Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

   Publicité ▼

sensagent's office

Raccourcis et gadgets. Gratuit.

* Raccourci Windows : sensagent.

* Widget Vista : sensagent.

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

Dernières recherches dans le dictionnaire :

calculé en 1.107s

   Publicité ▼


 » 

dictionnaire analogique

í grundvallaratriðum, í raunessenzialmente, fondamentalmente, fondamentalmnte - aðeins, aðeins þú einn, bara, einfaldlega, einungis, látleysislegacon semplicità, semplicemente, soltanto, unicamente - á sjálfvirkan hátt, ósjálfráttautomaticamente - á ógnvekjandi háttallarmante, in modo allarmante, orrendamente, orribilmente - gríðarlegaimmensamente, smisuratamente, spaziosamente, vastamente - gróflega, smánarlegaall'incirca, grossolanamente, incivilmente, ottusamente, pedestremente, rozzamente, rudemente - tilfinnanlegaconsiderevolmente - alger - á að giska, að vissu marki, eitthvað, hérumbil, í kringum, nærri, nærri því, næstum, nálægt því, nokkurn veginn, þar í grennd, um, um það bil, um það leytiall'incirca, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a - relatif (fr) - absolument (fr) - algerlega, algjörlega, allra, alveg, full-, fullkomlega, gersamlega, gjörsamlega, með öllu, þeim munaffatto, assolutamente, completamente, del tutto, eliminato, interamente, molto, pienamente, proprio, solo, tanto più, totalmente, tutto - aðeins, eingönguesclusivamente - absolument (fr) - parfaitement (fr) - ekki til fullnustuimperfettamente - algjörlega, í fullri lengd, til hlítaral massimo, appieno, completamente - ne, seulement, uniquement (fr) - vorace - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - haganlega, til hagsbótain modo vantaggioso - nógur, ríkulegurabbondante - efnislega, nægilega - bien (fr) - bien (fr) - vel - bien (fr) - ærinn, gegndarlaus, geislandi af lífi og fjöri, mjög mikill, upprifinnabbondante, esuberante, profuso - alvarlegafortemente, gravemente, molto, seriamente, tanto - dónalega, óþekktarlega, stríðnislegamaliziosamente - même (fr) - même (fr) - aðgengileguraccettabile - ætíð, alltaf, sífellt, stögugtsempre - toujours (fr) - af og til, alltaf öðru hverju, annað veifið, endrum og eins, hér og þar, með millibili, öðru hverju, stöku sinnum, við og viða tratti, a volte, di quando in quando, di tanto in tanto, di tempo in tempo, occasionalmente, ogni tanto, qualche volta, saltuariamente - convenzionalmente - engu að síður, en samt, samt sem áður, þó, þrátt fyrir þaðad ogni modo, al tempo stesso, cionondimeno, ciononostante, comunque, eppure, in ogni caso, nonostante, nonostante ciò, però - fram að þessu, hingað tilfino ad ora, fino allora, fino a oggi, fino a ora, fino a qui, finora, fin qui, precedentemente, prima, sinora - dáð, hetjudáð, þrekvirkiabilità, exploit, fatica, impresa, prestazione, prodezza - reglulega, verulegadavvero, molto - virkurattivo - fimleika-, fimuracrobatico - rétt áðanora, poc'anzi, proprio adesso - tafarlaustin quattro e quattr'otto, in un batter d'occhio, istantaneamente - fimur, kvikur, lipur, sprækuragile, energico, vivace - snemmtpresto, tosto - tíðumfrequentemente - sjaldandi rado, radamente, raramente, rare volte - germynd, í gildiattivo, in vigore - í sjálfu sér, út af fyrir sigdi per sé - eindregið, með áhersluenergicamente, enfaticamente - innilega, sannarlega - pareggiamento, uguagliamento - að sjálfsögðu, auðvitaðcerto, evidentemente, naturalmente, per forza, s'intende - greinilega, skýrlega - entreprenant (fr) - augljóslega, einfaldlegachiaramente, facilmente, manifestamente, semplicemente - að því er virðist, við fyrstu sÿnall'apparenza, apparentemente, a prima vista, in apparenza - passif (fr) - sérstaklegaappositamente, chiaramente, specificamente - sem betur fer, til allrar hamingjucasualmente, fortuitamente, fortunatamente, incidentalmente, occasionalmente, per fortuna, provvidenzialmente - record - hörmulega, því miður, til allrar óhamingjudeplorevolmente, disgraziatamente, malauguratamente, peccato, per disgrazia, per sfortuna, purtroppo, sfortunatamente, spiacevolmente - chronique (fr) - einkennilega, einstaklega, óvenjulegastraordinariamente - meira en hæfilegt er, of, um ofeccessivamente, esorbitantemente, sovrabbondantemente, straordinariamente, troppo - fyrr eða seinnaprima o poi - að lokum, loks, loksins, þegar til kom, þegar upp var staðið, um síðiralla fine, da ultimo, finalmente, infine, in fine - á stundinni, eins og skot, í hasti, í hendingskasti, núna, samstundis, strax, tafarlaust, þegar í stað, undir einsadesso, a passo di corsa, immediatamente, ora, subito, sul colpo - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - direttamente - með óþrjótandi hætti, þrotlaustindefessamente, infaticabilmente, in maniera inesauribile, instancabilmente - adéquat, suffisant (fr) - snögglega - í bili, sem stendurper il momento, provvisoriamente - intollerabilmente - abusivement (fr) - faglega, haglega, lipurlega, snilldarlegaabilmente - hræðilega, hryllilega - afskaplegamolto, tanto - harkalegadrasticamente - alls ekki, yfirleittper niente - alls ekki - góður árangur, velgengnisuccesso - esaustivamente - flattdirettamente, disteso - di seconda mano, indirettamente - fjöldi, hellingur, mikið - það að e-ð bregstavaria, bocciatura, fallimento, insuccesso - brátt, hranalega, skyndilegaall'improvviso, bruscamente, improvvisamente, precipitevolissimevolmente - mistök, villaconcezione erronea, difetto, errore, fallo, idea sbagliata, mancanza, sgarro - leikinnabile - að lokum, að síðustu, loks, loksinsalla fin fine, da ultimo, dopo tutto, finalmente, in conclusione, in fin dei conti, infine, per concludere - durevolmente, solidamente - avantageux, favorable (fr) - omissione, salto - afglöp, mistökabborracciamento, abborracciatura, animaleria, cantonata, errore, errore grave, farfallone, gaffe, granchio, pasticcio, sproposito, svarione - háttleysa, klaufaskapurgaffe, passo falso - dauflegadebolmente - af handahófia casaccio, a caso, alla ventura - nærri því, næstum, næstum því, svo tilormai, pressoché, quasi - aðallega, einkumessenzialmente, innanzi tutto, prima di tutto, principalmente, soprattutto, specie - effrontément, insolemment (fr) - ástúðlegaaffettuosamente, teneramente - opinberlegaapertamente - áreiðanlega, sennilega, vafalaustindubbiamente, indubitabilmente, senza alcun dubbio, senza dubbio - aðgerðalaust, í þolmyndpassivamente - háðslega, með fyrirlitningucon dispregio, con disprezzo, con sprezzo, sdegnosamente, sprezzantemente - comicamente - bugiardamente, in modo ingannevole, mendacemente - sérkennilegain maniera singolare, specialmente - með hraði, snögglegarapidamente - ákveðið, án skilyrða, eindregiðcategoricamente, incondizionatamente - að eilífu, ævinlega, alltaf að eilífu, eilíflega, eilíft, endalaust, látlaust, sífellteternamente, immortalmente, per sempre - varanlegain maniera permanente, permanentemente, per sempre, stabilmente - til bráðabirgðaprovvisoriamente, temporaneamente - all'improvviso, d'improvviso, improvvisamente, inaspettatamente - sífelltcontinuamente, di continuo, incessantemente - marginalmente - hættulegapericolosamente - ötullega, rösklegacoraggiosamente, energicamente, vigorosamente - í eitt skipti fyrir öll, með sannfærandi hættiin modo decisivo, una volta per sempre, una volta per tutte - dapurlega, einmanalega, með hryggðcompassionevolmente, deplorabilmente, deplorevolmente, dolorosamente, lacrimevolmente, lagrimevolmente, lamentevolmente, miserabilmente, pietosamente, sconsolatamente - loin (fr) - á fágaðan hátt, fínlega, næmlega, snilldarlegadelicatamente, in modo squisito/raffinato - senza dilazione, senza indugio - fljótt, snarlega, snögglegaalla svelta, prontamente, rapidamente, velocemente - vanalega, venjulega, yfirleittabitualmente, di norma, di solito, in genere, normalmente, ordinariamente - nÿlega, undanfariðdi recente, recentemente, ultimamente - ójafnt, óreglulegairregolarmente - smám samana grado a grado, gradualmente, per gradi - hérna, hingaðecco, qui, qua, verso - góður, hæfur, veladatto - friðsamlega - avare, maigre, mesquin (fr) - comment (fr) - ömurlegurmisero - fyrir innan, inniall'interno, dentro, nell'interno - á alþjóðavísuinternazionalmente - ferskur, nÿ-, nÿlegaappena, di recente - aftur, enn, í viðbótancora, daccapo, di nuovo, nuovamente - sífellt, undantekningarlaustinvariabilmente - mécaniquement (fr) - helstpreferibilmente - et alors (fr) - alors (fr) - après tout, mais enfin (fr) - á kerfisbundinn hátt, með stöðugum hætti, reglulegacostantemente, sistematicamente - ainsi, non (fr) - enormemente - dauður, lífvanasenza vita - á dæmigerðan hátttipicamente - alls staðar, út um allan heimglobalmente, universalmente - fordæmislaussenza precedenti - misticamente - á líkan hátt, sömuleiðisin modo simile, nello stesso modo, similmente - secondariamente - rétt, réttur, viðeigandicorretto, giusto - áberandi, sérstaklegain particolare, notabilmente, notevolmente, particolarmente - kröftuglega, rækilegaintensivamente - á viðeigandi háttadeguatamente, appropriatamente, come si deve, convenientemente, decentemente, decorosamente, dignitosamente, doverosamente, giustamente, lindamente, onestamente - défectueusement (fr) - artificialmente, fintamente - épisodiquement (fr) - frábærlega, stórkostlegafantasticamente, favolosamente, straordinariamente - fiévreusement (fr) - góður, hæfur, hlutaðeigandi, sem hæfir, viðeigandiadatto, adeguato, appropriato, giusto, idoneo, pertinente - incomprensibilmente, inconcepibilmente, inimmaginabilmente - esplicitamente, espressamente - yfirborðslegafrivolamente, superficialmente - illgirnislega, með illgirnicon cattiveria, malevolmente - áreiðanlega, Auðvitað, eða hvað?, fyrir víst, með vissu, örugglega, svo sannarlega, vissulegacertamente, certo!, con sicurezza, di sicuro, fidatamente, no di certo!, proprio, sicuramente - nægilega - nægilega, nægilega mikið, nógsufficiente, sufficientemente - inadeguatamente, insufficientemente - non (fr) - non (fr) - non (fr) - handfjötlunmanipolazione, utilizzazione - auðveldlegafacilmente - effectivement, réellement (fr) - glettinn, kænn, lúmskur, slægur, slóttugur, slunginn, slyngur, snjall, vafasamurabile, allusivo, astuto, furbo, ingannevole, scaltro - með tilliti til alls, þegar á heildina er litið, þegar alls er gætt, þegar öllu er á botninn hvolfta conti fatti, nel complesso, tutto considerato, tutto sommato - mælskur, sem er vel máli farinneloquente, facondo - með æsingifebbrilmente, in modo concitato - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - incompletamente - accuratamente, appunto, esattamente, per l'appunto, precisamente, proprio, scrupolosamente - ósvífinnsfrontato - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - hlutfallslega, tiltölulegarelativamente - facilmente - greinilegaconsiderevolmente, cospicuamente, ingentemente, notevolmente - af einlægni, alvarlegacon serietà, gravemente, seriamente, sul serio - í tæka tíð, þegar þar að kemura tempo, a tempo debito, a tempo opportuno, in tempo, in tempo utile, tempestivamente - á síðustu stundu - aðlaðandiallettante, attraente - extemporanément (fr) - heillandi, hrífandi, töfrandiaffascinante, ammaliatore - þvert á mótial contrario, anzi, a testa in giù - attraente, attrattivo, seducente - amabile - bókstaflegaalla lettera - af hugrekki, djarflega, drengilega, með hugrekkicoraggiosamente - ákaflega, djúpt, spaklegaprofondamente - önuglegaanelantemente, desiderosamente, impazientemente, vogliosamente - með þolinmæðipazientemente - heimskulegaavventatamente, con un'aria stupida, con una espressione da deficiente, inconsideratamente, irriflessivamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, stupidamente - hugvitssamlegacreativamente - á róttækan háttradicalmente - samviskusamlegacoscienziosamente, scrupolosamente - óvenjulega, sérstaklegaeccezionalmente - hreinlegapuramente - snoturlega, snyrtilegaaccuratamente, in modo pulito, lindamente, nettamente - kröftuglegavigorosamente - greinilega, skýrlega - frábærlegain modo eccellente, ottimamente - frábærlega, gífurlega, stórkostlegamagnificamente, meravigliosamente, moltissimo, superbamente, terribilmente - irréprochablement (fr) - dauflega, viðfelldnislegacortesemente - á yfirvegaðan hátt, hóflegasobriamente - djarflegacoraggiosamente - ágætlega, laglega, vingjarnlegabene, piacevolmente - notalegacomodamente, piacevolmente - esaurito, in scorta, non ottenibile - analogamente - af hugvitssemiabilmente, intelligentemente - almenntcomunemente - cerebralmente, intellettualmente - viðbragðreazione, risposta - esageratamente - með stoltialteramente, altezzosamente, fieramente, orgogliosamente, superbamente - hátíðlegasolennemente - klunnalegagoffamente, grossolanamente, maldestramente, senza tatto - ruddalegagrossolanamente - ákaflegaintensamente - af sjálfsdáðum, ósjálfráttspontaneamente - skelfileguratroce, brutto, orribile, terribile - óttasleginnspaventevole, spaventoso, temibile, temuto, terribile, terrificante - vandvirknislegameticolosamente, pignolo - ógnandi, ógnvekjandiminaccioso, sgradevole - klaufalega, vandræðalegain maniera inopportuna - með fagnaðarlátum, sigrihósanditrionfalmente - hryllilegur, lamandi, martraðarkenndur, ógnvekjandi, sem fær blóðið til að storknache fa fremere, che fa venire i brividi, che incute spavento, d'incubo, orripilante, raccapricciante, spaventevole, spaventoso, speventoso - reglulega - pauroso, sgradevole - hugrakkur, ógnvekjanditemibile - ef allt væri eins og best væri á kosið, fullkomlegaidealmente, perfettamente - barnalegafanciullescamente, infantilmente, in modo infantile, puerilmente - dauða-, óhugnanlegur, ósmekklegur, sjúklegurmacabro - erroneamente - með athygliattentamente - gífurlega, mjög mikiðenormemente, moltissimo, straordinariamente - af örlæti, ríkulegagenerosamente, liberalmente - auðveldlegacon disinvoltura/scioltezza, senza difficoltà, senza fatica, senza sforzo - í smáatriðumin dettaglio - lok, lyktircompletamento, coronamento - þægilegacomodamente - inopportunamente - astrattamente - þrjóskulegaostinatamente - á sigursælan háttvittoriosamente - skynsamlega, viturlegacon buon senso, giudiziosamente, prudentemente, saggiamente, saviamente - fáránlega, óviturlegaimprudentemente, stupidamente - skynsamlegaintelligentemente - skiljanlegacomprensibilment, in maniera intelligibile, intelligibilmente - höfðinglega, með hrokaaristocraticamente - af nærgætni, lipurlegadiplomaticamente - algjörlega misheppnaðurecatombe, eccidio, fiasco, massacro, strage - um óákveðinn tímaa tempo indeterminato - á réttan hátt, beint, nákvæmlega, rétt, vela ragione, bene, correttamente, giusto, proprio, pulitamente - af kærleika/góðmennskubeneficamente, caritatevolmente, umanitariamente - silalegapigramente - djarfur, ósvífinnpresuntuoso - flausturslega, fljótfærnislega, í flÿti, í hvelli, í snatridi fretta, in fretta, precipitosamente - satiricamente - frjálslegaliberamente - andlegaspiritualmente - á óskÿran hátt, dauflega, óljóstfiocamente, incertamente, indefinitamente, indeterminatamente, indistintamente, vagamente - immutabilemente, immutabilmente, incrollabilmente - sporadicamente - á undraverðan hátt, furðulegameravigliosamente, sorprendentemente, stupendamente - óhóflega, ríkulegaabbondantemente, copiosamente, doviziosamente, profusamente, riccamente, sontuosamente, sovrabbondantemente - leiðinlegafastidiosamente, in maniera tediosa, noiosamente - ákaflegasupremamente - glæsilegur, yndisfagur, yndislegureccellente, fastoso, magnifico, sfarzoso, vistoso - somptueux (fr) - kurteisislegacortesemente, educatamente, gentilmente, urbanamente - töfrandiincantevole - ókurteisislega, ruddalegamaleducatamente, scortesemente, screanzatamente, sgarbatamente - lofsamlegaammirabilmente, ammirevolmente, lodevolmente - ánægjulega, notalega, viðkunnanlegagradevolmente, gratamente, piacevolmente, simpaticamente, soavemente - óþægilega - hjartanlega, innilegacordialmente, di cuore - á glaðlyndan hátt, alúðlega, elskulega, ljúfmannlega, vinsamlegaaffabilmente, affettuosamente, amabilmente, bonariamente, con benevolenza, cordialmente, gentilmente, graziosamente, vezzosamente - esplicitamente, inequivocabilmente - með naumindum, naumlegaall'ultimo momento, giusto, per il rotto della cuffia, per un pelo - vinaleguramabile, gentile - með tryggð, nákvæmlegafedelmente - ottimale - afbrigðilegaabnormemente, anormalmente, in modo abnorme, in modo anormale - sempre - ánægjulega, unaðslega, yndislega - ástúðlega - innra með sérinteriormente, internamente, intimamente - á hagstæðan hátt, í hagfavorevolmente, propiziamente - avversamente, sfavorevolmente, svantaggiosamente - mélioratif (fr) - á launhæðinn háttcon ironia, laconicamente - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - óskÿrtvagamente - með merkilegheitumampollosamente, magniloquentemente, pomposamente - lagfæring, úrbótmiglioramento, miglioria, ottimizzazione, perfezionamento - framföravanzamento, avanzata, progresso, promozione - þrjóskulegacon tenacia, fermamente, perseverantemente, persistentemente, pertinacemente, saldamente, tenacemente - á áhrifaríkan háttefficacemente, efficientemente, sbrigativamente - tragicamente - óheillavænlegamalauguratamente - a ragione - dónalegaimmodestamente, indiscretamente, spudoratamente - ómótstæðilegairresistibilmente - harkalega, nákvæmlega, stranglega, vægðarlaustausteramente, rigidamente, rigirisamente, rigorosamente, severamente - autorevolmente - leiðréttingcorrezione, rettifica, rettificazione - immaculé, pur (fr) - ákaflega, grimmilegaferocemente - blóðþyrsturassetato di sangue, assettato di sangue, sanguinario - umbótmiglioramento, riforma - embellissement (fr) - classicamente - ógreinilega, óljóstfoscamente, oscuramente, scuramente, tenebrosamente - djarfur, óttalausimpavido, intrepido - effroyablement (fr) - á listrænan háttartisticamente - sérstaklegaparticolarmente, specialmente - það að færa til nútímahorfsaggiornamento, ammodernamento, modernizzazione, rimodernamento - á tilbreytingarlausan háttuniformemente - continuellement (fr) - augljóslega, með óskammfeilnivistosamente - degradazione - per eccellenza - hugrakkurcoraggioso, gagliardo - esteticamente - skelfilegaspaventosamente - hetjulegur, hugrakkurcoraggioso, valoroso - óttasleginn - menguncontaminazione, inquinamento, polluzione - huglauspauroso, pavido, timoroso - feiminn, huglítill, styggur - vile - aumlega, lítilmótlegabiasimevolmente, in modo abietto/miserabile, riprovevolmente - með hrokaarrogantemente, sprezzantemente - ardimentosamente, arditamente, audacemente, azzardosamente, coraggiosamente, temerariamente, valentemente, valorosamente - græðgislega, með ákafaavidamente - con amore, innamoratamente - assiduamente, diligentemente, instancabilmente, senza diminuire - af glöggskyggni, kænskulega, viturlegaastutamente, con scaltrezza, sagacemente - birichino - austeramente, duramente - græðgislegaansiosamente, avidamente, bramosamente, cupidamente, desiderosamente, golosamente, ingordamente, rapacemente, vogliosamente - góðfúslega, góðgjarnlegacon benevolenza - harkalegabruscamente, improvvisamente - grossièrement (fr) - generosamente, largamente, liberalmente, prodigamente - spræklegaagilmente, attivamente, gagliardamente, velocemente, vivacemente - án afláts, látlaust, sífellt, sleitulaustcontinuamente, incessantemente - senza fine - dogmatico - kæruleysislegaavventatamente, disattentemente, impudentemente, inconsideratamente, inverecondamente, negligentemente, sbadatamente, sciattamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, senza accuratezza, sfrontatamente, spudoratamente, sventatamente, svergognatamente, trascuratamente - grossièrement (fr) - í talmáli, óformlegain modo colloquiale, in modo informale - con calma, placidamente, quietamente, tranquillamente - aðlaga, laga aðadattare, adattarsi, adeguare, appropriare - drÿgindalegacon compiacimento - að langmestu leytiampiamente - í einu orði sagt, í stuttu máli, með gagnorðum hættia dirla breve, a farla breve, brevemente, concisamente, in breve, in ristretto, insomma, in succinto, in una parola - kaldhæðnislega, meinhæðnislegacinicamente - með yfirlætislegri góðvild, yfirlætislegacon accondiscendenza - ruglingslegaconfusamente - conséquemment (fr) - uppbyggilegacostruttivamente, in maniera costruttiva, positivamente - kæruleysislega, kuldalegaa sangue freddo, con calma, con noncuranza, freddamente - ólíklega, ósennilega, ótrúlegaimprobabilmente, incredibilmente, inverosimilmente - trúverðuglegacredibilmente, in maniera credibile, plausibilmente, verosimilmente - á dularfullan/leyndardómsfullan hátt, dularfullur, torræðurenigmaticamente, in modo enigmatico, misteriosamente - ótal, óteljandiinnumerevole, senza numero - unaðslegadeliziosamente - ef til vill, kannski, má vera, mögulega, það er hugsanlegt - fáránlegaassurdamente, in modo assurdo, insensatamente - daðurslegacivettuolo, in maniera civettuola - auvirðilegaignobilmente - nákvæmur, tæmandicircostanziato, dettagliato, particolareggiato - á viðbjóðslegan háttdisgustosamente, odiosamente - yfirborðslegurfrivolo, non profondo, rapido, superficiale - djöfullega, einstaklegadiabolicamente, tremendamente - fyrirlitlegabassamente, meschinamente, spregevolmente - diametricalmente - vandlegadiligentemente, sollecitamente - óþægilegaantipaticamente, scortesemente, sgradevolmente, spiacevolmente - ósæmilega, skammarlega, smánarlega, svívirðilegadisonorevole, disonorevolmente, ignominiosamente, ingloriosamente, inglorioso, in modo disonorevole, in modo vergognoso/disonorevole, senza gloria, senza onore, vergognosamente - heiðarlega, hreinskilnislega, opinskáttaccessibile, apertamente, francamente, sinceramente - impartialement (fr) - af trygglyndifedelmente, lealmente - sviksamlegainfedelmente, slealmente - hlutfallslegaproporzionalmente, proporzionatamente - kurteisislega, með lotningudeferentemente, rispettosamente, riverentemente - af vanvirðingu, dónalegain modo irrispettoso, irrispettosamente, irriverentemente - á kreddukenndan háttdogmaticamente, dommaticamente - central (fr) - á dreyminn hátt, annars hugarcon aria trasognata, trasognato - frá sér numinncon entusiasmo, con estasi, estaticamente, euforicamente - óhugnanlegain maniera lugubre - efficacement (fr) - efficacement (fr) - alda, bára, bylgjaonda, ondata, ondulazione - af eigingirniegoisticamente, interessatamente - eccelsamente, eminentemente - régulièrement (fr) - éruditement (fr) - loðið, með undanbrögðum, óljóstelusivamente, evasivamente - reglulegaregolarmente - ójafntinegualmente - óhóflegasmisuratamente - proprement (fr) - cher, coûteusement (fr) - exponentiellement (fr) - alleviamento, attenuamento, attenuazione, mitigazione, smorzamento, spegnimento - distensione, rilassamento - distensione, liberalizzazione, svago - kunnuglegafamiliarmente - einstrengingslegafanaticamente - gallalaustin maniera impeccabile - indolemment (fr) - ósveigjanlegainflessibilmente, inlfessibilmente - með aflivigorosamente - germogliare - formidabilmente - dæmigerður, einkennandi, sérkennandi, sérstakurcaratteristico, peculiare, tipico - gloutonnement (fr) - glæsilega, með ljómaradiosamente - gratuitement (fr) - douloureusement (fr) - fáránlega, kynlegagrottescamente - treglegaa malincuore, malvolentieri - ljós- - friðsamlega, með samstilltum hættiarmoniosamente - fljótfærnislegaavventatamente, imprudentemente - glannalega, kæruleysislegaardimentosamente, arditamente, audacemente, temerariamente - á miskunnarlausan háttcrudelmente - hetjulegaeroicamente - hræðilegaorrendamente - heilsusamlegaigienicamente - samband, sameining, samruniriunione, sindacato, unificazione, unione - endurfundirricongiungimento, riunione - letilegaoziosamente, pigramente - ónæði, truflun, upplausndisgregazione, interruzione, stacco - imperativamente, imperiosamente, prepotentemente - á ósvífinn hátt, með ósvífni, ruddalegacon impertinenza, impertinentemente, impudentemente, insolentemente, sfacciatamente - hvatvíslega, með ákafa/bráðlætiimpetuosamente, impulsivamente, irruentemente - assolutamente, in punto - óskynsamlegaimprudentemente, incautamente - ósambærilega, óviðjafnanlegaimpareggiabilmente, inarrivabilmente, incomparabilmente, insuperabilmente - con discrezione - désinfection (fr) - indolentemente, svogliatamente - laborieusement (fr) - hugvitssamlegaingegnosamente - fondamentalmente - inopportunamente, intempestivamente, male a proposito - heppilegaa proposito, opportunamente, propiziamente - insidiosamente - einfaldaschematizzare, semplificare - með ákafaacutamente, vivamente - með erfiðismunumassiduamente, faticosamente, laboriosamente, operosamente - magnleysislega, þreytulegalanguidamente - langoureusement (fr) - oscenamente - fáránlegain maniera assurda, in modo ridicolo, ridicolmente - mildilegaarrendevolmente, compiacentemente, indulgentemente, in maniera indulgente - skipuleggja, skipuleggja í samtök, standa fyrir, virkjaordinare, sovraintendere - hreinn, myndarlegur, snyrtilegur, þrifalegurnetto, pulito - flekklaus, hreinn, tandurhreinnimmacolato, senza macchia - lugubremente - tignarlegaelevatamente, maestosamente - arðrán, hagnýting, nýtingsfruttamento - doucereusement (fr) - misþyrmingmaltrattamento - ofsóknpersecuzione - caccia alle streghe - miskunnarlaustimpietosamente, implacabilmente, inesorabilmente, in modo spietato, senza cuore, spietatamente - maccarthisme, maccarthysme (fr) - sbalorditivo - ítarlegaminutamente - undursamlegamiracolosamente, prodigiosamente - hálfgegnsærdiafano, traslucido, trasparente - ömurlegamiserabilmente, miseramente, miserevolmente - veruleikaflóttievasione, evasione dalla realtà - tilbreytingarlaustin maniera monotona - torbido - mjólkurhvítur/-liturlattiginoso - mesquinement (fr) - glöggur, kænn, næmur, séður, skarpur, slynguracuto, astuto, avveduta, avveduto, fine, sottile - près (fr) - obiettivamente, oggettivamente - fleðulega, smjaðurslegaossequiosamente, servilmente, sommessamente - ríkmannlegacon opulenza - með sÿndarmennskucon ostentazione, ostentatamente - enveloppant (fr) - náinn, náinn vinur, nákominn, trúnaðarvinurdel cuore, intimo, prossimo - pertinemment (fr) - flemmaticamente - sentencieusement (fr) - átakanlega, ömurlegamiseramente, penosamente, pietosamente - í tilgangsleysiinutilmente - pretenziosamente - simplement (fr) - laglegabene, graziosamente - prosaicamente - veiklulegadebolmente, magramente, magro, miseramente, misero, scarso - undarlegabizzarramente, stranamente - á friðsælan hátt, friðsamlega, hávaðalaust, kyrrlátlega, rólegacon calma, pacificamente, placidamente, serenamente, tranquillamente - klára, ljúkaintegrare - justement (fr) - á lofsverðan háttin modo encomiabile, onorabilmente, onorificamente - með lotningu - sterklega - rúmgóðurspazioso - illeggibile, limitato, ristretto - rólegur, þægilegura proprio agio, comodo, confortevole - preoccupante - tilfinningalegasensualmente, voluttuosamente - á lostafullan háttin modo sensuale - á friðsælan háttserenamente - proportionnel, relatif (fr) - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - staðlaðurbase, basilare, di base - faglega, haglega - sérstakur, stórkostlegureccezionale, particolare - sjaldgæfur - óvenjulegur - vanalegur, venjulegurabituale, consueto, solito, usuale - sem tíðkast, vanabundinn, vanalegur, venjulegurabituale, abituato, avvezzo, solito - alþÿðan, óbreytturcomune - ósiðlega, sóðalegasordidamente, sozzamente, sporcamente, sudiciamente - ákveðinn, tiltekinnparticolare, preciso - sem lÿtur að hverjum og einumrelativo, rispettivo - aðskilinn, sérstakur - sem lætur í ljósi, sem segir mikiðeloquente, espressivo - svipbrigðalausinespressivo, senza espressione - nákvæmlega, stranglega - superlativement (fr) - furtivamente - blíðlega, elskulegadolcemente - tacitamente - telegraficamente - blíðlegateneramente - á hefðbundinn háttsecondo la tradizione, tradizionalmente - hæfur, skilvirkurefficiente - querulo - protestante - insupportablement (fr) - hvetja, örvaeccitare, stimolare - algjörcompleto - afdráttarlaust, algerlega, hreinskilnislegafrancamente, incondizionatamente, totalmente - tæmandiesauriente, esaustivo - algjör, allur, heildar-, samanlagðurtotale - svívirðilegaabiettamente, indegnamente - incomplet (fr) - gagnlega, nytsamlegautilmente - af hugrekki, hetjulegacoraggiosamente - con veemenza - andstyggilega, viðbjóðslegaorribilmente, vilmente - voracemente - alfræði-, fjölfræðilegurenciclopedico - plenario - completamente - hnyttilegain maniera spiritosa - accessible (fr) - faciliter (fr) - si, sì - coniugalmente - malproprement (fr) - sérstaklegaappositamente, espressamente, specialmente - all'istante, immediatamente, istantaneamente, lì per lì, subito, sull'istante - beina leið, beintdirettamente, diritto - gagnorðurcompendioso, conciso, stringato - aforistico, epigrammatico - samanþjappaðurbreve, compatto, conciso, riassumendo, succinto - stuttaralegurbrusco, conciso, laconico, lapidario, secco - langdreginnlungo, prolisso, verboso - eroticamente - eyðilegging, skaðidanni, devastazione - gauragangur, hávaði, mótmæli, umbrot, umrótchiasso, clamore, schiamazzo, scombussolamento, smania - fjaðrafok, uppnámaffollamento, agitazione, calca, cancan, folla, pigia pigia, ressa, rimescolio, serra serra, tramestio, viavai - of þéttbÿll, yfirfulluraffollato, sovraffollato - óviðeigandi, sem stingur í stúfincompatibile, incongruo - istantanea - violé, violée (fr) - uppgjöfservigio - grand, proéminent (fr) - augljós, augljós og hneykslanlegurevidente, flagrante, vistoso - questione in sospeso - constant (fr) - endurtekningarsamur, ítrekaður, tilbreytingarlausricorrente, rinnovato, ripetitivo, ripetuto - sporadico - conoscere, sapere - þrætugjarnpolemico - essere capace, essere in grado, sapere - venjulegur, viðtekinnconvenzionale - conformiste, conventionnel (fr) - undarlegurbizzarro, pazzo - briga - umtalsverðurconsiderevole - umtalsverðurconsiderevole - insignifiant (fr) - cogliere in fallo, confondere, scambiare - hæverskur, kurteiscavalleresco, galante - stuttaralegurbrusca, brusco, caustico, improvviso, mordace, pungente - ókurteismaleducato, scortese, sgarbato, smanierato - trúanlegurcredibile - lygilegur, ótrúlegurincredibile - harkalegur, illvígurbollente, mordace, severo - critico, spinoso - alvarlegur, hættulegur, mikilvægur - important (fr) - sorpassato - obsolescent, obsolète, vieilli (fr) - maledetta, maledetto - hrörlegur, lélegur, óstöðugur, ótraustur, valturcadente, diroccato, diruto, fatiscente, pericolante, sgangherato, traballante, vacillante - afleitur, grófur, klúr, lágkúrulegur, óheflaður, ókurteis, ruddalegurgrossolano, triviale, volgare - alvörugefinn, hægláturcompassato, equilibrato, posato, serio - indefinito - primaire (fr) - netto - krefjandi, kröfuharðurdifficile, esigente - strangurrigoroso - áríðandipressante - geðþótta-, geðþóttalegurarbitrario, d'arbitrio, scelto ad arbitrio - gera ráð fyrir, hugsa, reikna útcalcolare, computare, conteggiare, dipendere, predire, presumere, stare, vaticinare - áreiðanleguraffidabile - devianza - dépendant (fr) - peccatuccio - sjálfstæðurindipendente - óhóf, óhófleg eyðslusemiprodigalità, sperpero - souhaitable (fr) - gioco falloso, gioco scorretto - öfundsverðurdesiderabile, invidiabile - helgispjöll, vanhelgandi hegðun/háttur, vanhelguncarattere sacrilego, profanazione, profanità, sacrilegio - ákjósanlegrida preferire, preferibile - klám, klámmyndfilm porno, porno, pornografia - payer, verser (fr) - invidia - erfiður, harður, vandasamurarduo, difficile, disagevole, duro, pesante - stizza - mangiata - vandmeðfarinndelicato - sérieux (fr) - erfiður, þungbærfastidioso, importuno, non gradito - comodo, di tutto riposo, facile - umbúðalaus, undirstöðu-elementare, semplice - ísmeygilegur, sléttmállmellifluo, sdolcinato - ástundunarsamur, iðinnapplicato, assiduo, zelante - óþreytandiinfaticabile, instancabile - negligente - direct (fr) - tacle (fr) - bon, meilleur (fr) - selettivo - óljós, óskÿrindistinto - général (fr) - hætta, háski, tvísÿnaazzardo, pericolo, rischio - mest áberandi, ráðandi, ríkjandidominante, predominante - næmuracuto - vörndifesa - cangiante, mutevole, variabile - incipiente - affrontare - áhrifamikill, áhrifaríkur, árangursríkur, skilvirkurche fa effetto, efficace, efficiente, ragguardevole - erfiður, lÿjandi, þungbærdifficile, duro, estenuante, faticoso, imbarazzante, laborioso, massacrante, penoso, spossante - mikill, þungur,pesante - facile (fr) - promiscuità, promiscuità sessuale - economico - fljótur, greiðurche fa risparmiare tempo, sbrigativo, spedito - harkalegur, róttækurdrastico - esclamativo - fastur, stöðugur, þéttur - klaufalegurgoffo, impacciato, maldestro - exportable (fr) - fullur ákafaentusiasta, entusiastico - ákafur, gráðugurappassionato, avida, avido, desideroso, fanatico, zelante - fegra, lofa um of, skjallaabbellire, adulare, blandire, lisciare, lusingare, piaggiare, strofinarsi, usare lusinghe - esplicito, inequivocabile - esoterica, esoteriche, esoterici, esoterico - torskilinnastruso - arcano - essoterico - undirstöðu-elementare - fegrandi, skrauthverfur, veigrunar-eufemistico - grófur, ómótaður, sem er nærri lagiapprossimativo, globale - libre (fr) - da togliere il fiato, mozzafiato - misnotkun, röng notkunabuso, cattivo uso, uso scorretto - dýr, kostnaðarsamurcaro, costoso - dÿr, kostnaðarsamurcaro, costoso, dispendioso, prezioso - surévalué (fr) - ódÿra bassissimo prezzo, a basso prezzo, a buon mercato, accessibile, buon mercato, economico - capitalizzazione - barnalegur, grænn, óreyndur, reynslulausinesperto, ingenuo - skýra, útskýraappianare, chiarificare, chiarire, delucidare, esplicare, illustrare, precisare, puntualizzare, rasserenare, risolvere, sciogliere, serenare, spiegare - leyndurinterno, intimo, segreto - sanngjarnequo - framandi, ókunnugur - forn, frá fyrra stíltímabili, gamaldags, úr tískuantico, antiquato, fuorimoda, fuori moda, passato di moda - sciatto, trasandato - fínn, flotturelegante - sem verður samstundis, tafarlausimmediato, istantaneo - smámunasamur, vandfÿsinnmeticoloso - delicato, schizzinoso, sofistico - bústinn, þybbinngrassottello, paffuto - akfeitur, feitlaginn, feiturcorpulenta, corpulento, obesa, obeso - beinaber, beinaber og hrukkóttur, horaður, magur, tálgaðuremaciato, ossuto, scarno, scheletrico, secco, stecchito - skipulagningaccomodamento, assetto, componimento, configurazione, disposizione, inquadramento, orchestrazione, ordinamento, organigramma, organizzazione, sistemazione - ripetizione - ricopiatura - æxlunriproduzione - þrautseigja, þrjóskainsistenza, perseveranza, persistenza - grundvallar-di base - helgisiðir, ritúalliturgia, rito, rituale - frískur, heilbrigður, heill heilsuin forma*, in salute, salubre, salutare, sano - robusto - árétta, bera fram með áherslu, leggja áherslu á, strika undir, undirstrikaaccentare, accentuare, calcare, conculcare, enfatizzare, opprimere, sottolineare - fossilizzato, pietrificato - árétta, undirstrikaaccentare, accentuare, mettere in evidenza, mettere l'accento su, porre in evidenza - ósveigjanlegur, þrjósk, þrjóskt, þrjóskurintransigente - estero, estraneo, forestiero, straniero - formlega kurteiscerimonioso - kyrrstaðadistensione, riposo, seguito, tregua - bon, meilleur (fr) - bindindiastinenza - hræðilegurfatale - frjáls, óbundinnlibero - occasionnel (fr) - frais (fr) - ferskur, nÿrfresco, recente - alúðlegur, elskulegur, hjartanlegur, innilegur, viðfelldinnaffabile, caloroso, cordiale - renfrognement (fr) - afrakstursmikill, frjór, frjósamurfertile, produttivo - yfirfullurcongestionato - simple (fr) - tel (fr) - sérstakur, tiltekinnspecifico - local (fr) - technique (fr) - obbedienza, ossequio, riguardo, ubbidienza - myndarlegur, örlátur, ríflegur, ríkulegurconsiderevole, generoso, prodigo - generoso, munifico - cattiva amministrazione, cattiva gestione, malgoverno - illskeyttur, lélegurmeschino, povero, umile - misero - grand (fr) - vel - sintetico - gagnlegur, góður, hollur, í góðu skapi, velbenefico, buono - ánægjulegur, viðeigandigradito - hentuguradatto, comodo, conveniente - friðun, fróunappagamento, pacificazione, soddisfazione - hræðilegur, lélegurpessimo - conciliazione, propiziazione - négatif (fr) - góð, góður, gott, skynsamlegurbuono - blanc (fr) - dimmur, dökkur, myrkur - bráðsnjall, djöfullegur, ferlegur, óheyrilegur, sem sÿnir virðingarleysidemoniaco, demonico, diabolico, irrispettoso, satanico, terribile - diabolico - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif (fr) - fúllyndur, geðvondur, nöldrandi, reiðuradirato, brontolone, indispettito, irascibile, scontroso, stizzoso - ergilegur, rellinn, síkvartandiirritabile - dapurlegur, drungalegur, dulinn, fullur af ólund, fÿldur, fÿlulegur, leynilegur, önuglegur, reiðilegur, úrillurarcigno, brontolone, cupo, fosco, imbronciato, in cagnesco, oscuro, scontroso, stizzoso, tetro, torvo - önugurburbero, scontroso - progressif (fr) - skyndilegur - baruffa - hörmulegur, ógæfu-, stórslysalegurcatastrofale, catastrofico, disastroso - aðlögun, innlimun, samþættingacculturazione, integrazione - trúnaður, tryggðparola - lourd, pesant (fr) - light (en) - lourd (fr) - erfiður, þreytandi, þungbærgravoso - critico, inquietante, pericoloso, precario, preoccupante, serio - framfærsla, stoð, stuðningur, undirstaðarincalzo - énorme, gros (fr) - léttur, vægur - omogeneo - beneficio, cortesia, cotillon, favore, grazia, servigio - beau geste (fr) - tecnicismo - hár, mikill, töluverðuralto - herútboð, liðsöfnunmobilitazione, mobilizzazione - lágur, lítill, sem er á láglendibassa, basso, inferiore - hefnd, svar í sömu myntrappresaglia, ritorsione, rivalsa, rivincita, vendetta - háralto - lágur, lítill - élevé, haut, supérieur (fr) - afskipti, meðalgangaintercessione, interessamento, interesse, intervento, intromissione - endurnÿjunrinnovamento, rinnovo - einlægur, hreinskilinnaperto, franco - blekkjandi, villandifuorviante, ingannevole - komast, smjúga inn ídiffondere, pervadere, proclamare, promulgare - sbotto, scatto, scrocco, sfogo, valvola, valvola di sicurezza - accueillant, hospitalier, souriant (fr) - heiturcaldissimo, molto caldo - cold (en) - hrjóstrugurdesolato - kaldurfreddo - ofurmannlegursovrumano - mannúðlegur, miskunnsamurumano - skepnulegurbestiale, brutale, bruto, che a la mano pesante, da bruto - fíflalegur, klaufskurclaunesco, clownesco, da pagliaccio - broslegur, fáránlegur, hlægilegur, hlálegurcomico, ridicolo, risibile - fyndinn, skemmtilegurbuffa, buffo, divertente - ofsakátur, stórskemmtilegurilare - fyndinn, hnyttinn, skarpurarguto, brillante, che ha il senso dell'opportunità, che ha la battuta pronta, che ha la risposta pronta, che risponda a tono, pronto, spiritoso - flaustursleguraffrettato - áhrifamikill, nauðsynlegur, þÿðingarmikillconsiderevole, cospicuo, essenziale, grande, importante, ingente, maggiore, principale, rilevante, significativo - mikilvægur, stór - aðal-, grundvallar-, höfuð-, lykil-, megin-, undirstöðu-cardinale, centrale, chiave, fondamentale, principale - aðal-, fyrstur, há-, hæsti-, helstur, megin-alto, maggiore, principale - sögufrægurstorico - einlægur - strategico - dÿrmætur, verðmæturdi valore, prezioso - ástæðulausfutile - tilkomumikillimponente, maestoso - glæsilegur, stórkostlegurmagnifico, splendido - decadente - informato - margmennur, þéttbÿlldensamente popolato, molto popolato, popolato, popoloso - ámælislaus, saklausirreprensibile - edificante - cerebrale, intellettuale - gáfaður, gáfulegur, greindur, skynsamleguraccorto, astuto, furbo, intelligente, scaltro - áhugaverður, athyglisverðurinteressante - forvitnilegur, hrífandiaffascinante, avvincente, interessante, intrigante - andlaus, dauflegur, niðurdrepandialienante, che abbrutisce, fastidioso, noioso, seccante, tedioso, uggioso - estrinseco - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - dapur, hnugginndepressivo, depresso - amer (fr) - lugubre - annálaður, frægur, markverður, þekktur, velkunnurcelebrato, celebre, famoso, illustre, importante, insigne, rinomato - nógu stór fyrir karlmannabbondante, ampio, grande, grosso, maggiore, vasto - mikill, stórspalancato - fyrirferðarmikillvoluminoso - rúmgóðurampio, capace, spazioso, vasto - risastór, stórfenglegur, undraverðuraltissimo, colossale, enorme, stupendo - gríðarstór, heljarmikill, risastórenorme - risa-, risavaxinngigante, gigantesco - gríðarstórgigantesco - feiknamikill, geysistór, gríðarlegurimmenso, vasto - colossale - lítill, smárpiccolo - agnarlítill, fíngerður, míkró, ofurlítill, ör-, örsmár, smá-micro-, minuscolo, piccola, piccolo - sem er til málamynda, sem lÿtur að brotumminuscola, minuscolo, piccolissima, piccolissimo, piccolo, simbolico - mismunandi, ólíkurdissomigliante, diverso - hóflegur, lítillátur, smávægilegurminore, modesto, piccolo, secondario - local (fr) - langdreginn, langur, Öreigar allra landa, sameinist!di lunga durata, diuturno, interminabile, lavoratori di tutto il mondo, lungo, prolisso, prolungato, protratto, unitevi! - varanlegurduraturo, durevole, longevo, permanente, solido - endalaus, óendanlegurinterminabile - skammur, stutturbreve, corto - augnabliks-momentaneo - sonoro - aðlaðandi, geðþekkuradorabile, affettuoso - kelinnbellino, carino, tenero - fyrirlitlegur, ógeðslegur, viðbjóðslegurabominevole, disgustoso, odioso, orribile, ripugnante - favorito - ástúðlegur, elskandiaffettuoso, affezionato, amorevole, amoroso - ástríkur, ástúðlegur, blíðuraffettuoso, affezionato, tenero - sem er vitlaus í e-ðfollemente innamorato, ghiotto, infatuato, innamorato, innamorato cotto, innamorato fradicio, innamorato pazzo, matto, pazzo, perdutamente innamorato - grand, important, majeur, principal (fr) - mineur (fr) - infime, insignifiant (fr) - femminile - barnalegurinfantile - stramaturo, troppo maturo - hámarkmassimo - lágmarks-, minnsturminimo - mikilvægur, þýðingarmikillsignificativo - merkingarlausinsignificante, privo di senso, senza senso, vuoto, vuoto di senso - miskunnarlausspietato - grimmur, harðbrjósta, miskunnarlaus, tilfinningalaus, vægðarlausimpietoso, implacabile, inclemente, inesorabile, insensibile, senza misericordia, senza pietà, spietato - mildur, vægurlieve - gjörgæslu-, öflugurintensivo, intenso - alvarlegurgrave, serio - fort, présent (fr) - draga athygliallettare, attirare, attrarre, polarizzare - óheyrilegur, óhófleg, óhóflegt, óhóflegureccessivo, esorbitante, irragionevole - óhóflegur, okur-eccessivo, esorbitante - djúptækur, öfgakenndur, róttækur, útfjólublárestremista, estremistico, radicale, ultra- - modesto - drykkfelldur, lauslátur, léttúðugur, lostafullur, ósiðsamur, spilltur, svallsamur, úrkynjaðurdebosciato, degenere, dissoluto, libertino, licenzioso, lussurioso, scostumato, sfrenato - molto, numeros, svariati, tanti, tanto, un gran numero di - fjölmargir, margirmolteplice, numeroso - alquanto, po', poche, pochi, poco - sem nær til alls heimsinsin tutto il mondo, mondial, mondiale - naturel (fr) - draugalegurspettrale - endanlegur, sem verður að lokumfinale - loka- - afbrigðilegurabnorme, anormale - hlýðið, hlýðin, hlýðinnobbediente, ubbidiente - découvert, ouvert (fr) - frí-, umfram-libero - andstyggilegur, fyrirlitlegur, viðbjóðslegurdetestabile, disgustoso, odioso, ributtante, ripugnante, ripulsivo - andstyggilegur, ógeðfelldur, viðbjóðslegurdisgustoso, ripugnante - endurnÿja, gera upp, hefja að nÿjuriallacciare, rimodernare, rinnovare, sostituire, svecchiare - gamall - ferskur, nÿrfresco, nuovo - récent (fr) - að aldri, aldraður, gamall, roskinn, yfir miðjum aldrianziano, attempato, dell'età di, di una certa età - framkvæma, inna af hendiadempiere, assolvere, compiere, completare, effettuare, eseguire, esercitare, espletare, fare, operare, portare a termine, portare a termire, realizzare - heppilegur, tímabær, tímanleguropportuno - sem einkennist af meðalmennsku, venjulegurmediocre - meðal-, miðlungs, sæmilegur, þokkalegurdiscreto, medio, mediocre, modesto - commun (fr) - hversdags-di tutti i giorni - frábær, furðulegur, gífurlegur, stórkostlegur, undraverður, undursamlegur, yfirgengilegureccezionale, enorme, fantastico, favoloso, formidabile, meraviglioso, straordinario - holistique (fr) - frumleguroriginale - frumlegur, nýr, nýstárlegur - innovatore - margtugginn, útslitinnbanale, trito, trito e ritrito - hefðbundinn, viðtekinnortodosso - iconoclastico - opinber, opinskáraperto - öfgafullurfanatico - núverandiattuale, presente - irénique (fr) - nístandi, sár, skarpuracuto, forte, sagace - sem er til frambúðar, varanlegurpermanente - precario - caduco, effimero, fugace, fuggevole, momentaneo, passeggero, precario, temporaneo, transitorio - evanescente - ráðvilltur, ruglaðurperplesso - hlessa, klumsa, orðlausdisorientato, perplesso - einka-, persónulegurintimo, personale - assicurare, imbaldanzire, rassicurare - auðskilinn, einfaldur, látlaus, sem er ekkert meira ennudo, solo - einfaldursemplice - ánægjulegurgradevole, grato, piacente, piacevole, soave - ánægjulegur, undaðslegurdelizioso, incantevole, piacevole - lækka, minnkacostringere, portare, ridurre - skemmtilegurdivertente - amusant, divertissant (fr) - jákvæður, jákvætt hlaðinn, öruggur, stærri en núllpositivo, sicuro - hneyksla, svívirðaoffendere, oltraggiare, scandalizzare - négatif (fr) - neutre (fr) - gera til geðsaccontentare, appagare, contentare, soddisfare - óframkvæmanlegur, óraunhæfurinattuabile - bragðmikill/-sterkur, öflugurforte, potente - dissuader, empêcher (fr) - öflugur, sterkur - kraftmikill, öflugurforte, possente - kraftlausimpotente, senza potere - mikilvægur - nákvæmuraccurato, esatto, preciso - merkilegur með sigpomposo - auka-, ekki eins mikilvægur, framhalds-secondario - filial (fr) - fondamental (fr) - privé (fr) - leynilegur, trúnaðar-confidenziale - public, publique (fr) - ouvert (fr) - afrakstursmikill, frjósamurproduttivo - árangurslausinfruttifero, infruttuoso, inutile, vano - ábatasamur, gróða-lucrativo, proficuo, redditizio, remunerativo, rimunerativo, rimuneratore - sæmandi, sanngjarn, snotur, velviljaður, viðeigandiaggraziato, conveniente, gentile - yfirmáta settlegur/stífur/formlegur, yfir sig siðavandurcerimonioso, pudico, rigido, rigoroso, smorfioso - conservatoire, protecteur (fr) - hrokafullur, mikillátur, montinnarrogante, presuntuoso - hrokafullur, stórlátur, þóttafullur, yfirlætisleguraltezzoso, offensivo, sprezzante, superiore - hégómlegur, hrokafullur, montinn, sjálfbirginn, sjálfumglaðurpresuntuoso, vanitoso - ekta, flekklaus, hreinn, óblandaður, ómengaðurliscio, puro, schietto - myndarlegur, nýr, ónotaður, snyrtilegur, þrifalegur - soi-disant (fr) - apocrifo - grunsamlegur, sem er í forsælu, svalur, undarlegur, vafasamurambiguo, equivoco, in ombra, ombreggiato, sospetto - hávaðasamurrumoroso - kaldur, óuppnæmur, róandi, rólegurcalmo, pacifico, rilassante, riposante, tranquillo - hávaðasamur, óróa-, truflandidirompente, tumultuoso - systématique (fr) - pragmatique, pratique (fr) - kafkaïen (fr) - surrealistico - heilbrigður, hraustur, traustursano, solido - durgslegur, klaufalegur, ruddalegurmaleducato, rozzo, scostumato, villano, zotico - grófur, hrjúfur, klúr, ruddalegurgrezzo, rozzo, rugoso, ruvido, volgare - alger, gróflegur, heimskur, tilfinningasljórcrasso, grossolano, rozzo, zotico - jafn, reglulegur, réttur - sans rapport (fr) - stimato - alræmdur, illræmdur, smánarlegurfamigerato, infame, malfamato - riconciliabile - ákveðinndeterminato, risoluto - boðlegur, frambærilegurpresentabile - ábyrgurresponsabile - gefandigratificante - mælskulistar-oratorio, retorico - pulsante - auðugur, ríkur, vel/illa staddur, velmegandibenestante, povero/benestante - mátulegur, nægilegursoddisfacente - povero - al verde, in bolletta, senza un soldo, squattrinato - blásnauður, nauðstaddur, þurfandibisognoso, disagiato, indigente - auralaus, blankur, í kröggumsenza un soldo - kostnaðarsamur, lúxus-, ríkmannlegur, ríkulegurfastoso, lussuoso, opulento, sfarzoso, sontuoso - hraustur, sterkurrobusto - holdmikill, sterkur, stór og stæðilegur, þrekvaxið, þrekvaxin, þrekvaxinn, vöðvamikillben piantato, muscolo, muscoloso, robusto, tarchiato - arcadico - áhættusamurrischioso - áhættusamur, hættulegurmalsano, pericolosa, pericoloso, rischioso - lífshættulegur, sjálfsmorðs-autodistruttivo, suicida - margvíslegur, mismunandivario - áþekkur, líkursimile - bilaður, hnetu-, klikkaður, með hnetumalle noci, che sa di noce, guastato, matto, pazzo - maniacale, maniaco - meinhæðinnmordace, pungente, sarcastico - kaldhæðnislegurironico, sardonico - háðsádeilu-, háðskursatirico - insoddisfacente - sem veldur vonbrigðumdeludente - smámunasamurpedante, pedantesco - erudito - lokkandiaffascinante, allettante, attraente, invitante, seducente - eigingjarn, sem ber vott um eigingirni/sjálfselskuegoista - égoïste (fr) - erogeno - heilsusamlegur, þrifalegurigienico - étranger (fr) - alvarlegur, einlægur - alvörulaus, léttúðugurfrivolo - glettinn, hrekkjótturbirichino, giocoso, sbarazzino, scherzoso - alvarlegurposato, serio - ouvert (fr) - daðurgjarncarino, civettuolo, grazioso - kynæsandierotico - risqué (fr) - lascivo - osceno - koma fram, mæta opinberlega, sÿnast, virðastapparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare - apparire, parare, parere, risultare, sembrare - flagga, sÿnaestrinsecare, far notare, far vedere, manifestare, mettere in evidenza, palesare, rendere visibile - flagga, slá um sig, sperra sig, sÿna sigbalenare, boriare, boriarsi, esibirsi, fare sfoggio di, far pompa di sé, lampeggiare, mettersi in mostra, millantarsi, ostentare, pavoneggiarsi, sfoggiare, vanagloriarsi, vantarsi - fráneygur, haukeygurdagli occhi di falco, dagli occhi di lince - mikilvægureloquente - lítilfjörlegurda nulla, indifferente, insignificante, poco importante, senza importanza, senza interesse, trascurabile - umbúðalaus - elementare, essenziale, fondamentale - flókinnintricato - flókinncomplesso, complicato, intricato - adulatorio - einnisolato, unico - afburðasnjall, fær, fagmannlegur, góður, hæfur, haglegur, handlaginn, leikinn, lipur, mjög fær, reyndur, snjall, snoturlegurabile, ben fatto, bravo, buono, capace, competente, esperto, perito - slétturben amalgamato, omogeneo - holóttur, ójafnaccidentato, gibboso, scabroso - recuperare, risollevarsi - cortese - stable (fr) - trausturfermo, fisso, solido - agile, arzillo, gagliardo - líflegurbrioso, vivace - í jafnvægi, stöðugurstabile - óstöðugur, valturinstabile, malfermo, tentannante, traballante, vacillante - bíða ósigur, tapa, verða undirperdere - fluttuante, oscillante - diritto, dritto, dritto, liscio - mikill, sterkurforte, gagliardo, poderoso, potente, vigoroso - faible (fr) - þrár, þrjóskurcaparbio, cocciuto, ostinato, tenace, testardo - þrjóskurtestardo - contumace - árangursríkur, sem nÿtur velgengniche ha successo, coronato dal successo, di successo, efficace, riuscito - ófullnægður, uppgjafa-, vansæll, verða langur/súr á svip, vonsvikin, vonsvikinndeluso, fare la faccia lunga, frustraro, frustrato - nægilegur, nógurabbastanza, adeguato - á ófullnægjandi hátt, ófullnægjandiinadeguato, insufficiente, insufficientemente - of lítillstriminzito - sá sem sÿnir yfirlætislega góðvild, yfirlætisfulluraccondiscendente - háralto - ágætis-, framúrskarandi, hærra settur - frábær, framúrskarandidi prim'ordine, di prima qualità, eccellente, ottimo, perfetto, scelto - ágætur, lofsamlegur, prÿðilegur, rétturbello, buono, perfetto - einskisverður, fyrirlitlegur, lélegur, ódýrcattivo - vænlegurcommerciale - meðallags-, miðlungs-mediocre - dótturfyrirtækiaccessorio, affiliato, complementare - donner (fr) - óvæntursorprendente - suscettibile - empathique (fr) - anacronico, anacronistico - sistematico - gómsætursucculento - stór-, stórtækuraccanito, grande - incontrôlé (fr) - confinare, degradare, relegare, retrocedere - sparsamureconomico, economo, frugale, parco - sóðalegursporco - banna, tefjaannullare, contenere, domare, fermare, raffrenare, reprimere, trattenere - brjóskkenndur, með brjóski ícartilaginoso - stökkurcroccante, friabile - skipuleggjaorganizzare - bituryrtur, háðskur, kÿnískurcinica, cinico - áreiðanlegur, trausturattendibile, degno di fede, degno di fiducia, fedele, fidato, sicuro - sem er dæmigerðurrappresentativo - heiðra, virðafare onore a, onorare, riverire - liberalizzare - hjálpsamurproficuo, profittevole, provvido, utile - árangurslaus, gagnslausfutile, inutile, vano - commercial (fr) - di nessun valore, senza valore - mutevole - breytanlegur, stillanlegurvariabile - iter, iterativo - loftlaus, mollulegur, þungurprivo d'aria, soffocante - grimmur, ofsalegur, tryllturcrudele, feroce, fiero, furibondo, furioso, selvaggio, selvatico - siðspilltur, syndsamlegurempio, iniquo - setja reglur um, stjórna, stÿraarginare, contenersi, controllare, controllarsi, dominare, frenare, frenarsi, governare, governarsi, moderarsi, raffrenare, raffrenarsi, sofisticare, sottilizzare, vincere - áhugalaus, volgurtiepido - affecter, feindre, minauder (fr) - espiare, fare penitenza, pagare, scontare, scontarla - afreka, ná, öðlastaddivenire, arrivare, attingere, conseguire, giungere, ottenere, pervenire, raggiungere, realizzare, riportare, venire - commencer (fr) - arrangiarsi, scroccare - hrista, ÿfaabborracciare, acciabattare, acciarpare, arruffare, avvelenare, disorganizzare, guastare, incasinare, pasticciare, rovinare, scombinare, sconvolgere, sgominare, tirare - svíkja - heilnæmur, styrkjandisalubre, salutare - móðgandinauseante - reconnaître (fr) - takmarkaður, þéttur, þröngurlimitato, ristretto, stretta, stretto - stuðla aðassecondare, incoraggiare, promuovere - aider, contribuer (fr) - styðjaappoggiare, favorire, puntellare, sostenere - fáránleg, fáránlegt, fáránlegur, hlægilegurinsensato, irrisorio, ridicolo - stupido - ideologico - svindlaimbrogliare - ofsækjaaffliggere, bersagliare, circonvenire, insidiare, perseguitare, tribolare - bjarga sér, kljást við, komast af, ráða viðbarcamenarsi, cavarsela, cimentarsi, difendere, distribuire, essere all'altezza, farcela, far fronte, sbrogliarsela, sbrogliarsi - sÿna lítillætiaccondiscendere, avere la degnazione di, degnarsi, degnarsi di - servire - gera sig merkilegan, setja sig á háan hestdarsi delle arie, fare la commedia, farla da padrone, grandeggiare, posare, spadroneggiare su - búa við, lifavivere - faire (fr) - hanga, slæpast, sniglastattardarsi, bighellonare, cincischiare, ciondolare, girandolare, girellare, gironzolare, indugiare, oziare, sgualcire - skipta máliagire, contare, giocare, importare, pesare, rilevare, valere - stemma, vera í samræmi viðcoincidere, combaciare, concondare, consonare, corrispondere, essere adatto - contrôler, vérifier (fr) - dépendre (fr) - líkjastassomigliare, parere, rassomigliare, rassomigliare a, somigliare, somigliare a - chimérique (fr) - fara fram úr/yfirabbondare, eccedere, oltrepassare, passare, superare, trascendere - nægjabastare, essere sufficiente - servir (fr) - fullnægja, gera til geðs, lifa í samræmi við, seðja, standa við, uppfyllaaccontentare, essere all'altezza di, onorare, rispondere, soddisfare - contrappesare - skara fram úrdistinguersi, eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere - eiga viðfare domanda - competere, concernere, interessare, riguardare, spettare - halda - samræmast, vera í samræmi viðaccordarsi, armonizzare, armonizzarsi, concertare, consonare, intonare, intonarsi - sfidare - vinna uppalternare, disdire, recuperare, rimangiare, sfalsare - stað-, staðar-, staðbundinnlocale - avoir sa place (fr) - eiga samanandare con - ajouter (fr) - vendre (fr) - technique (fr) - standur, statífbasamento, base, fondamento, piedestallo, stand, supporto - sournois, vulpin (fr) - messianico - menningar-, menningarlegurculturale - rifugio antiaereo - expiatoire (fr) - draconiano - hégélien (fr) - breyting - gersemi, perlagemma, gioiello, tesoro - Veau d'or (fr) - minjagripur, minninga-/minjagripurricordo, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - asilo, santuario - costa, costola - lítilræði, smámunirbagatella, banalità, bazzecola, bubbola, buffonata, cosa di poca importanza, futilità, inezia, miseria, nonnulla, nullità, piccolezza, quisquilia, ridicolezza, sciocchezza, stupidaggine, zero - byrðifardello, gravame, onere, peso, soma - esprit (fr) - náttúranstampo, stoffa - fjör, fjörgun, teiknimyndagerðanimazione - fúsleiki, röskleikialacrità - kraftur, lífsorkaenergia, vigore - anima, arguzia, spirito - félagsskapur, vináttacameratismo - aðlögunarhæfniadattabilità - hughrif, mótandi áhrifeffetto, impressione, presa - figura, silhouette - fríðleikigraziosità - attractivité (fr) - magnétisme animal (fr) - carisma - kynþokkisex appeal - ljótleikibruttezza, bruttura, obbrobrio - blettur, gallidifetto, imperfezione, macchia, magagna, pecca - færni, snerpafacilità - erfiðleikar, vandidifficoltà - hic, os, problème (fr) - samlyndicombinabilità, compatibilità, conciliabilità - samsvörunconcordanza, congruenza - incompatibilità - incompatibilité (fr) - hæfni, hentugleiki, kjörgengi, það að koma til greinaadeguatezza, applicabilità, appropriatezza, idoneità, proprietà - fáanleikiaccessibilità, disponibilità, praticità, reperibilità - ethos, etica - andblærambiente, aria, atmosfera - note (fr) - gæðicalibro, di qualità - afburðagæði, yfirburðirbravura, eccellenza - mikilfengleiki, tign, tíguleikigrandiosità, maestà - assolutezza - líking, svipuranalogia - omologia - parallelismo - uniformazione, uniformità - omogeneità - líking, svipuraffinità, analogia, conformità, corrispondenza, paragone, rassomiglianza, sembianza, similitudine, somiglianza - ósamræmidisaccordo, discrepanza, divergenza - það sem hefur verið vanræktassegno, ritardo, tolleranza - mismunur, munurdifformità, disparità, dissomiglianza, diversità - fjölbreytileiki, fjölbreytni, margvísleiki, úrvaldiversità - changement (fr) - fumée (fr) - samstaðacomplicità, fraternità, solidarietà, solidarismo - flækja, flókið atriði, flókið mál, margbrotið eðlicomplessità, complicazione - reglubundinnregolarità - organisation (fr) - ójafna, óreglaanomalia, anormalità, irregolarità - spasticità - óstöðugleikiinstabilità, labilità, mobilità, precarietà, volubilità - reglufesta, stöðugleikifermezza, invariabilità, stabilità - það sem e-ð hefur upp á að bjóða, þægindiagevolazione, comfort, comodità, privilegio, utilità, vantaggio - plausibilità - esotismo - endémisme (fr) - atipicità, originalità, singolarità, stravaganza - freschezza, novità - accademismo, scolastica, scolastico - nákvæmniesattezza - nákvæmniaccuratezza, di precisione, esattezza, precisione - ónákvæmniimprecisione, inesattezza - ónákvæmni - glæsileikieleganza, finezza, leggiadria, raffinatezza, sciccheria, signorilità - fastosità, pompa, sontuosità - flokkur, gæðaflokkurclasse - convenienza - einfaldleiki, tærleikichiarezza, nettezza - skilmerkileiki, skýrleiki - óákveðni, óskÿrleikigenericità, indeterminatezza, indeterminazione, nebulosità, vaghezza - réttmæti, réttsÿnidirittura, lealtà, probità, rettitudine - dirittura morale, rettitudine - guðræknidevozione, pietà - trúræknidevozione, religiosità - pietismo - guðhræðsla, trúræknidevozione, pietà, religiosità - empietà, irreligione, miscredenza - grimmdarverk, hryllingur, ódæði, villimennskaatrocità, barbarie, brutalità - grimmd, villimennskabassezza, brutalità, cattiveria, crudeltà, ferocia, inciviltà, malvagità, stato selvaggio, velenosità, viltà - vægðarleysiimplacabilità, inesorabilità - altruismo - iniziativa - combattività, competitività, concorrenzialità, mordente - fágun, fínleiki, kunnátta, snilli, viðkvæmnidelicatezza, diplomazia, finezza - samviskaonestà, probità, purezza - hetjuskapureroismo, merito, prodezza, valore - candidatura, perseveranza, persistenza - heiðarleiki, óspillanleikiincorruttibilità - capziosità - föðurlandsást, þjóðrækninazionalismo, patriottismo - ingenuità, innocenza - sjálfsvirðingdignità, elevatezza, onore, rispetto di sé, rispetto di sé stesso, stima di sé, stima di sé stesso - grobb, sjálfshóliattanza, millanteria, vanagloria - alterigia, arroganza, insolenza, tracotanza - líflegheitvivacità - kyrrð, ró, sjálfsstjórn, stillingcalma, compostezza, lentezza, pacatezza, tranquillità - kurteisi, tilhlÿðileg virðingconsiderazione, deferenza, ossequiosità, riguardo, rispetto - grossolanità, impertinenza, inciviltà, malgarbo, ottusità, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, villania - novità - freschezza - odore di stantio - la foire aux vanités (fr) - tíguleikigrazia, vezzosità - afl, kraftur, veldienergia, forza, lena, potere - hraustleiki, hreysti, styrkleiki, þrautseigja, þrekforza, prestanza, resistenza, robustezza, vigore - hugrekkicoraggio, faccia, faccia tosta, fegato, sabbia - þrek, úthaldresistenza - styrkurforza, gagliardia, nerbo, polso, possa, potenza, robustezza, solidità, vigore - ákafi, mikill kraftur/magn, spenna, styrkurintensità - grimmd, ofsiaggressività, collera, ferocia, forza, furia, furore, rabbia, veemenza, violenza - tallone d'Achille - nútímaviðhorf/-hugsunarháttur, nÿtískuleikimodernità - continuità - hraði, snarleiki, snerpacelerità, fretta, lestezza, premura, prestezza, prontezza, rapidità, sveltezza, velocità - instantanéité (fr) - skjótleikiprontezza - proportion (fr) - effet externe, externalité (fr) - loquacità - fyrirferð, stærðmassa, volume - bÿsn, feiknastærð, gífurleg stærð, magn, óendanleiki, ógnarstærð, víðáttaenormità, immensità, vastità - magnmole, mondo, quantità - megurð, rÿrð, skortur, vöntunesiguità, insufficienza, scarsità, scarzezza - ofgnóttabbondanza, corno dell'abbondanza, cornucopia, profusione, ricchezza - skorturpenuria, scarsità - esuberanza, sovrabbondanza - offramleiðsla, umframbirgðireccedenza, eccesso, in eccesso, pletora, sopravanzo, sovrabbondanza, surplus - offramboðeccedenza, eccesso, pletora, quantità eccessiva, soprappiù, superfluità, surplus - takmörklimite - svið, takmörkambito, autonomia, competenza, contesto, portata, settore - mörk, takmörkconfini - orizzonte - gagnsemi, gildi, mikilvægi, verð, verðgildi, virðipregio, qualità, valore - prezzo - hið góðabuono - beneficio, utile - lúxus, munaðurdi lusso, lusso - gagnsemi, nytsemiinteresse, utilità, utilizzabilità - tilgangsleysifutilità, inutilità - framkvæmanleiki, hentugleiki, möguleikiattuabilità, fattibilità - færni, hæfnicompetenza, pertinenza, spettanza - fengur, kosturbene, patrimonio, possedimento, possesso, ricchezza, sostanza, vantaggio - hagur, kosturconvenienza, favore, guadagno, sopravvento, utile, vantaggio - velþóknunfavore, grazia - ávinningur, gróði, hagnaður, hagurbeneficio, convenienza, gioco, guadagno, interesse, lucro, tornaconto, utile - redditività - préférence (fr) - forréttindiprivilegio - pollice verde - bene comune, bene pubblico, interesse generale, interesse pubblico - ókostursvantaggio - circoscrizione, delimitazione, limitazione, restrizione, riduzione - gallidifetto, guasto, magagna - lutto - það sem e-ð útheimtir, verðprezzo - galli, ókosturinconveniente, svantaggio - clamore, importanza, incidenza, interesse, portata, rilievo, risalto, risonanza, spicco - mikilvægi, þýðingportata - mikilvægipeso - meðvitundarleysialienazione, alienazione mentale, apatia, demenza, follia, insensatezza, insensatezze, insulsaggine, pazzia, vacuità - afl, kraftur, valdenergia, facoltà, potenza - forza, potenza, vigore - hressileikivivacità, vividezza - áhrif, áhrifavaldurascendente, influenza, influsso - þrýstingurpressione - bagnole, caisse, roues (fr) - efficacité (fr) - áhrif, gagn, verkunefficacia, efficienza, virtù - forme (fr) - kraftleysiimpotenza - polvere di stelle - óleysanleiki, óuppleysanleikiindissolubilità, insolubilità - læricoscia - place (fr) - astuce, finesse (fr) - almenn skynsemi, heilbrigð skynsemibuonsenso, buon senso, raziocinio, realismo, senso della realtà - fyrirhyggja, skynsemidiscrezione, prudenza - circospezione, oculatezza, precauzione, prudenza - gáfur, greind - lepidezza, spirito - kænska, lymska, slægð, vélabrögðabilità, accorgimento, acutezza, astuzia, espediente, furberia, invenzione, ritrovato, scaltrezza - magia - cielo, eden, paradiso - initiative (fr) - samhæfing, samstillingcoordinamento, coordinazione - fjölhæfniversatilità - handlagni, lagniabilità, destrezza, lestezza, pratica - tækniprofessionalità - efficienza - prammatica - convenzione, regola - gáta, leynd, leyndardómur, ráðgátaenigma, incognita, indovinello, interrogativo, misterio, misteriosità, mistero, rebus - á milli steins og sleggju, milli tveggja elda, ógöngur, valþröngdilemma - erfiðleikar, vandamálaccidente, complicanza, complicazione, difficoltà - vandamálbriga, difficile, magagna, nodo, pateracchio - framfærsla, stuðningurpuntello - haldreipiancora, pilastro - forboðinn ávöxstur - appât, leurre (fr) - afleysing, staðgenill - attention (fr) - sous-évaluation (fr) - punto dal quale non si torna indietro - að hafa sans fyrir, mæturcomprensione - haute couture (fr) - moda passeggera - contreculture (fr) - samsömun, það að bera kennsl á e-nidentificazione, immedesimazione - pseudoscienza - val, valkosturalternativa, opzione, scelta - chiave - lueur (fr) - tradizione - mondo esterno, realtà - monde réel (fr) - déjà vu - oggetto di meditazione - question (fr) - skilyrði - incentivo, spinta, spronata, sprone, stimolante, stimolo - briga, canchero, disperazione, fastidio, irritazione, malanno, molestia, noia, noisità, piaga, piattola, pittima, rogna, rompitore, rottura, scocciatore, seccatura, tormentone - spina, spina nel fianco - álag, byrði, mikilvægi, þung byrðicarico, dovere, fardello, peso, sforzo, soma - fonte, genesi, germe - essence (fr) - apparence, surface (fr) - heild - einingunità - hjarta, mannlegar tilfinningarcuore - merking, þÿðingsignificato, significazione - bendlun við e-ð, vísbendingimplicazione, portata - aðalatriði, innsta eðli, kjarni, megurbase, essenza, fondo, nocciolo, succo - valeur (fr) - forsenda, viðmiðun - fordæmi, fyrirmyndesempio, esemplare, esemplificazione, ideale, modello, perfezione - fantasmagoria - frumgerðprototipo - forsmekkuranticipazione, assaggio - satanismo - menning, þjóðmenning - fræðimennska, lærdómur, þekkingconoscenza, cultura, erudizione, sapere, sapienza - direction (fr) - esprit, tendance (fr) - appel, cri, visite (fr) - hleypidómasemi, þröngsÿnibigotteria, dogmatismo, fanatismo - öfgar, ofstækifanatismo - íhaldssemiconservatorismo, destrismo - réaction (fr) - literature (en) - raffinatezza, sfumatura, venatura - höfuðatriðinodo, punto cruciale - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue (fr) - abracadabra - vitleysafesseria - traccia - politique extérieure, politique intérieure (fr) - lausn, ráðning - úrdrátturdichiarazione incompleta, understatement - háðsádeila, satíraironia, pasquinata, sarcasmo, satira - lokasetning í skrýtlu - bon, bon-mot, mot (fr) - vertenza - indovinello, quiz, rebus, rompicapo - smámunasemibizantinismo, pedanteria - málsnilldeloquenza, genere oratorio, scorrevolezza - charabia, jargon (fr) - arcaismo - framsagnarlist, framsögnarte oratoria, elocuzione, oratoria, retorica - sproloquio - tæknibulltecno bla-bla - gagnorður stíllbrevità, compendiosità, concisione, stringatezza, succintezza - circonlocuzione, perifrasi - pleonasmo - myndhvörf/-hverfing/-líkingmetafora, traslato - blótsyrðibestemmia, imprecazione, parolaccia, turpiloquio - bestemmia, irriverenza - samþykkiapprovazione, consenso - afhjúpun, opinberun, óvænt uppgötvun/atvik, uppljóstrundivulgazione, rivelazione - insinuazione, sottinteso, suggestione - voix (fr) - auspicio, previsione - arrangement équitable (fr) - giustizia fatta - taglia - áfall, geðshræring, lostbastonata, botta, choc, colpo, rimescolio, sassata, shock, stangata, zampata - óhapp, slys, slysniaccidente, disavventura, disgrazia, imprevisto, incidente, inconveniente, infortunio, peripezia, sfortuna - píslarvættimartirio, supplizio - skilnaðurrottura, separazione, sfondamento - óhapp, slysaccidente - hörmulegt slys, ógæfa, sorgaratburðurcalamità, catastrofe, disgrazia, dramma, infortunio, malanno, malasorte, mala sorte, scalogna, sciagura, sinistro, tragedia - Befana, Epifania - hlutskipti - umbæturmiglioramento, miglioria, perfezionamento - débâcle, désastre, échec (fr) - stillingadattamento, aggiustamento, inserimento, registrazione - viðburðuroccasione - cas d'urgence (fr) - crise (fr) - chute (fr) - incendio, rogo - hrönun, skaðiavaria, danneggiamento, danno, deterioramento, guasto, magagna, tilt - bylting, umbyltingrivoluzionamento, rivoluzione, sconvolgimento, scossone - bakslagcontrattempo, controcampo, intoppo - ruzzolone, scivolone - barátta - distance (fr) - næmi, viðkvæmni - fyrirkomulag, raddsetning, uppröðun, útsetningaccordo, arrangiamento, disposizione, sistemazione - efri stéttir þjóðfélagsins, fína fólkiðcarboneria - sovrappopolazione - þjóð, þjóðflokkuraffollamento, calca, fitta, folla, legione, massa, masse, moltitudine, mucchio, plebe, popolo - borghesia - samfélagcittadinanza, comunità, gruppo sociale, popolazione, società - siðmenning, siðmenntuð þjóðcivilizzazione, civiltà, cultura - generazione - samsafn, úrvalassortimento, mescolanza, miscellanea, varia, varie, varietà - riflusso, rio, riviera, rivo, ruscello - cubismo - fjarlægð - himnaríki, paradís, sæla, sælustaðurparadiso - felustaðurlatebra, nascondiglio - athvarf, skÿliasilo, nicchia, porto, protezione, ricetto, rifugio, riparo - örlögdestino, fato - figlio, figliolo - hugleysingicodardo, fifone, pecora, vigliacco, vile - sérfræðingurconoscitore, esperta, esperto, intenditore, maestro, perito, specialista, stimatore, stimatrice, tecnico - surturnegro - Tom, Uncle Tom (en) - white trash (fr) - indverskur eða kínverskur verkamaðurcoolie - rauðskinnipellerossa - marinaio inglese - inglese - Mickey (fr) - anglo-américain (fr) - boche, fritz (fr) - ráðgefandi sérfræðingur, ráðgjaficonsigliere, consulente, fiscalista - cazzone, figlio di puttana, merda, pezzo di merda, singhiozzo, stronzo - vald - amante, bello, boy-friend, coinquilino, moroso, ragazzo - hrotti, ruddi, skemmdarvargurbruto, cappuccio, giovinastro, mantice, masnadiere, prepotente, scapestrato, scherano, schiamazzatore, sgherro, teppista, uomo crudele - smábarn, ungbarnbebè, bimba, bimbo, figlio - safnaricollezionista - obiettore di coscienza, renitente alla leva - pivello, principiante, sbarbatello - checca, fascina, finocchio, mania, omosessuale - campagnolo - kafir, kâfir (fr) - soleil (fr) - machine (fr) - meistarimaestro - leikfélagicompagna di giochi, compagno di giochi - afl, krafturpotenza - nanista, nano, omuncolo - shiksa (fr) - syndaripeccatore, peccatrice - stjórnmálaskörungurstatista, uomo di stato - costi d'esercizio - vantaggio - missir, taplutto, perdita - sauvegarde (fr) - bazzecola - consommation ostentatoire (fr) - hnignundeperimento, deterioramento, inasprimento - þroski, þróuncivilizzazione, civiltà, evoluzione, potenziamento, sviluppo, svolgimento - malabsorption (fr) - épanouissement (fr) - apice - núllniente, nulla, zero - ne rien branler (fr) - lágmarkminima, minimo - pugno - ögn, snefill, votturombra, pizzico, sfumatura, suggerimento, suggestione, traccia - hópur, samsafn, sending, slattiammassamento, ammasso, ammucchiamento, brulichio, caterva, congerie, cumulo, diluvio, gruzzolo, infornata, lotto, marea, massa, moltitudine, mucchio, partita, scarica - millions (fr) - spazio - grunnur, undirstaða - ponte, ponticello - capo, dettaglio, minuto, minuzia, voce - échelle (fr) - fótfesta, jafnvægicontrappeso, equilibrio - vinátta, vinskapuramicizia, amistà - hættuástandcrisi - elemento - ambiente, cornice, mondo - jafnvægiequilibrio - inclusione - rigetto, ripudio - statu quo, status quo - stato di natura - fullnæging, hámark, hápunktur, hástig, hátinduracme, apice, cima, climax, culmine, massimo, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo - tilfelli, tilvikcaso, sopravvenienza - þjóðfélagsstaðacondizione sociale, estrazione, posizione, prestigio, stato, status - staða, stéttpiazzamento, posto - titolo, titolo di campione - precedenza, priorità - importance secondaire (fr) - –ævi, -ár, –lífvita - lög og reglaordine - pace - stjórnleysianarchia, mancanza di governo - ringlulreiðbaccano, baraonda, casino, marasma, pandemonio, putiferio, quarantotto, rivoluzione, sarabanda, tempesta, vespaio - incident (fr) - umbrot, umrót - kalda stríðið, kalt stríðguerra fredda - ágreiningurdisaccordo, discordanza, discordia, dissenso, dissidio, lotta, malumore, scissura - frelsi, frjálsræðilibertà - sjálfsstjórn, sjálfstæði - polarizzazione - sjálfhelda, þrátefliimpasse, punto morto, stallo - emergenza - crocicchio - stretta - animazione, calore, sale, spirito, vitalità, vivacità - avversità, casino, difficoltà, guaio, impiccio, inghippo, pantano, prunaio, salita - difficulté, situation embarrassante (fr) - sollecitazione - magagna - kennsl, viðurkenningriconoscimento - einangrunisolamento - lagfæring, úrbótmiglioramento, miglioria - ingrandimento - notkunarleysi, það að leggjast afdisuso, trascuratezza - endurnýjunreintegrazione, restauro, ripristino - mikilvægifardello, gravame, importanza, onere, peso, portata - áherslaenfasi, importanza, rilievo - álit, orðstírprestigio - nafnleynd, nafnleysianonimato, anonimia - frægðcelebrità, fama, nome, nomea, notorietà, rinomanza, riputazione - fama, notorietà, reputazione - mannorð, orðstírreputazione, rumore - orð, orðstírreputazione - abbrutimento, abiezione - hnignun, spilling, úrkynjundecadenza, degenerazione, perdimento, perdizione - yfirráðascendente, controllo, predominio, prevalenza, supremazia - drottinvald, yfirburðir, yfirráðdominazione, dominio, maestria, padronanza, predominio, supremazia - prépondérance (fr) - flagello - eymdinfelicità, miseria, squallore - brýn þörf, nauðsyn - álag, þrÿstingurinsistenza, premura, pressa, pressione, sollecitazione, sollecito - ásókn meindÿra eða annarra skaðvalda, plágainfestazione - heildintegrità, interezza, totalità, unità - fullkomnun, fylling, lokcompiutezza, completezza - heildinterezza, l'essere completo - galliimperfezione - hamartia (fr) - hlutskipti, örlögcaso, destinazione, destino, fatalità, fato, fortuna, sorte - velgengniprosperità - góður árangur, velgengni - hörmungarslys, náttúruhamfarir, stórslyscalamità, catastrofe, disastro, disgrazia, sciagura, sinistro, sventura - það að e-ð bregstfallimento - horfur, möguleikar, útlitprevisione, prospettiva - möguleiki, svigrúm, tækifærioccasione, opportunità, possibilità - chance, jour (fr) - faire table rase, tabula rasa (fr) - impurità - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - piena occupazione - velgengniagiatezza, floridezza, prosperità - ríkidæmiopulenza, ricchezza - mammone - impoverimento, indigenza, inopia, ristrettezza, stento, strettezza - indigenza, pauperismo - igiene - hreinleiki, vammleysi - reglusemi, röð og regla, skipulagordine, regolatezza - óhreinindi, óþverrilaidezza, lordura, luridume, sozzume, sozzura, sporcizia, sporco, sudiciume - auðvirðileiki, sóðaskapursordidezza, squallore - circostanza, contesto, contingenza, cornice, frangente, momento - ambito, campo, settore, sfera - istanza - harðindi, harkaasprezza, difficoltà, durezza, inclemenza, intemperie, maltempo, rigidezza - andrúmsloftambientazione, atmosfera - feeling, odore, spirito - öryggiincolumità - öryggidi sicurezza, sicurezza - pace - vernd, vörnprotezione - pericolo - pericolo - danger immédiat (fr) - hætta, tvísýnaalea, azzardo, gioco, pericolo, repentaglio, rischio - hótun, ógnun, yfirvofandi hættaminaccia - forma - illuminazione - viskusteinnpietra filosofale - rifiuto - snefillbriciola, bruscolo, granello, granulo - duft, ryk, sallipolvere - úrgangurcascame, di scarto, dissipazione, scarto, sperpero, spreco - époque moderne, temps modernes (fr) - obscurité, ténèbres (fr) - redde rationem, resa dei conti - afgreiðslutími, tiltekin stund, tími dags - öld, tímabil - tækifærimomento - augnablik, sekúndubrotbattibaleno, frazione di secondo, istante, lampo, momento - età, generazione[Domaine]

-

 


   Publicité ▼