Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.406s
au fond, essentiellement, foncièrement — basicamente, fundamentalmente - avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement — com simplicidade, simplesmente, só, unicamente - automatiquement, machinalement — automaticamente - de façon alarmante, horriblement — assustadoramente, horrivelmente - beaucoup, immensément, vastement — imensamente - grossièrement — aproximadamente, grosseiramente, indecentemente - sensiblement — consideravelmente - pur — total - à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers — a beirar, aproximadamente, até certo ponto, cerca de, mais ou menos, por aí, quase, uns/umas, vamos dizer - relatif - absolument - absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait — absolutamente, completamente, inteiramente, mesmo, muito, totalmente - exclusivement — exclusivamente - absolument - parfaitement - imparfaitement — imperfeitamente - à fond, complètement — cheio, totalmente - ne, seulement, uniquement - vorace — voraz - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - avantageusement — vantajosamente - abondant — abundante - substantiellement — substancialmente - bien - bien - intimately, well (en) - bien - abondant, exubérant — excessivo, exuberante - gravement, sérieusement, sévèrement — seriamente - avec malice, malicieusement — com marotice, travessamente - même - même - acceptable — aceitável - constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours — continuamente/sempre, sempre - toujours - de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles — aqui e ali, as vezes, de quando em quando, de vez em quando, de vez em quando., freqüentemente, ocasionalmente, volta e meia - conventionnellement — convencionalmente - cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même — ao mesmo tempo, apesar disso, não obstante, no entanto, pelo sim pelo não - encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici — até agora, até então, por enquanto - action, exploit, fait d'armes, performance, prouesse — desempenho, façanha, feito - très, vraiment — muito - actif — activo - acrobatique, athlétique — acrobático - à l'instant — mesmo agora - en moins de deux, instantanément — instantaneamente - agile, souple, vif — ágil - bientôt, tôt — cedo, em breve - fréquemment — com frequência, com freqüência, frequentemente - rarement — raramente - actif, en vigueur — activo, em vigor - en soi, intrinsèquement - catégoriquement — enfaticamente - réellement — verdadeiramente - égalisation — igualação - bien entendu, bien sûr, naturellement — claro, com certeza, de acordo, naturalmente - clairement — claramente - entreprenant - avec simplicité, clairement, manifestement, simplement — claramente, simplesmente - apparemment, à première vue, en apparence — aparentemente, perante as circunstâncias/aparentemente - passif - expressément, spécifiquement — especificamente - fortuitement, heureusement — casualmente, com sorte, felizmente, por sorte - dossier - malheureusement, regrettablement — infelizmente, lamentavelmente - chronique - extraordinairement — extraordinariamente - à l'excès, excessivement, trop — demasiado, em demasia, excessivamente - tôt ou tard — mais cedo ou mais tarde - à la fin, enfin, en fin de compte — no caso de/ao fim e ao cabo, no fim das contas, no fim de contas, por fim - au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite — agora, a toda a pressa, já, num instante - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement — diretamente, imediatamente - d'une manière inépuisable, infatigablement — incansavelmente, inesgotavelmente, infatigavelmente - adéquat, suffisant - rapidement — rapidamente - pour le moment, provisoirement — por enquanto, provisoriamente - insupportablement, intolérablement — intoleravelmente - abusivement - adroitement, habilement — com habilidade, habilmente - horriblement — horrivelmente - beaucoup, très — muito - drastiquement, radicalement — drasticamente - du tout — de qualquer maneira - certainement pas, en aucun cas, nullement — certamente que não, de modo nenhum - réussite, succès — êxito - exhaustivement — exaustivamente - à plat, directement — diretamente, estendido - indirectement — indirectamente - beaucoup — imenso, um grande número - échec, panne — falha, fracasso - abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup — abruptamente, bruscamente, de repente, repentinamente, subitamente - erreur — erro - adroit — hábil - en conclusion, enfin, finalement, pour conclure — enfim, finalmente, por fim - durablement - avantageux, favorable - omission - bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe — engano, erro, gafe - bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme — gafe - faiblement — debilmente - au hasard, au petit bonheur — a esmo, ao acaso - à peu près, pratiquement, presque, virtuellement — quase - principalement, surtout — principalmente, sobretudo - effrontément, insolemment - affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement — carinhosamente, com afeição, ternamente - ouvertement — abertamente - indubitablement, sans aucun doute — indiscutivelmente, sem dúvida - passivement — passivamente - avec dédain, avec mépris, dédaigneusement — desdenhosamente - comiquement - mensongèrement - bizarrement, spécialement — especialmente, peculiarmente - rapidement — rapidamente - catégoriquement, inconditionnellement — categoricamente, incondicionalmente - à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours — eternamente, para sempre, perpetuamente, sem fim - de façon permanente, en permanence, pour toujours — para sempre, permanentemente - provisoirement, temporairement — provisoriamente, temporariamente - à l'improviste — de improviso - continuellement, sans cesse — constantemente, continuamente, incessantemente, sem parar - marginalement - dangereusement, périlleusement — perigosamente - énergétiquement, énergiquement — energicamente - de façon concluante, une fois pour toutes — conclusivamente, uma vez de por todas - d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement — aflitivamente, deploravelmente, lamentavelmente, tristemente - loin - d'une façon exquise, délicatement — delicadamente, refinadamente - promptement, sans délai — sem demora - promptement, rapidement, vite — rapidamente, rápido - d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement — habitualmente, normalmente, regra geral, vulgarmente - ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment — recentemente, ultimamente, utlimamente - irrégulièrement — erraticamente - graduellement, petit à petit — gradualmente, pouco a pouco - chez, par ici, voici — cá/lá, para aqui, para cá - bien, qualifié — apto, bem, certo - paisiblement — tranquilamente, tranqüilamente - avare, maigre, mesquin - comment - misérable — miserável - à l'intérieur — dentro, no interior, por dentro - internationalement — internacionalmente - frais, nouvellement, récemment — recém- - de nouveau, encore — de novo, eoutra vez, mais, novamente, novemente, outra vez - invariablement — invariavelmente - mécaniquement - de préférence, préférablement — preferivelmente - et alors - alors - après tout, mais enfin - régulièrement, systématiquement — sistematicamente, uniformemente - ainsi, non - astronomiquement - sans vie — morto - typiquement — tipicamente - globalement, universellement — globalmente, universalmente - sans précédent — sem precedente, sem precedentes - mystiquement - de la même façon, pareillement, semblablement — de modo semelhante, do mesmo modo, semelhantemente - secondairement — secundariamente - bon, correct, juste — correcto, correto, justo - notablement, notamment — manifestamente, notavelmente - intensivement — intensivamente - adéquatement, convenablement — adequadamente, convenientemente - défectueusement - artificiellement — artificialmente - épisodiquement - extraordinairement, fabuleusement, fantastiquement — fabulosamente, fantasticamente - fiévreusement - approprié, convenable, pertinent, qualifié — adequado, apropriado, certo, idôneo - inconcevablement - avec insistance, instamment - superficiellement — superficialmente - avec malveillance, méchamment — maldosamente, malevolamente - avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même — ao certo, certamente, com certeza, com segurança, de certeza, realmente, seguramente - suffisamment — suficientemente - assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant — bastante, suficiente, suficientemente - insuffisamment — insuficientemente - non - non - non - manipulation, manœuvre — manipulação - aisément, facilement — facilmente, prontamente - effectivement, réellement - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois — astuto, escuro, manhoso, matreiro, velhaco - à tout prendre, dans l'ensemble — afinal, no conjunto, no fundo, no todo - éloquent, fluide — eloquente - d'une manière agitée, fiévreusement — excitadamente, febrilmente - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément — justamente, precisamente - effronté — descarado - à partir de zéro - étroitement - comparativement, relativement — relativamente - facilement - considérablement, visiblement — claramente, consideravelmente - avec sérieux, gravement, sérieusement — seriamente - à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile — a horas, na devida altura - juste à temps — no, no último momento - attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant — atraente - extemporanément - enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant — cativante, enfeitiçado, fascinante - a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire — pelo contrário - affriandant, attirant — atractivo - accort — alegre, atraente, cativante, encantador, insinuante, jovial, sedutor - à la lettre — à letra - avec courage, bravement, courageusement — corajosamente - profondément — imensamente, profundamente - impatiemment — impacientemente - patiemment — pacientemente - inconsidérément, stupidement — estupidamente - d'une façon créatrice — com criatividade - radicalement — radicalmente - avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement — conscienciosamente, escrupulosamente - exceptionnellement — excepcionalmente - purement, strictement — puramente - proprement, soigneusement — com cuidado, limpamente, literalmente - vigoureusement — vigorosamente - distinctement — claramente - parfaitement — excelentemente - magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement — magnificamente, maravilhosamente, optimamente, tremendamente - irréprochablement - avec affabilité — friamente - avec modération, gravement — sobriamente - hardiment — sem medo - bien, gentiment — agradavelmente - douillettement — aconchegadamente, delicadamente - épuisé — não obtenível - conformément - ingénieusement — com esperteza - communément — popularmente - intellectuellement - réaction — reação, reacção - exagérément, excessivement — exageradamente - fièrement — orgulhosamente - solennellement — solenemente - maladroitement — desajeitadamente - grossièrement — com grosseria - intensément — intensamente - spontanément — espontaneamente - affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible — atroz, feio, terrível - craintif, effrayant, redoutable, terrible — assustado, assustador, espantoso, medonho, pavoroso, temível, terrível - méticuleusement — meticulosamente - menaçant, rébarbatif — ameaçador, assustador - maladroitement — desajeitadamente - triomphalement — triunfalmente - à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque — arrepiante, arripiante, horripilante - régulièrement — regularmente - qui donne le frisson, sinistre — acanhado, amedrontado, assustado, assustador - redoutable — corajoso - idéalement, parfaitement — idealmente, teoricamente - puérilement — infantilmente, puerilmente - macabre — de mau gosto, macabro - abusivement, improprement — impropriamente - attentivement — atentamente, cuidadosamente - énormément — enormemente, extraordinariamente - généreusement, libéralement — generosamente, liberalmente - sans effort, sans peine — sem esforço - en détail — em pormenor - accomplissement, achèvement, clôture, enroulement — conclusão - commodément — convenientemente - inopportunément, malencontreusement - abstraitement - obstinément — obstinadamente - victorieusement — vencedoramente - avec sagesse, sagement — prudentemente - imprudemment, stupidement — estupidamente, imprudentemente - intelligemment — inteligentemente - intelligibilité, intelligiblement — inteligivelmente - aristocratiquement — aristocraticamente - avec tact, diplomatiquement — com tacto, diplomaticamente - bérézina, bide, fiasco — fiasco - à une date indéterminée — indefinidamente - avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste — bem, com razão, correctamente, ecorrectamente - charitablement — bondosamente, caritativamente - mollement — molemente - impertinent — presunçoso - à la hâte — à pressa, apressadamente, com pressa, precipitadamente - satiriquement — satiricamente - librement — livremente - spirituellement — espiritualmente - faiblement, flou, indistinctement, vaguement — fracamente, imprecisamente, indistintamente, vagamente - immuablement - sporadiquement - étonnamment — espantosamente, surpreendentemente - abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement — abundantemente, abundosamente, com abundância, excessivamente - de façon ennuyeuse, fastidieusement — cansativamente, fastidiosamente - suprêmement — sumamente - sensationnel, splendide — belo, delicioso - somptueux - courtoisement, poliment — cortesmente, cortêsmente, educadamente - ravissant — encantador - discourtoisement, grossièrement, impoliment — com má educação, descortesmente, grosseiramente - admirablement, louablement — admirávelmente, louvavelmente - agréablement — agradavelmente - désagréablement — desagradavelmente - cordialement, de tout coeur — com vontade, cordialmente - aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement — afavelmente, amavelmente, bondosamente, com bom humor - explicitement — explicitamente - de justesse — por pouco, por uma unha negra - bienveillant — bondoso, gentil - fidèlement — fielmente - optimal — óptimo - anormalement — anormalmente - éternellement — permanentemente - agréablement, délicieusement — agradavelmente, deliciosamente, prazerosamente - affectueusement, naïvement — afetuosamente, com afeição - en son for intérieur, intérieurement — secretamente - favorablement — favoravelmente - désavantageusement — desfavoravelmente - mélioratif — melhorativo - d'un air pince-sans-rire, laconiquement — com ironia, laconicamente - réduire - obligeamment - lugubrement - vaguement — vagamente - pompeusement — pomposamente - amélioration — aperfeiçoamento, melhoria - amélioration, développement, progrès, promotion — progresso, promoção - avec ténacité, tenacement — obstinadamente - efficacement, expéditivement — efectivamente, eficientemente - tragiquement - sinistrement — de modo ameaçador - avec juste raison, avec raison - immodestement, impudiquement — indecentemente - irrésistiblement — irresistivelmente - austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement — rigorosamente, severamente - impérativement - correction, rectification — correcção - immaculé, pur - férocement — ferozmente - assoiffé de sang, sanguinaire — sanguinário - réforme — reforma - embellissement - classiquement — classicamente - obscurément — obscuramente, sombriamente - hardi, intrépide — intrépido, sem medo/ADJ – destemido - effroyablement - artistiquement — artisticamente - en particulier, particulièrement, spécialement — em particular, especialmente, excepcionalmente, particularmente - modernisation — modernização - uniformément — uniformemente - continuellement - d'une manière flagrante — descaradamente - dégradation, dépréciation - par excellence — por excelência - courageux, intrépide — corajoso - esthétiquement — esteticamente - épouvantablement — horrivelmente - brave, valeureux — valente - craintif — assustado - contamination, dégradation de l'environnement, pollution — contaminação, poluição - craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard — assustadiço, medroso, receoso - pusillanime — receoso, tímido - manqué de courage, pusillanime, timoré — acanhado, envergonhado, tímido - abjectement, misérablement — desprezivelmente - arrogamment, avec arrogance — arrogantemente - audacieusement — audaciosamente - avidement — avidamente - amoureusement — amorosamente - assidûment — assiduamente - astucieusement, avec sagacité — astutamente, sagazmente - malicieusement — maliciosamente - austèrement — austeramente - avaricieusement, avec rapacité, avidement — avidamente - avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne — bondosamente - brusquement, sans ménagements — bruscamente, rudemente - grossièrement - généreusement — generosamente - alertement, vivement — agilmente, com esperteza, vivamente - continuellement, sans arrêt, sans cesse — continuamente, incessantemente, seguidamente, sem parar - interminablement - arrêté dans ses opinions, dogmatique — teimoso - effrontément, négligemment — desleixadamente, displicentemente, irreflectidamente, negligentemente - grossièrement - familièrement, sans cérémonie — coloquialmente, informalmente - avec calme, calmement — calmamente - s'adapter — adaptar - avec suffisance — com presunção - très largement — completamente - avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire — brevemente, em resumo, resumindo e continuando, sucintamente - cyniquement — cinicamente - avec condescendance, d'un air condescendant — altivamente, com condescendência - confusément — confusamente - conséquemment - de manière constructive, positivement — construtivamente - calmement, cliniquement, froidement, nonchalamment — calmamente, com indiferença, friamente - improbablement, incroyablement, invraisemblablement — improvavelmente, incrivelmente - de manière crédible, plausiblement — de modo convincente, plausivelmente - énigmatiquement, mystérieusement — enigmaticamente, misteriosamente - innombrable — inumerável, numeroso, sem conta - délicieusement — deliciosamente - c'est possible — possivelmente - absurdement — absurdamente - coquettement, en manière de flirt — garridamente, provocantemente - ignoblement — ignobilmente - détaillé — detalhado, exaustivo, pormenorizado - odieusement — ofensivamente - en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel — de relance, superficial - abominablement, diaboliquement — diabolicamente, muito - bassement — baixamente, desprezivelmente - diamétralement — diametralmente, diretamente - avec application, avec soin — diligentemente - désagréablement — desagradavelmente - de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur — sem honra, vergonhosamente - au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement — abertamente, francamente, sinceramente - impartialement - loyalement — fielmente, lealmente - déloyalement, infidèlement — deslealmente - proportionnellement — proporcionalmente - respectueusement — respeitosamente - irrespectueusement — desrespeitosamente, irrespeitosamente - dogmatiquement — dogmaticamente - central - rêveusement — pensativamente, sonhadoramente - avec beaucoup d'enthousiasme, avec extase — com entusiasmo, extaticamente - étrangement — assustadoramente - efficacement - efficacement - vague — onda - égoïstement — egoistamente - éminemment - régulièrement - éruditement - évasivement — evasivamente - régulièrement — regularmente - inégalement — desigualmente - de façon exorbitante, démesurément — exorbitantemente/excessivamente - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - détente — descanso - libéralisation - familièrement — familiarmente - fanatiquement — fanaticamente - irréprochablement — impecavelmente - indolemment - inflexiblement — inflexivelmente - vigoureusement — vigorosamente - bourgeonner — brotar, germinar, rebentar - formidablement - caractéristique, distinctif, typique — característica, característico, distintivo - gloutonnement - avec splendeur — esplendorosamente - gratuitement - douloureusement — atrozmente, dolorosamente, gravemente, penosamente, severamente - grotesquement — grotescamente - de mauvaise grâce — com má vontade, relutantemente - clair - harmonieusement — harmoniosamente - imprudemment — precipitadamente - témérairement — descuidadamente, temerariamente - sans pitié — cruelmente - héroïquement — heroicamente - hideusement — horrorosamente - hygiéniquement — higienicamente - ligue, unification, union — união, unificação - réunification, réunion — reunião - paresseusement — preguiçosamente - dérangement, interruption, perturbation, rupture — interrupção - impérieusement — imperativamente, imperiosamente - avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment — descaradamente, impertinentemente, insolentemente - impétueusement, impulsivement — impetuosamente, impulsivamente - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait — absolutamente - imprudemment — imprudentemente - incomparablement — incomparavelmente - discrètement - désinfection - indolemment — indolentemente - laborieusement - ingénieusement — engenhosamente - fondamentalement, par nature - inopportunément — inoportunamente - opportunément — oportunamente - insidieusement - simplifier — simplificar - ardemment — entusiasticamente - laborieusement — laboriosamente, penosamente - languissamment — languidamente - langoureusement - obscènement - grotesquement, ridiculement — ridiculamente - avec indulgence, complaisamment, indulgemment — benevolamente - coordonner, organiser — arranjar, organizar - net, propre — direito, limpo - immaculé — imaculado, impecável - lugubrement — lugubremente - majestueusement — majestosamente - exploitation, représailles — exploração - doucereusement - maltraitance, mauvais traitement, sévices — maltrato, tratamento inadequado, tratamento ruim - persécution — perseguição - chasse aux sorcières — caça às bruxas - impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité — desapiedadamente, impiedosamente, implacavelmente - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - minutieusement — minuciosamente - miraculeusement — milagrosamente, miraculosamente - translucide — translúcido - misérablement — infelizmente, miseravelmente - évasion du réel — escapismo - de façon monotone — monotonamente - turpide — barrento, toldado, túrbido, turvo - laiteux — leitoso - mesquinement - astucieux, avisé, fin — agudo, astuto, subtil - près - objectivement — objectivamente - obséquieusement, servilement — servilmente - avec opulence — opulentamente - avec ostentation — ostentosamente - enveloppant - intime, proche — do peito, íntimo, próximo - pertinemment - flegmatiquement - sentencieusement - pitoyablement — lamentavelmente - en vain — sem sentido - prétentieusement — pretensiosamente - simplement - joliment — lindamente - prosaïquement — prosaicamente - chétivement, juste — debilmente, justo - bizarrement — estranhamente - calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement — calmamente, placidamente, repousadamente, serenamente, tranquilamente - achever, compléter — completar - justement - honorablement, respectablement — com mérito, honrosamente - respectueusement — respeitosamente, reverentemente - vigoureusement — robustamente - spacieux — amplo, espaçoso - gêné — constrangido, difícil, espasmódico, estreito, limitado, pouco claro - à l'aise, confortable — cómodo, confortável - inquiétant — inquietante - sensuellement, voluptueusement — voluptuosamente - sensuellement — sensualmente - sereinement — serenamente - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - basal, de base — padrão, uniformizado - habilement — com habilidade, habilmente - exceptionnel, particulier — excepcional - rare (en) - exceptionnel — incomum, invulgar - habituel — habitual, usual - accoutumé, habitué, habituel, traditionnel — acostumado, do costume, habitual - du commun — plebeu - sordidement — sordidamente - particulier — específico - respectif — respectivo - distinct, séparé — distinto, separado - expressif — expressivo, significativo - pince-sans-rire, sans expression — sem expressão - rigoureusement, strictement — rigorosamente - superlativement - furtivement, subrepticement - agréablement, doucement, gentiment — docemente - tacitement — tacitamente - télégraphiquement - tendrement — ternamente - traditionnellement — tradicionalmente - efficace — eficiente - bougon, récriminateur, ronchonneur — impertinente, lamuriento, rabugento, ranzinza - protestant — protestante, que protesta - insupportablement - stimuler — estimular - complet — completo - entièrement, franchement, inconditionnellement — absolutamente, francamente, incondicionalmente - complet, exhaustif — exaustivo - complet, total — total - indignement — indignamente - incomplet - utilement — utilmente - bravement, valeureusement — valentemente - véhémentement — ardorosamente - bassement, vilement — horrivelmente - avec voracité, voracement — vorazmente - encyclopédique — enciclopédico - plénier — plenário - de tout cœur - avec beaucoup d'esprit — com espírito - accessible - faciliter - affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes — sim - conjugalement - malproprement - spécialement — especialmente - immédiatement, tout de suite — imediatamente - de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit — directamente, diretamente - concis — conciso, sucinto - aphoristique, épigrammatique — epigramático - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. — bem aproveitado, sucinto - brusque, laconique — brusco, lacónico - intarissable — prolixo - érotiquement - ravage — devastação - agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme — algazarra, transtorno, tumulto - agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit — agitação, empurrão - bondé, surpeuplé — apinhado, superlotado - incongru — incongruente - la soupe au canard - violé, violée - service — serviço - grand, proéminent - flagrant — flagrante, manifesto, óbvio - affaire pendante — negócios por concluir - constant - périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif — repetido, repetitivo - sporadique — esporádico - connaître - argumentatif, raisonneur — refilão - know (en) - conventionnel — convencional - conformiste, conventionnel - bizarre — bizarra, bizarro, esquisito, estranha, estranho - difficulté, problème - considérable — considerável - appréciable — considerável - insignifiant - confondre — confundir - chevaleresque, galant — cavalheiresco - brusque — brusco, desabrido - impoli, malappris, mal élevé, mal poli — descortês, grosseiro, malcriado, mal-educado - crédible, croyable — acreditável, plausível - incroyable — inacreditável, incrível - bouillant, cinglant — cáustico, fervente - critique — crítica, crítico - grave — grave - important - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux — antiquado, desatualizado, desnaturalizado, fora de moda, obsoleto - obsolescent, obsolète, vieilli — em desuso a cair - maudit — amaldiçoado, maldita, maldito - branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux — decrépito, deteriorado, dilapidado, estragado, inseguro - grossier, ordinaire, vulgaire — comum, crasso, indecente, ordinário, vulgar - digne, posé, rassis — calmo, grave, refletido, sensato, sereno, sério - indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - définitif - astreignant, exigeant — exigente - rigoureux — rigoroso - pressant - arbitraire — arbitrário - calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de — calcular - digne de confiance — digno de confiança - déviance - dépendant - indiscrétion, peccadille, vétille — falta insignificante, pecadilho, pecado leve, pecado venial - indépendant — independente - dépense excessive, prodigalité — extravagância - souhaitable - jeu irrégulier — crime, jogada suja - désirable, enviable — desejável, edesejável, invejável - caractère sacrilège, profanation, sacrilège — profanidade, sacrilégio - préférable — preferível - film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie — filme pornô, literatura erótica, pornografia - payer, verser - envie - compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible — difícil, duro, edifícil, exigente, fastidioso - colère, courroux - excès de table - délicat — delicado - sérieux - importun, pénible — aborrecido, incomodativo, incómodo, maçante, perturbador - facile, fastoche - élémentaire, pur et simple — elementar, simples - mielleux — suave - appliqué, assidu, diligent, zélé — assíduo - infatigable, inlassable — incansável - insouciant, négligent, paresseux, souple — descuidado, desleixado, desmazelado, indolente, preguiçoso, remisso - direct - tacle - bon, meilleur - sélectif — selectivo - indistinct — indistinto, inidstinto - général - danger, péril — perigo, risco - dominant, prédominant — dominante, predominante - fin — agudo - défense — defesa - changeant, variable — cambiante - débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet — ainda no início, imperfeito, rudimentar - affronter, faire face à, tenir tête à — confrontar - actif, efficace, qui fait de l'effet — eficaz, eficiente, vistoso - difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible — custoso, difícil, duro, estafante, exaustivo, laborioso, penoso, pesado, trabalhoso - gros, lourd — abundante, forte - facile - promiscuité sexuelle — promiscuidade - de faible prix, économique, pas cher, profitable - expéditif — expeditivo, expedito/despachado - draconien, drastique, énergique, radical — drástico, edrástico - exclamatif — exclamatório - solide — firme - gauche, inhabile, maladroit — acanhado, desajeitado, desastroso - exportable — exportável - enthousiaste — entusiasta, entusiástico - fervent, zélé — ávido, entusiasta, entusiástico - flatter — adular, bajular, engraxar, favorecer, lisonjear - explicite — eexplícito, explícito - ésotérique — esotérico - abscons, abstrus — abstruso - ésotérique — misterioso, secreto - exotérique — exotérico, geral, popular - élémentaire — básico - euphémique — eufemístico, extenuante - approximatif, ébauché, global, grossier — aproximado, aproximativo - libre - à couper le souffle — empolgante - abus, mauvais usage — abuso, má utilização - cher, chère, coûteuse, coûteux — caro, dispendioso - cher, chérot, coûteux, onéreux — careiro, caro, custoso, dispendioso - surévalué - abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché — abordável, acessível, barato - capitalisation - inexpérimenté — inexperiente, verde - clarifier, éclaircir, élucider, expliquer — esclarecer - intérieur, profond — secreto - équitable — equitativo - inconnu — desconhecido, estranho - ancien, antique, démodé, passé de mode — antigo, antiquado, fora de moda, velho - démodé — desengraçado - chic, chique — chique - immédiat, immédiate, instantané — imediata, imediato, instantâneo - méticuleux, tatillon — melindroso/meticuloso - délicat, difficile — exigente, meticuloso - grassouillet, potelé — rechonchudo - corpulent, obèse — corpulento, obeso - amaigri, décharné, émacié, étique, osseux — anguloso, descarnado, esquálido, macilento, ósseo, ossudo - accord, arrangement, mise en ordre, rangement — arrumação - garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération — confirmação, reiteração, repetição - copiage — copiador - multiplication, reproduction — reprodução - acharnement, persévérance, persistance — insistência, perseverança - basique, de base, élémentaire — básico - cérémonie, rit, rite, rituel — rito, ritual - en bonne santé, en forme, sain, salutaire — salutar, são, saudável - fort, robuste, solide — robusto, são de corpo - accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner — acentuar, dar ênfase, dar ênfase a, enfatizar, sublinhar - fossilisé, pétrifié - accentuer, faire ressortir, souligner — acentuar - impitoyable, intransigeant — intransigente - étranger — estrangeiro - cérémonieux — cerimonioso - relaxation, repos — desligado - bon, meilleur - abstinence — abstinência - fatal — fatal - libre — livre, livro - occasionnel - frais - frais — recente - affable, aimable, cordial — afável, amistoso, bondoso, cordial - renfrognement — amarrado - fertile, fructueux, productif — fértil, produtivo - encombré — apinhado - simple - tel - particulier, propre, spécifique — específico - local - technique - obéissance, soumission - généreux, joli, prodigue — gastador, generoso, liberal - munificent — magnânimo, muito liberal, munificente - mauvaise administration, mauvaise gestion — desgoverno, prevaricação - méchant, misérable — humilde, mau - parcimonieux - grand - bien — bem - synthétique — sintético - bien, bienfaisante — benéfico, bom - bienvenu — agradável - commode, qui convient — conveniente - apaisement — apaziguamento - merdique, minable — horrível - conciliation - négatif - bon — bom - blanc - foncé — escuro - démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique — demoníaco, diabólico, dos diabos, irreverente, satânico - diabolique, méphistophélique — mefistofélico - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon — mal-humorado, rabugento, resmungão, zangado - grincheux — irritável - grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche — ameaçador, azedo, mal-encarado, rabugento, sinistro, sombrio - bourru — malhumorado - progressif - súbito - agressivité, violence - catastrophique, désastreux — catastrófico, desastroso - déségrégation, intégration — integração - parole — promessa - lourd, pesant - light (en) - lourd - éprouvant, pénible — pesado - gênant, inquiétant, troublant — inquietante - aide, soutien — apoio, suporte - énorme, gros - léger — leve - homogène — homogéneo - faveur — favor - beau geste - attention - grand — elevado - mobilisation, organisation — mobilização - bas, basse — baixa, baixo - représailles, rétorsion, vengeance — represália, vingança - haut — alto - bas — baixo, inferior - élevé, haut, supérieur - ingérence, intercession, intervention — intervenção, mediação - renouvellement — renovação - franc — aberto - trompeur — enganador - s'infiltrer, se répandre — penetrar - exutoire - accueillant, hospitalier, souriant — acolhedor - très chaud - cold (en) - désolé — sombrio - froid — frio - surhumain — sobrehumano, sobre-humano - humain — humano - bestial, brutal, de brute — abrutalhado, animalesco, bestial, brutal - bouffon, clownesque — apalhaçado - amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible — cómico, ridículo - drolatique, drôle, rigolo — curioso, divertido, engraçado - bidonnant, hilare — hilariante - spirituel, vif — espirituoso, vivo - fait à la hâte — apressado - considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif — alto, considerável, de peso, econsiderável, essencial, fundamental, grande, importante, significativo - grand, gros — grande, importante - cardinal, central, -clef, fondamental — cardeal, central, essencial, fundamental, principal - haut, majeur, principal — principal - historique — histórico - sérieux — sério - stratégique — estratégico - de valeur, précieux — valioso - futile — fútil - d'une majesté grandiose, imposant — assustador, imponente - magnifique, splendide — esplêndido - décadent — decadente - instruit - populeux, très peuplé — populoso - irréproachable, irréprochable, sans reproche — irrepreensível - édifiant - cérébral, intellectuel, intello — intelectual - intelligent — inteligente - intéressant — interessante - absorbant, captivant, intrigant, passionnant — absorvente, cativante, emocionante, intrgante, intrigante - abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination — aborrecido, cansativo, enfadonho, fastidioso, maçador - extrinsèque — extrínseco - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dépressif — depressivo - amer - lugubre — lúgubre - célèbre, illustre, important, renommé, très en vue — conhecido, famoso, famoso/célebre, ilustre, notável - grand, gros — alto, farto, grande - grand — arregalado, de largo - volumineux — volumoso - spacieux, vaste — espaçoso, vasto - colossal, fantastique — astronómico, colossal, estupendo - énorme — enorme - géant, gigantesque — gigante, gigantesco - géant, gigantesque — gigantesco - immense — imenso, vasto - énorme, lancinant, monstre, phénoménal — enorme, muito grande, que bate - minuscule, petit — pequeno - menue, micro-, minuscule — diminuto, micro, micro-, minúsculo, muito pequeno, pequena, pequenino - infime, insignifiant, minuscule — mínimo, minúsculo, nominal - différent, dissemblable — diferente - mineur, modeste, petit, secondaire — modesto, pequeno, pouco importante - local - interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! — comprido, longo, prolongado, trabalhadores do mundo, uni-vos! - durable — duradouro, durável - interminable — sem fim - bref, court — breve, curto - fugitif, momentané, non solide à la lumière — momentâneo - sonore — grandíloquo, melodioso, ressoante, sonoro - adorable, attachant — querido - doup, mignon, mignonnet — adorável, fofinho, fofo - abominable, détestable, odieux, répugnant — horrendo, horrível, odioso - aux yeux bleus — de olhos azuis - aimant — amado - affectueux, tendre — afectuoso, carinhoso, tenro, terno - amoureux, éperdument amoureux, fou — apaixonado, doido, louco, namorado - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - efféminé, féminin — efeminado, feminino, próprio de mulher - enfantin, puéril — infantil - blet — amolecido - maximum — máximo - minime, minimum — menor, mínimo - significatif — significativo - creux, vide de sens — insignificante, sem sentido. - impitoyable — sem piedade - impitoyable, implacable, sans merci, sans pitié — desalmado, desapiedado, impiedoso, implacável, insensível - léger — suave - intensif — intensivo - grave — sério - fort, présent - attirer, tirer — atrair - excessif — excessivo, exorbitante - exorbitant, usuraire — exorbitante, exorbitante/excessivo - extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet — extremista, radical, ultra - modeste - débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin — degenerado, devasso, dissoluto - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de — muitas, numerosos - nombreux — inúmero, numeroso - [ peu de ] — poucas, pouco, poucos - dans le monde entier, mondial, planétaire — mundial, mundialmente - naturel - fantomatique — fantasmal - qui s'ensuit — consequente/final - dernier — final, último - anormal — anormal - obéissant — obediente - découvert, ouvert - libre — livre - détestable, repoussant, répugnant — detestável, repelente - dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant — desagradável, nojento, repugnante - remplacer, renouveler, rénover — renovar - ex- — antigo - neuf, nouveau, nouvelle — fresco, novo - récent - âgé, ancien, assez âgé, vieux — com a idade de, idoso - accomplir, achever, exécuter, mener à bien — cumprir, desempenhar - opportun — oportuno - moyen, ordinaire — medíocre - médiocre, moyen, passable — mediano, médio, medíocro, suficiente/razoável - commun - de tous les jours — habitual/corriqueiro - énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux — enorme, extraordinário, fabuloso, maravilhosa, maravilhoso - holistique - original — original - original — insólito, novo - innovantes, innovateur - banal, trivial — banal, batido, gasto, trivial - orthodoxe — ortodoxo - iconoclaste - déclaré, manifeste — aberto - fanatique — fanático - actuel, présent — presente - irénique - perçant, sagace, violent — agudo, sagaz - permanent — permanente - temporaire - éphémère, passager — efémero, passageiro, transitório - évanescent — evanescente, infinitesimal - perplexe — perplexo - dérouté — pexplexo - intime, personnel — íntimo, pessoal - assurer, garantir - nu, nue — nu - simple — simples - agréable — agradável - charmant, délicieux — deleitoso, delicioso - réduire — reduzir - divertissant — divertido - amusant, divertissant — alegre, desviado, divertido - indéniable, positif — positivo - outrager, scandaliser — escandalizar, insultar - négatif - neutre - satisfaire — satisfazer - irréalisable — impraticável - fort, puissant — forte - dissuader, empêcher - puissant - vigoureux — vigoroso - impuissant — impotente - important — importante - précis — preciso - emphatique, grandiloquent, pompeux — pomposo - secondaire — secundário - filial - fondamental - privé - confidentiel — confidencial - public, publique - ouvert - productif — produtivo - infructueux, vain — infructuoso, infrutífero, vão - lucratif — lucrativo - bien, comme il faut, convenable, gracieux — atraente, correcto, decente - collet monté, guindé — cerimonioso, puritano, virtuoso - conservatoire, protecteur - arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant — arrogante, presunçoso - dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur — altaneiro, arrogante, desdenhoso - prétentieux, vaniteux — convencido, vaidoso - pur, sec — puro - net, propre, vierge — branco, direito, em branco, limpo, preciso, virgem - soi-disant - apocryphe, invraisemblable — apócrifo - douteux, louche, ombragé, suspect — dúbio, sombroso, suspeito - bruyant — barulhento - calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille — calmo, controlado, pacífico, relaxante, repousado, repousante, tranquilo - perturbateur, tumultueux — destrutivo, tumultuoso - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste — surrealista - sain, solide — forte - grossier, lourdaud, mufle — aparvalhado, estúpido, grosseiro - grossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire — áspero, grosseiro - épais, fruste, grossier — crasso, grosseiro - régulier — regular - sans rapport - bien vu - abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire — difamante, famigerado, infame - conciliable — conciliável, reconciliável - déterminé, résolu — decidido - présentable — apresentável - responsable — responsável - qui vaut la peine — compensador - oratoire — retórico - excitant, palpitant, vibrant — pulsante - aisé, dans la gêne, fortuné — necessitado/endinheirado - aisé — confortável - pauvre — indigente, pobre - à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés — duro, falido, liso, quebrado, sem dinheiro - indigent, nécessiteux, sans ressources — indigente, necessitado - sans le sou — com muita falta de, sem um tostão - luxueux, opulent, somptueux — luxuoso, opulento, sumptuoso - robuste — robusto - costaud, fort, musclé, robuste, solide — muscular, musculoso, robusto - arcadien, bucolique, rustique — árcade, bucólico, idílico - périlleux — arriscado - dangereuse, dangereux, malsain, périlleux — arriscado, perigosa, perigoso - autodestructeur, suicidaire — auto-destrutivo, suicida - varié — vário - même, semblable, similaire — parecido, semelhante, similar - au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule — de nozes, doido, louco, maluco - maniaque — maníaco - mordant, sarcastique — sarcástico - ironique, sardonique — sardónico, trocista - satirique — satírico - insatisfaisant - décevant, déce- vant, décevante — decepcionante, enganoso - pédant, pédante — pedante - érudit — sábio - attrayant — atraente - égoïste — egoísta - égoïste - érogène, érotogène — erógeno - hygiénique — higiénico - étranger - sérieux — sério - frivole — frívolo - espiègle — endiabrado - posé — sóbrio - ouvert - coquet, flirteur — elegante, garrido, namorador - érotique, sensuel — erótico - risqué - libidineux — libidinoso, sensual - lubrique — lascivo, lúbrico - avoir l'air, avoir l'aspect — aparecer - apparaître, sembler - exhiber rapidement, faire voir - faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner — exibir, pavonear-se - au regard perçant — de olhos de lince - significatif — importante, significativo - insignifiant, insignifiante, négligeable — insignificanta, insignificante - pur et simple — mero, simples - élémentaire, essentiel, fondamental — elementar, essencial, fundamental, primário - compliqué — intricado - complexe, compliqué, com- pliqué, tortueux — complicado - flagorneur — adulador, lisonjeiro - unique — único - adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon — bem feito, bom, competente, eficiente, hábil, habilidoso, habilitado, perito, qualificado - macio - accidenté, cahotant — acidentada, acidentado - récupérer — recuperar - raffiné - stable - ferme, solide — firme, forte - alerte — esperto, vivo - vif — vivo - stable — estável - bancal, branlant, vacillant — oscilante, vacilante - perdre, se faire battre — perder, sair-se mal - variable - raide - puissant, violent — potente - faible - entêté, tenace — pertinaz, teimoso - têtu — mula - insoumis, rebelle, récalcitrant — contumaz, obstinado, rebelde - couronné de succès, gagnant, réussi — bem sucedido, bem-sucedido, sucedido - allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait — decepcionado, desenganado, ficar decepcionado/fez uma careta de desilusão, frustrado - assez, suffisamment, suffisant — bastante, suficiente - insuffisamment, insuffisant — inadequado, insuficiente, insuficientemente - trop petit — escasso - condescendant — condescendente, sobranceiro - haut — agudo, alto - supérieur — superior - excellent — eexímio, excelente, exímio - beau, bon, dévoué, très bien — belo, bom - bon marché, minable — barato, desprezível, inútil, ordinário - d'affaires — rentável - médiocre — medíocre - accessoire, filiale — acessório, subsidiário - donner - surprenant — surpreendente - susceptible - empathique - anachronique — anacrónico, anacrônico anacrônica - systématique — sistemático - succulent — doce - gros — excessivo - incontrôlé - dégrader, reléguer, rétrograder — degradar, despromover - économe, économique, frugal — económico, frugal, poupado - sale — sujo - contenir, garder, interdire, retenir — atrasar, suprimir - croquant — cartilaginoso - crépu, croustillant — estaladiço - organiser — organizar - cynique, misanthropique — cínico, ecínico - de confiance, digne de confiance, fiable, fidèle — fidedigno - représentatif — representativo - honorer, respecter — honrar - libérer - utile — útil - futile, vain — inútil, vão - commercial - sans valeur - changeant, inconstant — prótea - variable — variável - itératif, réitératif, répétitif — iterativo - étouffant, mal aéré, renfermé — abafado - acharné, cruel, féroce, sauvage — cruel, feroz, furioso, selvagem, zangado - inique — pecaminoso - contrôler, modérer — controlar, restringir - tiède — morno, tépido - affecter, feindre, minauder — tomar atitudes - expier, faire pénitence, subir sa peine — expiar - accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir — atingir, cumprir, efetuar, realizar - commencer - carotter - bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder — estragar, malbaratar, tornar fofo, trancar - trahir, vendre — trair - salubre — saudável - offensant — ofensivo - reconnaître - borné, étroit, étroite — estreita, estreito, limitado - appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir — desenvolver, promover - aider, contribuer - aider, encourager, soutenir — apoiar - absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule — ridículo, risível - imbécile, niais, stupide — estúpido - idéologique — ideológico - duper, escroquer, rouler — burlar - persécuter — perseguir - débrouiller, s'en tirer, se débrouiller — aplicar-se a, arranjar-se, enfrentar - daigner — dignar-se - servir - donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance — fazer-se importante, mandar - mener une vie, vivre — viver - faire - atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner — demorar-se, descansar, vadiar - avoir de l'importance, importer — importar - être similaire — coincidir, condizer, corresponder - contrôler, vérifier - dépendre - ressembler, ressembler à, se ressembler — assemelhar, assemelhar-se a, parecer-se com - chimérique - dépasser — exceder - effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à — bastar, ser suficiente - servir - combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec — cumprir, responder, satisfazer, viver à altura de - compenser, contrebalancer, égaliser - exceller, surpasser — sobressair - s'exercer — aplicar-se - affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenir — segurar - concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie — combinar, harmonizarse - refuser - annuler, compenser, contrebalancer, neutraliser — compensar - du quartier, local — local - avoir sa place - aller avec, avoir sa place, être à sa place — fazer par - ajouter - vendre - technique - piédestal, socle, support — suporte - sournois, vulpin — astuto, manhoso, traiçoeiro - messianique - culturel — cultural - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate — abrigo antiaéreo - expiatoire — expiatório - draconien — draconiano - hégélien - changement — mudança - joyau, trésor — jóia, tesouro - Veau d'or - keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir — recordação, suvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - bagatelle, broutilles, nullité, rien — nulidade, uma insignificância - poids — peso - esprit - sorte — tipo - animation, brio, entrain, vivacité — animação - alacrité, empressement — vivacidade - énergie, vigueur — vigor - esprit, esprit d'à-propos — engenho, espírito - camaraderie — camaradagem - adaptabilité — adaptabilidade - impression — impressão, marca - figure - aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation — lindeza - attractivité - magnétisme animal - charisme — carisma - charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal — sex-appeal - laideur — fealdade - défaut, imperfection, tache — mancha - facilité — facilidade - difficulté — dificuldade - hic, os, problème - compatibilité — compatibilidade - analogie, concordance, conformité, congruité, identité — concordância, congruência - incompatibilité - incompatibilité - admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence — adequação, conveniência, elegibilidade - disponibilité, maniabilité — disponibilidade - éthique, éthos — ética - air, ambiance, atmosphère — ambiente, atmosfera, traço - note - de qualité - excellence — valor/excelência - majesté, noblesse — imponência, majestade - absoluité — incondicionalidade, independência, integridade, poder absoluto - ressemblance, similarité — semelhança, similardidade - homologie - concordance, parallélisme, ressemblance — paralelismo - uniformité - homogénéité — homogeneidade - ressemblance, similitude — semelhança - désaccord, différence — discrepância - tolérance — tempo perdido - dissemblance, dissimilitude — diferença - diversité, variété — diversidade - changement - fumée - solidarité — solidariedade - complexité, complication — complexidade, complicação - régularité — regularidade - organisation - irrégularité — irregularidade - paralysie spasmodique, spasticité - déséquilibre, instabilité — instabilidade - équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité — estabilidade, firmeza - avantage, commodités — comodidade, vantagem - admissibilité, plausibilité — plausibilidade - exotisme - endémisme — autoctonia - originalité - fraîcheur - académisme, scolastique — academicismo - exactitude, précision — exactidão, precisão - exactitude, précision — correção, exactidão, exatidão, precisão - imprécision, inexactitude, infidélité — imprecisão, inexactidão - imprécision — imprecisão - élégance, raffinement — elegância - pompe, splendeur - classe — classe - camelote, friperie - clarté, transparence — clareza - clarté — clareza, explicitação - imprécision, vague — imprecisão, vagueza, vaguidade, vaguidão - droiture, probité — probidade, rectidão - droiture, honnêteté, probité, rectitude — equidade, imparcialidade, integridade de caráter, justiça, probidade, retidão - dévotion, piété — devoção, piedade - dévotion, piété — devoção, religiosidade - dévotion, piété, piétisme — beatice, sentimento de piedade - piété — santidade - irréligion - atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté — atrocidade, barbaridade, brutalidade - agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie — maldade, malevolência, malvadez, selvajaria - implacabilité — implacabilidade - altruisme — altruísmo - entreprise, initiative - compétitivité, lutte — competitividade - délicatesse, finesse — delicadeza, subtileza - conscience (en) - force, héroïsme, vaillance, valeur — heroísmo, valor - assiduité, persévérance — perseverança - incorruptibilité — incorruptibilidade - apparence trompeuse, spéciosité — aparência enganadora, especiosidade - nationalisme, patriotisme — patriotismo - naïveté — ingenuidade - amour-propre, dignité, respect de soi — respeito próprio - orgueil, vantardise — gabarolice - hybris — hubris - piquant, verve — vivacidade - calme, tranquillité — calma, calmo, compostura, tranquilidade - considération, déférence, estime, respect — respeito - grossièreté — grosseria - nouveauté — novidade - fraîcheur - décomposition, moisissure — azedume, bolor, mofo - la foire aux vanités - grâce — favor, graça, graciosidade - force, puissance — capacidade, energia, poder, potência, ser capaz de - robustesse, vigueur — robustez, vigor - courage, cran — coragem - endurance, résistance — vitalidade - force — força - intensité — intensidade - férocité, fureur, furie, rage, violence — ferocidade, fra, fúria, furor, raiva, violência - point névralgique, talon d'Achille — calcanhar de Aquiles - modernisme, modernité — modernidade - continuité, persistance - promptitude, rapidité, vitesse — pressa/rapidez, prontidão, rapidez, velocidade - instantanéité - promptitude — pontualidade - proportion - effet externe, externalité — exterioridade - bagou, désinvolture, facilité de parole - contenance, masse, volume — vulto - énormité, grandeur démesurée, immensité — enormidade, imensidade, tamanho, vastidão - quantité — quantidade - exiguïté, insuffisance, maigreur — escassez, insuficiência, parcimónia - corne d'abondance, profusion, richesse, surabondance — abundância, cornucópia - manque, pénurie — carência, escassez, falta - profusion, surabondance — excesso, superabundância - surplus — excedente - inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus — excedente, excesso, fartura - frontière, limite, restriction — limite - domaine, étendue, portée — alcance - limites — limites - dispositif, horizon — alcance, extensão, intenção, limite - utilité, valeur — valor - valeur - bonté — bem, lado bom - bien-être - somptuosité — luxo - utilité — utilidade - futilité, inutilité — inutilidade - faisabilité — praticabilidade - compétence — competência - actif, atout, avantage, plus — vantagem - avantage, plus — vantagem, virtude - faveur — apoio, nas graças de - proveito - rentabilité — rentabilidade - préférence - privilège — privilégio - main verte - intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public — bem da pátria, bem público - désavantage, dommage — desvantagem - limitation, restriction — limitação - défaut — defeito - perte - coût, prix — preço - inconvénient — desvantagem, inconveniente, senão - importance, intérêt - importance, portée — importância, significado - poids — peso - aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie — alienação, insensatez - force, pouvoir — força - puissance — poder - couleur, éclat, vivacité — vivacidade - influence — influência - pression — pressão - bagnole, caisse, roues - efficacité - efficacité, efficience, rendement — eficácia, eficiência - forme - impuissance — impotência - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - insolubilité — insolubilidade - cuisse — coxa, perna - place - astuce, finesse - bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités — bom senso, realismo, senso comum - circonspection, prudence — prudência - circonspection, prudence, soin — prudência - intelligence (en) - esprit - finesse, fourberie, ruse, sournoiserie — agudeza, astúcia, manha, simulação, velhacaria - génie, magie, sorcellerie — bruxaria, feitiçaria, magia - ciel, paradis — céu, Paraíso - initiative - coordination — coordenação - souplesse — versatilidade - adresse, dextérité — destreza - compétence, technique — técnica - efficacité - coutume, habitude, mœurs - convention, règle — média, normal, normalidade, perpendicular, situação normal - devinette, énigme, mystère — adivinha, enigma, misterio, mistério - dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité — dilema - difficulté — dificuldade - difficile, ennuis - aide, soutien, support — apoio, suporte - attache, pilier, planche de salut — ancorar - fruit défendu - appât, leurre - remplaçant, remplaçante, substitut — substituto - attention — advertência - sous-évaluation - point de non retour — beco sem saída, ponto sem retorno - appréciation, jugement — apreciação - haute couture - tocade, vogue — capricho, mania, novidade - contreculture - identification — identificação - pseudo-science - alternative, choix, option — alternativa, escolha, opção - clé - lueur - mœurs - monde, réalité - monde réel - déjà-vu - nourriture - question - condition, considération — condição - stimulant — estimulante, estímulo, incentivo - nuisance, personne désagréable — pé-no-saco - agacement - boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant — dever, fardo, peso, tarefa, ter que - muse, source - essence - apparence, surface - tout — todo - unité — unidade - coeur, cœur — coração - signification — significado - importance — implicação, insinuação - cœur, essence, essentiel, fond, noyau — essência, fundo, miolo, resumo - valeur - norme - exemplaire, exemple, modèle — exemplo - fantasmagorie — fantasmagória - image, paradigme, prototype — protótipo - avant-goût — antegosto - démonisme, satanisme — demonismo - acculturation, culture (en) - connaissance, encyclopédisme, érudition, savoir — conhecimento, cultura, erudição - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - bigoterie, dogmatisme — intolerância - fanatisme — fanatismo - conservatisme — conservadorismo - réaction - literature (en) - nuance - noeud, point crucial — busílis - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - abracadabra — abracadabra - connerie, foutaise — tolice - marque, trace - politique extérieure, politique intérieure — política externa - resolução - affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation — meia verdade - ironie, sarcasme, satire — ironia, sarcasmo, sátira - conclusion comique — conclusão de uma piada, ponto culminante - bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - pédanterie — pedantismo - bien-dire, éloquence — eloquência - charabia, jargon - archaïsme — arcaísmo - art oratoire, élocution — elocução - emphase - technobabble - concision — concisão - ambages, circonlocution, périphrase — circunlóquio, perifrase - pléonasme — pleonasmo - comparaison, métaphore — metáfora - blasphème, gros mot, juron, malédiction — palavrão - blasphème, injure, juron — blasfêmia, caráter profano, impiedade, irreverência, profanação, profanidade, sacrilégio - assentiment, consentement — assentimento, consentimento - dévoilement, révélation — revelação - allusion, insinuation, sous-entendu — insinuação - voix - patronage — auspício, profecia - arrangement équitable - justice poétique - récompense - abalo, sobressalto - accident, mésaventure — acidente, desventura - martyre — martírio - rupture — ruptura - accident, incident, mésaventure — desventura - calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie — calamidade, catástrofe, desgraça, tragédia - Épiphanie — epifania - destinée, sort - amélioration, avance — melhoramento - débâcle, désastre, échec - adaptation, ajustement, arèglement, réglage — ajustamento, ajuste, rectificação - événement, occasion — ocasião - cas d'urgence - crise - chute - enfer, feu - détérioration, dommage, ébranlement, mal — prejuízo - bouleversement, révolution — revolução - contretemps, raclée — atraso - déchéance - antagonisme, conflit — conflito - distance - sensibilité — sensibilidade - arrangement, mise en ordre — arranjo - association — alta roda - surpeuplement, surpopulation — superpopulação - foule, gens, masse, masses — massa - bourgeoisie, classe moyenne — burguesia, classe média - communauté — comunidade - civilisation, culture — civilização - génération, multiplication, reproduction - assortiment, varia — sortimento, variedade - courant, cours - cubisme — cubismo - distance (en) - ciel, paradis — paraíso - cachette — esconderijo - refuge — refúgio - destin — destino - fils, logos - froussard, lâche, poltron, poltronne — cobarde - connaisseur, expert, instruit — experto, perito - nègre, négresse — preto - Tom, Uncle Tom (en) - white trash - coolie — operário - indien — pele-vermelha - matelot anglais — john bull - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur — assessor, conselheiro, consultor - bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère — filho da puta - autorité, expert — autoridade - amant, mec, petit ami — amante - brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou — arruaceiro, bruto, rufião - bébé, nourrisson — bebé, bebê - collecteur, collectionneur, collectionneuse — coleccionador - objecteur de conscience — objector de consciência - bleu - allosexuel, homo, homosexuel — bicha, dinheiro falso - rustaud, rustre - kafir, kâfir - soleil - machine - maestro, maître — maestro, regente - camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu — companheiro - force, pouvoir — força - avorton, freluquet, nabot — tronco de couve - shiksa - eresse, pécheur — pecador - femme d'État, homme, homme d'État — estadista, homem público - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement — despesas de exploração - revenus annexes — privilégio - perte — perda - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - corruption, détérioration — deterioração - développement, évolution — desenvolvimento, evolução - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - nul, rien, zéro — zero - ne rien branler - minimum — mínimo - poignée — punhado - soupçon, trace — toque, traço, vestígio - lot, paquet, tas — fornada, monte, pilha - millions - espace - base — base, pé - passerelle, pont - détail - échelle - équilibre — equilíbrio - amitié — amizade - crise, situation critique — crise - élément - environnement — ambiente, meio - équilibre — equilíbrio - inclusion, inscription - rejet - statu quo — status quo - état sauvage, nature - apogée, comble, point culminant, sommet — apogeu, auge, clímax, culminação, ponto culminante - cas — caso - position, prestige, statut — posição social - place, position, situation — lugar - titre de champion — título - priorité - importance secondaire - vie — vida - ordre, ordre social — ordem - paix - anarchie — anarquia - chaos, pagaïe, vacarme — pandemónio - incident - agitation, bouleversement, turbulence — transtorno - guerre froide — guerra fria - désaccord — discordância - liberté — liberdade - autonomie — independência, liberdade - polarisation - impasse, point mort — impasse, umbral de lucro - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - reconnaissance — reconhecimento - isolation, isolement, solitude — isolamento - amélioration — melhoria - développement - abandon, désuétude — desuso - rénovation — renovação - grandeur, importance — importância - emphase, importance, insistance — ênfase - prestige — prestígio - anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité — anonimato - bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée — celebridade, fama, nome, renome, reputação - renommée, réputation — fama - renommée, réputation — fama, reputação - renommée, réputation - abjection, humiliation — degradação, humilhação, infâmia, servilismo - décadence, dégénérescence — decadência - ascendant, prédominance, suprématie — domínio, predominância, superioridade, supremacia - domination, maîtrise, suprématie — dominação, predomínio, supremacia - prépondérance - fléau — problema - malheur, misère — infelicidade, miséria - urgence — urgência - nécessité, pression, urgence — pressão - infestation — infestação - intégralité, unité — todo - intégralité, plénitude, totalité — perfeição - intégralité, totalité — totalidade - défectuosité, imperfection — imperfeição - hamartia - chance, destin, destinée, sort — destino, fado, sorte - prospérité — prosperidade - réussite — àxito, sucesso - catastrophe, désastre — catástrofe, desastre - échec — falta, fracasso, reprovação - perspectives, perspectives d'avenir — perspectiva, previsão - chance, occasion, possibilité — chance, margem, ocasião, oportunidade, possibilidade - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi — pleno emprego - prospérité — prosperidade - aisance, opulence, richesse — opulência - argent, mammon, veau d'or — mamona - impoverishment, poorness, poverty (en) - besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté — indigência, pobreza - hygiène - propreté impeccable — asseio - ordre — ordem - crasse, saleté — porcaria, sujidade - caractère sordide, saleté — sordidez - cadre, contexte - domaine, milieu, réalité, sphère — esfera - compétence, ressort - inclémence, mauvais temps, rigueur — dureza, rigor - atmosphère - ambiance - sécurité — segurança - sécurité — segurança - paix - protection — protecção - danger — perigo - danger - danger immédiat - danger, risque — perigo - danger, menace — ameaça, perigo - fitness — aptidão física - illumination, lumière - pierre philosophale — pedra filosofal - impureté - atome, corpuscule, molécule, parcelle, particule — átomo - poudre, poussière — pó - chute, déchet, déchets, matériau perdu — desperdícios - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - jour du Jugement dernier, jugement dernier — dia do juízo final, Juízo Final - heure — hora - années — época, idade - heure, moment, temps — altura - en moins de deux, fraction de seconde — fracção de segundos, instante - génération, multiplication, reproduction[Domaine]
-