Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.796s
essenzialmente, fondamentalmente, fondamentalmnte — basicamente, fundamentalmente - con semplicità, semplicemente, soltanto, unicamente — com simplicidade, simplesmente, só, unicamente - automaticamente — automaticamente - allarmante, in modo allarmante, orrendamente, orribilmente — assustadoramente, horrivelmente - immensamente, smisuratamente, spaziosamente, vastamente — imensamente - all'incirca, grossolanamente, incivilmente, ottusamente, pedestremente, rozzamente, rudemente — aproximadamente, grosseiramente, indecentemente - considerevolmente — consideravelmente - total - all'incirca, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a — a beirar, aproximadamente, até certo ponto, cerca de, mais ou menos, por aí, quase, uns/umas, vamos dizer - relatif (fr) - absolument (fr) - affatto, assolutamente, completamente, del tutto, eliminato, interamente, molto, pienamente, proprio, solo, tanto più, totalmente, tutto — absolutamente, completamente, inteiramente, mesmo, muito, totalmente - esclusivamente — exclusivamente - absolument (fr) - parfaitement (fr) - imperfettamente — imperfeitamente - al massimo, appieno, completamente — cheio, totalmente - ne, seulement, uniquement (fr) - vorace — voraz - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - in modo vantaggioso — vantajosamente - abbondante — abundante - substancialmente - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - abbondante, esuberante, profuso — excessivo, exuberante - fortemente, gravemente, molto, seriamente, tanto — seriamente - maliziosamente — com marotice, travessamente - même (fr) - même (fr) - accettabile — aceitável - sempre — continuamente/sempre, sempre - toujours (fr) - a tratti, a volte, di quando in quando, di tanto in tanto, di tempo in tempo, occasionalmente, ogni tanto, qualche volta, saltuariamente — aqui e ali, as vezes, de quando em quando, de vez em quando, de vez em quando., freqüentemente, ocasionalmente, volta e meia - convenzionalmente — convencionalmente - ad ogni modo, al tempo stesso, cionondimeno, ciononostante, comunque, eppure, in ogni caso, nonostante, nonostante ciò, però — ao mesmo tempo, apesar disso, não obstante, no entanto, pelo sim pelo não - fino ad ora, fino allora, fino a oggi, fino a ora, fino a qui, finora, fin qui, precedentemente, prima, sinora — até agora, até então, por enquanto - abilità, exploit, fatica, impresa, prestazione, prodezza — desempenho, façanha, feito - davvero, molto — muito - attivo — activo - acrobatico — acrobático - ora, poc'anzi, proprio adesso — mesmo agora - in quattro e quattr'otto, in un batter d'occhio, istantaneamente — instantaneamente - agile, energico, vivace — ágil - presto, tosto — cedo, em breve - frequentemente — com frequência, com freqüência, frequentemente - di rado, radamente, raramente, rare volte — raramente - attivo, in vigore — activo, em vigor - di per sé - energicamente, enfaticamente — enfaticamente - verdadeiramente - pareggiamento, uguagliamento — igualação - certo, evidentemente, naturalmente, per forza, s'intende — claro, com certeza, de acordo, naturalmente - claramente - entreprenant (fr) - chiaramente, facilmente, manifestamente, semplicemente — claramente, simplesmente - all'apparenza, apparentemente, a prima vista, in apparenza — aparentemente, perante as circunstâncias/aparentemente - passif (fr) - appositamente, chiaramente, specificamente — especificamente - casualmente, fortuitamente, fortunatamente, incidentalmente, occasionalmente, per fortuna, provvidenzialmente — casualmente, com sorte, felizmente, por sorte - record - deplorevolmente, disgraziatamente, malauguratamente, peccato, per disgrazia, per sfortuna, purtroppo, sfortunatamente, spiacevolmente — infelizmente, lamentavelmente - chronique (fr) - straordinariamente — extraordinariamente - eccessivamente, esorbitantemente, sovrabbondantemente, straordinariamente, troppo — demasiado, em demasia, excessivamente - prima o poi — mais cedo ou mais tarde - alla fine, da ultimo, finalmente, infine, in fine — no caso de/ao fim e ao cabo, no fim das contas, no fim de contas, por fim - adesso, a passo di corsa, immediatamente, ora, subito, sul colpo — agora, a toda a pressa, já, num instante - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - direttamente — diretamente, imediatamente - indefessamente, infaticabilmente, in maniera inesauribile, instancabilmente — incansavelmente, inesgotavelmente, infatigavelmente - adéquat, suffisant (fr) - rapidamente - per il momento, provvisoriamente — por enquanto, provisoriamente - intollerabilmente — intoleravelmente - abusivement (fr) - abilmente — com habilidade, habilmente - horrivelmente - molto, tanto — muito - drasticamente — drasticamente - per niente — de qualquer maneira - certamente que não, de modo nenhum - successo — êxito - esaustivamente — exaustivamente - direttamente, disteso — diretamente, estendido - di seconda mano, indirettamente — indirectamente - imenso, um grande número - avaria, bocciatura, fallimento, insuccesso — falha, fracasso - all'improvviso, bruscamente, improvvisamente, precipitevolissimevolmente — abruptamente, bruscamente, de repente, repentinamente, subitamente - concezione erronea, difetto, errore, fallo, idea sbagliata, mancanza, sgarro — erro - abile — hábil - alla fin fine, da ultimo, dopo tutto, finalmente, in conclusione, in fin dei conti, infine, per concludere — enfim, finalmente, por fim - durevolmente, solidamente - avantageux, favorable (fr) - omissione, salto - abborracciamento, abborracciatura, animaleria, cantonata, errore, errore grave, farfallone, gaffe, granchio, pasticcio, sproposito, svarione — engano, erro, gafe - gaffe, passo falso — gafe - debolmente — debilmente - a casaccio, a caso, alla ventura — a esmo, ao acaso - ormai, pressoché, quasi — quase - essenzialmente, innanzi tutto, prima di tutto, principalmente, soprattutto, specie — principalmente, sobretudo - effrontément, insolemment (fr) - affettuosamente, teneramente — carinhosamente, com afeição, ternamente - apertamente — abertamente - indubbiamente, indubitabilmente, senza alcun dubbio, senza dubbio — indiscutivelmente, sem dúvida - passivamente — passivamente - con dispregio, con disprezzo, con sprezzo, sdegnosamente, sprezzantemente — desdenhosamente - comicamente - bugiardamente, in modo ingannevole, mendacemente - in maniera singolare, specialmente — especialmente, peculiarmente - rapidamente — rapidamente - categoricamente, incondizionatamente — categoricamente, incondicionalmente - eternamente, immortalmente, per sempre — eternamente, para sempre, perpetuamente, sem fim - in maniera permanente, permanentemente, per sempre, stabilmente — para sempre, permanentemente - provvisoriamente, temporaneamente — provisoriamente, temporariamente - all'improvviso, d'improvviso, improvvisamente, inaspettatamente — de improviso - continuamente, di continuo, incessantemente — constantemente, continuamente, incessantemente, sem parar - marginalmente - pericolosamente — perigosamente - coraggiosamente, energicamente, vigorosamente — energicamente - in modo decisivo, una volta per sempre, una volta per tutte — conclusivamente, uma vez de por todas - compassionevolmente, deplorabilmente, deplorevolmente, dolorosamente, lacrimevolmente, lagrimevolmente, lamentevolmente, miserabilmente, pietosamente, sconsolatamente — aflitivamente, deploravelmente, lamentavelmente, tristemente - loin (fr) - delicatamente, in modo squisito/raffinato — delicadamente, refinadamente - senza dilazione, senza indugio — sem demora - alla svelta, prontamente, rapidamente, velocemente — rapidamente, rápido - abitualmente, di norma, di solito, in genere, normalmente, ordinariamente — habitualmente, normalmente, regra geral, vulgarmente - di recente, recentemente, ultimamente — recentemente, ultimamente, utlimamente - irregolarmente — erraticamente - a grado a grado, gradualmente, per gradi — gradualmente, pouco a pouco - ecco, qui, qua, verso — cá/lá, para aqui, para cá - adatto — apto, bem, certo - tranquilamente, tranqüilamente - avare, maigre, mesquin (fr) - comment (fr) - misero — miserável - all'interno, dentro, nell'interno — dentro, no interior, por dentro - internazionalmente — internacionalmente - appena, di recente — recém- - ancora, daccapo, di nuovo, nuovamente — de novo, eoutra vez, mais, novamente, novemente, outra vez - invariabilmente — invariavelmente - mécaniquement (fr) - preferibilmente — preferivelmente - et alors (fr) - alors (fr) - après tout, mais enfin (fr) - costantemente, sistematicamente — sistematicamente, uniformemente - ainsi, non (fr) - enormemente - senza vita — morto - tipicamente — tipicamente - globalmente, universalmente — globalmente, universalmente - senza precedenti — sem precedente, sem precedentes - misticamente - in modo simile, nello stesso modo, similmente — de modo semelhante, do mesmo modo, semelhantemente - secondariamente — secundariamente - corretto, giusto — correcto, correto, justo - in particolare, notabilmente, notevolmente, particolarmente — manifestamente, notavelmente - intensivamente — intensivamente - adeguatamente, appropriatamente, come si deve, convenientemente, decentemente, decorosamente, dignitosamente, doverosamente, giustamente, lindamente, onestamente — adequadamente, convenientemente - défectueusement (fr) - artificialmente, fintamente — artificialmente - épisodiquement (fr) - fantasticamente, favolosamente, straordinariamente — fabulosamente, fantasticamente - fiévreusement (fr) - adatto, adeguato, appropriato, giusto, idoneo, pertinente — adequado, apropriado, certo, idôneo - incomprensibilmente, inconcepibilmente, inimmaginabilmente - esplicitamente, espressamente - frivolamente, superficialmente — superficialmente - con cattiveria, malevolmente — maldosamente, malevolamente - certamente, certo!, con sicurezza, di sicuro, fidatamente, no di certo!, proprio, sicuramente — ao certo, certamente, com certeza, com segurança, de certeza, realmente, seguramente - suficientemente - sufficiente, sufficientemente — bastante, suficiente, suficientemente - inadeguatamente, insufficientemente — insuficientemente - non (fr) - non (fr) - non (fr) - manipolazione, utilizzazione — manipulação - facilmente — facilmente, prontamente - effectivement, réellement (fr) - abile, allusivo, astuto, furbo, ingannevole, scaltro — astuto, escuro, manhoso, matreiro, velhaco - a conti fatti, nel complesso, tutto considerato, tutto sommato — afinal, no conjunto, no fundo, no todo - eloquente, facondo — eloquente - febbrilmente, in modo concitato — excitadamente, febrilmente - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - incompletamente - accuratamente, appunto, esattamente, per l'appunto, precisamente, proprio, scrupolosamente — justamente, precisamente - sfrontato — descarado - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - relativamente — relativamente - facilmente - considerevolmente, cospicuamente, ingentemente, notevolmente — claramente, consideravelmente - con serietà, gravemente, seriamente, sul serio — seriamente - a tempo, a tempo debito, a tempo opportuno, in tempo, in tempo utile, tempestivamente — a horas, na devida altura - no, no último momento - allettante, attraente — atraente - extemporanément (fr) - affascinante, ammaliatore — cativante, enfeitiçado, fascinante - al contrario, anzi, a testa in giù — pelo contrário - attraente, attrattivo, seducente — atractivo - amabile — alegre, atraente, cativante, encantador, insinuante, jovial, sedutor - alla lettera — à letra - coraggiosamente — corajosamente - profondamente — imensamente, profundamente - anelantemente, desiderosamente, impazientemente, vogliosamente — impacientemente - pazientemente — pacientemente - avventatamente, con un'aria stupida, con una espressione da deficiente, inconsideratamente, irriflessivamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, stupidamente — estupidamente - creativamente — com criatividade - radicalmente — radicalmente - coscienziosamente, scrupolosamente — conscienciosamente, escrupulosamente - eccezionalmente — excepcionalmente - puramente — puramente - accuratamente, in modo pulito, lindamente, nettamente — com cuidado, limpamente, literalmente - vigorosamente — vigorosamente - claramente - in modo eccellente, ottimamente — excelentemente - magnificamente, meravigliosamente, moltissimo, superbamente, terribilmente — magnificamente, maravilhosamente, optimamente, tremendamente - irréprochablement (fr) - cortesemente — friamente - sobriamente — sobriamente - coraggiosamente — sem medo - bene, piacevolmente — agradavelmente - comodamente, piacevolmente — aconchegadamente, delicadamente - esaurito, in scorta, non ottenibile — não obtenível - analogamente - abilmente, intelligentemente — com esperteza - comunemente — popularmente - cerebralmente, intellettualmente - reazione, risposta — reação, reacção - esageratamente — exageradamente - alteramente, altezzosamente, fieramente, orgogliosamente, superbamente — orgulhosamente - solennemente — solenemente - goffamente, grossolanamente, maldestramente, senza tatto — desajeitadamente - grossolanamente — com grosseria - intensamente — intensamente - spontaneamente — espontaneamente - atroce, brutto, orribile, terribile — atroz, feio, terrível - spaventevole, spaventoso, temibile, temuto, terribile, terrificante — assustado, assustador, espantoso, medonho, pavoroso, temível, terrível - meticolosamente, pignolo — meticulosamente - minaccioso, sgradevole — ameaçador, assustador - in maniera inopportuna — desajeitadamente - trionfalmente — triunfalmente - che fa fremere, che fa venire i brividi, che incute spavento, d'incubo, orripilante, raccapricciante, spaventevole, spaventoso, speventoso — arrepiante, arripiante, horripilante - regularmente - pauroso, sgradevole — acanhado, amedrontado, assustado, assustador - temibile — corajoso - idealmente, perfettamente — idealmente, teoricamente - fanciullescamente, infantilmente, in modo infantile, puerilmente — infantilmente, puerilmente - macabro — de mau gosto, macabro - erroneamente — impropriamente - attentamente — atentamente, cuidadosamente - enormemente, moltissimo, straordinariamente — enormemente, extraordinariamente - generosamente, liberalmente — generosamente, liberalmente - con disinvoltura/scioltezza, senza difficoltà, senza fatica, senza sforzo — sem esforço - in dettaglio — em pormenor - completamento, coronamento — conclusão - comodamente — convenientemente - inopportunamente - astrattamente - ostinatamente — obstinadamente - vittoriosamente — vencedoramente - con buon senso, giudiziosamente, prudentemente, saggiamente, saviamente — prudentemente - imprudentemente, stupidamente — estupidamente, imprudentemente - intelligentemente — inteligentemente - comprensibilment, in maniera intelligibile, intelligibilmente — inteligivelmente - aristocraticamente — aristocraticamente - diplomaticamente — com tacto, diplomaticamente - ecatombe, eccidio, fiasco, massacro, strage — fiasco - a tempo indeterminato — indefinidamente - a ragione, bene, correttamente, giusto, proprio, pulitamente — bem, com razão, correctamente, ecorrectamente - beneficamente, caritatevolmente, umanitariamente — bondosamente, caritativamente - pigramente — molemente - presuntuoso — presunçoso - di fretta, in fretta, precipitosamente — à pressa, apressadamente, com pressa, precipitadamente - satiricamente — satiricamente - liberamente — livremente - spiritualmente — espiritualmente - fiocamente, incertamente, indefinitamente, indeterminatamente, indistintamente, vagamente — fracamente, imprecisamente, indistintamente, vagamente - immutabilemente, immutabilmente, incrollabilmente - sporadicamente - meravigliosamente, sorprendentemente, stupendamente — espantosamente, surpreendentemente - abbondantemente, copiosamente, doviziosamente, profusamente, riccamente, sontuosamente, sovrabbondantemente — abundantemente, abundosamente, com abundância, excessivamente - fastidiosamente, in maniera tediosa, noiosamente — cansativamente, fastidiosamente - supremamente — sumamente - eccellente, fastoso, magnifico, sfarzoso, vistoso — belo, delicioso - somptueux (fr) - cortesemente, educatamente, gentilmente, urbanamente — cortesmente, cortêsmente, educadamente - incantevole — encantador - maleducatamente, scortesemente, screanzatamente, sgarbatamente — com má educação, descortesmente, grosseiramente - ammirabilmente, ammirevolmente, lodevolmente — admirávelmente, louvavelmente - gradevolmente, gratamente, piacevolmente, simpaticamente, soavemente — agradavelmente - desagradavelmente - cordialmente, di cuore — com vontade, cordialmente - affabilmente, affettuosamente, amabilmente, bonariamente, con benevolenza, cordialmente, gentilmente, graziosamente, vezzosamente — afavelmente, amavelmente, bondosamente, com bom humor - esplicitamente, inequivocabilmente — explicitamente - all'ultimo momento, giusto, per il rotto della cuffia, per un pelo — por pouco, por uma unha negra - amabile, gentile — bondoso, gentil - fedelmente — fielmente - ottimale — óptimo - abnormemente, anormalmente, in modo abnorme, in modo anormale — anormalmente - sempre — permanentemente - agradavelmente, deliciosamente, prazerosamente - afetuosamente, com afeição - interiormente, internamente, intimamente — secretamente - favorevolmente, propiziamente — favoravelmente - avversamente, sfavorevolmente, svantaggiosamente — desfavoravelmente - melhorativo - con ironia, laconicamente — com ironia, laconicamente - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - vagamente — vagamente - ampollosamente, magniloquentemente, pomposamente — pomposamente - miglioramento, miglioria, ottimizzazione, perfezionamento — aperfeiçoamento, melhoria - avanzamento, avanzata, progresso, promozione — progresso, promoção - con tenacia, fermamente, perseverantemente, persistentemente, pertinacemente, saldamente, tenacemente — obstinadamente - efficacemente, efficientemente, sbrigativamente — efectivamente, eficientemente - tragicamente - malauguratamente — de modo ameaçador - a ragione - immodestamente, indiscretamente, spudoratamente — indecentemente - irresistibilmente — irresistivelmente - austeramente, rigidamente, rigirisamente, rigorosamente, severamente — rigorosamente, severamente - autorevolmente - correzione, rettifica, rettificazione — correcção - immaculé, pur (fr) - ferocemente — ferozmente - assetato di sangue, assettato di sangue, sanguinario — sanguinário - miglioramento, riforma — reforma - embellissement (fr) - classicamente — classicamente - foscamente, oscuramente, scuramente, tenebrosamente — obscuramente, sombriamente - impavido, intrepido — intrépido, sem medo/ADJ – destemido - effroyablement (fr) - artisticamente — artisticamente - particolarmente, specialmente — em particular, especialmente, excepcionalmente, particularmente - aggiornamento, ammodernamento, modernizzazione, rimodernamento — modernização - uniformemente — uniformemente - continuellement (fr) - vistosamente — descaradamente - degradazione - per eccellenza — por excelência - coraggioso, gagliardo — corajoso - esteticamente — esteticamente - spaventosamente — horrivelmente - coraggioso, valoroso — valente - assustado - contaminazione, inquinamento, polluzione — contaminação, poluição - pauroso, pavido, timoroso — assustadiço, medroso, receoso - receoso, tímido - vile — acanhado, envergonhado, tímido - biasimevolmente, in modo abietto/miserabile, riprovevolmente — desprezivelmente - arrogantemente, sprezzantemente — arrogantemente - ardimentosamente, arditamente, audacemente, azzardosamente, coraggiosamente, temerariamente, valentemente, valorosamente — audaciosamente - avidamente — avidamente - con amore, innamoratamente — amorosamente - assiduamente, diligentemente, instancabilmente, senza diminuire — assiduamente - astutamente, con scaltrezza, sagacemente — astutamente, sagazmente - birichino — maliciosamente - austeramente, duramente — austeramente - ansiosamente, avidamente, bramosamente, cupidamente, desiderosamente, golosamente, ingordamente, rapacemente, vogliosamente — avidamente - con benevolenza — bondosamente - bruscamente, improvvisamente — bruscamente, rudemente - grossièrement (fr) - generosamente, largamente, liberalmente, prodigamente — generosamente - agilmente, attivamente, gagliardamente, velocemente, vivacemente — agilmente, com esperteza, vivamente - continuamente, incessantemente — continuamente, incessantemente, seguidamente, sem parar - senza fine - dogmatico — teimoso - avventatamente, disattentemente, impudentemente, inconsideratamente, inverecondamente, negligentemente, sbadatamente, sciattamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, senza accuratezza, sfrontatamente, spudoratamente, sventatamente, svergognatamente, trascuratamente — desleixadamente, displicentemente, irreflectidamente, negligentemente - grossièrement (fr) - in modo colloquiale, in modo informale — coloquialmente, informalmente - con calma, placidamente, quietamente, tranquillamente — calmamente - adattare, adattarsi, adeguare, appropriare — adaptar - con compiacimento — com presunção - ampiamente — completamente - a dirla breve, a farla breve, brevemente, concisamente, in breve, in ristretto, insomma, in succinto, in una parola — brevemente, em resumo, resumindo e continuando, sucintamente - cinicamente — cinicamente - con accondiscendenza — altivamente, com condescendência - confusamente — confusamente - conséquemment (fr) - costruttivamente, in maniera costruttiva, positivamente — construtivamente - a sangue freddo, con calma, con noncuranza, freddamente — calmamente, com indiferença, friamente - improbabilmente, incredibilmente, inverosimilmente — improvavelmente, incrivelmente - credibilmente, in maniera credibile, plausibilmente, verosimilmente — de modo convincente, plausivelmente - enigmaticamente, in modo enigmatico, misteriosamente — enigmaticamente, misteriosamente - innumerevole, senza numero — inumerável, numeroso, sem conta - deliziosamente — deliciosamente - possivelmente - assurdamente, in modo assurdo, insensatamente — absurdamente - civettuolo, in maniera civettuola — garridamente, provocantemente - ignobilmente — ignobilmente - circostanziato, dettagliato, particolareggiato — detalhado, exaustivo, pormenorizado - disgustosamente, odiosamente — ofensivamente - frivolo, non profondo, rapido, superficiale — de relance, superficial - diabolicamente, tremendamente — diabolicamente, muito - bassamente, meschinamente, spregevolmente — baixamente, desprezivelmente - diametricalmente — diametralmente, diretamente - diligentemente, sollecitamente — diligentemente - antipaticamente, scortesemente, sgradevolmente, spiacevolmente — desagradavelmente - disonorevole, disonorevolmente, ignominiosamente, ingloriosamente, inglorioso, in modo disonorevole, in modo vergognoso/disonorevole, senza gloria, senza onore, vergognosamente — sem honra, vergonhosamente - accessibile, apertamente, francamente, sinceramente — abertamente, francamente, sinceramente - impartialement (fr) - fedelmente, lealmente — fielmente, lealmente - infedelmente, slealmente — deslealmente - proporzionalmente, proporzionatamente — proporcionalmente - deferentemente, rispettosamente, riverentemente — respeitosamente - in modo irrispettoso, irrispettosamente, irriverentemente — desrespeitosamente, irrespeitosamente - dogmaticamente, dommaticamente — dogmaticamente - central (fr) - con aria trasognata, trasognato — pensativamente, sonhadoramente - con entusiasmo, con estasi, estaticamente, euforicamente — com entusiasmo, extaticamente - in maniera lugubre — assustadoramente - efficacement (fr) - efficacement (fr) - onda, ondata, ondulazione — onda - egoisticamente, interessatamente — egoistamente - eccelsamente, eminentemente - régulièrement (fr) - éruditement (fr) - elusivamente, evasivamente — evasivamente - regolarmente — regularmente - inegualmente — desigualmente - smisuratamente — exorbitantemente/excessivamente - proprement (fr) - cher, coûteusement (fr) - exponentiellement (fr) - alleviamento, attenuamento, attenuazione, mitigazione, smorzamento, spegnimento - distensione, rilassamento — descanso - distensione, liberalizzazione, svago - familiarmente — familiarmente - fanaticamente — fanaticamente - in maniera impeccabile — impecavelmente - indolemment (fr) - inflessibilmente, inlfessibilmente — inflexivelmente - vigorosamente — vigorosamente - germogliare — brotar, germinar, rebentar - formidabilmente - caratteristico, peculiare, tipico — característica, característico, distintivo - gloutonnement (fr) - radiosamente — esplendorosamente - gratuitement (fr) - atrozmente, dolorosamente, gravemente, penosamente, severamente - grottescamente — grotescamente - a malincuore, malvolentieri — com má vontade, relutantemente - clair (fr) - armoniosamente — harmoniosamente - avventatamente, imprudentemente — precipitadamente - ardimentosamente, arditamente, audacemente, temerariamente — descuidadamente, temerariamente - crudelmente — cruelmente - eroicamente — heroicamente - orrendamente — horrorosamente - igienicamente — higienicamente - riunione, sindacato, unificazione, unione — união, unificação - ricongiungimento, riunione — reunião - oziosamente, pigramente — preguiçosamente - disgregazione, interruzione, stacco — interrupção - imperativamente, imperiosamente, prepotentemente — imperativamente, imperiosamente - con impertinenza, impertinentemente, impudentemente, insolentemente, sfacciatamente — descaradamente, impertinentemente, insolentemente - impetuosamente, impulsivamente, irruentemente — impetuosamente, impulsivamente - assolutamente, in punto — absolutamente - imprudentemente, incautamente — imprudentemente - impareggiabilmente, inarrivabilmente, incomparabilmente, insuperabilmente — incomparavelmente - con discrezione - désinfection (fr) - indolentemente, svogliatamente — indolentemente - laborieusement (fr) - ingegnosamente — engenhosamente - fondamentalmente - inopportunamente, intempestivamente, male a proposito — inoportunamente - a proposito, opportunamente, propiziamente — oportunamente - insidiosamente - schematizzare, semplificare — simplificar - acutamente, vivamente — entusiasticamente - assiduamente, faticosamente, laboriosamente, operosamente — laboriosamente, penosamente - languidamente — languidamente - langoureusement (fr) - oscenamente - in maniera assurda, in modo ridicolo, ridicolmente — ridiculamente - arrendevolmente, compiacentemente, indulgentemente, in maniera indulgente — benevolamente - ordinare, sovraintendere — arranjar, organizar - netto, pulito — direito, limpo - immacolato, senza macchia — imaculado, impecável - lugubremente — lugubremente - elevatamente, maestosamente — majestosamente - sfruttamento — exploração - doucereusement (fr) - maltrattamento — maltrato, tratamento inadequado, tratamento ruim - persecuzione — perseguição - caccia alle streghe — caça às bruxas - impietosamente, implacabilmente, inesorabilmente, in modo spietato, senza cuore, spietatamente — desapiedadamente, impiedosamente, implacavelmente - maccarthisme, maccarthysme (fr) - sbalorditivo - minutamente — minuciosamente - miracolosamente, prodigiosamente — milagrosamente, miraculosamente - diafano, traslucido, trasparente — translúcido - miserabilmente, miseramente, miserevolmente — infelizmente, miseravelmente - evasione, evasione dalla realtà — escapismo - in maniera monotona — monotonamente - torbido — barrento, toldado, túrbido, turvo - lattiginoso — leitoso - mesquinement (fr) - acuto, astuto, avveduta, avveduto, fine, sottile — agudo, astuto, subtil - près (fr) - obiettivamente, oggettivamente — objectivamente - ossequiosamente, servilmente, sommessamente — servilmente - con opulenza — opulentamente - con ostentazione, ostentatamente — ostentosamente - enveloppant (fr) - del cuore, intimo, prossimo — do peito, íntimo, próximo - pertinemment (fr) - flemmaticamente - sentencieusement (fr) - miseramente, penosamente, pietosamente — lamentavelmente - inutilmente — sem sentido - pretenziosamente — pretensiosamente - simplement (fr) - bene, graziosamente — lindamente - prosaicamente — prosaicamente - debolmente, magramente, magro, miseramente, misero, scarso — debilmente, justo - bizzarramente, stranamente — estranhamente - con calma, pacificamente, placidamente, serenamente, tranquillamente — calmamente, placidamente, repousadamente, serenamente, tranquilamente - integrare — completar - justement (fr) - in modo encomiabile, onorabilmente, onorificamente — com mérito, honrosamente - respeitosamente, reverentemente - robustamente - spazioso — amplo, espaçoso - illeggibile, limitato, ristretto — constrangido, difícil, espasmódico, estreito, limitado, pouco claro - a proprio agio, comodo, confortevole — cómodo, confortável - preoccupante — inquietante - sensualmente, voluttuosamente — voluptuosamente - in modo sensuale — sensualmente - serenamente — serenamente - proportionnel, relatif (fr) - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - base, basilare, di base — padrão, uniformizado - com habilidade, habilmente - eccezionale, particolare — excepcional - rare (en) - incomum, invulgar - abituale, consueto, solito, usuale — habitual, usual - abituale, abituato, avvezzo, solito — acostumado, do costume, habitual - comune — plebeu - sordidamente, sozzamente, sporcamente, sudiciamente — sordidamente - particolare, preciso — específico - relativo, rispettivo — respectivo - distinto, separado - eloquente, espressivo — expressivo, significativo - inespressivo, senza espressione — sem expressão - rigorosamente - superlativement (fr) - furtivamente - dolcemente — docemente - tacitamente — tacitamente - telegraficamente - teneramente — ternamente - secondo la tradizione, tradizionalmente — tradicionalmente - efficiente — eficiente - querulo — impertinente, lamuriento, rabugento, ranzinza - protestante — protestante, que protesta - insupportablement (fr) - eccitare, stimolare — estimular - completo — completo - francamente, incondizionatamente, totalmente — absolutamente, francamente, incondicionalmente - esauriente, esaustivo — exaustivo - totale — total - abiettamente, indegnamente — indignamente - incomplet (fr) - utilmente — utilmente - coraggiosamente — valentemente - con veemenza — ardorosamente - orribilmente, vilmente — horrivelmente - voracemente — vorazmente - enciclopedico — enciclopédico - plenario — plenário - completamente - in maniera spiritosa — com espírito - accessible (fr) - faciliter (fr) - si, sì — sim - coniugalmente - malproprement (fr) - appositamente, espressamente, specialmente — especialmente - all'istante, immediatamente, istantaneamente, lì per lì, subito, sull'istante — imediatamente - direttamente, diritto — directamente, diretamente - compendioso, conciso, stringato — conciso, sucinto - aforistico, epigrammatico — epigramático - breve, compatto, conciso, riassumendo, succinto — bem aproveitado, sucinto - brusco, conciso, laconico, lapidario, secco — brusco, lacónico - lungo, prolisso, verboso — prolixo - eroticamente - danni, devastazione — devastação - chiasso, clamore, schiamazzo, scombussolamento, smania — algazarra, transtorno, tumulto - affollamento, agitazione, calca, cancan, folla, pigia pigia, ressa, rimescolio, serra serra, tramestio, viavai — agitação, empurrão - affollato, sovraffollato — apinhado, superlotado - incompatibile, incongruo — incongruente - istantanea - violé, violée (fr) - servigio — serviço - grand, proéminent (fr) - evidente, flagrante, vistoso — flagrante, manifesto, óbvio - questione in sospeso — negócios por concluir - constant (fr) - ricorrente, rinnovato, ripetitivo, ripetuto — repetido, repetitivo - sporadico — esporádico - conoscere, sapere - polemico — refilão - essere capace, essere in grado, sapere - convenzionale — convencional - conformiste, conventionnel (fr) - bizzarro, pazzo — bizarra, bizarro, esquisito, estranha, estranho - briga - considerevole — considerável - considerevole — considerável - insignifiant (fr) - cogliere in fallo, confondere, scambiare — confundir - cavalleresco, galante — cavalheiresco - brusca, brusco, caustico, improvviso, mordace, pungente — brusco, desabrido - maleducato, scortese, sgarbato, smanierato — descortês, grosseiro, malcriado, mal-educado - credibile — acreditável, plausível - incredibile — inacreditável, incrível - bollente, mordace, severo — cáustico, fervente - critico, spinoso — crítica, crítico - grave - important (fr) - sorpassato — antiquado, desatualizado, desnaturalizado, fora de moda, obsoleto - em desuso a cair - maledetta, maledetto — amaldiçoado, maldita, maldito - cadente, diroccato, diruto, fatiscente, pericolante, sgangherato, traballante, vacillante — decrépito, deteriorado, dilapidado, estragado, inseguro - grossolano, triviale, volgare — comum, crasso, indecente, ordinário, vulgar - compassato, equilibrato, posato, serio — calmo, grave, refletido, sensato, sereno, sério - indefinito - primaire (fr) - netto - difficile, esigente — exigente - rigoroso — rigoroso - pressante - arbitrario, d'arbitrio, scelto ad arbitrio — arbitrário - calcolare, computare, conteggiare, dipendere, predire, presumere, stare, vaticinare — calcular - affidabile — digno de confiança - devianza - dépendant (fr) - peccatuccio — falta insignificante, pecadilho, pecado leve, pecado venial - indipendente — independente - prodigalità, sperpero — extravagância - souhaitable (fr) - gioco falloso, gioco scorretto — crime, jogada suja - desiderabile, invidiabile — desejável, edesejável, invejável - carattere sacrilego, profanazione, profanità, sacrilegio — profanidade, sacrilégio - da preferire, preferibile — preferível - film porno, porno, pornografia — filme pornô, literatura erótica, pornografia - payer, verser (fr) - invidia - arduo, difficile, disagevole, duro, pesante — difícil, duro, edifícil, exigente, fastidioso - stizza - mangiata - delicato — delicado - sérieux (fr) - fastidioso, importuno, non gradito — aborrecido, incomodativo, incómodo, maçante, perturbador - comodo, di tutto riposo, facile - elementare, semplice — elementar, simples - mellifluo, sdolcinato — suave - applicato, assiduo, zelante — assíduo - infaticabile, instancabile — incansável - negligente — descuidado, desleixado, desmazelado, indolente, preguiçoso, remisso - direct (fr) - tacle (fr) - bon, meilleur (fr) - selettivo — selectivo - indistinto — indistinto, inidstinto - général (fr) - azzardo, pericolo, rischio — perigo, risco - dominante, predominante — dominante, predominante - acuto — agudo - difesa — defesa - cangiante, mutevole, variabile — cambiante - incipiente — ainda no início, imperfeito, rudimentar - affrontare — confrontar - che fa effetto, efficace, efficiente, ragguardevole — eficaz, eficiente, vistoso - difficile, duro, estenuante, faticoso, imbarazzante, laborioso, massacrante, penoso, spossante — custoso, difícil, duro, estafante, exaustivo, laborioso, penoso, pesado, trabalhoso - pesante — abundante, forte - facile (fr) - promiscuità, promiscuità sessuale — promiscuidade - economico - che fa risparmiare tempo, sbrigativo, spedito — expeditivo, expedito/despachado - drastico — drástico, edrástico - esclamativo — exclamatório - firme - goffo, impacciato, maldestro — acanhado, desajeitado, desastroso - exportável - entusiasta, entusiastico — entusiasta, entusiástico - appassionato, avida, avido, desideroso, fanatico, zelante — ávido, entusiasta, entusiástico - abbellire, adulare, blandire, lisciare, lusingare, piaggiare, strofinarsi, usare lusinghe — adular, bajular, engraxar, favorecer, lisonjear - esplicito, inequivocabile — eexplícito, explícito - esoterica, esoteriche, esoterici, esoterico — esotérico - astruso — abstruso - arcano — misterioso, secreto - essoterico — exotérico, geral, popular - elementare — básico - eufemistico — eufemístico, extenuante - approssimativo, globale — aproximado, aproximativo - libre (fr) - da togliere il fiato, mozzafiato — empolgante - abuso, cattivo uso, uso scorretto — abuso, má utilização - caro, costoso — caro, dispendioso - caro, costoso, dispendioso, prezioso — careiro, caro, custoso, dispendioso - surévalué (fr) - a bassissimo prezzo, a basso prezzo, a buon mercato, accessibile, buon mercato, economico — abordável, acessível, barato - capitalizzazione - inesperto, ingenuo — inexperiente, verde - appianare, chiarificare, chiarire, delucidare, esplicare, illustrare, precisare, puntualizzare, rasserenare, risolvere, sciogliere, serenare, spiegare — esclarecer - interno, intimo, segreto — secreto - equo — equitativo - desconhecido, estranho - antico, antiquato, fuorimoda, fuori moda, passato di moda — antigo, antiquado, fora de moda, velho - sciatto, trasandato — desengraçado - elegante — chique - immediato, istantaneo — imediata, imediato, instantâneo - meticoloso — melindroso/meticuloso - delicato, schizzinoso, sofistico — exigente, meticuloso - grassottello, paffuto — rechonchudo - corpulenta, corpulento, obesa, obeso — corpulento, obeso - emaciato, ossuto, scarno, scheletrico, secco, stecchito — anguloso, descarnado, esquálido, macilento, ósseo, ossudo - accomodamento, assetto, componimento, configurazione, disposizione, inquadramento, orchestrazione, ordinamento, organigramma, organizzazione, sistemazione — arrumação - ripetizione — confirmação, reiteração, repetição - ricopiatura — copiador - riproduzione — reprodução - insistenza, perseveranza, persistenza — insistência, perseverança - di base — básico - liturgia, rito, rituale — rito, ritual - in forma*, in salute, salubre, salutare, sano — salutar, são, saudável - robusto — robusto, são de corpo - accentare, accentuare, calcare, conculcare, enfatizzare, opprimere, sottolineare — acentuar, dar ênfase, dar ênfase a, enfatizar, sublinhar - fossilizzato, pietrificato - accentare, accentuare, mettere in evidenza, mettere l'accento su, porre in evidenza — acentuar - intransigente — intransigente - estero, estraneo, forestiero, straniero — estrangeiro - cerimonioso — cerimonioso - distensione, riposo, seguito, tregua — desligado - bon, meilleur (fr) - astinenza — abstinência - fatale — fatal - libero — livre, livro - occasionnel (fr) - frais (fr) - fresco, recente — recente - affabile, caloroso, cordiale — afável, amistoso, bondoso, cordial - amarrado - fertile, produttivo — fértil, produtivo - congestionato — apinhado - simple (fr) - tel (fr) - specifico — específico - local (fr) - technique (fr) - obbedienza, ossequio, riguardo, ubbidienza - considerevole, generoso, prodigo — gastador, generoso, liberal - generoso, munifico — magnânimo, muito liberal, munificente - cattiva amministrazione, cattiva gestione, malgoverno — desgoverno, prevaricação - meschino, povero, umile — humilde, mau - misero - grand (fr) - bem - sintetico — sintético - benefico, buono — benéfico, bom - gradito — agradável - adatto, comodo, conveniente — conveniente - appagamento, pacificazione, soddisfazione — apaziguamento - pessimo — horrível - conciliazione, propiziazione - négatif (fr) - buono — bom - blanc (fr) - escuro - demoniaco, demonico, diabolico, irrispettoso, satanico, terribile — demoníaco, diabólico, dos diabos, irreverente, satânico - diabolico — mefistofélico - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif (fr) - adirato, brontolone, indispettito, irascibile, scontroso, stizzoso — mal-humorado, rabugento, resmungão, zangado - irritabile — irritável - arcigno, brontolone, cupo, fosco, imbronciato, in cagnesco, oscuro, scontroso, stizzoso, tetro, torvo — ameaçador, azedo, mal-encarado, rabugento, sinistro, sombrio - burbero, scontroso — malhumorado - progressif (fr) - súbito - baruffa - catastrofale, catastrofico, disastroso — catastrófico, desastroso - acculturazione, integrazione — integração - parola — promessa - lourd, pesant (fr) - light (en) - lourd (fr) - gravoso — pesado - critico, inquietante, pericoloso, precario, preoccupante, serio — inquietante - rincalzo — apoio, suporte - énorme, gros (fr) - leve - omogeneo — homogéneo - beneficio, cortesia, cotillon, favore, grazia, servigio — favor - beau geste (fr) - tecnicismo - alto — elevado - mobilitazione, mobilizzazione — mobilização - bassa, basso, inferiore — baixa, baixo - rappresaglia, ritorsione, rivalsa, rivincita, vendetta — represália, vingança - alto — alto - baixo, inferior - élevé, haut, supérieur (fr) - intercessione, interessamento, interesse, intervento, intromissione — intervenção, mediação - rinnovamento, rinnovo — renovação - aperto, franco — aberto - fuorviante, ingannevole — enganador - diffondere, pervadere, proclamare, promulgare — penetrar - sbotto, scatto, scrocco, sfogo, valvola, valvola di sicurezza - acolhedor - caldissimo, molto caldo - cold (en) - desolato — sombrio - freddo — frio - sovrumano — sobrehumano, sobre-humano - umano — humano - bestiale, brutale, bruto, che a la mano pesante, da bruto — abrutalhado, animalesco, bestial, brutal - claunesco, clownesco, da pagliaccio — apalhaçado - comico, ridicolo, risibile — cómico, ridículo - buffa, buffo, divertente — curioso, divertido, engraçado - ilare — hilariante - arguto, brillante, che ha il senso dell'opportunità, che ha la battuta pronta, che ha la risposta pronta, che risponda a tono, pronto, spiritoso — espirituoso, vivo - affrettato — apressado - considerevole, cospicuo, essenziale, grande, importante, ingente, maggiore, principale, rilevante, significativo — alto, considerável, de peso, econsiderável, essencial, fundamental, grande, importante, significativo - grande, importante - cardinale, centrale, chiave, fondamentale, principale — cardeal, central, essencial, fundamental, principal - alto, maggiore, principale — principal - storico — histórico - sério - strategico — estratégico - di valore, prezioso — valioso - futile — fútil - imponente, maestoso — assustador, imponente - magnifico, splendido — esplêndido - decadente — decadente - informato - densamente popolato, molto popolato, popolato, popoloso — populoso - irreprensibile — irrepreensível - edificante - cerebrale, intellettuale — intelectual - accorto, astuto, furbo, intelligente, scaltro — inteligente - interessante — interessante - affascinante, avvincente, interessante, intrigante — absorvente, cativante, emocionante, intrgante, intrigante - alienante, che abbrutisce, fastidioso, noioso, seccante, tedioso, uggioso — aborrecido, cansativo, enfadonho, fastidioso, maçador - estrinseco — extrínseco - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - depressivo, depresso — depressivo - amer (fr) - lugubre — lúgubre - celebrato, celebre, famoso, illustre, importante, insigne, rinomato — conhecido, famoso, famoso/célebre, ilustre, notável - abbondante, ampio, grande, grosso, maggiore, vasto — alto, farto, grande - spalancato — arregalado, de largo - voluminoso — volumoso - ampio, capace, spazioso, vasto — espaçoso, vasto - altissimo, colossale, enorme, stupendo — astronómico, colossal, estupendo - enorme — enorme - gigante, gigantesco — gigante, gigantesco - gigantesco — gigantesco - immenso, vasto — imenso, vasto - colossale — enorme, muito grande, que bate - piccolo — pequeno - micro-, minuscolo, piccola, piccolo — diminuto, micro, micro-, minúsculo, muito pequeno, pequena, pequenino - minuscola, minuscolo, piccolissima, piccolissimo, piccolo, simbolico — mínimo, minúsculo, nominal - dissomigliante, diverso — diferente - minore, modesto, piccolo, secondario — modesto, pequeno, pouco importante - local (fr) - di lunga durata, diuturno, interminabile, lavoratori di tutto il mondo, lungo, prolisso, prolungato, protratto, unitevi! — comprido, longo, prolongado, trabalhadores do mundo, uni-vos! - duraturo, durevole, longevo, permanente, solido — duradouro, durável - interminabile — sem fim - breve, corto — breve, curto - momentaneo — momentâneo - sonoro — grandíloquo, melodioso, ressoante, sonoro - adorabile, affettuoso — querido - bellino, carino, tenero — adorável, fofinho, fofo - abominevole, disgustoso, odioso, orribile, ripugnante — horrendo, horrível, odioso - favorito — de olhos azuis - affettuoso, affezionato, amorevole, amoroso — amado - affettuoso, affezionato, tenero — afectuoso, carinhoso, tenro, terno - follemente innamorato, ghiotto, infatuato, innamorato, innamorato cotto, innamorato fradicio, innamorato pazzo, matto, pazzo, perdutamente innamorato — apaixonado, doido, louco, namorado - grand, important, majeur, principal (fr) - mineur (fr) - infime, insignifiant (fr) - femminile — efeminado, feminino, próprio de mulher - infantile — infantil - stramaturo, troppo maturo — amolecido - massimo — máximo - minimo — menor, mínimo - significativo — significativo - insignificante, privo di senso, senza senso, vuoto, vuoto di senso — insignificante, sem sentido. - spietato — sem piedade - impietoso, implacabile, inclemente, inesorabile, insensibile, senza misericordia, senza pietà, spietato — desalmado, desapiedado, impiedoso, implacável, insensível - lieve — suave - intensivo, intenso — intensivo - grave, serio — sério - fort, présent (fr) - allettare, attirare, attrarre, polarizzare — atrair - eccessivo, esorbitante, irragionevole — excessivo, exorbitante - eccessivo, esorbitante — exorbitante, exorbitante/excessivo - estremista, estremistico, radicale, ultra- — extremista, radical, ultra - modesto - debosciato, degenere, dissoluto, libertino, licenzioso, lussurioso, scostumato, sfrenato — degenerado, devasso, dissoluto - molto, numeros, svariati, tanti, tanto, un gran numero di — muitas, numerosos - molteplice, numeroso — inúmero, numeroso - alquanto, po', poche, pochi, poco — poucas, pouco, poucos - in tutto il mondo, mondial, mondiale — mundial, mundialmente - naturel (fr) - spettrale — fantasmal - finale — consequente/final - final, último - abnorme, anormale — anormal - obbediente, ubbidiente — obediente - découvert, ouvert (fr) - libero — livre - detestabile, disgustoso, odioso, ributtante, ripugnante, ripulsivo — detestável, repelente - disgustoso, ripugnante — desagradável, nojento, repugnante - riallacciare, rimodernare, rinnovare, sostituire, svecchiare — renovar - antigo - fresco, nuovo — fresco, novo - récent (fr) - anziano, attempato, dell'età di, di una certa età — com a idade de, idoso - adempiere, assolvere, compiere, completare, effettuare, eseguire, esercitare, espletare, fare, operare, portare a termine, portare a termire, realizzare — cumprir, desempenhar - opportuno — oportuno - mediocre — medíocre - discreto, medio, mediocre, modesto — mediano, médio, medíocro, suficiente/razoável - commun (fr) - di tutti i giorni — habitual/corriqueiro - eccezionale, enorme, fantastico, favoloso, formidabile, meraviglioso, straordinario — enorme, extraordinário, fabuloso, maravilhosa, maravilhoso - holistique (fr) - originale — original - insólito, novo - innovatore - banale, trito, trito e ritrito — banal, batido, gasto, trivial - ortodosso — ortodoxo - iconoclastico - aperto — aberto - fanatico — fanático - attuale, presente — presente - irénique (fr) - acuto, forte, sagace — agudo, sagaz - permanente — permanente - precario - caduco, effimero, fugace, fuggevole, momentaneo, passeggero, precario, temporaneo, transitorio — efémero, passageiro, transitório - evanescente — evanescente, infinitesimal - perplesso — perplexo - disorientato, perplesso — pexplexo - intimo, personale — íntimo, pessoal - assicurare, imbaldanzire, rassicurare - nudo, solo — nu - semplice — simples - gradevole, grato, piacente, piacevole, soave — agradável - delizioso, incantevole, piacevole — deleitoso, delicioso - costringere, portare, ridurre — reduzir - divertente — divertido - alegre, desviado, divertido - positivo, sicuro — positivo - offendere, oltraggiare, scandalizzare — escandalizar, insultar - négatif (fr) - neutre (fr) - accontentare, appagare, contentare, soddisfare — satisfazer - inattuabile — impraticável - forte, potente — forte - dissuader, empêcher (fr) - puissant (fr) - forte, possente — vigoroso - impotente, senza potere — impotente - importante - accurato, esatto, preciso — preciso - pomposo — pomposo - secondario — secundário - filial (fr) - fondamental (fr) - privé (fr) - confidenziale — confidencial - public, publique (fr) - ouvert (fr) - produttivo — produtivo - infruttifero, infruttuoso, inutile, vano — infructuoso, infrutífero, vão - lucrativo, proficuo, redditizio, remunerativo, rimunerativo, rimuneratore — lucrativo - aggraziato, conveniente, gentile — atraente, correcto, decente - cerimonioso, pudico, rigido, rigoroso, smorfioso — cerimonioso, puritano, virtuoso - conservatoire, protecteur (fr) - arrogante, presuntuoso — arrogante, presunçoso - altezzoso, offensivo, sprezzante, superiore — altaneiro, arrogante, desdenhoso - presuntuoso, vanitoso — convencido, vaidoso - liscio, puro, schietto — puro - branco, direito, em branco, limpo, preciso, virgem - soi-disant (fr) - apocrifo — apócrifo - ambiguo, equivoco, in ombra, ombreggiato, sospetto — dúbio, sombroso, suspeito - rumoroso — barulhento - calmo, pacifico, rilassante, riposante, tranquillo — calmo, controlado, pacífico, relaxante, repousado, repousante, tranquilo - dirompente, tumultuoso — destrutivo, tumultuoso - systématique (fr) - pragmatique, pratique (fr) - kafkaïen (fr) - surrealistico — surrealista - sano, solido — forte - maleducato, rozzo, scostumato, villano, zotico — aparvalhado, estúpido, grosseiro - grezzo, rozzo, rugoso, ruvido, volgare — áspero, grosseiro - crasso, grossolano, rozzo, zotico — crasso, grosseiro - regular - sans rapport (fr) - stimato - famigerato, infame, malfamato — difamante, famigerado, infame - riconciliabile — conciliável, reconciliável - determinato, risoluto — decidido - presentabile — apresentável - responsabile — responsável - gratificante — compensador - oratorio, retorico — retórico - pulsante — pulsante - benestante, povero/benestante — necessitado/endinheirado - soddisfacente — confortável - povero — indigente, pobre - al verde, in bolletta, senza un soldo, squattrinato — duro, falido, liso, quebrado, sem dinheiro - bisognoso, disagiato, indigente — indigente, necessitado - senza un soldo — com muita falta de, sem um tostão - fastoso, lussuoso, opulento, sfarzoso, sontuoso — luxuoso, opulento, sumptuoso - robusto — robusto - ben piantato, muscolo, muscoloso, robusto, tarchiato — muscular, musculoso, robusto - arcadico — árcade, bucólico, idílico - rischioso — arriscado - malsano, pericolosa, pericoloso, rischioso — arriscado, perigosa, perigoso - autodistruttivo, suicida — auto-destrutivo, suicida - vario — vário - simile — parecido, semelhante, similar - alle noci, che sa di noce, guastato, matto, pazzo — de nozes, doido, louco, maluco - maniacale, maniaco — maníaco - mordace, pungente, sarcastico — sarcástico - ironico, sardonico — sardónico, trocista - satirico — satírico - insoddisfacente - deludente — decepcionante, enganoso - pedante, pedantesco — pedante - erudito — sábio - affascinante, allettante, attraente, invitante, seducente — atraente - egoista — egoísta - égoïste (fr) - erogeno — erógeno - igienico — higiénico - étranger (fr) - sério - frivolo — frívolo - birichino, giocoso, sbarazzino, scherzoso — endiabrado - posato, serio — sóbrio - ouvert (fr) - carino, civettuolo, grazioso — elegante, garrido, namorador - erotico — erótico - risqué (fr) - lascivo — libidinoso, sensual - osceno — lascivo, lúbrico - apparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare — aparecer - apparire, parare, parere, risultare, sembrare - estrinsecare, far notare, far vedere, manifestare, mettere in evidenza, palesare, rendere visibile - balenare, boriare, boriarsi, esibirsi, fare sfoggio di, far pompa di sé, lampeggiare, mettersi in mostra, millantarsi, ostentare, pavoneggiarsi, sfoggiare, vanagloriarsi, vantarsi — exibir, pavonear-se - dagli occhi di falco, dagli occhi di lince — de olhos de lince - eloquente — importante, significativo - da nulla, indifferente, insignificante, poco importante, senza importanza, senza interesse, trascurabile — insignificanta, insignificante - mero, simples - elementare, essenziale, fondamentale — elementar, essencial, fundamental, primário - intricato — intricado - complesso, complicato, intricato — complicado - adulatorio — adulador, lisonjeiro - isolato, unico — único - abile, ben fatto, bravo, buono, capace, competente, esperto, perito — bem feito, bom, competente, eficiente, hábil, habilidoso, habilitado, perito, qualificado - ben amalgamato, omogeneo — macio - accidentato, gibboso, scabroso — acidentada, acidentado - recuperare, risollevarsi — recuperar - cortese - stable (fr) - fermo, fisso, solido — firme, forte - agile, arzillo, gagliardo — esperto, vivo - brioso, vivace — vivo - stabile — estável - instabile, malfermo, tentannante, traballante, vacillante — oscilante, vacilante - perdere — perder, sair-se mal - fluttuante, oscillante - diritto, dritto, dritto, liscio - forte, gagliardo, poderoso, potente, vigoroso — potente - faible (fr) - caparbio, cocciuto, ostinato, tenace, testardo — pertinaz, teimoso - testardo — mula - contumace — contumaz, obstinado, rebelde - che ha successo, coronato dal successo, di successo, efficace, riuscito — bem sucedido, bem-sucedido, sucedido - deluso, fare la faccia lunga, frustraro, frustrato — decepcionado, desenganado, ficar decepcionado/fez uma careta de desilusão, frustrado - abbastanza, adeguato — bastante, suficiente - inadeguato, insufficiente, insufficientemente — inadequado, insuficiente, insuficientemente - striminzito — escasso - accondiscendente — condescendente, sobranceiro - alto — agudo, alto - superior - di prim'ordine, di prima qualità, eccellente, ottimo, perfetto, scelto — eexímio, excelente, exímio - bello, buono, perfetto — belo, bom - cattivo — barato, desprezível, inútil, ordinário - commerciale — rentável - mediocre — medíocre - accessorio, affiliato, complementare — acessório, subsidiário - donner (fr) - sorprendente — surpreendente - suscettibile - empathique (fr) - anacronico, anacronistico — anacrónico, anacrônico anacrônica - sistematico — sistemático - succulento — doce - accanito, grande — excessivo - incontrôlé (fr) - confinare, degradare, relegare, retrocedere — degradar, despromover - economico, economo, frugale, parco — económico, frugal, poupado - sporco — sujo - annullare, contenere, domare, fermare, raffrenare, reprimere, trattenere — atrasar, suprimir - cartilaginoso — cartilaginoso - croccante, friabile — estaladiço - organizzare — organizar - cinica, cinico — cínico, ecínico - attendibile, degno di fede, degno di fiducia, fedele, fidato, sicuro — fidedigno - rappresentativo — representativo - fare onore a, onorare, riverire — honrar - liberalizzare - proficuo, profittevole, provvido, utile — útil - futile, inutile, vano — inútil, vão - commercial (fr) - di nessun valore, senza valore - mutevole — prótea - variabile — variável - iter, iterativo — iterativo - privo d'aria, soffocante — abafado - crudele, feroce, fiero, furibondo, furioso, selvaggio, selvatico — cruel, feroz, furioso, selvagem, zangado - empio, iniquo — pecaminoso - arginare, contenersi, controllare, controllarsi, dominare, frenare, frenarsi, governare, governarsi, moderarsi, raffrenare, raffrenarsi, sofisticare, sottilizzare, vincere — controlar, restringir - tiepido — morno, tépido - tomar atitudes - espiare, fare penitenza, pagare, scontare, scontarla — expiar - addivenire, arrivare, attingere, conseguire, giungere, ottenere, pervenire, raggiungere, realizzare, riportare, venire — atingir, cumprir, efetuar, realizar - commencer (fr) - arrangiarsi, scroccare - abborracciare, acciabattare, acciarpare, arruffare, avvelenare, disorganizzare, guastare, incasinare, pasticciare, rovinare, scombinare, sconvolgere, sgominare, tirare — estragar, malbaratar, tornar fofo, trancar - trair - salubre, salutare — saudável - nauseante — ofensivo - reconnaître (fr) - limitato, ristretto, stretta, stretto — estreita, estreito, limitado - assecondare, incoraggiare, promuovere — desenvolver, promover - aider, contribuer (fr) - appoggiare, favorire, puntellare, sostenere — apoiar - insensato, irrisorio, ridicolo — ridículo, risível - stupido — estúpido - ideologico — ideológico - imbrogliare — burlar - affliggere, bersagliare, circonvenire, insidiare, perseguitare, tribolare — perseguir - barcamenarsi, cavarsela, cimentarsi, difendere, distribuire, essere all'altezza, farcela, far fronte, sbrogliarsela, sbrogliarsi — aplicar-se a, arranjar-se, enfrentar - accondiscendere, avere la degnazione di, degnarsi, degnarsi di — dignar-se - servire - darsi delle arie, fare la commedia, farla da padrone, grandeggiare, posare, spadroneggiare su — fazer-se importante, mandar - vivere — viver - faire (fr) - attardarsi, bighellonare, cincischiare, ciondolare, girandolare, girellare, gironzolare, indugiare, oziare, sgualcire — demorar-se, descansar, vadiar - agire, contare, giocare, importare, pesare, rilevare, valere — importar - coincidere, combaciare, concondare, consonare, corrispondere, essere adatto — coincidir, condizer, corresponder - contrôler, vérifier (fr) - dépendre (fr) - assomigliare, parere, rassomigliare, rassomigliare a, somigliare, somigliare a — assemelhar, assemelhar-se a, parecer-se com - chimérique (fr) - abbondare, eccedere, oltrepassare, passare, superare, trascendere — exceder - bastare, essere sufficiente — bastar, ser suficiente - servir (fr) - accontentare, essere all'altezza di, onorare, rispondere, soddisfare — cumprir, responder, satisfazer, viver à altura de - contrappesare - distinguersi, eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere — sobressair - fare domanda — aplicar-se - competere, concernere, interessare, riguardare, spettare - segurar - accordarsi, armonizzare, armonizzarsi, concertare, consonare, intonare, intonarsi — combinar, harmonizarse - sfidare - alternare, disdire, recuperare, rimangiare, sfalsare — compensar - locale — local - avoir sa place (fr) - andare con — fazer par - ajouter (fr) - vendre (fr) - technique (fr) - basamento, base, fondamento, piedestallo, stand, supporto — suporte - astuto, manhoso, traiçoeiro - messianico - culturale — cultural - rifugio antiaereo — abrigo antiaéreo - expiatório - draconiano — draconiano - hégélien (fr) - mudança - gemma, gioiello, tesoro — jóia, tesouro - Veau d'or (fr) - ricordo, souvenir — recordação, suvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - asilo, santuario - costa, costola - bagatella, banalità, bazzecola, bubbola, buffonata, cosa di poca importanza, futilità, inezia, miseria, nonnulla, nullità, piccolezza, quisquilia, ridicolezza, sciocchezza, stupidaggine, zero — nulidade, uma insignificância - fardello, gravame, onere, peso, soma — peso - esprit (fr) - stampo, stoffa — tipo - animazione — animação - alacrità — vivacidade - energia, vigore — vigor - anima, arguzia, spirito — engenho, espírito - cameratismo — camaradagem - adattabilità — adaptabilidade - effetto, impressione, presa — impressão, marca - figura, silhouette - graziosità — lindeza - attractivité (fr) - magnétisme animal (fr) - carisma — carisma - sex appeal — sex-appeal - bruttezza, bruttura, obbrobrio — fealdade - difetto, imperfezione, macchia, magagna, pecca — mancha - facilità — facilidade - difficoltà — dificuldade - hic, os, problème (fr) - combinabilità, compatibilità, conciliabilità — compatibilidade - concordanza, congruenza — concordância, congruência - incompatibilità - incompatibilité (fr) - adeguatezza, applicabilità, appropriatezza, idoneità, proprietà — adequação, conveniência, elegibilidade - accessibilità, disponibilità, praticità, reperibilità — disponibilidade - ethos, etica — ética - ambiente, aria, atmosfera — ambiente, atmosfera, traço - note (fr) - calibro, di qualità - bravura, eccellenza — valor/excelência - grandiosità, maestà — imponência, majestade - assolutezza — incondicionalidade, independência, integridade, poder absoluto - analogia — semelhança, similardidade - omologia - parallelismo — paralelismo - uniformazione, uniformità - omogeneità — homogeneidade - affinità, analogia, conformità, corrispondenza, paragone, rassomiglianza, sembianza, similitudine, somiglianza — semelhança - disaccordo, discrepanza, divergenza — discrepância - assegno, ritardo, tolleranza — tempo perdido - difformità, disparità, dissomiglianza, diversità — diferença - diversità — diversidade - changement (fr) - fumée (fr) - complicità, fraternità, solidarietà, solidarismo — solidariedade - complessità, complicazione — complexidade, complicação - regolarità — regularidade - organisation (fr) - anomalia, anormalità, irregolarità — irregularidade - spasticità - instabilità, labilità, mobilità, precarietà, volubilità — instabilidade - fermezza, invariabilità, stabilità — estabilidade, firmeza - agevolazione, comfort, comodità, privilegio, utilità, vantaggio — comodidade, vantagem - plausibilità — plausibilidade - esotismo - autoctonia - atipicità, originalità, singolarità, stravaganza - freschezza, novità - accademismo, scolastica, scolastico — academicismo - esattezza — exactidão, precisão - accuratezza, di precisione, esattezza, precisione — correção, exactidão, exatidão, precisão - imprecisione, inesattezza — imprecisão, inexactidão - imprecisão - eleganza, finezza, leggiadria, raffinatezza, sciccheria, signorilità — elegância - fastosità, pompa, sontuosità - classe — classe - convenienza - chiarezza, nettezza — clareza - clareza, explicitação - genericità, indeterminatezza, indeterminazione, nebulosità, vaghezza — imprecisão, vagueza, vaguidade, vaguidão - dirittura, lealtà, probità, rettitudine — probidade, rectidão - dirittura morale, rettitudine — equidade, imparcialidade, integridade de caráter, justiça, probidade, retidão - devozione, pietà — devoção, piedade - devozione, religiosità — devoção, religiosidade - pietismo — beatice, sentimento de piedade - devozione, pietà, religiosità — santidade - empietà, irreligione, miscredenza - atrocità, barbarie, brutalità — atrocidade, barbaridade, brutalidade - bassezza, brutalità, cattiveria, crudeltà, ferocia, inciviltà, malvagità, stato selvaggio, velenosità, viltà — maldade, malevolência, malvadez, selvajaria - implacabilità, inesorabilità — implacabilidade - altruismo — altruísmo - iniziativa - combattività, competitività, concorrenzialità, mordente — competitividade - delicatezza, diplomazia, finezza — delicadeza, subtileza - onestà, probità, purezza - eroismo, merito, prodezza, valore — heroísmo, valor - candidatura, perseveranza, persistenza — perseverança - incorruttibilità — incorruptibilidade - capziosità — aparência enganadora, especiosidade - nazionalismo, patriottismo — patriotismo - ingenuità, innocenza — ingenuidade - dignità, elevatezza, onore, rispetto di sé, rispetto di sé stesso, stima di sé, stima di sé stesso — respeito próprio - iattanza, millanteria, vanagloria — gabarolice - alterigia, arroganza, insolenza, tracotanza — hubris - vivacità — vivacidade - calma, compostezza, lentezza, pacatezza, tranquillità — calma, calmo, compostura, tranquilidade - considerazione, deferenza, ossequiosità, riguardo, rispetto — respeito - grossolanità, impertinenza, inciviltà, malgarbo, ottusità, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, villania — grosseria - novità — novidade - freschezza - odore di stantio — azedume, bolor, mofo - la foire aux vanités (fr) - grazia, vezzosità — favor, graça, graciosidade - energia, forza, lena, potere — capacidade, energia, poder, potência, ser capaz de - forza, prestanza, resistenza, robustezza, vigore — robustez, vigor - coraggio, faccia, faccia tosta, fegato, sabbia — coragem - resistenza — vitalidade - forza, gagliardia, nerbo, polso, possa, potenza, robustezza, solidità, vigore — força - intensità — intensidade - aggressività, collera, ferocia, forza, furia, furore, rabbia, veemenza, violenza — ferocidade, fra, fúria, furor, raiva, violência - tallone d'Achille — calcanhar de Aquiles - modernità — modernidade - continuità - celerità, fretta, lestezza, premura, prestezza, prontezza, rapidità, sveltezza, velocità — pressa/rapidez, prontidão, rapidez, velocidade - instantanéité (fr) - prontezza — pontualidade - proportion (fr) - exterioridade - loquacità - massa, volume — vulto - enormità, immensità, vastità — enormidade, imensidade, tamanho, vastidão - mole, mondo, quantità — quantidade - esiguità, insufficienza, scarsità, scarzezza — escassez, insuficiência, parcimónia - abbondanza, corno dell'abbondanza, cornucopia, profusione, ricchezza — abundância, cornucópia - penuria, scarsità — carência, escassez, falta - esuberanza, sovrabbondanza — excesso, superabundância - eccedenza, eccesso, in eccesso, pletora, sopravanzo, sovrabbondanza, surplus — excedente - eccedenza, eccesso, pletora, quantità eccessiva, soprappiù, superfluità, surplus — excedente, excesso, fartura - limite — limite - ambito, autonomia, competenza, contesto, portata, settore — alcance - confini — limites - orizzonte — alcance, extensão, intenção, limite - pregio, qualità, valore — valor - prezzo - buono — bem, lado bom - beneficio, utile - di lusso, lusso — luxo - interesse, utilità, utilizzabilità — utilidade - futilità, inutilità — inutilidade - attuabilità, fattibilità — praticabilidade - competenza, pertinenza, spettanza — competência - bene, patrimonio, possedimento, possesso, ricchezza, sostanza, vantaggio — vantagem - convenienza, favore, guadagno, sopravvento, utile, vantaggio — vantagem, virtude - favore, grazia — apoio, nas graças de - beneficio, convenienza, gioco, guadagno, interesse, lucro, tornaconto, utile — proveito - redditività — rentabilidade - préférence (fr) - privilegio — privilégio - pollice verde - bene comune, bene pubblico, interesse generale, interesse pubblico — bem da pátria, bem público - svantaggio — desvantagem - circoscrizione, delimitazione, limitazione, restrizione, riduzione — limitação - difetto, guasto, magagna — defeito - lutto - prezzo — preço - inconveniente, svantaggio — desvantagem, inconveniente, senão - clamore, importanza, incidenza, interesse, portata, rilievo, risalto, risonanza, spicco - portata — importância, significado - peso — peso - alienazione, alienazione mentale, apatia, demenza, follia, insensatezza, insensatezze, insulsaggine, pazzia, vacuità — alienação, insensatez - energia, facoltà, potenza — força - forza, potenza, vigore — poder - vivacità, vividezza — vivacidade - ascendente, influenza, influsso — influência - pressione — pressão - bagnole, caisse, roues (fr) - efficacité (fr) - efficacia, efficienza, virtù — eficácia, eficiência - forme (fr) - impotenza — impotência - polvere di stelle - indissolubilità, insolubilità — insolubilidade - coscia — coxa, perna - place (fr) - astuce, finesse (fr) - buonsenso, buon senso, raziocinio, realismo, senso della realtà — bom senso, realismo, senso comum - discrezione, prudenza — prudência - circospezione, oculatezza, precauzione, prudenza — prudência - intelligence (en) - lepidezza, spirito - abilità, accorgimento, acutezza, astuzia, espediente, furberia, invenzione, ritrovato, scaltrezza — agudeza, astúcia, manha, simulação, velhacaria - magia — bruxaria, feitiçaria, magia - cielo, eden, paradiso — céu, Paraíso - initiative (fr) - coordinamento, coordinazione — coordenação - versatilità — versatilidade - abilità, destrezza, lestezza, pratica — destreza - professionalità — técnica - efficienza - prammatica - convenzione, regola — média, normal, normalidade, perpendicular, situação normal - enigma, incognita, indovinello, interrogativo, misterio, misteriosità, mistero, rebus — adivinha, enigma, misterio, mistério - dilemma — dilema - accidente, complicanza, complicazione, difficoltà — dificuldade - briga, difficile, magagna, nodo, pateracchio - puntello — apoio, suporte - ancora, pilastro — ancorar - fruit défendu (fr) - appât, leurre (fr) - substituto - advertência - sous-évaluation (fr) - punto dal quale non si torna indietro — beco sem saída, ponto sem retorno - comprensione — apreciação - haute couture (fr) - moda passeggera — capricho, mania, novidade - contreculture (fr) - identificazione, immedesimazione — identificação - pseudoscienza - alternativa, opzione, scelta — alternativa, escolha, opção - chiave - lueur (fr) - tradizione - mondo esterno, realtà - monde réel (fr) - déjà-vu (fr) - oggetto di meditazione - question (fr) - condição - incentivo, spinta, spronata, sprone, stimolante, stimolo — estimulante, estímulo, incentivo - briga, canchero, disperazione, fastidio, irritazione, malanno, molestia, noia, noisità, piaga, piattola, pittima, rogna, rompitore, rottura, scocciatore, seccatura, tormentone — pé-no-saco - spina, spina nel fianco - carico, dovere, fardello, peso, sforzo, soma — dever, fardo, peso, tarefa, ter que - fonte, genesi, germe - essence (fr) - apparence, surface (fr) - todo - unità — unidade - cuore — coração - significato, significazione — significado - implicazione, portata — implicação, insinuação - base, essenza, fondo, nocciolo, succo — essência, fundo, miolo, resumo - valeur (fr) - norme (fr) - esempio, esemplare, esemplificazione, ideale, modello, perfezione — exemplo - fantasmagoria — fantasmagória - prototipo — protótipo - anticipazione, assaggio — antegosto - satanismo — demonismo - acculturation, culture (en) - conoscenza, cultura, erudizione, sapere, sapienza — conhecimento, cultura, erudição - direction (fr) - esprit, tendance (fr) - appel, cri, visite (fr) - bigotteria, dogmatismo, fanatismo — intolerância - fanatismo — fanatismo - conservatorismo, destrismo — conservadorismo - réaction (fr) - literature (en) - raffinatezza, sfumatura, venatura - nodo, punto cruciale — busílis - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue (fr) - abracadabra — abracadabra - fesseria — tolice - traccia - política externa - resolução - dichiarazione incompleta, understatement — meia verdade - ironia, pasquinata, sarcasmo, satira — ironia, sarcasmo, sátira - conclusão de uma piada, ponto culminante - bon, bon-mot, mot (fr) - vertenza - indovinello, quiz, rebus, rompicapo - bizantinismo, pedanteria — pedantismo - eloquenza, genere oratorio, scorrevolezza — eloquência - charabia, jargon (fr) - arcaismo — arcaísmo - arte oratoria, elocuzione, oratoria, retorica — elocução - sproloquio - tecno bla-bla - brevità, compendiosità, concisione, stringatezza, succintezza — concisão - circonlocuzione, perifrasi — circunlóquio, perifrase - pleonasmo — pleonasmo - metafora, traslato — metáfora - bestemmia, imprecazione, parolaccia, turpiloquio — palavrão - bestemmia, irriverenza — blasfêmia, caráter profano, impiedade, irreverência, profanação, profanidade, sacrilégio - approvazione, consenso — assentimento, consentimento - divulgazione, rivelazione — revelação - insinuazione, sottinteso, suggestione — insinuação - voix (fr) - auspicio, previsione — auspício, profecia - arrangement équitable (fr) - giustizia fatta - taglia - bastonata, botta, choc, colpo, rimescolio, sassata, shock, stangata, zampata — abalo, sobressalto - accidente, disavventura, disgrazia, imprevisto, incidente, inconveniente, infortunio, peripezia, sfortuna — acidente, desventura - martirio, supplizio — martírio - rottura, separazione, sfondamento — ruptura - accidente — desventura - calamità, catastrofe, disgrazia, dramma, infortunio, malanno, malasorte, mala sorte, scalogna, sciagura, sinistro, tragedia — calamidade, catástrofe, desgraça, tragédia - Befana, Epifania — epifania - destinée, sort (fr) - miglioramento, miglioria, perfezionamento — melhoramento - débâcle, désastre, échec (fr) - adattamento, aggiustamento, inserimento, registrazione — ajustamento, ajuste, rectificação - occasione — ocasião - cas d'urgence (fr) - crise (fr) - chute (fr) - incendio, rogo - avaria, danneggiamento, danno, deterioramento, guasto, magagna, tilt — prejuízo - rivoluzionamento, rivoluzione, sconvolgimento, scossone — revolução - contrattempo, controcampo, intoppo — atraso - ruzzolone, scivolone - conflito - distance (fr) - sensibilidade - accordo, arrangiamento, disposizione, sistemazione — arranjo - carboneria — alta roda - sovrappopolazione — superpopulação - affollamento, calca, fitta, folla, legione, massa, masse, moltitudine, mucchio, plebe, popolo — massa - borghesia — burguesia, classe média - cittadinanza, comunità, gruppo sociale, popolazione, società — comunidade - civilizzazione, civiltà, cultura — civilização - generazione - assortimento, mescolanza, miscellanea, varia, varie, varietà — sortimento, variedade - riflusso, rio, riviera, rivo, ruscello - cubismo — cubismo - distance (en) - paradiso — paraíso - latebra, nascondiglio — esconderijo - asilo, nicchia, porto, protezione, ricetto, rifugio, riparo — refúgio - destino, fato — destino - figlio, figliolo - codardo, fifone, pecora, vigliacco, vile — cobarde - conoscitore, esperta, esperto, intenditore, maestro, perito, specialista, stimatore, stimatrice, tecnico — experto, perito - negro — preto - Tom, Uncle Tom (en) - white trash (fr) - coolie — operário - pellerossa — pele-vermelha - marinaio inglese — john bull - inglese - Mickey (fr) - anglo-américain (fr) - boche, fritz (fr) - consigliere, consulente, fiscalista — assessor, conselheiro, consultor - cazzone, figlio di puttana, merda, pezzo di merda, singhiozzo, stronzo — filho da puta - autoridade - amante, bello, boy-friend, coinquilino, moroso, ragazzo — amante - bruto, cappuccio, giovinastro, mantice, masnadiere, prepotente, scapestrato, scherano, schiamazzatore, sgherro, teppista, uomo crudele — arruaceiro, bruto, rufião - bebè, bimba, bimbo, figlio — bebé, bebê - collezionista — coleccionador - obiettore di coscienza, renitente alla leva — objector de consciência - pivello, principiante, sbarbatello - checca, fascina, finocchio, mania, omosessuale — bicha, dinheiro falso - campagnolo - kafir, kâfir (fr) - soleil (fr) - machine (fr) - maestro — maestro, regente - compagna di giochi, compagno di giochi — companheiro - potenza — força - nanista, nano, omuncolo — tronco de couve - shiksa (fr) - peccatore, peccatrice — pecador - statista, uomo di stato — estadista, homem público - costi d'esercizio — despesas de exploração - vantaggio — privilégio - lutto, perdita — perda - sauvegarde (fr) - bazzecola - consommation ostentatoire (fr) - deperimento, deterioramento, inasprimento — deterioração - civilizzazione, civiltà, evoluzione, potenziamento, sviluppo, svolgimento — desenvolvimento, evolução - malabsorption (fr) - épanouissement (fr) - apice - niente, nulla, zero — zero - ne rien branler (fr) - minima, minimo — mínimo - pugno — punhado - ombra, pizzico, sfumatura, suggerimento, suggestione, traccia — toque, traço, vestígio - ammassamento, ammasso, ammucchiamento, brulichio, caterva, congerie, cumulo, diluvio, gruzzolo, infornata, lotto, marea, massa, moltitudine, mucchio, partita, scarica — fornada, monte, pilha - millions (fr) - spazio - base, pé - ponte, ponticello - capo, dettaglio, minuto, minuzia, voce - échelle (fr) - contrappeso, equilibrio — equilíbrio - amicizia, amistà — amizade - crisi — crise - elemento - ambiente, cornice, mondo — ambiente, meio - equilibrio — equilíbrio - inclusione - rigetto, ripudio - statu quo, status quo — status quo - stato di natura - acme, apice, cima, climax, culmine, massimo, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo — apogeu, auge, clímax, culminação, ponto culminante - caso, sopravvenienza — caso - condizione sociale, estrazione, posizione, prestigio, stato, status — posição social - piazzamento, posto — lugar - titolo, titolo di campione — título - precedenza, priorità - importance secondaire (fr) - vita — vida - ordine — ordem - pace - anarchia, mancanza di governo — anarquia - baccano, baraonda, casino, marasma, pandemonio, putiferio, quarantotto, rivoluzione, sarabanda, tempesta, vespaio — pandemónio - incident (fr) - transtorno - guerra fredda — guerra fria - disaccordo, discordanza, discordia, dissenso, dissidio, lotta, malumore, scissura — discordância - libertà — liberdade - independência, liberdade - polarizzazione - impasse, punto morto, stallo — impasse, umbral de lucro - emergenza - crocicchio - stretta - animazione, calore, sale, spirito, vitalità, vivacità - avversità, casino, difficoltà, guaio, impiccio, inghippo, pantano, prunaio, salita - difficulté, situation embarrassante (fr) - sollecitazione - magagna - riconoscimento — reconhecimento - isolamento — isolamento - miglioramento, miglioria — melhoria - ingrandimento - disuso, trascuratezza — desuso - reintegrazione, restauro, ripristino — renovação - fardello, gravame, importanza, onere, peso, portata — importância - enfasi, importanza, rilievo — ênfase - prestigio — prestígio - anonimato, anonimia — anonimato - celebrità, fama, nome, nomea, notorietà, rinomanza, riputazione — celebridade, fama, nome, renome, reputação - fama, notorietà, reputazione — fama - reputazione, rumore — fama, reputação - reputazione - abbrutimento, abiezione — degradação, humilhação, infâmia, servilismo - decadenza, degenerazione, perdimento, perdizione — decadência - ascendente, controllo, predominio, prevalenza, supremazia — domínio, predominância, superioridade, supremacia - dominazione, dominio, maestria, padronanza, predominio, supremazia — dominação, predomínio, supremacia - prépondérance (fr) - flagello — problema - infelicità, miseria, squallore — infelicidade, miséria - urgência - insistenza, premura, pressa, pressione, sollecitazione, sollecito — pressão - infestazione — infestação - integrità, interezza, totalità, unità — todo - compiutezza, completezza — perfeição - interezza, l'essere completo — totalidade - imperfezione — imperfeição - hamartia (fr) - caso, destinazione, destino, fatalità, fato, fortuna, sorte — destino, fado, sorte - prosperità — prosperidade - àxito, sucesso - calamità, catastrofe, disastro, disgrazia, sciagura, sinistro, sventura — catástrofe, desastre - fallimento — falta, fracasso, reprovação - previsione, prospettiva — perspectiva, previsão - occasione, opportunità, possibilità — chance, margem, ocasião, oportunidade, possibilidade - chance, jour (fr) - faire table rase, tabula rasa (fr) - impurità - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - piena occupazione — pleno emprego - agiatezza, floridezza, prosperità — prosperidade - opulenza, ricchezza — opulência - mammone — mamona - impoverimento, indigenza, inopia, ristrettezza, stento, strettezza - indigenza, pauperismo — indigência, pobreza - igiene - asseio - ordine, regolatezza — ordem - laidezza, lordura, luridume, sozzume, sozzura, sporcizia, sporco, sudiciume — porcaria, sujidade - sordidezza, squallore — sordidez - circostanza, contesto, contingenza, cornice, frangente, momento - ambito, campo, settore, sfera — esfera - istanza - asprezza, difficoltà, durezza, inclemenza, intemperie, maltempo, rigidezza — dureza, rigor - ambientazione, atmosfera - feeling, odore, spirito - incolumità — segurança - di sicurezza, sicurezza — segurança - pace - protezione — protecção - pericolo — perigo - pericolo - danger immédiat (fr) - alea, azzardo, gioco, pericolo, repentaglio, rischio — perigo - minaccia — ameaça, perigo - forma — aptidão física - illuminazione - pietra filosofale — pedra filosofal - rifiuto - briciola, bruscolo, granello, granulo — átomo - polvere — pó - cascame, di scarto, dissipazione, scarto, sperpero, spreco — desperdícios - époque moderne, temps modernes (fr) - obscurité, ténèbres (fr) - redde rationem, resa dei conti — dia do juízo final, Juízo Final - hora - época, idade - momento — altura - battibaleno, frazione di secondo, istante, lampo, momento — fracção de segundos, instante - età, generazione[Domaine]
-