzionalmente, proporzionatamente - achtungsvoll, ehrerbietig, ehrfurchtsvoll, respektvoll, voller Respekt — deferentemente, rispettosamente, riverentemente - ehrfurchtlos, respektlos, verrucht — in modo irrispettoso, irrispettosamente, irriverentemente - anmaßend, dogmatisch, doktrinär — dogmaticamente, dommaticamente - central (fr) - dösig, träumerisch, verträumt — con aria trasognata, trasognato - stürmisch, verzückt — con entusiasmo, con estasi, estaticamente, euforicamente - unheimlich — in maniera lugubre - efficacement (fr) - efficacement (fr) - Welle — onda, ondata, ondulazione - egoistisch, selbstisch, selbstsüchtig — egoisticamente, interessatamente - eminent — eccelsamente, eminentemente - gleichmäßig - gelehrt - ausweichend — elusivamente, evasivamente - regelmäßig — regolarmente - ungleich — inegualmente - exorbitant, maßlos — smisuratamente - proprement (fr) - teuer - exponentiell - alleviamento, attenuamento, attenuazione, mitigazione, smorzamento, spegnimento - Entspannung — distensione, rilassamento - Liberalisierung — distensione, liberalizzazione, svago - vertraut — familiarmente - fanatisch, schwärmerisch — fanaticamente - fehlerfrei — in maniera impeccabile - indolemment (fr) - inflexibel, starr, unbeugsam — inflessibilmente, inlfessibilmente - wirkungsvoll — vigorosamente - aufkeimen, ausschlagen, hervorrufen, hervorsprießen, knospen, sprießen — germogliare - enorm, formidabel — formidabilmente - bezeichnend, bezeihnend, charakteristisch, kennzeichnend, typisch — caratteristico, peculiare, tipico - gloutonnement (fr) - glänzend — radiosamente - gratuitement (fr) - douloureusement (fr) - grotesk — grottescamente - widerwillig — a malincuore, malvolentieri - clair (fr) - harmonisch — armoniosamente - unbesonnen — avventatamente, imprudentemente - keck, leichtsinnig, vermessen — ardimentosamente, arditamente, audacemente, temerariamente - herzlos — crudelmente - heldenhaft — eroicamente - scheußlich — orrendamente - hygienisch — igienicamente - Union, Vereinigung — riunione, sindacato, unificazione, unione - Treffen, Wiedervereinigung, Zusammenführung — ricongiungimento, riunione - faul — oziosamente, pigramente - Störung, Unterbrechung — disgregazione, interruzione, stacco - gebieterisch, herrisch, imperativ — imperativamente, imperiosamente, prepotentemente - ausfallend, ausfällig, frech, impertinent, keck, naseweis, rotzig, schnodderig, schnoddrig, unverschämt, vorlaut, vorwitzig — con impertinenza, impertinentemente, impudentemente, insolentemente, sfacciatamente - impulsiv, kopflos, passioniert, stürmisch, unbändig, ungestüm, wild — impetuosamente, impulsivamente, irruentemente - absolut, bestimmt — assolutamente, in punto - unklug, unvorsichtig — imprudentemente, incautamente - lobenswert, unvergleichbar, unvergleichlich — impareggiabilmente, inarrivabilmente, incomparabilmente, insuperabilmente - con discrezione - désinfection (fr) - indolent, lasch, lax, schwerfällig, träg, träge — indolentemente, svogliatamente - laborieusement (fr) - genial, ingeniös — ingegnosamente - eigen, natürlich — fondamentalmente - ungeeignet, ungelegen, ungünstig, unpassend — inopportunamente, intempestivamente, male a proposito - angebracht, gelegen, opportun, passend — a proposito, opportunamente, propiziamente - heimtückisch — insidiosamente - simplifizieren, vereinfachen, vereinfacht darstellen, versimpeln — schematizzare, semplificare - scharf — acutamente, vivamente - arbeitsintensiv, bienenfleißig, emsig, fleißig, mühsam — assiduamente, faticosamente, laboriosamente, operosamente - matt — languidamente - träge - obszön — oscenamente - absurd, lächerlich — in maniera assurda, in modo ridicolo, ridicolmente - butterweich, langmütig, nachgiebig, nachsichtig — arrendevolmente, compiacentemente, indulgentemente, in maniera indulgente - einordnen, einteilen, koordinieren, organisieren — ordinare, sovraintendere - glatt, rein, reinlich, sauber — netto, pulito - fleckenlos, makellos — immacolato, senza macchia - gruselig, schauerlich, schaurig, unheimlich — lugubremente - erhaben, gehoben, hehr, majestätisch, würdevoll, würdig — elevatamente, maestosamente - Ausbeutung — sfruttamento - doucereusement (fr) - Missbrauch, Mißhandeln, Mißhandlung — maltrattamento - grausame Verfolgung, Verfolgung — persecuzione - Hexenjagd — caccia alle streghe - erbarmungslos, gnadenlos, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltherzig, lieblos, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachgiebig — impietosamente, implacabilmente, inesorabilmente, in modo spietato, senza cuore, spietatamente - maccarthisme, maccarthysme (fr) - bestürzend, erschütternd — sbalorditivo - winzig — minutamente - mirakulös, wunderbar — miracolosamente, prodigiosamente - durchscheinend, durchsichtig — diafano, traslucido, trasparente - elend, leidig, miserabel — miserabilmente, miseramente, miserevolmente - Eskapismus, Flucht vor der Realität — evasione, evasione dalla realtà - monoton — in maniera monotona - schmutzig, trüb, trübe, verworren — torbido - milchig — lattiginoso - engstirnig - gerissen, listig, scharf, scharfsinnig, schlau — acuto, astuto, avveduta, avveduto, fine, sottile - près (fr) - objektiv, sachlich, tatsächlich, wirklich — obiettivamente, oggettivamente - devot, gefügig, servil, sklavisch, untertänig, unterwürfig — ossequiosamente, servilmente, sommessamente - sehr reich — con opulenza - protzig — con ostentazione, ostentatamente - enveloppant (fr) - Busen-..., innig, nahe — del cuore, intimo, prossimo - passend - phlegmatisch — flemmaticamente - salbungsvoll - mitleiderregend — miseramente, penosamente, pietosamente - sinnlos — inutilmente - anmaßend, prätentiös, selbstgerecht — pretenziosamente - bescheiden, einfach, natürlich, schlicht - hübsch — bene, graziosamente - prosaisch — prosaicamente - karg, kärglich, knapp, mager, schwächlich — debolmente, magramente, magro, miseramente, misero, scarso - fremd, sonderbar — bizzarramente, stranamente - friedlich, heiter, rastlos, ruhig — con calma, pacificamente, placidamente, serenamente, tranquillamente - ergänzen, vervollständigen — integrare - justement (fr) - ehrbar, ehrenhaft, ehrenvoll, rühmlich, sittsam — in modo encomiabile, onorabilmente, onorificamente - ehrfurchtsvoll - robust - geräumig — spazioso - beengt, beschränkt, eng, verkrampft — illeggibile, limitato, ristretto - bequem, entspannt, gemütlich, komfortabel — a proprio agio, comodo, confortevole - preoccupante - schwül, sinnlich — sensualmente, voluttuosamente - sinnlich — in modo sensuale - erhaben — serenamente - proportionnel, relatif (fr) - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - Basis-, Grund-, Standard- — base, basilare, di base - geschickt - außergewöhnlich, besonder, besondere, besonder-er, -e, es, -s — eccezionale, particolare - rare (en) - ungewöhnlich - gewöhnlich, üblich — abituale, consueto, solito, usuale - gewöhnlich, gewohnt, üblich — abituale, abituato, avvezzo, solito - einfach — comune - dreckig, schmutzig — sordidamente, sozzamente, sporcamente, sudiciamente - speziell — particolare, preciso - bzw., jeweilig, resp., respektiv — relativo, rispettivo - getrennt - ausdrucksstark, ausdrucksvoll, aussagekräftig, expressiv, sprechend, vielsagend — eloquente, espressivo - ausdruckslos — inespressivo, senza espressione - streng - superlativement (fr) - furtivamente - süß — dolcemente - stillschweigend — tacitamente - telegrafen-, telegraphisch — telegraficamente - zart — teneramente - althergebracht, altherkömmlich, der Tradition gemäß, hergebracht, herkömmlich, nach der Tradition, traditionell, traditionsgemäß, von alters her — secondo la tradizione, tradizionalmente - tüchtig — efficiente - weinerlich — querulo - evangelisch, protestantisch — protestante - unerträglich - anregen — eccitare, stimolare - völlig — completo - bedingungslos, freimütig, unbedingt, völlig — francamente, incondizionatamente, totalmente - erschöpfend, umfassend — esauriente, esaustivo - Gesamt-.., Gesamt-..., völlig — totale - unwürdig, würdelos — abiettamente, indegnamente - incomplet (fr) - nützlich — utilmente - tapfer — coraggiosamente - con veemenza - gemein — orribilmente, vilmente - gefräßig, verfressen — voracemente - enzyklopädisch — enciclopedico - Plenar-, Voll- — plenario - completamente - witzig — in maniera spiritosa - accessible (fr) - erleichtern - ja — si, sì - ehelich — coniugalmente - malproprement (fr) - eigens, speziell — appositamente, espressamente, specialmente - auf der Stelle, augenblicklich, direkt, gleich, sofort, unmittelbar — all'istante, immediatamente, istantaneamente, lì per lì, subito, sull'istante - direkt, geradeaus, geradeheraus, geradeswegs, geradewegs, schnurstracks, stracks, unmittelbar — direttamente, diritto - bündig, kurz, prägnant — compendioso, conciso, stringato - aphoristisch, epigrammatisch — aforistico, epigrammatico - gedrängt, knapp, kompakt, kurzgefaßt, kurz und bündig, kurz zusammengefaßt — breve, compatto, conciso, riassumendo, succinto - kurz angebunden, kurz und bündig, lakonisch — brusco, conciso, laconico, lapidario, secco - langatmig — lungo, prolisso, verboso - erotisch — eroticamente - Schaden, Verwüstung — danni, devastazione - Spektakel, Tumult, Umwälzung — chiasso, clamore, schiamazzo, scombussolamento, smania - Aufregung, Betrieb, Drängelei, Gedränge, Gemenge, Gewühl, Trubel — affollamento, agitazione, calca, cancan, folla, pigia pigia, ressa, rimescolio, serra serra, tramestio, viavai - überfüllt — affollato, sovraffollato - nicht zusammenpassend — incompatibile, incongruo - Kinderspiel, Klacks — istantanea - violé, violée (fr) - Aufschlag — servigio - grand, proéminent (fr) - flagrant, kraß, offenkundig, offensichtlich, schreiend, unerhört — evidente, flagrante, vistoso - unerledigte Sache — questione in sospeso - constant (fr) - erneut, mehrmalig, sich wiederholend, wiederholt, wiederkehrend — ricorrente, rinnovato, ripetitivo, ripetuto - sporadisch — sporadico - kennen — conoscere, sapere - streitlustig — polemico - auskennen, beherrschen, können — essere capace, essere in grado, sapere - herkömmlich, konventionell — convenzionale - conformiste, conventionnel (fr) - absonderlich, bizarr, komisch, seltsam, skurril, verrückt — bizzarro, pazzo - briga - beträchtlich, erheblich — considerevole - beträchtlich — considerevole - insignifiant (fr) - verwechseln — cogliere in fallo, confondere, scambiare - galant, kavaliermäßig, kavaliersmäßig, ritterlich — cavalleresco, galante - abrupt, bärbeißig, bissig, brüsk, brüskierend, jäh, schlagartig, schroff, sprunghaft — brusca, brusco, caustico, improvviso, mordace, pungente - ungebildet, ungehörig, ungesittet, unhöflich, unmanierlich — maleducato, scortese, sgarbato, smanierato - glaubhaft, glaubwürdig — credibile - unglaubhaft, unglaublich — incredibile - kochend, kochendheiß, siedendheiß, vernichtend — bollente, mordace, severo - bedrängt, kritisch — critico, spinoso - ernst, schwerwiegend - important (fr) - überholt, veraltet — sorpassato - veraltend, veraltet - verflucht — maledetta, maledetto - baufällig, hinfällig, morsch, verfallen, wackelig, wacklig, zerfallen — cadente, diroccato, diruto, fatiscente, pericolante, sgangherato, traballante, vacillante - derb, gemein, gewöhnlich, grob, ordinär, vulgär — grossolano, triviale, volgare - gesetzt — compassato, equilibrato, posato, serio - undefinierbar, undefiniert — indefinito - primaire (fr) - netto - anspruchsvoll — difficile, esigente - streng — rigoroso - pressante - arbiträr, beliebig, willkürlich, x-beliebig — arbitrario, d'arbitrio, scelto ad arbitrio - abhängen, ankommen, ausrechnen, berechnen, gehören, kalkulieren, rechnen, richten, zählen — calcolare, computare, conteggiare, dipendere, predire, presumere, stare, vaticinare - verläßlich — affidabile - devianza - dépendant (fr) - Jugendsünde — peccatuccio - eigenlebig, eigenständig, eigenwillig, freischaffend, selbständig, unabhängig — indipendente - Verschwendung — prodigalità, sperpero - souhaitable (fr) - Spielverderben — gioco falloso, gioco scorretto - begehrenswert, beneidenswert, erstrebenswert, wünschenswert — desiderabile, invidiabile - Entweihung, Frevel, Gotteslästerung, Sakrileg, Sakrilegium — carattere sacrilego, profanazione, profanità, sacrilegio - vorzuziehen — da preferire, preferibile - Erotika, m, Porno, Pornografie, Pornographie, Schund — film porno, porno, pornografia - payer, verser (fr) - invidia - beschwerlich, mühselig, schwer, schwierig, zäh — arduo, difficile, disagevole, duro, pesante - stizza - Überernährung, Überessen — mangiata - heikel — delicato - sérieux (fr) - beschwerlich, lästig, unwillkommen — fastidioso, importuno, non gradito - comodo, di tutto riposo, facile - grundlegend, rein — elementare, semplice - glatt — mellifluo, sdolcinato - bienenfleißig, emsig, fleißig, hingebend, nicht ablassend — applicato, assiduo, zelante - unermüdlich — infaticabile, instancabile - nachlässig — negligente - direct (fr) - tacle (fr) - bon, meilleur (fr) - selektiv — selettivo - undeutlich — indistinto - général (fr) - Gefahr, Wagnis — azzardo, pericolo, rischio - beherrschend, dominant, vorherrschend — dominante, predominante - scharf — acuto - Schutz — difesa - wechselnd — cangiante, mutevole, variabile - einsetzend, unausgeformt — incipiente - begegnen, konfrontieren — affrontare - effizient, eindrucksvoll, funktionsfähig, funktionstüchtig, tauglich, wirksam, wirkungsvoll, zweckmäßig — che fa effetto, efficace, efficiente, ragguardevole - arbeitsintensiv, aufreibend, brenzlig, erschöpfend, hart, mühevoll, mühsam, mühselig, peinlich, penibel, schwer, schwierig, strapaziös, zermürbend — difficile, duro, estenuante, faticoso, imbarazzante, laborioso, massacrante, penoso, spossante - schwer, stark — pesante - facile (fr) - Promiskuität — promiscuità, promiscuità sessuale - economico - energisch, prompt, speditiv — che fa risparmiare tempo, sbrigativo, spedito - drastisch, durchgreifend, tiefgreifend — drastico - ausrufend — esclamativo - fest - hölzern, linkisch, steif, tölpelhaft, unbeholfen, ungeschickt — goffo, impacciato, maldestro - ausführbar - begeistert, energisch, enthusiastisch — entusiasta, entusiastico - begierig, eifrig, scharf — appassionato, avida, avido, desideroso, fanatico, zelante - Honig um den Bart schmieren, jemandem schmeicheln, schmeicheln, schmusen, schöntun — abbellire, adulare, blandire, lisciare, lusingare, piaggiare, strofinarsi, usare lusinghe - eindeutig, explizit — esplicito, inequivocabile - esoterisch — esoterica, esoteriche, esoterici, esoterico - schwer verständlich, verworren — astruso - geheim, geheimnisvoll — arcano - exoterisch — essoterico - grundlegend — elementare - beschönigend, euphemistisch, verhüllend — eufemistico - global, grob, roh, ungefähr — approssimativo, globale - libre (fr) - atemberaubend — da togliere il fiato, mozzafiato - Mißbrauch — abuso, cattivo uso, uso scorretto - teuer — caro, costoso - kostbar, kostspielig, teuer — caro, costoso, dispendioso, prezioso - surévalué (fr) - bezahlbar, billig, erschwinglich, nicht teuer, preisgünstig, preiswert, preiswürdig, spottbillig, wohlfeil — a bassissimo prezzo, a basso prezzo, a buon mercato, accessibile, buon mercato, economico - capitalizzazione - unerfahren — inesperto, ingenuo - aufhellen, aufklären, beleuchten, bereinigen, erhellen, erläutern, klären, klarlegen, klarmachen, klarstellen — appianare, chiarificare, chiarire, delucidare, esplicare, illustrare, precisare, puntualizzare, rasserenare, risolvere, sciogliere, serenare, spiegare - inner — interno, intimo, segreto - gerecht — equo - unbekannt - altmodisch, antik, aus der Mode, unmodern, unmodisch, veraltet — antico, antiquato, fuorimoda, fuori moda, passato di moda - schlampig — sciatto, trasandato - nobel, pikfein — elegante - auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, direkt, sofortig, unmittelbar, unverzüglich — immediato, istantaneo - pedantisch — meticoloso - wählerisch — delicato, schizzinoso, sofistico - pausbackig, prall — grassottello, paffuto - beleibt, fettleibig, fettsüchtig, korpulent — corpulenta, corpulento, obesa, obeso - abgezehrt, ausgemergelt, beinern, grätig , hager, knöcherig, knöchern , knochig, knöchrig, mager, spindeldürr — emaciato, ossuto, scarno, scheletrico, secco, stecchito - Anordnung, Behandlung, Einteilung, Organisation, Strukturierung — accomodamento, assetto, componimento, configurazione, disposizione, inquadramento, orchestrazione, ordinamento, organigramma, organizzazione, sistemazione - Wiederholung — ripetizione - Kopieren, Nachahmung, Übertragung — ricopiatura - Fortpflanzung — riproduzione - Beharren, Beharrlichkeit — insistenza, perseveranza, persistenza - Grund... — di base - Ritual, Ritus — liturgia, rito, rituale - gesund, heilsam, in Form, munter, wohlauf — in forma*, in salute, salubre, salutare, sano - gesund, kräftig, tauglich — robusto - akzentuieren, betonen, Gewicht legen auf, halten, herausstellen, hervorheben, unterstreichen — accentare, accentuare, calcare, conculcare, enfatizzare, opprimere, sottolineare - petrifiziert, versteinert — fossilizzato, pietrificato - akzentuieren, betonen, den Nachdruck legen auf, feststellen, herauskehren, herausstreichen, hervorkehren, markieren, unterstreichen — accentare, accentuare, mettere in evidenza, mettere l'accento su, porre in evidenza - intransigent, kompromisslos — intransigente - ausländisch, Auslands-, fremd — estero, estraneo, forestiero, straniero - förmlich — cerimonioso - Muße, Ruhelage, Ruhezeit — distensione, riposo, seguito, tregua - bon, meilleur (fr) - Enthaltsamkeit — astinenza - verhängnisvoll — fatale - frei, ungebunden — libero - occasionnel (fr) - frais (fr) - frisch — fresco, recente - freundlich, herzlich, nett, umgänglich — affabile, caloroso, cordiale - missmutig - ergiebig, fruchtbar, schöpferisch — fertile, produttivo - überfüllt — congestionato - simple (fr) - tel (fr) - spezifisch — specifico - local (fr) - technique (fr) - obbedienza, ossequio, riguardo, ubbidienza - beträchtlich, freigebeig, freigebig, freigiebig, gebefreudig, generös, großzügig, mild, spendabel, verschwenderisch — considerevole, generoso, prodigo - unbegrenzt, uneingeschränkt, vorbehaltlos — generoso, munifico - Mißmanagement, Mißwirtschaft — cattiva amministrazione, cattiva gestione, malgoverno - bösartig, schäbig — meschino, povero, umile - misero - grand (fr) - gut - synthetisch — sintetico - angenehm, gut, nützlich, schön, wohltätig — benefico, buono - willkommen — gradito - günstig, passend — adatto, comodo, conveniente - Beschwichtigung, Schlichtung — appagamento, pacificazione, soddisfazione - miserabel — pessimo - conciliazione, propiziazione - négatif (fr) - gut — buono - blanc (fr) - böse - dämonisch, diabolisch, ruchlos, satanisch, schrecklich, teuflisch, verteufelt — demoniaco, demonico, diabolico, irrispettoso, satanico, terribile - diabolico - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif (fr) - ärgerlich, grämlich, griesgrämig, launenhaft, launisch, mißlaunig, mürrisch, schlechtgelaunt, übelgelaunt, verdrießlich — adirato, brontolone, indispettito, irascibile, scontroso, stizzoso - verdrießlich — irritabile - dunkel, düster, finster, griesgrämig, knurrig, muffelig, mufflig, mürrisch, nörgelig, sauer, verdrießlich — arcigno, brontolone, cupo, fosco, imbronciato, in cagnesco, oscuro, scontroso, stizzoso, tetro, torvo - verdrießlich — burbero, scontroso - progressif (fr) - sudden (en) - baruffa - katastrophal, unglückselig, verheerend — catastrofale, catastrofico, disastroso - Integration — acculturazione, integrazione - Versprechen — parola - lourd, pesant (fr) - light (en) - lourd (fr) - lästig, strapaziös — gravoso - bedenklich, besorgniserregend, beunruhigend — critico, inquietante, pericoloso, precario, preoccupante, serio - Stütze, Unterstützung — rincalzo - énorme, gros (fr) - leicht - gleichartig, homogen — omogeneo - Begünstigung, Förderung, Gunst, Sondervergünstigung, Vergünstigung — beneficio, cortesia, cotillon, favore, grazia, servigio - beau geste (fr) - tecnicismo - hoch — alto - Mobilisierung, Mobilmachung — mobilitazione, mobilizzazione - niedrig, tiefliegend — bassa, basso, inferiore - Rache, Rachsucht, Repressalie, Vergeltung, Vergeltungsaktion — rappresaglia, ritorsione, rivalsa, rivincita, vendetta - hoch — alto - niedrig - élevé, haut, supérieur (fr) - Eingreifen, Fürbitte — intercessione, interessamento, interesse, intervento, intromissione - Erneuerung — rinnovamento, rinnovo - offen — aperto, franco - irreführend — fuorviante, ingannevole - durchdringen — diffondere, pervadere, proclamare, promulgare - Ausdruck, Ventil — sbotto, scatto, scrocco, sfogo, valvola, valvola di sicurezza - accueillant, hospitalier, souriant (fr) - heiß — caldissimo, molto caldo - cold (en) - öde — desolato - kalt — freddo - übermenschlich — sovrumano - menschlich — umano - bestialisch, brutal, hart, roh, scheußlich, unsanft, viehisch — bestiale, brutale, bruto, che a la mano pesante, da bruto - clownesk, närrisch — claunesco, clownesco, da pagliaccio - amüsant, lächerlich, ulkig — comico, ridicolo, risibile - drollig, komisch, lustig, schnurrig, skurril, spaßhaft, spaßig — buffa, buffo, divertente - heiter — ilare - ad rem, aufgeweckt, gewitzt, schlagfertig, treffend, witzig — arguto, brillante, che ha il senso dell'opportunità, che ha la battuta pronta, che ha la risposta pronta, che risponda a tono, pronto, spiritoso - eilig — affrettato - beachtlich, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, gewichtig, merklich, signifikant, wesentlich, wichtig — considerevole, cospicuo, essenziale, grande, importante, ingente, maggiore, principale, rilevante, significativo - bedeutend, groß - grundlegend, grundsätzlich, Haupt-..., maßgebend, zentral — cardinale, centrale, chiave, fondamentale, principale - Haupt-..., hauptsächlich, wichtigst — alto, maggiore, principale - historisch — storico - ernst - strategisch — strategico - wertvoll — di valore, prezioso - futil, nichtig, unnütz — futile - achtunggebietend, ehrfurchtgebietend, eindrucksvoll, imposant, respekteinflößend — imponente, maestoso - großartig — magnifico, splendido - dekadent, lasterhaft, morbid — decadente - informato - dichtbesiedelt, dichtbevölkert, dichtbewohnt, stark bevölkert — densamente popolato, molto popolato, popolato, popoloso - tadellos — irreprensibile - belehrend — edificante - intellektuell, Intellektuelle, verstandesmäßig — cerebrale, intellettuale - gescheit, hell, intelligent, klug — accorto, astuto, furbo, intelligente, scaltro - bemerkenswert, interessant, wissenswert — interessante - fesselnd, packend, verblüffend — affascinante, avvincente, interessante, intrigante - abstumpfend, ermüdend, geisttötend, langatmig, langweilig, langwierig, lästig, mühsam, nervtötend, öde, schwerfällig, Soulmusik, weitschweifig — alienante, che abbrutisce, fastidioso, noioso, seccante, tedioso, uggioso - äußerlich — estrinseco - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - depressiv — depressivo, depresso - amer (fr) - düster, kummervoll, unheimlich — lugubre - bekannt, berühmt, gefeiert, hochberühmt, prominent, weitbekannt — celebrato, celebre, famoso, illustre, importante, insigne, rinomato - dick, groß, umfangreich — abbondante, ampio, grande, grosso, maggiore, vasto - groß — spalancato - sperrig — voluminoso - geräumig, vielumfassend, weit — ampio, capace, spazioso, vasto - enorm, erstaunlich, hochragend, kolossal, riesenhoch, turmhoch — altissimo, colossale, enorme, stupendo - enorm, haushoch, himmelweit, riesig, sehr groß, ungeheuer — enorme - gigantisch, riesig — gigante, gigantesco - hünenhaft, Mammut-... — gigantesco - riesig, unermeßlich — immenso, vasto - enorm, kolossal, Riesen- — colossale - klein — piccolo - adrett, Mikro-..., winzig — micro-, minuscolo, piccola, piccolo - unbedeutend, unwesentlich, winzig — minuscola, minuscolo, piccolissima, piccolissimo, piccolo, simbolico - ungleichförmig, verschieden — dissomigliante, diverso - klein, kleiner, maßvoll — minore, modesto, piccolo, secondario - local (fr) - anhaltend, lang, langatmig, länger, langwierig, Proletarier aller Länder, vereinigt euch! — di lunga durata, diuturno, interminabile, lavoratori di tutto il mondo, lungo, prolisso, prolungato, protratto, unitevi! - beständig, dauerhaft, fest, haltbar, langlebig, nachhaltig, standfest — duraturo, durevole, longevo, permanente, solido - endlos — interminabile - kurz — breve, corto - kurz, momentan — momentaneo - klangvoll, sonor, volltönend — sonoro - anbetungswürdig, reizend — adorabile, affettuoso - goldig, herzig, knuddelig, niedlich, schnuckelig, süß — bellino, carino, tenero - abscheulich, ekelhaft, widerlich — abominevole, disgustoso, odioso, orribile, ripugnante - blauäugig — favorito - liebend — affettuoso, affezionato, amorevole, amoroso - liebevoll, weich, zärtlich — affettuoso, affezionato, tenero - amourös, bis über die Ohren verliebt, erpicht, hingerissen, liebestoll, verknallt, verliebt, vernarrt, versessen, weg — follemente innamorato, ghiotto, infatuato, innamorato, innamorato cotto, innamorato fradicio, innamorato pazzo, matto, pazzo, perdutamente innamorato - grand, important, majeur, principal (fr) - mineur (fr) - infime, insignifiant (fr) - fraulich — femminile - kindisch — infantile - überreif — stramaturo, troppo maturo - höchst, maximal — massimo - kleinst, Mindest-..., minimal — minimo - bedeutungsvoll — significativo - bedeutungslos, nichtssagend, sinnlos — insignificante, privo di senso, senza senso, vuoto, vuoto di senso - unbarmherzig — spietato - erbarmungslos, gnadenlos, halsabschneiderisch, hartherzig, hemmungslos, herzlos, kaltblütig, kaltherzig, mitleidslos, mörderisch, rücksichtslos, schonungslos, unbarmherzig, unerbittlich, unnachsichtig — impietoso, implacabile, inclemente, inesorabile, insensibile, senza misericordia, senza pietà, spietato - mild — lieve - intensiv — intensivo, intenso - schlimm — grave, serio - fort, présent (fr) - fesseln — allettare, attirare, attrarre, polarizzare - exzessiv, gepfeffert, übermäßig — eccessivo, esorbitante, irragionevole - exorbitant, maßlos, überhöht — eccessivo, esorbitante - drastisch, extremistisch, radikal, ultra... — estremista, estremistico, radicale, ultra- - modesto - anstößig, ausschweifend, leichtsinnig, liederlich, locker, unzüchtig, verkommen, zügellos — debosciato, degenere, dissoluto, libertino, licenzioso, lussurioso, scostumato, sfrenato - viel — molto, numeros, svariati, tanti, tanto, un gran numero di - mannigfach, zahlreich — molteplice, numeroso - wenige, weniger, weniges — alquanto, po', poche, pochi, poco - global, mondial, Welt-, weltweit — in tutto il mondo, mondial, mondiale - naturel (fr) - geisterhaft — spettrale - endlich — finale - letzt - abweichend, anormal, außergewöhnlich, nicht normal, ungewöhnlich, unnormal — abnorme, anormale - gehorsam — obbediente, ubbidiente - découvert, ouvert (fr) - Freizeit — libero - abscheulich, abstoßend, verhaßt, widerlich, widerwärtig — detestabile, disgustoso, odioso, ributtante, ripugnante, ripulsivo - ekelig, schmutzig, widerlich — disgustoso, ripugnante - erneuern, regenerieren — riallacciare, rimodernare, rinnovare, sostituire, svecchiare - alt - neu, Neu-, neuartig — fresco, nuovo - récent (fr) - ...Jahre alt, alt, älter, bejahrt, betagt, ergraut — anziano, attempato, dell'età di, di una certa età - absolvieren, ausführen, durchführen, durchsetzen, erfüllen, schaffen, standhalten, verrichten — adempiere, assolvere, compiere, completare, effettuare, eseguire, esercitare, espletare, fare, operare, portare a termine, portare a termire, realizzare - rechtzeitig — opportuno - gewöhnlich — mediocre - mittelmäßig, mittler, recht gut — discreto, medio, mediocre, modesto - commun (fr) - alltäglich — di tutti i giorni - fabelhaft, gewaltig, großartig, unübertroffen, wunderbar, wundersam — eccezionale, enorme, fantastico, favoloso, formidabile, meraviglioso, straordinario - holistisch, integrativ - originell — originale - neuartig - innovatore - abgedroschen, abgegriffen, abgeleiert, abgenutzt, banal, nichtssagend, platt — banale, trito, trito e ritrito - anerkannt, orthodox — ortodosso - bilderstürmerisch — iconoclastico - offen, offenkundig — aperto - fanatisch, schwärmerisch — fanatico - anwesend, gegenwärtig, präsent, vorhanden, zugegen — attuale, presente - irénique (fr) - heftig, scharf, scharfblickend, scharfsichtig, scharfsinnig, schrill — acuto, forte, sagace - ständig — permanente - precario - augenblicklich, flüchtig, kurz, kurzlebig, vergänglich, vorrübergehend, vorübergehend, zeitweilig — caduco, effimero, fugace, fuggevole, momentaneo, passeggero, precario, temporaneo, transitorio - vergänglich — evanescente - perplex, verwirrt — perplesso - verdutzt — disorientato, perplesso - persönlich — intimo, personale - assicurare, imbaldanzire, rassicurare - bloß, nackt, rein, schlicht — nudo, solo - einfach, simpel — semplice - angenehm, erfreulich, fein, vergnüglich — gradevole, grato, piacente, piacevole, soave - auserlesen, entzückend, hinreißend — delizioso, incantevole, piacevole - herabsetzen — costringere, portare, ridurre - unterhaltend — divertente - kurzweilig, unterhaltend - positiv, unumstößlich — positivo, sicuro - Anstoß erregen, schockieren, verletzten — offendere, oltraggiare, scandalizzare - négatif (fr) - neutre (fr) - befriedigen — accontentare, appagare, contentare, soddisfare - unausführbar — inattuabile - stark — forte, potente - demoralisieren, demotivieren, deprimieren, einschüchtern, entmutigen, niederdrücken - stark - wirkungsvoll — forte, possente - machtlos — impotente, senza potere - wichtig - genau, präzise — accurato, esatto, preciso - bombastisch, pompös — pomposo - höher, zweitrangig — secondario - filial (fr) - fondamental (fr) - privé (fr) - vertraulich — confidenziale - public, publique (fr) - ouvert (fr) - arbeitsproduktiv, erträgfähig, produktiv — produttivo - fehlgeschlagen, fruchtlos, vergeblich — infruttifero, infruttuoso, inutile, vano - einträglich, lohnend, lukrativ — lucrativo, proficuo, redditizio, remunerativo, rimunerativo, rimuneratore - anmutig, anständig, schicklich — aggraziato, conveniente, gentile - prüde, sittenstreng, steif — cerimonioso, pudico, rigido, rigoroso, smorfioso - conservatoire, protecteur (fr) - arrogant, eingebildet, hochmütig, überheblich — arrogante, presuntuoso - hochmütig, überlegen — altezzoso, offensivo, sprezzante, superiore - eingebildet, eitel — presuntuoso, vanitoso - pur, rein, unverdünnt — liscio, puro, schietto - frisch, glatt, reinlich - soi-disant (fr) - apokryph, unglaubwürdig — apocrifo - anrüchig, dubios, faul, fragwürdig, obskur, schattig, verdächtig, zweifelhaft — ambiguo, equivoco, in ombra, ombreggiato, sospetto - geräuschvoll, laut — rumoroso - entspannend, erholsam, friedfertig, friedlich, friedliebend, kaltblütig, kühl, ruhig — calmo, pacifico, rilassante, riposante, tranquillo - stürmisch, zerstörerisch — dirompente, tumultuoso - systématique (fr) - pragmatique, pratique (fr) - kafkaïen (fr) - surreal, surrealistisch — surrealistico - gesund — sano, solido - dumm, flegelhaft, tölpelhaft — maleducato, rozzo, scostumato, villano, zotico - grob, rauh, ungeschliffen — grezzo, rozzo, rugoso, ruvido, volgare - fläzig, flegelhaft, grob, grobschlächtig, lümmelhaft, rüpelhaft, ungehobelt — crasso, grossolano, rozzo, zotico - regelmäßig - sans rapport (fr) - angesehen — stimato - berüchtigt, infam, schändlich, verrufen — famigerato, infame, malfamato - überbrückbar, versöhnbar — riconciliabile - entschlossen — determinato, risoluto - präsentabel, präsentierbar, vorzeigbar — presentabile - geschäftsführend, verantwortlich — responsabile - lohnend — gratificante - rednerisch — oratorio, retorico - pulsante - reich, schlecht/gut dran — benestante, povero/benestante - reichlich — soddisfacente - arm, dürftig — povero - abgebrannt, blank, pleite — al verde, in bolletta, senza un soldo, squattrinato - ärmlich, bedürftig, hilfsbedürftig, mittellos, notleidend, unvermögend — bisognoso, disagiato, indigente - knapp mit Geld etc., ohne einen Pfennig Geld — senza un soldo - aufwendig, kostespielig, luxuriös, sehr reich — fastoso, lussuoso, opulento, sfarzoso, sontuoso - robust — robusto - bullig, kräftig, muskulös, stämmig, stramm, vierschrötig — ben piantato, muscolo, muscoloso, robusto, tarchiato - arkadisch — arcadico - gewagt — rischioso - gefährlich, gewagt — malsano, pericolosa, pericoloso, rischioso - Selbstmord-..., selbstmörderisch, selbstzerstörerisch — autodistruttivo, suicida - verschiedenartig — vario - ähnlich — simile - bekloppt, in Unordnung, Irre, Irrer, nussig, übergeschnappt — alle noci, che sa di noce, guastato, matto, pazzo - manisch, -wütig — maniacale, maniaco - beißend, gallig, sarkastisch — mordace, pungente, sarcastico - höhnisch, sardonisch, schief — ironico, sardonico - satirisch — satirico - unbefriedigend, unzufrieden — insoddisfacente - enttäuschend — deludente - pedantisch — pedante, pedantesco - hochgebildet — erudito - attraktiv, verlockend — affascinante, allettante, attraente, invitante, seducente - selbstsüchtig — egoista - égoïste (fr) - erogen — erogeno - hygienisch — igienico - étranger (fr) - ernst - leichtsinnig — frivolo - schelmisch — birichino, giocoso, sbarazzino, scherzoso - nüchtern — posato, serio - ouvert (fr) - flirtend, gefallsüchtig, kokett — carino, civettuolo, grazioso - erotisch — erotico - risqué (fr) - libidinös, lüstern, triebhaft — lascivo - anzüglich, lüstern — osceno - anmuten, ausnehmen, aussehen, erscheinen, vermuten, wirken — apparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare - vorkommen — apparire, parare, parere, risultare, sembrare - hervorzeigen, verraten — estrinsecare, far notare, far vedere, manifestare, mettere in evidenza, palesare, rendere visibile - angeben, Angeberei, aufschneiden, kokettieren mit, paradieren, prahlen mit, protzen, prunken, sich großtun mit, sich wichtig tun mit — balenare, boriare, boriarsi, esibirsi, fare sfoggio di, far pompa di sé, lampeggiare, mettersi in mostra, millantarsi, ostentare, pavoneggiarsi, sfoggiare, vanagloriarsi, vantarsi - mit Falkenaugen — dagli occhi di falco, dagli occhi di lince - auffallend, bedeutend — eloquente - bedeutungslos, belanglos, geistlos, läppisch, nichtig, nichtsbedeutend, unbedeutend, unbeträchtlich, unerheblich, unwesentlich, unwichtig — da nulla, indifferente, insignificante, poco importante, senza importanza, senza interesse, trascurabile - rein - elementar, essential, essentiell, fundamental, grundlegend, wesentlich — elementare, essenziale, fondamentale - verwickelt — intricato - aufwendig, knifflig, komplex, kompliziert, verwickelt, verzwickt — complesso, complicato, intricato - hündisch, schmeichlerisch — adulatorio - einzig — isolato, unico - erfahren, fachgemäß, fachgerecht, fachkundig, fachmännisch, geschickt, gewandt, gut, kompetent, qualifiziert, sachgemäß, sachkundig, sachverständig, tüchtig, zünftig — abile, ben fatto, bravo, buono, capace, competente, esperto, perito - ben amalgamato, omogeneo - bucklig, höckerig, holperig — accidentato, gibboso, scabroso - gutmachen, wettmachen, wiedererlangen — recuperare, risollevarsi - cortese - stable (fr) - derb, fest — fermo, fisso, solido - flink, rüstig — agile, arzillo, gagliardo - lebhaft — brioso, vivace - stabil — stabile - brüchig, klapprig, schwankend, wackelig, wacklig — instabile, malfermo, tentannante, traballante, vacillante - den kürzeren ziehen, verlieren — perdere - schwankend — fluttuante, oscillante - glatt, ordentlich — diritto, dritto, dritto, liscio - kräftig, mächtig, stark — forte, gagliardo, poderoso, potente, vigoroso - faible (fr) - hartnäckig, starrköpfig, störrisch, stur, trotzig, unbelehrbar, verbissen — caparbio, cocciuto, ostinato, tenace, testardo - störrisch — testardo - verstockt — contumace - erfolgreich, gelungen — che ha successo, coronato dal successo, di successo, efficace, riuscito - aussichtslos, ein langes Gesicht machen, enttäuscht, frustriert — deluso, fare la faccia lunga, frustraro, frustrato - angemessen, genug, hinreichend — abbastanza, adeguato - unangemessen, ungenügend, unzulänglich, unzureichend — inadeguato, insufficiente, insufficientemente - knapp — striminzito - gönnerhaft, herablassend — accondiscendente - groß, hoch — alto - hervorragend, höher - ausgesucht, ausgezeichnet, famos, feinst, großartig, hervorragend, prima — di prim'ordine, di prima qualità, eccellente, ottimo, perfetto, scelto - vorzüglich — bello, buono, perfetto - billig, minderwertig, wertlos — cattivo - kaufmännisch — commerciale - mittelmäßig — mediocre - begleitend, hinzukommend, Neben-, nebensächlich, Tochtergesellschaft, zusätzlich — accessorio, affiliato, complementare - donner (fr) - befremdend, befremdlich, überraschend — sorprendente - suscettibile - einfühlsam - anachronisch, anachronistisch — anacronico, anacronistico - planmäßig, systematisch — sistematico - köstlich — succulento - stark — accanito, grande - incontrôlé (fr) - absteigen, degradieren, herabsetzen, im Rang herabsetzen, kaltstellen, zurückstufen, zurückversetzen — confinare, degradare, relegare, retrocedere - karg, sparsam — economico, economo, frugale, parco - schmutzig — sporco - aufhalten, unterschlagen — annullare, contenere, domare, fermare, raffrenare, reprimere, trattenere - knorpelig — cartilaginoso - knusprig — croccante, friabile - in Szene setzen, organisieren — organizzare - Zyniker, Zynikerin, zynisch — cinica, cinico - altbewährt, bewährt, bona fide, verläßlich, vertrauenswürdig, zu trauen, zuverlässig — attendibile, degno di fede, degno di fiducia, fedele, fidato, sicuro - repräsentativ — rappresentativo - achten, ehren, honorieren — fare onore a, onorare, riverire - liberalizzare - dienlich, hilfreich, nutzbringend, nützlich, sinnvoll, zweckdienlich — proficuo, profittevole, provvido, utile - eitel, nutzlos, vergeblich — futile, inutile, vano - commercial (fr) - unnütz, wertlos — di nessun valore, senza valore - mutevole - unterschiedlich — variabile - iterativ — iter, iterativo - schwül, stickig — privo d'aria, soffocante - beißend, derb, grausam, heftig, rasend, rauh, rüde, ruppig, wild, wüst — crudele, feroce, fiero, furibondo, furioso, selvaggio, selvatico - sündhaft — empio, iniquo - kontrollieren, mäßigen, steuern, zurückhalten — arginare, contenersi, controllare, controllarsi, dominare, frenare, frenarsi, governare, governarsi, moderarsi, raffrenare, raffrenarsi, sofisticare, sottilizzare, vincere - lau, lauwarm — tiepido - als ob posieren - abbüßen, büßen, büßen für, entgelten, sühnen, sühnen für — espiare, fare penitenza, pagare, scontare, scontarla - bewerkstelligen, bewirken, bringen, erreichen, erzielen, gelangen, leisten, vollbringen — addivenire, arrivare, attingere, conseguire, giungere, ottenere, pervenire, raggiungere, realizzare, riportare, venire - commencer (fr) - arrangiarsi, scroccare - aufplustern, aufschütteln, beschädigen, herumwurschteln, herumwursteln, hudeln, huscheln, patzen, pfuschen, querschießen, quer schießen, schlampen, schludern, stümpern, trüben, verderben, vergällen, verleiden, vermasseln, vermiesen, vermurksen, verpatzen, verpfuschen, versauen, wurschteln, wursteln — abborracciare, acciabattare, acciarpare, arruffare, avvelenare, disorganizzare, guastare, incasinare, pasticciare, rovinare, scombinare, sconvolgere, sgominare, tirare - verraten - heilsam — salubre, salutare - verletzend — nauseante - reconnaître (fr) - begrenzt, beschränkt, eng, schmal — limitato, ristretto, stretta, stretto - fördern — assecondare, incoraggiare, promuovere - aider, contribuer (fr) - bekräftigen, unterstützen — appoggiare, favorire, puntellare, sostenere - aberwitzig, lächerlich — insensato, irrisorio, ridicolo - albern, stumpfsinnig, stupid, stupide, töricht — stupido - ideologisch — ideologico - betrügen — imbrogliare - schikanieren, verfolgen — affliggere, bersagliare, circonvenire, insidiare, perseguitare, tribolare - bewältigen, durchkommen, klarkommen, sich durchschlagen, sich zu helfen wissen, zu Leibe gehen — barcamenarsi, cavarsela, cimentarsi, difendere, distribuire, essere all'altezza, farcela, far fronte, sbrogliarsela, sbrogliarsi - belieben, bequemen, geruhen, herablassen, sich herablassen, sich herbeilassen — accondiscendere, avere la degnazione di, degnarsi, degnarsi di - servire - herrschen über, sich anstellen, sich zieren, Theater spielen, vornehm tun — darsi delle arie, fare la commedia, farla da padrone, grandeggiare, posare, spadroneggiare su - leben — vivere - faire (fr) - bummeln, herumhängen, herumlungern, trödeln — attardarsi, bighellonare, cincischiare, ciondolare, girandolare, girellare, gironzolare, indugiare, oziare, sgualcire - ankommen, ausmachen, auszumachen, bedeuten, wichtig sein — agire, contare, giocare, importare, pesare, rilevare, valere - entsprechen, passen, übereinstimmen — coincidere, combaciare, concondare, consonare, corrispondere, essere adatto - contrôler, vérifier (fr) - dépendre (fr) - ähneln, ähnlich sehen, ähnlich sein, aussehen wie, gleichen, nachschlagen — assomigliare, parere, rassomigliare, rassomigliare a, somigliare, somigliare a - chimérique (fr) - auszeichnen, hervorragen, hervortun, überschreiten — abbondare, eccedere, oltrepassare, passare, superare, trascendere - angehen, ausreichen, genügen, hinkommen, hinreichen, langen, reichen, zureichen — bastare, essere sufficiente - servir (fr) - ausreichen, befriedigen, erfüllen, genügen, gerecht werden, stillen — accontentare, essere all'altezza di, onorare, rispondere, soddisfare - kompensieren — contrappesare - abstechen, auffallen, auszeichnen, hervorheben, hervorstechen, hinausragen, übertreffen — distinguersi, eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere - gelten, hinkommen, stimmen, währen, zutreffen — fare domanda - competere, concernere, interessare, riguardare, spettare - halten - harmonieren, harmonisieren, hineinpassen, zusammengehen, zusammenhängen, zusammenpassen, zusammenstimmen — accordarsi, armonizzare, armonizzarsi, concertare, consonare, intonare, intonarsi - ablehnen, versagen — sfidare - aufholen, wiedergutmachen — alternare, disdire, recuperare, rimangiare, sfalsare - Orts-... — locale - avoir sa place (fr) - gehen, gehören — andare con - ajouter (fr) - vendre (fr) - technique (fr) - Ständer — basamento, base, fondamento, piedestallo, stand, supporto - listig, schlau - messianisch — messianico - Kultur..., kulturell — culturale - Luftschutzkeller — rifugio antiaereo - sühne-, sühnend - drakonisch — draconiano - hégélien (fr) - Veränderung - Glanzstück, Perle, Schatz — gemma, gioiello, tesoro - Veau d'or (fr) - Andenken, Erinnerung, Reiseandenken, Souvenir — ricordo, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - asilo, santuario - costa, costola - ein kleiner Fisch, Kleinigkeit, Niete, Null, Versager, Versagerin — bagatella, banalità, bazzecola, bubbola, buffonata, cosa di poca importanza, futilità, inezia, miseria, nonnulla, nullità, piccolezza, quisquilia, ridicolezza, sciocchezza, stupidaggine, zero - Last — fardello, gravame, onere, peso, soma - esprit (fr) - Art, Gemütsart, Naturell, Wesen, Wesensart — stampo, stoffa - Animation, Begeisterungsfähigkeit, Lebhaftigkeit; die Animation — animazione - Bereitwilligkeit — alacrità - Energie — energia, vigore - Esprit, Geist, Mutterwitz, Schlagfertigkeit, Witz, Witzigkeit — anima, arguzia, spirito - Kameradschaft — cameratismo - Anpassungfähigkeit, Anpassungsfähigkeit, Anpassungsvermögen — adattabilità - Eindruck — effetto, impressione, presa - figura, silhouette - Hübschheit — graziosità - Attraktivität - magnétisme animal (fr) - Ausstrahlung, Ausstrahlungskraft, Charisma, Esprit — carisma - Sex, Sexappeal, Sex-Appeal — sex appeal - Häßlichkeit — bruttezza, bruttura, obbrobrio - Makel — difetto, imperfezione, macchia, magagna, pecca - Leichtigkeit — facilità - Schwierigkeit — difficoltà - hic, os, problème (fr) - Kombinierbarkeit, Kompatibilität, Vereinbarkeit — combinabilità, compatibilità, conciliabilità - Deckungsgleichheit, Entsprechung, Kongruenz, Übereinstimmung — concordanza, congruenza - Unvereinbarkeit — incompatibilità - incompatibilité (fr) - Angemessenheit, Anwendbarkeit, Eignung, Eigung, repräsentieren, Tauglichkeit — adeguatezza, applicabilità, appropriatezza, idoneità, proprietà - Einsatzbereitschaft, Einsatzfähigkeit, Verfügbarkeit, Vorhandensein — accessibilità, disponibilità, praticità, reperibilità - Ethik, Ethos — ethos, etica - Atmosphäre, Auftreten, Beigeschmack, Erscheinungsbild, Gepräge, Stimmung — ambiente, aria, atmosfera - note (fr) - Qualität,Qualitäts-... — calibro, di qualità - Vortrefflichkeit — bravura, eccellenza - Majestät, Stattlichkeit — grandiosità, maestà - Absolutheit — assolutezza - Ähnlichkeit — analogia - omologia - Ähnlichkeit, Parallelismus, Parallelität — parallelismo - uniformazione, uniformità - Homogenität — omogeneità - Ähnlichkeit, Übereinstimmung — affinità, analogia, conformità, corrispondenza, paragone, rassomiglianza, sembianza, similitudine, somiglianza - Unstimmigkeit — disaccordo, discrepanza, divergenza - Rückstand — assegno, ritardo, tolleranza - Verschiedenartigkeit — difformità, disparità, dissomiglianza, diversità - Mannigfaltigkeit, Varietät, Verschiedenheit — diversità - changement (fr) - fumée (fr) - gegenseitige Verpflichtung, Gemeinsamkeit, Gemeinsamkeitsgefühl, Schicksalsgemeinschaft, Solidarität, Verbundenheit, Zusammengehörigkeit, Zusammengehörigkeitsgefühl, Zusammenhalt — complicità, fraternità, solidarietà, solidarismo - Kniffligkeit, Komplexität, Kompliziertheit, Vielfalt — complessità, complicazione - Regelmäßigkeit — regolarità - organisation (fr) - Unregelmäßigkeit — anomalia, anormalità, irregolarità - Spastik, Spastizität — spasticità - Instabilität, Labilität, Unbeständigkeit, Unstabilität — instabilità, labilità, mobilità, precarietà, volubilità - Beständigkeit, Festigkeit, Stabilität — fermezza, invariabilità, stabilità - Annehmlichkeiten, Nutzen, Plus, Pluspunkt, Vorteil — agevolazione, comfort, comodità, privilegio, utilità, vantaggio - Glaubwürdigkeit, Plausibilität — plausibilità - Exotik — esotismo - endémisme (fr) - atipicità, originalità, singolarità, stravaganza - freschezza, novità - Scholastik, Scholastiker, Schulmeisterei — accademismo, scolastica, scolastico - Exaktheit, Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit, Präzision, Pünktlichkeit, Sorgfalt — esattezza - Genauigkeit, Genauigkeit; Präzisions-..., Präzision, Treffsicherheit — accuratezza, di precisione, esattezza, precisione - Undeutlichkeit, Ungenauigkeit — imprecisione, inesattezza - Ungenauigkeit - Eleganz, Zierlichkeit — eleganza, finezza, leggiadria, raffinatezza, sciccheria, signorilità - fastosità, pompa, sontuosità - Rang — classe - Billigkeit, Geschmacklosigkeit, Klebrigkeit — convenienza - Deutlichkeit — chiarezza, nettezza - Deutlichkeit - Unbestimmtheit — genericità, indeterminatezza, indeterminazione, nebulosità, vaghezza - Rechtschaffenheit, Redlichkeit — dirittura, lealtà, probità, rettitudine - Geradlinigkeit — dirittura morale, rettitudine - Frommheit, Frömmigkeit, Pietät — devozione, pietà - Andacht, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Kirchlichkeit, Religiosität — devozione, religiosità - Pietismus — pietismo - Frömmigkeit, Göttlichkeit — devozione, pietà, religiosità - Gottlosigkeit, Irreligiosität — empietà, irreligione, miscredenza - Barbarei, Brutalität, Grauenhaftigkeit, Grausamkeit, Greueltat, Scheußlichkeit, Schreckenstat, Widerlichkeit, Widerwärtigkeit — atrocità, barbarie, brutalità - Bösartigkeit, Brutalität, Gemeinheit, Giftigkeit, Niedertracht, Niederträchtigkeit, Roheit, Schlechtigkeit, Wildheit — bassezza, brutalità, cattiveria, crudeltà, ferocia, inciviltà, malvagità, stato selvaggio, velenosità, viltà - Unbarmherzigkeit — implacabilità, inesorabilità - Altruismus, Uneigennützigkeit — altruismo - iniziativa - Konkurrenzfähigkeit, Wettbewerbsfähigkeit — combattività, competitività, concorrenzialità, mordente - Schlauheit, Zartheit — delicatezza, diplomazia, finezza - onestà, probità, purezza - Heldenmut, Heldentum, Heroik, Heroismus, Wert — eroismo, merito, prodezza, valore - Ausdauer, Beharrlichkeit, Durchhaltevermögen, Durchsetzungsvermögen, Standhaftigkeit — candidatura, perseveranza, persistenza - Unbestechlichkeit — incorruttibilità - trügerischer Schein — capziosità - Patriotismus, Vaterlandsliebe — nazionalismo, patriottismo - Einfältigkeit, Naivität — ingenuità, innocenza - Selbstachtung — dignità, elevatezza, onore, rispetto di sé, rispetto di sé stesso, stima di sé, stima di sé stesso - Überheblichkeit — iattanza, millanteria, vanagloria - Hochmut, Hybris, Stolz, Überheblichkeit — alterigia, arroganza, insolenza, tracotanza - Feuer, Feurigkeit, Gewagtheit, Rasanz, Rassigkeit, Schwung — vivacità - Gelassenheit, Ruhe — calma, compostezza, lentezza, pacatezza, tranquillità - Achtung, Ehrerbietung, Respekt — considerazione, deferenza, ossequiosità, riguardo, rispetto - Grobheit, Patzigkeit, Plumpheit, Ungehobeltheit, Ungeschliffenheit, Unkultiviertheit, Unleidlichkeit — grossolanità, impertinenza, inciviltà, malgarbo, ottusità, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, villania - Neuheit — novità - freschezza - Schimmel, Schimmlichkeit — odore di stantio - la foire aux vanités (fr) - Anmut, Grazie — grazia, vezzosità - Auftrieb, Fähigkeit, Kraft, Kraft; mit Elektrizität betrieben, Macht, Muskelkraft, Vermögen, Wucht — energia, forza, lena, potere - Ausdauer, Lebenskraft, Robustheit — forza, prestanza, resistenza, robustezza, vigore - Courage, Mut — coraggio, faccia, faccia tosta, fegato, sabbia - Durchhaltevermögen — resistenza - Kraft, Stärke, Wucht — forza, gagliardia, nerbo, polso, possa, potenza, robustezza, solidità, vigore - Intensität — intensità - Gewalt, Gewalttätigkeit, Grimmigkeit, Heftigkeit, Rage, Raserei, Schärfe, Tobsucht, Wildheit, Wut, Wüten, Zorn — aggressività, collera, ferocia, forza, furia, furore, rabbia, veemenza, violenza - Achillesferse — tallone d'Achille - Modernität — modernità - continuità - Flinkheit, Geschwindigkeit, Promptheit, Schnelligkeit, Schnelligkeit, die Haltbarkeit — celerità, fretta, lestezza, premura, prestezza, prontezza, rapidità, sveltezza, velocità - instantanéité (fr) - Promptheit — prontezza - proportion (fr) - effet externe, externalité (fr) - Geschmeidigkeit, Gewandtheit, Zungenfertigkeit — loquacità - Masse — massa, volume - Riesigkeit, Unermeßlichkeit, Ungeheuerlichkeit, ungeheure Größe — enormità, immensità, vastità - Menge — mole, mondo, quantità - Dürftigkeit, Knappheit — esiguità, insufficienza, scarsità, scarzezza - Fülle, Füllhorn — abbondanza, corno dell'abbondanza, cornucopia, profusione, ricchezza - Knappheit — penuria, scarsità - Überfluss, Überhang, Übermaß — esuberanza, sovrabbondanza - Überschust, Überschuß-... — eccedenza, eccesso, in eccesso, pletora, sopravanzo, sovrabbondanza, surplus - Fülle, Mehrertrag, Schwemme, Surplus, Überflüssigkeit, Überhang, Übermaß, Überschuß, Zuviel — eccedenza, eccesso, pletora, quantità eccessiva, soprappiù, superfluità, surplus - Grenze, Limit — limite - Umkreis — ambito, autonomia, competenza, contesto, portata, settore - Grenze — confini - orizzonte - Wert — pregio, qualità, valore - prezzo - Gute — buono - beneficio, utile - Luxus; Luxus-... — di lusso, lusso - Benutzbarkeit, Brauchbarkeit, Nutzen, Nützlichkeit, Sinn, Utilität, Verwendbarkeit, Zweck — interesse, utilità, utilizzabilità - Nutzlosigkeit — futilità, inutilità - Durchführbarkeit — attuabilità, fattibilità - Tauglichkeit — competenza, pertinenza, spettanza - Finanzen, Pluspunkt, Vermögen — bene, patrimonio, possedimento, possesso, ricchezza, sostanza, vantaggio - Vorteil, Vorzug — convenienza, favore, guadagno, sopravvento, utile, vantaggio - Gunst — favore, grazia - beneficio, convenienza, gioco, guadagno, interesse, lucro, tornaconto, utile - Rentabilität — redditività - préférence (fr) - Privileg — privilegio - pollice verde - allgemeines Wohl, Allgemeinwohl, Gemeinnutz, Gemeinnützigkeit, Gemeinwohl, öfentliches Wohl — bene comune, bene pubblico, interesse generale, interesse pubblico - Nachteil — svantaggio - Begrenzung, Beschränkung, Einschränkung, Restriktion — circoscrizione, delimitazione, limitazione, restrizione, riduzione - Defekt, Fehler, Laster, Macke, Mangel, Manko, Minus, Schaden, schlechte Eigenschaft, Schwäche — difetto, guasto, magagna - lutto - Preis — prezzo - Nachteil, Schattenseite, Schwierigkeit — inconveniente, svantaggio - Wichtigkeit — clamore, importanza, incidenza, interesse, portata, rilievo, risalto, risonanza, spicco - Bedeutung — portata - Gewicht — peso - Geistesverwirrung, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Umnachtung, Wahnsinn, Wesenlosigkeit — alienazione, alienazione mentale, apatia, demenza, follia, insensatezza, insensatezze, insulsaggine, pazzia, vacuità - Kraft, mit Elektrizität betrieben — energia, facoltà, potenza - forza, potenza, vigore - Lebhaftigkeit — vivacità, vividezza - Einfluss, Macht — ascendente, influenza, influsso - Druck — pressione - bagnole, caisse, roues (fr) - efficacité (fr) - Effektivität, Effizienz, Wirksamkeit, Zweckmäßigkeit — efficacia, efficienza, virtù - forme (fr) - Hilflosigkeit, Impotenz, Machtlosigkeit, Ohnmacht, Ohnmächtigkeit, Ohnmachtsgefühl, Unfähigkeit, Unvermögen — impotenza - polvere di stelle - Unlösbarkeit — indissolubilità, insolubilità - Oberschenkel, Schenkel — coscia - place (fr) - astuce, finesse (fr) - der gesunde Menschenverstand, gesunder Menschenverstand, Nüchternheit, Realismus, Realitätssinn, Wirklichkeitssinn — buonsenso, buon senso, raziocinio, realismo, senso della realtà - Klugheit — discrezione, prudenza - Achtsamkeit, Bedächtigkeit, Besonnenheit, Vorsicht — circospezione, oculatezza, precauzione, prudenza - Geisteskraft, Geistesschärfe, Genie, Gescheitheit, Verstandesschärfe - Denkvermögen, Erkenntnisvermögen — lepidezza, spirito - Arglist, Bauernschläue, Durchtriebenheit, Geriebenheit, Gerissenheit, Geschicklichkeit, Klugheit, List, List, die Schlauheit, Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, Scharsinnigkeit, Schlauheit — abilità, accorgimento, acutezza, astuzia, espediente, furberia, invenzione, ritrovato, scaltrezza - Zauberei, Zauberwerk — magia - Himmel — cielo, eden, paradiso - initiative (fr) - Beiordnung, Koordination, Nebenordnung — coordinamento, coordinazione - Vielseitigkeit — versatilità - Fertigkeit, Geschick, Geschicklichkeit, Gewandtheit, Können — abilità, destrezza, lestezza, pratica - Geschick, Kunstfertigkeit — professionalità - efficienza - Brauch, Überlieferung — prammatica - Konvention — convenzione, regola - Geheimnis, Rätsel, Rätselhaftigkeit — enigma, incognita, indovinello, interrogativo, misterio, misteriosità, mistero, rebus - Bedrängnis, Dilemma, in der Zwickmühle stecken, Widerstreit, Zwangslage, Zwiespalt — dilemma - Schwierigkeit — accidente, complicanza, complicazione, difficoltà - Problem, Problem-... — briga, difficile, magagna, nodo, pateracchio - Bekräftigung — puntello - Rettungsanker — ancora, pilastro - verbotene Frucht, Verbotene früchte - appât, leurre (fr) - Ersatz - attention (fr) - sous-évaluation (fr) - punto dal quale non si torna indietro - Verständnis — comprensione - haute couture (fr) - Fimmel, Marotte, Masche, Mode, Tick — moda passeggera - contreculture (fr) - Identifizierung — identificazione, immedesimazione - pseudoscienza - Alternative, Ausweichmöglichkeit, Option, Wahl, Wahlmöglichkeit — alternativa, opzione, scelta - chiave - lueur (fr) - tradizione - Realität, Wirklichkeit — mondo esterno, realtà - monde réel (fr) - Daja-vu-erlebnis, Déjà-vu-Erlebnis - oggetto di meditazione - question (fr) - Bedingung - Anreiz, Ansporn, Antrieb, Genußmittel, Motivation, Stimulans, Stimulus — incentivo, spinta, spronata, sprone, stimolante, stimolo - briga, canchero, disperazione, fastidio, irritazione, malanno, molestia, noia, noisità, piaga, piattola, pittima, rogna, rompitore, rottura, scocciatore, seccatura, tormentone - spina, spina nel fianco - Belastung, Bürde, Gewicht, Last, Mühlstein, Pflicht — carico, dovere, fardello, peso, sforzo, soma - fonte, genesi, germe - essence (fr) - apparence, surface (fr) - Ganzes, Ganzheit - Einheit — unità - Herz — cuore - significato, significazione - Andeutung — implicazione, portata - Abbausohle, Boden, Grund, Grundfläche, Sohle, Wesentliche — base, essenza, fondo, nocciolo, succo - valeur (fr) - norme (fr) - Beispiel, Modell, Vorbild — esempio, esemplare, esemplificazione, ideale, modello, perfezione - fantasmagoria - Muster, Prototyp — prototipo - Kostprobe, Vorgeschmack — anticipazione, assaggio - Satanismus — satanismo - acculturation, culture (en) - Erudition, Gelehrsamkeit, Gelehrtheit, Wissen — conoscenza, cultura, erudizione, sapere, sapienza - Richtung - esprit, tendance (fr) - appel, cri, visite (fr) - blinder Eifer, Borniertheit, Uneinsichtigkeit — bigotteria, dogmatismo, fanatismo - Fanatismus, Schwärmerei — fanatismo - Konservatismus, Konservativismus — conservatorismo, destrismo - réaction (fr) - literature (en) - raffinatezza, sfumatura, venatura - Kernpunkt, Knackpunkt, springende Punkt — nodo, punto cruciale - Modewort, Schlagwort - Abrakadabra — abracadabra - Quatsch — fesseria - traccia - Außenpolitik - answer, resolution, result, solution, solvent (en) - Understatement, Untertreibung — dichiarazione incompleta, understatement - Ironie, Sarkasmus, Satire, Spottschrift — ironia, pasquinata, sarcasmo, satira - Pointe - Witzige bemerkung - vertenza - Rätsel — indovinello, quiz, rebus, rompicapo - Pedanterie, Pedantry — bizantinismo, pedanteria - Eloquenz, Redegewandtheit — eloquenza, genere oratorio, scorrevolezza - charabia, jargon (fr) - Archaismus — arcaismo - Redekunst, Vortragskunst — arte oratoria, elocuzione, oratoria, retorica - sproloquio - Technobabbel, Technobrabbel — tecno bla-bla - Gedrängtheit, Kürze, Prägnanz — brevità, compendiosità, concisione, stringatezza, succintezza - Periphrase, Umschreibung — circonlocuzione, perifrasi - Pleonasmus — pleonasmo - Bild, Metapher — metafora, traslato - Fluch, Kraftausdruck, Kraftwort, Schimpfwort, Schwur — bestemmia, imprecazione, parolaccia, turpiloquio - Fluch, Gotteslästerung, Profanität — bestemmia, irriverenza - Zusage, Zustimmung — approvazione, consenso - das einem die Augen öffnet, Enthüllung, Eröffnung, etwas, Offenbarung — divulgazione, rivelazione - Anspielung, Unterstellung — insinuazione, sottinteso, suggestione - voix (fr) - Schutzherrschaft — auspicio, previsione - arrangement équitable (fr) - giustizia fatta - taglia - Schreck — bastonata, botta, choc, colpo, rimescolio, sassata, shock, stangata, zampata - Mißgeschick, Unfall, Unglück — accidente, disavventura, disgrazia, imprevisto, incidente, inconveniente, infortunio, peripezia, sfortuna - Folter, Marter, Märtyrertum, Martyrium, Tortur — martirio, supplizio - Trennung — rottura, separazione, sfondamento - Mißgeschick — accidente - Elend, Katastrophe, Tragödie, Unheil — calamità, catastrofe, disgrazia, dramma, infortunio, malanno, malasorte, mala sorte, scalogna, sciagura, sinistro, tragedia - Dreikönigsfest, Erscheinung des Herrn, Erscheinungsfest — Befana, Epifania - destinée, sort (fr) - Verbesserung — miglioramento, miglioria, perfezionamento - débâcle, désastre, échec (fr) - Anpassung, Einrichtung — adattamento, aggiustamento, inserimento, registrazione - Anlaß — occasione - cas d'urgence (fr) - Krise - chute (fr) - incendio, rogo - Beeinträchtigung — avaria, danneggiamento, danno, deterioramento, guasto, magagna, tilt - Revolution, Umsturz, Umwälzung — rivoluzionamento, rivoluzione, sconvolgimento, scossone - Rückschlag — contrattempo, controcampo, intoppo - ruzzolone, scivolone - Streit - distance (fr) - Dünnhäutigkeit, Empfindsamkeit - Anordnung, Aufstellung, Einordnung, Einteilung, Gliederung, Gruppierung, Klassifizierung, Organisation, Systematisierung — accordo, arrangiamento, disposizione, sistemazione - carboneria - Überbevölkerung, Übervölkerung — sovrappopolazione - Masse, Volk — affollamento, calca, fitta, folla, legione, massa, masse, moltitudine, mucchio, plebe, popolo - Bourgeoisie, Bürgertum, Mittelschicht — borghesia - Gemeinschaft — cittadinanza, comunità, gruppo sociale, popolazione, società - civilizzazione, civiltà, cultura - generazione - Mischung, Sonstiges, Sortierung, Sortiment, Varia, Vermischtes, Verschiedenes, Vielfalt — assortimento, mescolanza, miscellanea, varia, varie, varietà - riflusso, rio, riviera, rivo, ruscello - Kubismus — cubismo - distance (en) - Nirwana, Paradies — paradiso - Schlupfwinkel, Unterschlupf, Versteck — latebra, nascondiglio - Refugium, Zuflucht — asilo, nicchia, porto, protezione, ricetto, rifugio, riparo - Schicksal — destino, fato - Christus, Sohn — figlio, figliolo - Feigling, Memme — codardo, fifone, pecora, vigliacco, vile - Experte, Expertin, Fachmann, Schätzer, Spezialist, Spezialistin, Taxator, Taxatorin — conoscitore, esperta, esperto, intenditore, maestro, perito, specialista, stimatore, stimatrice, tecnico - Nigger — negro - Tom, Uncle Tom (en) - white trash (fr) - Kuli — coolie - Rothaut — pellerossa - Engländer — marinaio inglese - Tommy — inglese - Mickey (fr) - anglo-américain (fr) - boche, fritz (fr) - Berater, Beraterin, Gutachter, Ratgeber, Ratgeberin, Referent, Referentin — consigliere, consulente, fiscalista - Dirnensohn, Hurensohn, Spago — cazzone, figlio di puttana, merda, pezzo di merda, singhiozzo, stronzo - Befugnis, Vollmacht - Geliebter, Liebhaber, Soundso — amante, bello, boy-friend, coinquilino, moroso, ragazzo - Gewaltmensch, Gewaltnatur, Leuteschinder, Rohling, Rowdy, Schinder, Schläger, Unmensch, Wüstling — bruto, cappuccio, giovinastro, mantice, masnadiere, prepotente, scapestrato, scherano, schiamazzatore, sgherro, teppista, uomo crudele - Baby, Kleinkind, Säugling — bebè, bimba, bimbo, figlio - Sammler, Sammlerin — collezionista - Kriegsdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer, Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen — obiettore di coscienza, renitente alla leva - Grünschnabel — pivello, principiante, sbarbatello - Schwule, die Lesbe, Schwuler — checca, fascina, finocchio, mania, omosessuale - Hinterwäldler, Hinterwäldlerin — campagnolo - Kaffer - soleil (fr) - machine (fr) - Maestro, Meister — maestro - Gespiele, Gespielin, Spielgefährte, Spielgefährtin, Spielkamerad, Spielkameradin — compagna di giochi, compagno di giochi - Kraft — potenza - Wicht — nanista, nano, omuncolo - shiksa (fr) - Sünder, Sünderin — peccatore, peccatrice - Staatsmann — statista, uomo di stato - Betriebskosten — costi d'esercizio - Zusätzlich leistung — vantaggio - Verlust — lutto, perdita - sauvegarde (fr) - bazzecola - consommation ostentatoire (fr) - Verschlechterung — deperimento, deterioramento, inasprimento - Ablauf, Entwicklung — civilizzazione, civiltà, evoluzione, potenziamento, sviluppo, svolgimento - malabsorption (fr) - Entfaltung - apice - Nichts, Null — niente, nulla, zero - ne rien branler (fr) - Minimum — minima, minimo - Handvoll — pugno - Anflug, Spur — ombra, pizzico, sfumatura, suggerimento, suggestione, traccia - Batzen, Berg, Flut, Haufe, Haufen, Lawine, Meer, Menge, Wust — ammassamento, ammasso, ammucchiamento, brulichio, caterva, congerie, cumulo, diluvio, gruzzolo, infornata, lotto, marea, massa, moltitudine, mucchio, partita, scarica - millions (fr) - spazio - Grundlage - ponte, ponticello - capo, dettaglio, minuto, minuzia, voce - échelle (fr) - Balance, Gleichgewicht, sichere Stellung — contrappeso, equilibrio - Freundschaft — amicizia, amistà - Krise — crisi - elemento - Umfeld, Umgebung, Umwelt — ambiente, cornice, mondo - Gleichgewicht — equilibrio - inclusione - rigetto, ripudio - Status quo — statu quo, status quo - Naturzustand — stato di natura - der Gipfel, der Höhepunkt, Gipfel, Höhepunkt — acme, apice, cima, climax, culmine, massimo, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo - der Fall, Fall — caso, sopravvenienza - Stellung — condizione sociale, estrazione, posizione, prestigio, stato, status - Platz — piazzamento, posto - Meisterschaft, Meisterschaftstitel, Meistertitel, Titel — titolo, titolo di campione - precedenza, priorità - importance secondaire (fr) - Leben — vita - öffentliche Ordnung, Ordnung — ordine - pace - Anarchie, Gesetzlosigkeit, Herrschaftslosigkeit — anarchia, mancanza di governo - Höllenlärm — baccano, baraonda, casino, marasma, pandemonio, putiferio, quarantotto, rivoluzione, sarabanda, tempesta, vespaio - incident (fr) - Umwälzung - kalte Krieg, kalter Krieg — guerra fredda - Widerspruch — disaccordo, discordanza, discordia, dissenso, dissidio, lotta, malumore, scissura - Freiheit — libertà - Selbstbestimmung, Unabhängigkeit - polarizzazione - Patt, tote Punkt, toter Punkt — impasse, punto morto, stallo - emergenza - crocicchio - stretta - Stärke, Vitalität — animazione, calore, sale, spirito, vitalità, vivacità - avversità, casino, difficoltà, guaio, impiccio, inghippo, pantano, prunaio, salita - difficulté, situation embarrassante (fr) - sollecitazione - Problem, Problematik, Schwierigkeit — magagna - Anerkennung, Erkennen — riconoscimento - Isolation, Isolierung — isolamento - Verbesserung — miglioramento, miglioria - ingrandimento - Nichtgebrauch — disuso, trascuratezza - Renovierung — reintegrazione, restauro, ripristino - Wichtigkeit — fardello, gravame, importanza, onere, peso, portata - Gewicht — enfasi, importanza, rilievo - Prestige — prestigio - Anonymität, Namenlosigkeit — anonimato, anonimia - Bekanntheit, Berühmtheit, Name, Renommee, Ruf, Ruhm — celebrità, fama, nome, nomea, notorietà, rinomanza, riputazione - Bekanntheit, Ruhm — fama, notorietà, reputazione - Ansehen, Ruf — reputazione, rumore - reputazione - Erbärmlichkeit, Unterwürfigkeit — abbrutimento, abiezione - Dekadenz, Niedergang, Untergang, Verfall, Zugrundegehen — decadenza, degenerazione, perdimento, perdizione - Dominanz, höchste Gewalt, Kontrolle, Übergewicht, Übermacht, Vorherrschaft — ascendente, controllo, predominio, prevalenza, supremazia - Herrschaft, Vorherrschaft — dominazione, dominio, maestria, padronanza, predominio, supremazia - prépondérance (fr) - ständiges Ärgernis — flagello - Elend, Erbärmlichkeit — infelicità, miseria, squallore - Dringlichkeit - Druck — insistenza, premura, pressa, pressione, sollecitazione, sollecito - Plage — infestazione - Ganzheit — integrità, interezza, totalità, unità - Vollständigkeit — compiutezza, completezza - Gesamtheit — interezza, l'essere completo - Unvollkommenheit — imperfezione - hamartia (fr) - Bestimmung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis — caso, destinazione, destino, fatalità, fato, fortuna, sorte - Wohlstand — prosperità - Erfolg - Katastrophe — calamità, catastrofe, disastro, disgrazia, sciagura, sinistro, sventura - Versagen — fallimento - Aussicht — previsione, prospettiva - Anlaß, Aussicht, Chance, Durchbruch, Gelegenheit, Handhabe, Möglichkeit, Raum, Veranlassung — occasione, opportunità, possibilità - chance, jour (fr) - faire table rase, tabula rasa (fr) - Unreinheit — impurità - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - Vollbeschäftigung — piena occupazione - Wohlstand — agiatezza, floridezza, prosperità - Reichtum, Wohlstand — opulenza, ricchezza - Mammon, Reichtum — mammone - impoverimento, indigenza, inopia, ristrettezza, stento, strettezza - Bedürftigkeit — indigenza, pauperismo - igiene - Makellosigkeit - Ordentlichkeit, Ordnung — ordine, regolatezza - Schmutz — laidezza, lordura, luridume, sozzume, sozzura, sporcizia, sporco, sudiciume - Schmutzigkeit — sordidezza, squallore - Lage, Umwelt — circostanza, contesto, contingenza, cornice, frangente, momento - Bereich, Sphäre, Welt — ambito, campo, settore, sfera - istanza - Rauheit, Rauhigkeit, Strenge — asprezza, difficoltà, durezza, inclemenza, intemperie, maltempo, rigidezza - ambientazione, atmosfera - feeling, odore, spirito - Sicherheit — incolumità - Sicherheit, Sicherheit, Sicherheits-, Sicherheits-... — di sicurezza, sicurezza - pace - Schutz — protezione - Bedrohung, Gefahr — pericolo - pericolo - danger immédiat (fr) - Gefahr, Not, Notlage — alea, azzardo, gioco, pericolo, repentaglio, rischio - Bedrohung, Gefahr — minaccia - Fitness, Form, Kondition, körperliches Wohlgefühl — forma - illuminazione - Stein der Weisen — pietra filosofale - rifiuto - Körnchen — briciola, bruscolo, granello, granulo - Staub — polvere - Abfall, Abfall, Abfall-..., Müll — cascame, di scarto, dissipazione, scarto, sperpero, spreco - Zeiterscheinung, Zeitgebundenheit, Zeitgeschmack, Zeitkolorit, Zeitstil - obscurité, ténèbres (fr) - Jüngstes Gericht, Tag des jüngsten Gerichts, Weltgericht — redde rationem, resa dei conti - Stunde - Zeitalter - Zeitpunkt — momento - Augenblick, Bruchteil einer Sekunde — battibaleno, frazione di secondo, istante, lampo, momento - età, generazione[Domaine]
-