Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.405s
essenzialmente, fondamentalmente, fondamentalmnte — fundamentalt, i grunden, i grund och botten, i huvudsak - con semplicità, semplicemente, soltanto, unicamente — enkelt, uteslutande - automaticamente — automatiskt - allarmante, in modo allarmante, orrendamente, orribilmente — alarmerande, oroande - immensamente, smisuratamente, spaziosamente, vastamente — enormt, oerhört, ofantligt - all'incirca, grossolanamente, incivilmente, ottusamente, pedestremente, rozzamente, rudemente — grovt - considerevolmente — avsevärt, märkbart - ren - all'incirca, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a — däromkring, eller något däråt, eller så, en del, mer eller mindre, något, nära, nästan, omkring, runt, ungefär[], uppemot - relatif (fr) - absolument (fr) - affatto, assolutamente, completamente, del tutto, eliminato, interamente, molto, pienamente, proprio, solo, tanto più, totalmente, tutto — absolut, alldeles, allra, as-, desto, död-, fullkomligt, fullständigt, fullt, helt, helt [], helt och hållet, rakt, rätt, totalt - esclusivamente — enbart, endast, uteslutande - absolument (fr) - parfaitement (fr) - imperfettamente — bristfälligt - al massimo, appieno, completamente — av normallängd, full[], fullt ut, oavkortad - ne, seulement, uniquement (fr) - vorace — glupande, omåttlig - ne, uniquement (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - bien (fr) - in modo vantaggioso — fördelaktigt - abbondante — riklig - stabilt - bien (fr) - bien (fr) - intimately, well (en) - bien (fr) - abbondante, esuberante, profuso — översvallande, sprudlande, ymnig - fortemente, gravemente, molto, seriamente, tanto — allvarligt - maliziosamente — elakt, okynnigt, styggt - même (fr) - même (fr) - accettabile — acceptabel, godtagbar - sempre — alltid, alltsedan, för evigt, i alla sina dagar, jämt [], ständigt - toujours (fr) - a tratti, a volte, di quando in quando, di tanto in tanto, di tempo in tempo, occasionalmente, ogni tanto, qualche volta, saltuariamente — allt emellanåt, allt som oftast, då och då, emellanåt, en och annan gång, här och där, med [] mellanrum, med intervaller, stundom, till och från - convenzionalmente — konventionellt - ad ogni modo, al tempo stesso, cionondimeno, ciononostante, comunque, eppure, in ogni caso, nonostante, nonostante ciò, però — ändå, fast, i alla fall, likväl, på samma gång, samtidigt - fino ad ora, fino allora, fino a oggi, fino a ora, fino a qui, finora, fin qui, precedentemente, prima, sinora — än så länge, hittills - abilità, exploit, fatica, impresa, prestazione, prodezza — bedrift, bragd, hjältedåd, prestation - davvero, molto — riktigt, verkligen, verkligt - attivo — aktiv - acrobatico — akrobatisk - ora, poc'anzi, proprio adesso — just då - in quattro e quattr'otto, in un batter d'occhio, istantaneamente — ögonblickligen, ögonblickligt - agile, energico, vivace — kvick, pigg, rask, snabb, vig - presto, tosto — tidig - frequentemente — titt och tätt - di rado, radamente, raramente, rare volte — då och då, ovanligen, sällan, sporadiskt - attivo, in vigore — aktiv, gällande, i kraft - di per sé — per se - energicamente, enfaticamente — eftertryckligt, emfatiskt - uppriktigt - pareggiamento, uguagliamento — kvittering, likställande, likställdhet, utjämning - certo, evidentemente, naturalmente, per forza, s'intende — givetvis, naturligt, naturligtvis, självklart - klart, tydligen, tydligt - entreprenant (fr) - chiaramente, facilmente, manifestamente, semplicemente — enkelt, påtagligt, uppenbart, vanligt - all'apparenza, apparentemente, a prima vista, in apparenza — av första intrycket att döma, skenbart, tydligen - passif (fr) - appositamente, chiaramente, specificamente — särskilt, uttryckligen - casualmente, fortuitamente, fortunatamente, incidentalmente, occasionalmente, per fortuna, provvidenzialmente — glatt, lyckligt, lyckligtvis, lyckosamt, lycksaligt, turligt - record - deplorevolmente, disgraziatamente, malauguratamente, peccato, per disgrazia, per sfortuna, purtroppo, sfortunatamente, spiacevolmente — beklagansvärt, beklagligtvis, dess värre, olyckligtvis, tyvärr - chronique (fr) - straordinariamente — egendomligt, märkligt - eccessivamente, esorbitantemente, sovrabbondantemente, straordinariamente, troppo — alldeles för, alltför, för, överdrivet - prima o poi — förr eller senare - alla fine, da ultimo, finalmente, infine, in fine — äntligen, långt om länge, sent omsider, slutligen, till slut - adesso, a passo di corsa, immediatamente, ora, subito, sul colpo — genast, i full fart, meddetsamma, med detsamma, med en gång, nu, nu genast, nu på ögonblicket, omedelbart, omgående, på en gång, på fläcken, som ett skott, strax - désormais, maintenant (fr) - actuellement, désormais, maintenant, présentement (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - désormais, maintenant (fr) - direttamente — direkt, rakt - indefessamente, infaticabilmente, in maniera inesauribile, instancabilmente — ofötrutet, outsinligt, outtömligt, outtröttligt - adéquat, suffisant (fr) - snabbt - per il momento, provvisoriamente — för närvarande, så länge, tills vidare - intollerabilmente - abusivement (fr) - abilmente — duktigt, flinkt, händigt, skickligt - fasansfullt, förskräckligt - molto, tanto — [] stora [], mycket, storligen - drasticamente — drastiskt - per niente — alls, på något vis - ingalunda, på intet sätt - successo — framgång, succé - esaustivamente - direttamente, disteso — platt, utsträckt - di seconda mano, indirettamente — indirekt - en hel del, en massa - avaria, bocciatura, fallimento, insuccesso — misslyckande, strejkande - all'improvviso, bruscamente, improvvisamente, precipitevolissimevolmente — abrupt, plötsligt, tvärt - concezione erronea, difetto, errore, fallo, idea sbagliata, mancanza, sgarro - abile — flink, händig, skicklig - alla fin fine, da ultimo, dopo tutto, finalmente, in conclusione, in fin dei conti, infine, per concludere — äntligen, avslutningsvis, slutligen, till sist - durevolmente, solidamente - avantageux, favorable (fr) - omissione, salto - abborracciamento, abborracciatura, animaleria, cantonata, errore, errore grave, farfallone, gaffe, granchio, pasticcio, sproposito, svarione — blunder, tabbe - gaffe, passo falso — blunder, tabbe - debolmente — svagt - a casaccio, a caso, alla ventura — på måfå, slumpmässigt, slumpvis - ormai, pressoché, quasi — nästan, näst intill - essenzialmente, innanzi tutto, prima di tutto, principalmente, soprattutto, specie — framför allt, huvudsakligen, mest, till största delen, väsentligen - effrontément, insolemment (fr) - affettuosamente, teneramente — innerligt, ömt, tillgivet - apertamente — öppet - indubbiamente, indubitabilmente, senza alcun dubbio, senza dubbio — otvivelaktigt, utan tvivel - passivamente — passivt - con dispregio, con disprezzo, con sprezzo, sdegnosamente, sprezzantemente — föraktfullt, hånfullt - comicamente - bugiardamente, in modo ingannevole, mendacemente - in maniera singolare, specialmente — besynnerligt, egendomligt, märkligt - rapidamente — hastigt, snabbt - categoricamente, incondizionatamente — blankt, ovillkorligt, uttryckligen, villkorslöst - eternamente, immortalmente, per sempre — beständigt, evigt, evinnerligt, för evigt, tidlöst - in maniera permanente, permanentemente, per sempre, stabilmente — bestående, permanent, varaktigt - provvisoriamente, temporaneamente — för tillfället, provisoriskt, temporärt, tillfälligt - all'improvviso, d'improvviso, improvvisamente, inaspettatamente — improviserat, oförberett - continuamente, di continuo, incessantemente — ideligen, ständigt - marginalmente - pericolosamente — farligt, vådligt - coraggiosamente, energicamente, vigorosamente — energiskt - in modo decisivo, una volta per sempre, una volta per tutte — avgörande, avslutande, en gång för alla - compassionevolmente, deplorabilmente, deplorevolmente, dolorosamente, lacrimevolmente, lagrimevolmente, lamentevolmente, miserabilmente, pietosamente, sconsolatamente — eländigt, sorgligt - loin (fr) - delicatamente, in modo squisito/raffinato — delikat, fint, känsligt, ömtåligt, utsökt - senza dilazione, senza indugio — ofördröjligen, utan dröjsmål - alla svelta, prontamente, rapidamente, velocemente — fort, skyndsam, snabbt - abitualmente, di norma, di solito, in genere, normalmente, ordinariamente — i vanliga fall, normalt, som regel, vanemässigt, vanligen, vanligtvis - di recente, recentemente, ultimamente — nyligen, på senaste tiden, på sista tiden, på sistone - irregolarmente — ojämnt - a grado a grado, gradualmente, per gradi — bit för bit, efter hand, gradvis, lite i taget, så småningom, stegvis, successivt, undan för undan - ecco, qui, qua, verso — bort, hit, hitåt, över - adatto — bra, passande, rätt - fridfullt - avare, maigre, mesquin (fr) - comment (fr) - misero — eländig, miserabel - all'interno, dentro, nell'interno — [] inne i [], in, på insidan - internazionalmente — internationellt - appena, di recente — ny-, nyligen - ancora, daccapo, di nuovo, nuovamente — [] till, åter, igen, på nytt, till - invariabilmente — konstant, oföränderligt - mécaniquement (fr) - preferibilmente — företrädesvis, helst - et alors (fr) - alors (fr) - après tout, mais enfin (fr) - costantemente, sistematicamente — genomgående, systematiskt - ainsi, non (fr) - enormemente - senza vita — livlös - tipicamente — typiskt - globalmente, universalmente — allmänt, globalt, universellt - senza precedenti — aldrig förut skådad, exempellös, utan motstycke - misticamente - in modo simile, nello stesso modo, similmente — på samma sätt - secondariamente - corretto, giusto — rätt, riktig - in particolare, notabilmente, notevolmente, particolarmente — i synnerhet, märkbart, påfallande - intensivamente — intensivt - adeguatamente, appropriatamente, come si deve, convenientemente, decentemente, decorosamente, dignitosamente, doverosamente, giustamente, lindamente, onestamente — lämpligt, passande - défectueusement (fr) - artificialmente, fintamente - épisodiquement (fr) - fantasticamente, favolosamente, straordinariamente — fabulöst, fantastiskt, sagolikt - fiévreusement (fr) - adatto, adeguato, appropriato, giusto, idoneo, pertinente — lämplig, passande, rätt, som duger, träffande, värdig, vederbörlig - incomprensibilmente, inconcepibilmente, inimmaginabilmente - esplicitamente, espressamente — enträget - frivolamente, superficialmente — ytligt - con cattiveria, malevolmente — elakt, illa, ondskefullt - certamente, certo!, con sicurezza, di sicuro, fidatamente, no di certo!, proprio, sicuramente — []klart!, [] väl [], []visst!, absolut, avgjort, bestämt, definitivt, med säkerhet, minsann, otvivelaktigt, säkerligen, säkert, verkligen - tillräckligt - sufficiente, sufficientemente — nog, tillräcklig - inadeguatamente, insufficientemente - non (fr) - non (fr) - non (fr) - manipolazione, utilizzazione — manipulation - facilmente — lätt, med lätthet - effectivement, réellement (fr) - abile, allusivo, astuto, furbo, ingannevole, scaltro — förslagen, illistig, illmarig, knipslug, listig, opålitlig, skälmsk, slipad, slug, smart, snygg, spjuveraktig, svekfull - a conti fatti, nel complesso, tutto considerato, tutto sommato — på det hela taget - eloquente, facondo — uttrycksfull, vältalig - febbrilmente, in modo concitato — upphetsat - à propos, au fait, soit dit en passant (fr) - complètement, entièrement, intégralement (fr) - incompletamente - accuratamente, appunto, esattamente, per l'appunto, precisamente, proprio, scrupolosamente - sfrontato — fräck, skamlös - à partir de zéro (fr) - étroitement (fr) - relativamente — förhållandevis, jämförelsevis, proportionellt, relativt - facilmente - considerevolmente, cospicuamente, ingentemente, notevolmente — avsevärt, påtagligt, tydligt - con serietà, gravemente, seriamente, sul serio — allvarligt, uppriktigt - a tempo, a tempo debito, a tempo opportuno, in tempo, in tempo utile, tempestivamente — i god tid, i sinom tid - i grevens tid, precis i tid - allettante, attraente — attraktiv, tilltalande - extemporanément (fr) - affascinante, ammaliatore — betagande, fängslande, fascinerande, förtrollande - al contrario, anzi, a testa in giù — tvärtom - attraente, attrattivo, seducente - amabile — älskvärd, charmerande, vacker - alla lettera — bokstavligt, till punkt och pricka - coraggiosamente — djärvt, käckt, modigt, ståtligt, tappert - profondamente — djupt - anelantemente, desiderosamente, impazientemente, vogliosamente — otåligt - pazientemente — tåligt, tål-modigt - avventatamente, con un'aria stupida, con una espressione da deficiente, inconsideratamente, irriflessivamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, stupidamente — dumt, enfaldigt - creativamente — kreativt - radicalmente — radikalt - coscienziosamente, scrupolosamente — omsorgsfullt, samvetsgrant - eccezionalmente — exceptionellt, osedvanligt, sällsynt - puramente — rent - accuratamente, in modo pulito, lindamente, nettamente — prydligt, vårdat - vigorosamente — energiskt, kraftfullt, spänstigt - klart, tydligen, tydligt - in modo eccellente, ottimamente — utmärkt, utomordentligt - magnificamente, meravigliosamente, moltissimo, superbamente, terribilmente — enormt, förunderligt, oerhört, storartat, superbt, underbart - irréprochablement (fr) - cortesemente — menlöst - sobriamente — nyktert - coraggiosamente — djärvt - bene, piacevolmente — trevligt - comodamente, piacevolmente — mysigt - esaurito, in scorta, non ottenibile — oanskaffbar - analogamente - abilmente, intelligentemente — begåvat, skickligt - comunemente — allmänt - cerebralmente, intellettualmente - reazione, risposta — reaktion - esageratamente - alteramente, altezzosamente, fieramente, orgogliosamente, superbamente — på ett stolt sätt - solennemente — allvarligt, högtidligt - goffamente, grossolanamente, maldestramente, senza tatto — klumpigt - grossolanamente — grovt, oanständigt, rått - intensamente — intensivt - spontaneamente — spontant - atroce, brutto, orribile, terribile — fruktansvärd, ohygglig - spaventevole, spaventoso, temibile, temuto, terribile, terrificante — avskyvärd, fruktansvärd , hemsk , rädd, skrämd - meticolosamente, pignolo — minutiöst, pedantiskt, petigt - minaccioso, sgradevole — avskräckande, farlig, frånstötande, hotande - in maniera inopportuna — besvärligt, klumpigt, tafatt - trionfalmente — på ett triumferande sätt - che fa fremere, che fa venire i brividi, che incute spavento, d'incubo, orripilante, raccapricciante, spaventevole, spaventoso, speventoso — bloddrypande, blodisande, hårresande, mardrömslik - jämnt, regelbundet - pauroso, sgradevole — läskig, läskigt, ruskig, skrämmande - temibile — farlig, respektingivande - idealmente, perfettamente — idealet vore ..., idealiskt, perfekt, under idealiska förhållanden - fanciullescamente, infantilmente, in modo infantile, puerilmente — barnsligt - macabro — makaber, sjuk, sorglig - erroneamente — oanständigt, opassande, oriktigt, otillbörligt - attentamente — uppmärksamt - enormemente, moltissimo, straordinariamente — enormt, kolossalt, väldigt - generosamente, liberalmente — frikostigt, generöst, liberalt - con disinvoltura/scioltezza, senza difficoltà, senza fatica, senza sforzo — lätt, obesvärat - in dettaglio — i detalj - completamento, coronamento — fullbordan, slutförande - comodamente — lämpligen, utan olägenhet - inopportunamente - astrattamente — abstrakt - ostinatamente — envist - vittoriosamente — segerrikt, segrande - con buon senso, giudiziosamente, prudentemente, saggiamente, saviamente — förståndigt, klokt, vist - imprudentemente, stupidamente — dumt, oförståndigt, oklokt - intelligentemente — på ett intelligent sätt - comprensibilment, in maniera intelligibile, intelligibilmente — begripligt, förståeligt - aristocraticamente — aristokratiskt - diplomaticamente — diplomatiskt - ecatombe, eccidio, fiasco, massacro, strage — fiasko - a tempo indeterminato — på obestämd tid - a ragione, bene, correttamente, giusto, proprio, pulitamente — alldeles, helt, korrekt, med rätta, rätt, riktigt - beneficamente, caritatevolmente, umanitariamente — medmänskligt, välgörande - pigramente — långsamt, trögt - presuntuoso — arrogant, förmäten, övermodig - di fretta, in fretta, precipitosamente — förhastat, hastigt, i all hast, i en hast, påskyndat, skyndsamt - satiricamente — satiriskt - liberamente — frikostigt, fritt, öppet - spiritualmente — andligt, religiöst, själsligt - fiocamente, incertamente, indefinitamente, indeterminatamente, indistintamente, vagamente — dunkelt, matt, otydligt, suddigt - immutabilemente, immutabilmente, incrollabilmente - sporadicamente — sporadiskt - meravigliosamente, sorprendentemente, stupendamente — fantastiskt, häpnadsväckande - abbondantemente, copiosamente, doviziosamente, profusamente, riccamente, sontuosamente, sovrabbondantemente — i överflöd, kopiöst, översvallande, rikligen, rikligt, ymnigt - fastidiosamente, in maniera tediosa, noiosamente — långtråkigt - supremamente — enastående, ojämförligt - eccellente, fastoso, magnifico, sfarzoso, vistoso — härlig, lysande, praktfull, underbar - somptueux (fr) - cortesemente, educatamente, gentilmente, urbanamente — artigt, hövligt - incantevole — förtjusande, hänförande - maleducatamente, scortesemente, screanzatamente, sgarbatamente — grovt, oartigt, ohövligt - ammirabilmente, ammirevolmente, lodevolmente — berömvärt, lov- - gradevolmente, gratamente, piacevolmente, simpaticamente, soavemente — angenäm, angenämt, behagligt, tilltalande, trevligt, välgörande - otrevligt - cordialmente, di cuore — hjärtligt, hurtfriskt - affabilmente, affettuosamente, amabilmente, bonariamente, con benevolenza, cordialmente, gentilmente, graziosamente, vezzosamente — artigt, förbindligt, gladlynt, vänligt - esplicitamente, inequivocabilmente - all'ultimo momento, giusto, per il rotto della cuffia, per un pelo — med knapp nöd, med nöd och näppe, nätt och jämnt - amabile, gentile — välvillig, vänlig - fedelmente — troget - ottimale — optimal - abnormemente, anormalmente, in modo abnorme, in modo anormale — avvikande, onormalt - sempre - angenämt, behagligt, delikat, läckert, utsökt, välgörande - innerligt, ömt - interiormente, internamente, intimamente — invärtes, i sitt inre, i sitt stilla sinne - favorevolmente, propiziamente — gynnsamt, välvilligt - avversamente, sfavorevolmente, svantaggiosamente - förbättrande - con ironia, laconicamente — torrt - réduire (fr) - obligeamment (fr) - lugubrement (fr) - vagamente — vagt - ampollosamente, magniloquentemente, pomposamente — bombastiskt, pompöst, svulstigt - miglioramento, miglioria, ottimizzazione, perfezionamento — förbättring - avanzamento, avanzata, progresso, promozione — framsteg - con tenacia, fermamente, perseverantemente, persistentemente, pertinacemente, saldamente, tenacemente — envist - efficacemente, efficientemente, sbrigativamente — effektivt, verkningsfullt - tragicamente - malauguratamente — på ett olycksbådande sätt - a ragione - immodestamente, indiscretamente, spudoratamente — oblygt - irresistibilmente — obehärskat, oemotståndligt, okontrollerat - austeramente, rigidamente, rigirisamente, rigorosamente, severamente — barskt, hårt, rigoröst, strängt, svårt - autorevolmente - correzione, rettifica, rettificazione — emendation, korrigering, rättande, rättelse, rättning - immaculé, pur (fr) - ferocemente — häftigt, ilsket, rovlystet, vildsint - assetato di sangue, assettato di sangue, sanguinario — blodtörstig - miglioramento, riforma — förbättring, reform, reformation, reformerande - embellissement (fr) - classicamente - foscamente, oscuramente, scuramente, tenebrosamente — dunkelt, skumt - impavido, intrepido — modig, oförfärad, oförskräckt, orädd - effroyablement (fr) - artisticamente — konstnärligt - particolarmente, specialmente — i synnerhet, särskilt, speciellt - aggiornamento, ammodernamento, modernizzazione, rimodernamento — modernisering - uniformemente — lika, på ett likartat sätt - continuellement (fr) - vistosamente — flagrant, påfallande - degradazione - per eccellenza — framför alla andra, par excellence - coraggioso, gagliardo — djärv, käck, modig, tapper - esteticamente — estetiskt - spaventosamente — förfärligt, skrämmande - coraggioso, valoroso — modig, tapper - rädd, skrämd - contaminazione, inquinamento, polluzione — förorening, nedsmittning - pauroso, pavido, timoroso — sjukligt blek - blyg, försagd, timid - vile — försagd - biasimevolmente, in modo abietto/miserabile, riprovevolmente — eländigt, i elände - arrogantemente, sprezzantemente — arrogant, förmätet - ardimentosamente, arditamente, audacemente, azzardosamente, coraggiosamente, temerariamente, valentemente, valorosamente - avidamente — glupskt, ivrigt - con amore, innamoratamente - assiduamente, diligentemente, instancabilmente, senza diminuire - astutamente, con scaltrezza, sagacemente — klipskt, klokt, klyftigt, skarpsinnigt - birichino - austeramente, duramente - ansiosamente, avidamente, bramosamente, cupidamente, desiderosamente, golosamente, ingordamente, rapacemente, vogliosamente — girigt, glupskt, ivrigt - con benevolenza — välvilligt - bruscamente, improvvisamente — bryskt, burdust, rent ut, trubbigt - grossièrement (fr) - generosamente, largamente, liberalmente, prodigamente - agilmente, attivamente, gagliardamente, velocemente, vivacemente — livligt, piggt, raskt - continuamente, incessantemente — kontinuerligt, oavbrutet, oupphörligt, sammanhängande - senza fine - dogmatico — dogmatisk, egensinnig, påstridig - avventatamente, disattentemente, impudentemente, inconsideratamente, inverecondamente, negligentemente, sbadatamente, sciattamente, sconsideratamente, sconsigliatamente, senza accuratezza, sfrontatamente, spudoratamente, sventatamente, svergognatamente, trascuratamente — oaktsamt, slarvigt, vårdslöst - grossièrement (fr) - in modo colloquiale, in modo informale — i dagligt tal, informellt, vardagligt - con calma, placidamente, quietamente, tranquillamente - adattare, adattarsi, adeguare, appropriare — adaptera, anpassa - con compiacimento — []belåtet - ampiamente — innehållsrikt, mångsidigt, omfattande - a dirla breve, a farla breve, brevemente, concisamente, in breve, in ristretto, insomma, in succinto, in una parola — i korthet, koncist, kontentan, kortfattad, kortfattat, kort och gott, kort sagt, summan av kardemumman - cinicamente — cyniskt - con accondiscendenza — nedlåtande - confusamente — förvirrat - conséquemment (fr) - costruttivamente, in maniera costruttiva, positivamente — konstruktivt - a sangue freddo, con calma, con noncuranza, freddamente — kallt, kyligt, lugnt, nonchalant, svalt - improbabilmente, incredibilmente, inverosimilmente — osannolikt, otroligt - credibilmente, in maniera credibile, plausibilmente, verosimilmente — trovärdigt - enigmaticamente, in modo enigmatico, misteriosamente — gåtfullt, hemlighetsfullt, mystiskt - innumerevole, senza numero — ett otal, inte pluralbildande, oräknebar, oräknelig, otalig - deliziosamente — förtjusande, härligt - kan [], kanhända - assurdamente, in modo assurdo, insensatamente — absurt, löjligt - civettuolo, in maniera civettuola — flörtigt - ignobilmente — skamligt - circostanziato, dettagliato, particolareggiato — detaljerad, utförlig - disgustosamente, odiosamente — motbjudande, vidrigt - frivolo, non profondo, rapido, superficiale — flyktig, hastig - diabolicamente, tremendamente — djävulskt, ondskefullt, överdjävulskt - bassamente, meschinamente, spregevolmente — föraktligt, ömkligt - diametricalmente — diametralt - diligentemente, sollecitamente — flitigt, uthålligt - antipaticamente, scortesemente, sgradevolmente, spiacevolmente — obehagligt, otrevligt - disonorevole, disonorevolmente, ignominiosamente, ingloriosamente, inglorioso, in modo disonorevole, in modo vergognoso/disonorevole, senza gloria, senza onore, vergognosamente — skamligt, skandalöst, vanhedrande - accessibile, apertamente, francamente, sinceramente — ärligt [], frispråkigt, oförbehållsamt, öppet, uppriktigt, uppriktigt [] - impartialement (fr) - fedelmente, lealmente — lojalt - infedelmente, slealmente — illojalt - proporzionalmente, proporzionatamente — proportionellt, proportionerligt - deferentemente, rispettosamente, riverentemente — respektfullt, vördnadsfullt - in modo irrispettoso, irrispettosamente, irriverentemente — respektlöst - dogmaticamente, dommaticamente — dogmatiskt - central (fr) - con aria trasognata, trasognato — drömmande - con entusiasmo, con estasi, estaticamente, euforicamente — begeistrat, extatiskt, hänförande, hänfört - in maniera lugubre — kusligt - efficacement (fr) - efficacement (fr) - onda, ondata, ondulazione — våg - egoisticamente, interessatamente — egoistiskt, själviskt - eccelsamente, eminentemente - régulièrement (fr) - éruditement (fr) - elusivamente, evasivamente — undvikande - regolarmente — jämnt, regelbundet - inegualmente — på ett icke likvärdigt sätt - smisuratamente — omåttligt, orimligt - proprement (fr) - cher, coûteusement (fr) - exponentiellement (fr) - alleviamento, attenuamento, attenuazione, mitigazione, smorzamento, spegnimento - distensione, rilassamento — avspänning - distensione, liberalizzazione, svago — liberalisering - familiarmente — bekant, förtroligt - fanaticamente — fanatiskt - in maniera impeccabile — felfritt - indolemment (fr) - inflessibilmente, inlfessibilmente — orubbligt - vigorosamente — kraftfullt - germogliare — knoppas - formidabilmente - caratteristico, peculiare, tipico — distinkt, kännetecknande, karaktäristisk, karakteristisk, säregen, särskiljande, typisk - gloutonnement (fr) - radiosamente — på ett glänsande sätt - gratuitement (fr) - douloureusement (fr) - grottescamente — groteskt - a malincuore, malvolentieri — motsträvigt - ljus- - armoniosamente — harmoniskt - avventatamente, imprudentemente — obetänksamt, överilat - ardimentosamente, arditamente, audacemente, temerariamente — hänsynslöst, vårdslöst - crudelmente — hjärtlöst - eroicamente — heroiskt, hjältemodigt - orrendamente — anskrämligt, vederstyggligt - igienicamente — hygieniskt - riunione, sindacato, unificazione, unione — enande, förening, sammanslagning, union - ricongiungimento, riunione — återförenande, återförening - oziosamente, pigramente — lättjefullt, sysslolöst - disgregazione, interruzione, stacco — avbrott, avbrytande, störning, upplösning - imperativamente, imperiosamente, prepotentemente - con impertinenza, impertinentemente, impudentemente, insolentemente, sfacciatamente — fräckt, näsvist, oförskämt, uppkäftigt - impetuosamente, impulsivamente, irruentemente — impulsivt, överilat - assolutamente, in punto - imprudentemente, incautamente — oförsiktigt, oklokt - impareggiabilmente, inarrivabilmente, incomparabilmente, insuperabilmente — oförlikneligt, ojämförligt - con discrezione - désinfection (fr) - indolentemente, svogliatamente - laborieusement (fr) - ingegnosamente — fyndigt, genialiskt - fondamentalmente — i grunden, i sig - inopportunamente, intempestivamente, male a proposito — felsagt - a proposito, opportunamente, propiziamente — lägligt - insidiosamente - schematizzare, semplificare — förenkla - acutamente, vivamente — förtjust i - assiduamente, faticosamente, laboriosamente, operosamente — tungt - languidamente — matt, slappt - langoureusement (fr) - oscenamente - in maniera assurda, in modo ridicolo, ridicolmente — befängt, fånigt, löjligt, orimligt, skrattretande - arrendevolmente, compiacentemente, indulgentemente, in maniera indulgente — eftergivet, milt, överseende - ordinare, sovraintendere — arrangera, ordna, organisatör, organisera - netto, pulito — glatt, jämn, rak, ren, renlig, slät - immacolato, senza macchia — fläckfri, obefläckad - lugubremente - elevatamente, maestosamente — majestätiskt - sfruttamento — exploatering - doucereusement (fr) - maltrattamento — dålig behandling, malträtering, misshandel - persecuzione — förföljelse - caccia alle streghe — häxjakt - impietosamente, implacabilmente, inesorabilmente, in modo spietato, senza cuore, spietatamente — obarmhärtigt, samvetslöst, skoningslöst - maccarthisme, maccarthysme (fr) - sbalorditivo - minutamente — minimalt, minutiöst - miracolosamente, prodigiosamente — mirakulöst - diafano, traslucido, trasparente — []genomskinlig, halvgenomskinlig, translucent - miserabilmente, miseramente, miserevolmente — eländigt, miserabelt - evasione, evasione dalla realtà — Eskapism - in maniera monotona — enformigt, monotont - torbido — grumlig, rörig - lattiginoso — mjölkaktig, mjölkig - mesquinement (fr) - acuto, astuto, avveduta, avveduto, fine, sottile — knipslug, skarp, skarpsinnig - près (fr) - obiettivamente, oggettivamente — objektivt - ossequiosamente, servilmente, sommessamente — inställsamt, lismande, servilt - con opulenza — rikt, välmående - con ostentazione, ostentatamente — skrytsamt, uppseendeväckande, vräkigt - enveloppant (fr) - del cuore, intimo, prossimo — förtrolig, innerlig, intim, nära, närmaste - pertinemment (fr) - flemmaticamente - sentencieusement (fr) - miseramente, penosamente, pietosamente — beklagansvärt, ömkligt, sorgligt - inutilmente — meningslöst - pretenziosamente - simplement (fr) - bene, graziosamente — fint, näpet, sött - prosaicamente — prosaiskt - debolmente, magramente, magro, miseramente, misero, scarso — klent, ynkligt - bizzarramente, stranamente — besynnerligt, konstigt, underligt - con calma, pacificamente, placidamente, serenamente, tranquillamente — fridfullt, lugn, lugnt, stillsamt, tyst, vilsamt - integrare — fullborda, göra fullständig, slutföra - justement (fr) - in modo encomiabile, onorabilmente, onorificamente — aktningsvärt, hedrande - vördnadsfullt - kraftfullt - spazioso — rymlig - illeggibile, limitato, ristretto — begränsad, gnetig, hopträngd, inskränkt, trång - a proprio agio, comodo, confortevole — nöjd och belåten, väl till mods - preoccupante - sensualmente, voluttuosamente — känsligt - in modo sensuale — sensuellt, sinnligt - serenamente — fridfullt, lugnt - proportionnel, relatif (fr) - rapidement (fr) - démocratique (fr) - fréquent (fr) - général (fr) - base, basilare, di base — standard- - duktigt, skickligt - eccezionale, particolare — exceptionell, sällsynt, särskild, synnerlig - rare (en) - osedvanlig, ovanlig - abituale, consueto, solito, usuale — vanlig, vanligt - abituale, abituato, avvezzo, solito — bruklig, invand, sedvanlig, vanemässig, vanlig - comune — enkel, vanlig - sordidamente, sozzamente, sporcamente, sudiciamente — eländigt, tarvligt - particolare, preciso — särskild, speciell - relativo, rispettivo — respektive - åtskild, skild - eloquente, espressivo — uttrycksfull - inespressivo, senza espressione — uttryckslös - strängt - superlativement (fr) - furtivamente - dolcemente — härligt, ljuvligt, ljuvt, sött, underbart, vackert, vänligt - tacitamente - telegraficamente - teneramente — ömt - secondo la tradizione, tradizionalmente — traditionellt, traditionsenligt - efficiente — effektiv, kompetent - querulo — gnällig, kverulantisk - protestante - insupportablement (fr) - eccitare, stimolare — stimulera - completo — fullständig, total - francamente, incondizionatamente, totalmente — frimodigt, öppenhjärtigt, oreserverat, utan begränsningar, utan några förbehåll, utan några villkor, utan villkor - esauriente, esaustivo — fullständig, grundlig, uttömmande - totale — fullständig, total - abiettamente, indegnamente — ovärdigt - incomplet (fr) - utilmente — till nytta - coraggiosamente — modigt, tappert - con veemenza - orribilmente, vilmente — uselt - voracemente - enciclopedico — encyklopedisk - plenario — fulltalig, i plenum - completamente - in maniera spiritosa — kvickt, slagfärdigt, spirituellt - accessible (fr) - faciliter (fr) - si, sì — ja - coniugalmente - malproprement (fr) - appositamente, espressamente, specialmente — speciellt - all'istante, immediatamente, istantaneamente, lì per lì, subito, sull'istante — ögonblickligen, på direkten - direttamente, diritto — direkt, omedelbart, rakt fram - compendioso, conciso, stringato — koncis - aforistico, epigrammatico — epigrammatisk - breve, compatto, conciso, riassumendo, succinto — kompakt, koncis, kortfattad - brusco, conciso, laconico, lapidario, secco — brysk, kort, lakonisk, tvär - lungo, prolisso, verboso — långrandig, mångordig - eroticamente - danni, devastazione — förstörelse, ödeläggelse - chiasso, clamore, schiamazzo, scombussolamento, smania — bråk, hallå, omvälvning, oväsen, ståhej, väsen - affollamento, agitazione, calca, cancan, folla, pigia pigia, ressa, rimescolio, serra serra, tramestio, viavai — uppståndelse, väsen - affollato, sovraffollato — -befolkad, full[], överfull, överfylld - incompatibile, incongruo — inkongruent, oförenlig, som inte passar ihop - istantanea — tårtbit - violé, violée (fr) - servigio — serve - grand, proéminent (fr) - evidente, flagrante, vistoso — flagrant, grov, skändlig, uppenbar - questione in sospeso — ouppklarad sak - constant (fr) - ricorrente, rinnovato, ripetitivo, ripetuto — [] återkommande, enformig, repeterande, tjatig, upprepad, upprepande - sporadico — enstaka, sporadisk - conoscere, sapere - polemico — diskussionslysten - essere capace, essere in grado, sapere - convenzionale — konventionell, sedvanlig, traditionsbunden - conformiste, conventionnel (fr) - bizzarro, pazzo — bisarr, konstig - briga - considerevole — ansenlig, åtskillig, avsevärd, betydande, väsentlig - considerevole — avsevärd, märkbar - insignifiant (fr) - cogliere in fallo, confondere, scambiare — förväxla - cavalleresco, galante — chevaleresk, ridderlig - brusca, brusco, caustico, improvviso, mordace, pungente — brysk, skarp, tvär - maleducato, scortese, sgarbato, smanierato — fientlig, oartig, ovänlig - credibile — pålitlig, plausibel, rimlig, tillförlitlig, trolig, trovärdig - incredibile — ofattbar, otrolig - bollente, mordace, severo — bitande, dräpande, skarp, svidande - critico, spinoso - allvarlig, betydelsefull, grav, viktig - important (fr) - sorpassato — föråldrad, omodern - nästan föråldrad - maledetta, maledetto — förbannad, fördömd - cadente, diroccato, diruto, fatiscente, pericolante, sgangherato, traballante, vacillante — fallfärdig, förfallen, ostadig, ranglig, risig, rucklig, skraltig, skranglig, vinglig - grossolano, triviale, volgare — grov, plump, rå, tarvlig, vulgär - compassato, equilibrato, posato, serio — lugn, sansad, stadgad, stadig, stillsam - indefinito — odefinierad - primaire (fr) - netto - difficile, esigente — fordrande, kinkig, knepig, krävande - rigoroso — hård, rigorös, sträng - pressante — angelägen - arbitrario, d'arbitrio, scelto ad arbitrio — arbiträr, egenmäktig, godtycklig - calcolare, computare, conteggiare, dipendere, predire, presumere, stare, vaticinare — beräkna, räkna ut - affidabile — pålitlig - devianza - dépendant (fr) - peccatuccio — småsynd - indipendente — oavhängig, oberoende, självständig - prodigalità, sperpero — extravagans - souhaitable (fr) - gioco falloso, gioco scorretto — falskt spel - desiderabile, invidiabile — avundsvärd - carattere sacrilego, profanazione, profanità, sacrilegio — helgerån, skändlighet, vanhelgande - da preferire, preferibile — som är att föredra - film porno, porno, pornografia — erotisk litteratur, pornografi, porr - payer, verser (fr) - invidia - arduo, difficile, disagevole, duro, pesante — besvärlig, hård, mödosam - stizza - mangiata - delicato — kinkig - sérieux (fr) - fastidioso, importuno, non gradito — besvärande, besvärlig, bråkig, elak, krånglig, plågsam - comodo, di tutto riposo, facile - elementare, semplice — elementär, enkel, nybörjar-, ren - mellifluo, sdolcinato — hal, inställsam - applicato, assiduo, zelante — flitig, oförtruten, trägen - infaticabile, instancabile — oförtruten, outtröttlig - negligente — efterlåten, försumlig, loj, senfärdig - direct (fr) - rigg - bon, meilleur (fr) - selettivo — selektiv - indistinto — dunkel, oklar, otydlig - général (fr) - azzardo, pericolo, rischio — fara, risk, våda - dominante, predominante — []härskande, dominerande, förhärskande, ledande, övervägande - acuto — fin, högt utvecklad - difesa — skydd, värn - cangiante, mutevole, variabile — skiftande - incipiente — begynnande, outvecklad - affrontare — konfrontera - che fa effetto, efficace, efficiente, ragguardevole — effektfull, effektiv, verkningsfull, verksam - difficile, duro, estenuante, faticoso, imbarazzante, laborioso, massacrante, penoso, spossante — hård, mödosam, mycket ansträngande, slitsam, svår, tung - pesante — hård, kraftig, tung - facile (fr) - promiscuità, promiscuità sessuale — promiskuitet - economico - che fa risparmiare tempo, sbrigativo, spedito — rask, snabb - drastico — drastisk - esclamativo — utrops- - fast, stadig - goffo, impacciato, maldestro — klumpig, tafatt - exportable (fr) - entusiasta, entusiastico — entusiastisk - appassionato, avida, avido, desideroso, fanatico, zelante — entusiastisk, glupsk, hängiven, ivrig, nitisk, passionerad - abbellire, adulare, blandire, lisciare, lusingare, piaggiare, strofinarsi, usare lusinghe — fjäska för, hålla med, instämma med, krypa för, lisma, mjuka upp, smickra, smöra, söka ställa sig in hos, svansa för, vara smickrande för - esplicito, inequivocabile — entydig - esoterica, esoteriche, esoterici, esoterico — esoterisk, förbehållen de invigda - astruso — svårfattlig - arcano — hemlig, mystisk, svårtillgänglig - essoterico — allmänfattlig, exoterisk, populär, yttre - elementare — grund-, grundläggande - eufemistico — eufemistisk, förmildrande - approssimativo, globale — grov, rå, ungefär, ungefärlig - libre (fr) - da togliere il fiato, mozzafiato — andlöst spännande, fantastisk, hisnande - abuso, cattivo uso, uso scorretto — felaktig användning, missbruk - caro, costoso — dyr, dyra - caro, costoso, dispendioso, prezioso — dyrbar, kostsam, värdefull - surévalué (fr) - a bassissimo prezzo, a basso prezzo, a buon mercato, accessibile, buon mercato, economico — billig - capitalizzazione - inesperto, ingenuo — grön, oerfaren, otränad - appianare, chiarificare, chiarire, delucidare, esplicare, illustrare, precisare, puntualizzare, rasserenare, risolvere, sciogliere, serenare, spiegare — klargöra, klarlägga - interno, intimo, segreto — innerst, inre - equo — rättvis - främmande, obekant, okänd - antico, antiquato, fuorimoda, fuori moda, passato di moda — antik, gammal, gammaldags, gammalmodig, omodern - sciatto, trasandato — gammalmodig, sjaskig - elegante — flott - immediato, istantaneo — ögonblicklig, omedelbar - meticoloso — petig, petnoga - delicato, schizzinoso, sofistico - grassottello, paffuto — fyllig, knubbig, rund, trind - corpulenta, corpulento, obesa, obeso — korpulent, mycket fet - emaciato, ossuto, scarno, scheletrico, secco, stecchito — avtärd, benig, kantig, mager, skinntorr, smal, spinkig, tanig, utmärglad - accomodamento, assetto, componimento, configurazione, disposizione, inquadramento, orchestrazione, ordinamento, organigramma, organizzazione, sistemazione — organisering - ripetizione — upprepande - ricopiatura — avskrivning - riproduzione — reproduktion - insistenza, perseveranza, persistenza — framhärdande, ihärdighet, ståndaktighet, uthållighet - di base — grund-, grundläggande - liturgia, rito, rituale — ritual - in forma*, in salute, salubre, salutare, sano — förståndig, frisk, i bra form, spänstig, sund - robusto — arbetsför, stark - accentare, accentuare, calcare, conculcare, enfatizzare, opprimere, sottolineare — betona, framhålla, lägga tonvikten på, stryka under, understryka - fossilizzato, pietrificato - accentare, accentuare, mettere in evidenza, mettere l'accento su, porre in evidenza — understryka - intransigente — kompromisslös, obeveklig, principfast - estero, estraneo, forestiero, straniero - cerimonioso — ceremoniös, kruserlig, omständlig - distensione, riposo, seguito, tregua — viloläge - bon, meilleur (fr) - astinenza — avhållsamhet - fatale — fatal - libero — fri - occasionnel (fr) - frais (fr) - fresco, recente — färsk, het - affabile, caloroso, cordiale — förbindlig, hjärtlig, innerlig, sympatisk, trevlig, vänlig, varm - dyster - fertile, produttivo — bördig, fruktbar, produktiv, rik - congestionato — överbefolkad, tätt packad - simple (fr) - tel (fr) - specifico — särskild, speciell - local (fr) - technique (fr) - obbedienza, ossequio, riguardo, ubbidienza - considerevole, generoso, prodigo — ansenlig, fördomsfri, frikostig, generös, givmild, slösaktig, tolerant, vidsynt - generoso, munifico — generös, oförbehållsam - cattiva amministrazione, cattiva gestione, malgoverno — dålig förvaltning, vanstyre - meschino, povero, umile — elak, eländig, otäck, torftig - misero - grand (fr) - bra - sintetico — syntetisk - benefico, buono — bra, fördelaktig, god, nyttig, välgörande - gradito — behaglig, fin, välkommen - adatto, comodo, conveniente — läglig, lämplig, passande - appagamento, pacificazione, soddisfazione — lugnande, stillande - pessimo — urdå- - conciliazione, propiziazione - négatif (fr) - buono — god, gott, snäll, vettig - blanc (fr) - ond - demoniaco, demonico, diabolico, irrispettoso, satanico, terribile — avskyvärd, djävulsk, förfärlig, ogudaktig, ohelig, ondskefull, överdjävulsk - diabolico - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif (fr) - adirato, brontolone, indispettito, irascibile, scontroso, stizzoso — arg, butter, gnällig, på dåligt humör, trumpen, vresig - irritabile — retlig, vresig - arcigno, brontolone, cupo, fosco, imbronciato, in cagnesco, oscuro, scontroso, stizzoso, tetro, torvo — bister, butter, dunkel, dyster, hotfull, mörk, sur, surmulen, trumpen - burbero, scontroso — butter, vresig - progressif (fr) - oväntad - baruffa — ungdomsvåld - catastrofale, catastrofico, disastroso — katastrofal, ödesdiger - acculturazione, integrazione — integration, integrering - parola — förtroende - lourd, pesant (fr) - light (en) - lourd (fr) - gravoso — besvärlig, betungande, påfrestande, svår - critico, inquietante, pericoloso, precario, preoccupante, serio — oroande, plågsam - rincalzo — försörjning, stöd, stötta - énorme, gros (fr) - lätt, lindrig - omogeneo — enhetlig, homogen - beneficio, cortesia, cotillon, favore, grazia, servigio — gunst, tjänst - beau geste (fr) - tecnicismo - alto — hög, stor - mobilitazione, mobilizzazione — mobilisering - bassa, basso, inferiore — låg, låglänt, lägre, lågt stående, obetydlig, ringa - rappresaglia, ritorsione, rivalsa, rivincita, vendetta — hämnd, hämndlystnad, vedergällning - alto — hög - låg, lägre, lågt stående, obetydlig, ringa - élevé, haut, supérieur (fr) - intercessione, interessamento, interesse, intervento, intromissione — förbön, ingripande, inskridande, intervention, medling - rinnovamento, rinnovo — förnyande - aperto, franco — öppen - fuorviante, ingannevole — missledande, vilse- - diffondere, pervadere, proclamare, promulgare — penetrera, tränga igenom - sbotto, scatto, scrocco, sfogo, valvola, valvola di sicurezza - välkomnande - caldissimo, molto caldo - frusen - desolato — blåsig, kal, öppen - freddo — kall, kylig - sovrumano — övermänsklig - umano — human - bestiale, brutale, bruto, che a la mano pesante, da bruto — djurisk, rå - claunesco, clownesco, da pagliaccio — clownaktig, tölpaktig - comico, ridicolo, risibile — festlig, löjlig, skrattretande, underhållande - buffa, buffo, divertente — komisk, lustig, rolig, skojig, torrolig - ilare — dråplig, festlig - arguto, brillante, che ha il senso dell'opportunità, che ha la battuta pronta, che ha la risposta pronta, che risponda a tono, pronto, spiritoso — bitande kvick, kvick, skarpsinnig, slagfärdig, spirituell - affrettato — brådstörtad, hast[] - considerevole, cospicuo, essenziale, grande, importante, ingente, maggiore, principale, rilevante, significativo — betydelsefullt, signifikant, stor, tungt vägande, väsentlig - stor, viktig - cardinale, centrale, chiave, fondamentale, principale — central-, fundamental, grundläggande, huvud-, kardinal-, nyckel- - alto, maggiore, principale — första, hög, högsta, huvud-, huvudsaklig, primär, viktigast - storico — historisk - allvarlig, seriös - strategico - di valore, prezioso — värdefull - futile — obetydlig, trivial - imponente, maestoso — respektingivande, skräckinjagande, vördnadsbjudande - magnifico, splendido — magnifik, praktfull, ståtlig, storslagen - decadente — dekadent - informato - densamente popolato, molto popolato, popolato, popoloso — folkrik, tätbefolkad - irreprensibile — oklanderlig, oskyldig - edificante — uppbygglig - cerebrale, intellettuale - accorto, astuto, furbo, intelligente, scaltro — intelligent - interessante — intressant - affascinante, avvincente, interessante, intrigante — fängslande, gripande, intressant, spännande, underfundig - alienante, che abbrutisce, fastidioso, noioso, seccante, tedioso, uggioso — []tråkig, enformig, långtråkig, själsdödande, tjatig, trist, tung - estrinseco — utanförliggande, yttre - accessoire, accidentel, adventice, secondaire (fr) - depressivo, depresso — dyster - amer (fr) - lugubre — dyster, sorglig - celebrato, celebre, famoso, illustre, importante, insigne, rinomato — bekant, berömd, firad, framstående, illuster, känd, lysande, namnkunnig, ryktbar - abbondante, ampio, grande, grosso, maggiore, vasto — i mansstorlek - spalancato — bred, stor - voluminoso — klumpigt, skrymmande - ampio, capace, spazioso, vasto — rymlig - altissimo, colossale, enorme, stupendo — häpnadsväckande, kolossal, otrolig - enorme — enorm, jättestor - gigante, gigantesco — enorm, gigantisk, jättelik, jättestor, väldig - gigantesco — kolossal, mastodont- - immenso, vasto — enorm, oerhörd, ofantlig, väldig - colossale — jätte-, jättestor - piccolo — i liten skala, liten, obetydlig, små- - micro-, minuscolo, piccola, piccolo — liten och nätt, mikro-, mycket liten, pytteliten - minuscola, minuscolo, piccolissima, piccolissimo, piccolo, simbolico — mycket lite, obetydlig, symbolisk, väldigt lite - dissomigliante, diverso — annorlunda, avvikande, olik, olik[] - minore, modesto, piccolo, secondario — anspråkslös, mindre, små, smått - local (fr) - di lunga durata, diuturno, interminabile, lavoratori di tutto il mondo, lungo, prolisso, prolungato, protratto, unitevi! — alt. arbetare i alla länder, arbetare i alla länder, arbetare i alla länder förenen er!, förena er!, förena er! alt. proletärer i alla länder, förenen eder!, lång[], långdragen, utdragen - duraturo, durevole, longevo, permanente, solido — bestående, varaktig - interminabile — ändlös, oändlig - breve, corto — kort, kortfattad, kortvarig - momentaneo — som varar ett ögonblick, tillfällig - sonoro — klangfull, ljudande, sonor - adorabile, affettuoso — älskvärd, vinnande - bellino, carino, tenero — älsklig, kelig, kramgo, mjuk, rar - abominevole, disgustoso, odioso, orribile, ripugnante — avskyvärd, förhatlig, förskräcklig, motbjudande, vedervärdig - favorito — blåögd - affettuoso, affezionato, amorevole, amoroso — kärleksfull - affettuoso, affezionato, tenero — innerlig, kärleksfull, öm, tillgiven - follemente innamorato, ghiotto, infatuato, innamorato, innamorato cotto, innamorato fradicio, innamorato pazzo, matto, pazzo, perdutamente innamorato — amorös, förälskad - grand, important, majeur, principal (fr) - mineur (fr) - infime, insignifiant (fr) - femminile — fruntimmersaktig - infantile — barnslig - stramaturo, troppo maturo — övermogen - massimo — högst, maximi-, störst - minimo — ganska liten, lägsta, minimal, minimi-, minst, minsta - significativo — betydelsefull, meningsfull - insignificante, privo di senso, senza senso, vuoto, vuoto di senso — betydelselös, meningslös - spietato — obarmhärtig - impietoso, implacabile, inclemente, inesorabile, insensibile, senza misericordia, senza pietà, spietato — hårdhjärtad, kallblodig, mördande, obarmhärtig, obeveklig, samvetslös, skoningslös - lieve — lindrig, mild - intensivo, intenso — intensiv - grave, serio — svår - fort, présent (fr) - allettare, attirare, attrarre, polarizzare — dra till sig, fästa, rikta - eccessivo, esorbitante, irragionevole — magstark, omåttlig, orimlig, oskälig, överdrivet - eccessivo, esorbitante — ocker-, omåttlig, orimlig, rövar- - estremista, estremistico, radicale, ultra- — genomgripande, radikal, ultra-, ytterlighets- - modesto - debosciato, degenere, dissoluto, libertino, licenzioso, lussurioso, scostumato, sfrenato — degenererad, lastbar, lättsinnig, sedeslös, utsvävande, vansläktad - molto, numeros, svariati, tanti, tanto, un gran numero di — flera - molteplice, numeroso — många, talrik - alquanto, po', poche, pochi, poco — några - in tutto il mondo, mondial, mondiale — global, världsomfattande - naturel (fr) - spettrale — spök-, spöklik - finale — därav följande, slutlig - sista - abnorme, anormale — abnorm, onormal - obbediente, ubbidiente — lydig - découvert, ouvert (fr) - libero — fri - detestabile, disgustoso, odioso, ributtante, ripugnante, ripulsivo — avskyvärd, förhatlig, frånstötande, motbjudande - disgustoso, ripugnante — äcklig, motbjudande, osmaklig, otäck, vedervärdig - riallacciare, rimodernare, rinnovare, sostituire, svecchiare — förnya - före detta, tidigare - fresco, nuovo — färsk - récent (fr) - anziano, attempato, dell'età di, di una certa età — ålderstigen, äldre, gammal, i en ålder av, litet till åren kommen - adempiere, assolvere, compiere, completare, effettuare, eseguire, esercitare, espletare, fare, operare, portare a termine, portare a termire, realizzare — fullborda, genomföra, utföra, uträtta - opportuno — läglig, lämplig - mediocre — ordinär - discreto, medio, mediocre, modesto — ganska bra, hygglig, medel-, medelmåttig, någorlunda, ordinär - commun (fr) - di tutti i giorni — alldaglig, vanlig, vardaglig - eccezionale, enorme, fantastico, favoloso, formidabile, meraviglioso, straordinario — enorm, fantastisk, förfärlig, förunderlig, helfin, helt underbar, kolossal, toppen, toppenbra, underbar, väldig - holistisk - originale — originell - hittills okänd, nymodig - innovatore — banbrytande - banale, trito, trito e ritrito — banal, nött - ortodosso — konventionell, ortodox, renlärig, vedertagen - iconoclastico - aperto — ohöljd, öppen - fanatico — fanatisk - attuale, presente — innevarande, pågående - irénique (fr) - acuto, forte, sagace — häftig, skarp, svår - permanente — bestående, permanent, stadigvarande - precario - caduco, effimero, fugace, fuggevole, momentaneo, passeggero, precario, temporaneo, transitorio — efemär, flyktig, kortvarig, obeständig, övergående - evanescente — flyktig, förbleknande, förgänglig, försvinnande - perplesso — förbryllad, förvirrad, perplex - disorientato, perplesso — paff, ställd, svarslös - intimo, personale — intim, personlig - assicurare, imbaldanzire, rassicurare - nudo, solo — anspråkslös, bara, blott, ren, vanlig - semplice — enkel - gradevole, grato, piacente, piacevole, soave — behaglig, njutbar, underhållande, välgörande - delizioso, incantevole, piacevole — förtjusande, härlig - costringere, portare, ridurre — minska, reducera, sänka - divertente — underhåll-ande - kul, rolig, skojig, trevlig - positivo, sicuro — positiv, säker - offendere, oltraggiare, scandalizzare — chockera, kränka, väcka anstöt hos, våldföra sig på - négatif (fr) - neutre (fr) - accontentare, appagare, contentare, soddisfare — tillfredsställa - inattuabile — ogenomförbar, ogörlig - forte, potente — kraftfull, kraftig, mäktig, potent, stark - dissuader, empêcher (fr) - kraftig, mäktig, potent - forte, possente — kraftfull, stark - impotente, senza potere — kraftlös, maktlös, vanmäktig - viktig - accurato, esatto, preciso — precis - pomposo — pompös, uppblåst, viktig - secondario — sekundär, underordnad - filial (fr) - fondamental (fr) - privé (fr) - confidenziale — konfidentiell - public, publique (fr) - ouvert (fr) - produttivo — bördig, fruktbar, produktiv - infruttifero, infruttuoso, inutile, vano — fåfäng, fruktlös, olönsam - lucrativo, proficuo, redditizio, remunerativo, rimunerativo, rimuneratore — lönande, lukrativ - aggraziato, conveniente, gentile — fin, hygglig, med behagligt utseende, passande, snäll, tillbörlig - cerimonioso, pudico, rigido, rigoroso, smorfioso — moraliskt sträng, prudentlig, strikt - conservatoire, protecteur (fr) - arrogante, presuntuoso — arrogant, dryg, viktig - altezzoso, offensivo, sprezzante, superiore — högdragen, högfärdig, högmodig, överlägsen - presuntuoso, vanitoso — egenkär, fåfäng, inbilsk, stöddig, uppblåst - liscio, puro, schietto — äkta, oblandad, ren - blank, glatt, jämn, rak, ren, renlig, slät, tom - soi-disant (fr) - apocrifo — apokryfisk - ambiguo, equivoco, in ombra, ombreggiato, sospetto — dubiös, misstänkt, skuggig, skum, suspekt, tvivelaktig - rumoroso — högljudd - calmo, pacifico, rilassante, riposante, tranquillo — avkopplande, fredlig, kall, kallblodig, lugn, rogivande, vilsam - dirompente, tumultuoso — stökig, störande, stormande, tumultartad - systématique (fr) - tuff - kafkaïen (fr) - surrealistico — surrealistisk - sano, solido — frisk, i gott skick, sund - maleducato, rozzo, scostumato, villano, zotico — bufflig, drumlig, fånig, slyngelaktig, tölpaktig - grezzo, rozzo, rugoso, ruvido, volgare — grov, grov[], oanständig, ojämn, rå, skrovlig, sträv - crasso, grossolano, rozzo, zotico — dum, grov, kapital, kolossal - jämn, regelbunden - sans rapport (fr) - stimato — aktad - famigerato, infame, malfamato — beryktad, illa beryktad, infam, ökänd, skamlig, tarvlig - riconciliabile — försonlig - determinato, risoluto — fast besluten - presentabile — presentable - responsabile — ansvarig - gratificante — givande - oratorio, retorico — oratorisk, retorisk - pulsante — pulserande - benestante, povero/benestante — dåligt ställt/gott ställt, förmögen - soddisfacente — som har det bra ställt - povero - al verde, in bolletta, senza un soldo, squattrinato — barskrapad, pank, utan ett öre, utfattig - bisognoso, disagiato, indigente — behövande, nödlidande, utblottad - senza un soldo — dåligt ställt, ont om, utfattig - fastoso, lussuoso, opulento, sfarzoso, sontuoso — luxuös, lyxig, överdådig, rik, välmående - robusto — kraftfull, robust - ben piantato, muscolo, muscoloso, robusto, tarchiato — biffig, kraftig, muskulös, stadig, stark - arcadico - rischioso — riskfylld - malsano, pericolosa, pericoloso, rischioso — farlig, farligt, ohälsosam, riskfylld, vådlig - autodistruttivo, suicida — livsfarlig, självförstörande, självmords-, självmordsbenägen, vansinnig - vario — olikartad, varierande - simile — lik, likartad, liknande - alle noci, che sa di noce, guastato, matto, pazzo — galen, knäpp, knasig, med nötsmak, rubbad, trasig, vrickad - maniacale, maniaco - mordace, pungente, sarcastico — sarkastisk, spydig, syrlig - ironico, sardonico — ironisk, sardonisk, spydig - satirico — hånfull, satirisk - insoddisfacente — otillfredsställande, otillräcklig - deludente — misslyckad, sorglig, tråkig - pedante, pedantesco — formalistisk, pedantisk - erudito — lärd, spränglärd - affascinante, allettante, attraente, invitante, seducente — tilldragande - egoista — självisk - égoïste (fr) - erogeno — erogen - igienico — hygienisk - étranger (fr) - allvarlig, allvarsam, seriös - frivolo — frivol, futtig, lättsinnig, tramsig - birichino, giocoso, sbarazzino, scherzoso — okynnig, småjäklig - posato, serio — allvarsam - ouvert (fr) - carino, civettuolo, grazioso — behagsjuk, flirtig, flörtig, kokett, lekfull, lockande - erotico — erotisk - risqué (fr) - lascivo — libidinös, liderlig, vällustig - osceno — liderlig, lysten - apparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare — framträda, se ut, uppträda - apparire, parare, parere, risultare, sembrare - estrinsecare, far notare, far vedere, manifestare, mettere in evidenza, palesare, rendere visibile — visa [], visa upp - balenare, boriare, boriarsi, esibirsi, fare sfoggio di, far pompa di sé, lampeggiare, mettersi in mostra, millantarsi, ostentare, pavoneggiarsi, sfoggiare, vanagloriarsi, vantarsi — göra sig viktig - dagli occhi di falco, dagli occhi di lince — falkögd - eloquente — menande, talande, uttrycksfull - da nulla, indifferente, insignificante, poco importante, senza importanza, senza interesse, trascurabile — oansenlig, obetydlig - enkel, ren - elementare, essenziale, fondamentale — fundamental, grundläggande - intricato — invecklad - complesso, complicato, intricato — intrikat, invecklad, komplicerad, krånglig - adulatorio — krypande - isolato, unico — enda - abile, ben fatto, bravo, buono, capace, competente, esperto, perito — bra, duglig, duktig, effektiv, expert-, flink, kompetent, kunnig, kvalificerad, noggrann, ordentlig, sakkunnig, skicklig, snygg, valbar - ben amalgamato, omogeneo — mjuk - accidentato, gibboso, scabroso — guppig, ojämn, skakig - recuperare, risollevarsi — återfå - cortese - stable (fr) - fermo, fisso, solido — stabil, stadig, stark - agile, arzillo, gagliardo — munter, pigg - brioso, vivace — livfull, livlig - stabile — stabil, stadig - instabile, malfermo, tentannante, traballante, vacillante — ostadig, vinglig - perdere — dra det kortaste strået, förlora - fluttuante, oscillante — vankelmodig - diritto, dritto, dritto, liscio — rät - forte, gagliardo, poderoso, potente, vigoroso - faible (fr) - caparbio, cocciuto, ostinato, tenace, testardo — envis, hårdnackad, ihärdig - testardo — envis, halsstarrig - contumace — gensträvig, tredsk - che ha successo, coronato dal successo, di successo, efficace, riuscito — framgångsrik, godkänd, lyckad - deluso, fare la faccia lunga, frustraro, frustrato — besviken, frustrerad, misslyckad, otillfredsställd - abbastanza, adeguato — adekvat, nog [], tillräckligt, tillräckligt [] - inadeguato, insufficiente, insufficientemente — bristande, bristfällig, bristfälligt, insufficient, otillräcklig, otillräckligt - striminzito — trång - accondiscendente — nedlåtande - alto — hög , lång - förstklassig, högre, överlägsen, utmärkt - di prim'ordine, di prima qualità, eccellente, ottimo, perfetto, scelto — utmärkt, utomordentlig, ypperlig - bello, buono, perfetto — bra, fin, utmärkt - cattivo — billig, lättköpt, tarvlig, usel, värdelös - commerciale — affärsmässig - mediocre — medelmåttig, medioker - accessorio, affiliato, complementare — dotter[] - donner (fr) - sorprendente — förvånande, överraskande - suscettibile - empathique (fr) - anacronico, anacronistico — anakronistisk - sistematico — metodisk, systematisk - succulento — delikat, läcker - accanito, grande — stor- - incontrôlé (fr) - confinare, degradare, relegare, retrocedere — degradera - economico, economo, frugale, parco — dryg, ekonomisk, frugal, måttlig, snål, sparsam - sporco — kladdig, smutsig - annullare, contenere, domare, fermare, raffrenare, reprimere, trattenere — förtiga, hemlighålla, uppehålla - cartilaginoso — broskig - croccante, friabile — frasig, knaprig, spröd - organizzare — arrangera, organisera - cinica, cinico — cynisk - attendibile, degno di fede, degno di fiducia, fedele, fidato, sicuro — pålitlig, trofast, trogen - rappresentativo — representativ - fare onore a, onorare, riverire — ära, hedra, vörda - liberalizzare - proficuo, profittevole, provvido, utile — hjälpsam - futile, inutile, vano — fåfäng, fruktlös, meningslös - commercial (fr) - di nessun valore, senza valore - mutevole — skiftande - variabile — varierande - iter, iterativo — iterativ - privo d'aria, soffocante — instängd, kvav, tryckande - crudele, feroce, fiero, furibondo, furioso, selvaggio, selvatico — []ilsken, blodtörstig, grym, häftig, hänsynslös, rasande, rovlysten, ursinnig, våldsam, vildsint - empio, iniquo — syndfull, syndig - arginare, contenersi, controllare, controllarsi, dominare, frenare, frenarsi, governare, governarsi, moderarsi, raffrenare, raffrenarsi, sofisticare, sottilizzare, vincere — kontrollera, övervaka - tiepido — ljummen - affecter, feindre, minauder (fr) - espiare, fare penitenza, pagare, scontare, scontarla — betala för, sota för - addivenire, arrivare, attingere, conseguire, giungere, ottenere, pervenire, raggiungere, realizzare, riportare, venire — åstadkomma, uppnå, vinna - commencer (fr) - arrangiarsi, scroccare - abborracciare, acciabattare, acciarpare, arruffare, avvelenare, disorganizzare, guastare, incasinare, pasticciare, rovinare, scombinare, sconvolgere, sgominare, tirare — burra upp, fluffa upp, förstöra, knåpa, mixtra med, påta i, pilla, pilla med, pillra, pyssla i, slöa - förråda - salubre, salutare — hälsosam - nauseante — förolämpande, sårande - reconnaître (fr) - limitato, ristretto, stretta, stretto — ensidig, inskränkt, smal, trång, trångsynt - assecondare, incoraggiare, promuovere — främja, gynna, stödja - aider, contribuer (fr) - appoggiare, favorire, puntellare, sostenere — backa upp, stödja - insensato, irrisorio, ridicolo — absurd, fånig, löjlig, orimlig, skrattretande - stupido — åsnelik, enfaldig - ideologico — ideologisk - imbrogliare — lura, svindla - affliggere, bersagliare, circonvenire, insidiare, perseguitare, tribolare — ansätta, förfölja, plåga - barcamenarsi, cavarsela, cimentarsi, difendere, distribuire, essere all'altezza, farcela, far fronte, sbrogliarsela, sbrogliarsi — försöka lösa, ge sig i kast med, klara, klara sig, stå pall för - accondiscendere, avere la degnazione di, degnarsi, degnarsi di — nedlåta sig - servire - darsi delle arie, fare la commedia, farla da padrone, grandeggiare, posare, spadroneggiare su — kommendera, sätta näsan i vädret, spela förnäm, spela herre över - vivere — leva - faire (fr) - attardarsi, bighellonare, cincischiare, ciondolare, girandolare, girellare, gironzolare, indugiare, oziare, sgualcire — dra benen efter sig, driva omkring, gå och driva, söla, stå och hänga, strosa omkring - agire, contare, giocare, importare, pesare, rilevare, valere — betyda, vara av betydelse - coincidere, combaciare, concondare, consonare, corrispondere, essere adatto — matcha, passa ihop, stämma med, stämma överens, vara lika - contrôler, vérifier (fr) - dépendre (fr) - assomigliare, parere, rassomigliare, rassomigliare a, somigliare, somigliare a — likna, vara lik - chimérique (fr) - abbondare, eccedere, oltrepassare, passare, superare, trascendere — överskrida, överstiga - bastare, essere sufficiente — förslå, räcka, räcka till, vara nog - servir (fr) - accontentare, essere all'altezza di, onorare, rispondere, soddisfare — fullgöra, infria, leva upp till, möta, stilla, tillfredsställa, tillmötesgå, uppfylla - contrappesare - distinguersi, eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere — överträffa - fare domanda — gälla - competere, concernere, interessare, riguardare, spettare - hålla - accordarsi, armonizzare, armonizzarsi, concertare, consonare, intonare, intonarsi — [] passa ihop, gå ton i ton, harmoniera - sfidare - alternare, disdire, recuperare, rimangiare, sfalsare — kompensera, ta igen - locale — lokal, orts- - avoir sa place (fr) - andare con — höra ihop - ajouter (fr) - vendre (fr) - technique (fr) - basamento, base, fondamento, piedestallo, stand, supporto — ställ, ställning - listig, räv- - messianico — messianska - culturale — bildnings-, kultur-, kulturell - rifugio antiaereo — skyddsrum - expiatoire (fr) - draconiano - hégélien (fr) - förändring - gemma, gioiello, tesoro — dyrgrip, pärla, rikedom, skatt - Veau d'or (fr) - ricordo, souvenir — minne, minne[], minnesgåva, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum (fr) - asilo, santuario - costa, costola - bagatella, banalità, bazzecola, bubbola, buffonata, cosa di poca importanza, futilità, inezia, miseria, nonnulla, nullità, piccolezza, quisquilia, ridicolezza, sciocchezza, stupidaggine, zero — bagatell, nolla, obetydlig person, småsaker, strunt-, struntsak[], struntsumma - fardello, gravame, onere, peso, soma — börda - esprit (fr) - stampo, stoffa — naturen - animazione — livlighet, upplivande [] - alacrità — glad iver, hurtighet - energia, vigore — energi, kraft, styrka - anima, arguzia, spirito — espri, kvickhet, sinne - cameratismo — kamratskap - adattabilità — anpassningsförmåga - effetto, impressione, presa — intryck - figura, silhouette - graziosità — finhet, näpenhet, söthet - attractivité (fr) - magnétisme animal (fr) - carisma — karisma - sex appeal — erotisk dragningskraft, sex appeal - bruttezza, bruttura, obbrobrio — fulhet - difetto, imperfezione, macchia, magagna, pecca — fläck - facilità — flinkhet, lätthet, ledighet - difficoltà — svårighet - hic, os, problème (fr) - combinabilità, compatibilità, conciliabilità — förenlighet, kompatibilitet - concordanza, congruenza — kongruens, överensstämmelse - incompatibilità - incompatibilité (fr) - adeguatezza, applicabilità, appropriatezza, idoneità, proprietà — lämplighet - accessibilità, disponibilità, praticità, reperibilità — tillgänglighet - ethos, etica — folkkynne, livssyn - ambiente, aria, atmosfera — doft, prägel - note (fr) - calibro, di qualità - bravura, eccellenza — förträfflighet, utmärkthet, ypperlighet - grandiosità, maestà — majestät, ståtlighet - assolutezza - analogia — likhet - omologia - parallelismo — jämförelse, parallellitet - uniformazione, uniformità - omogeneità — homogenitet - affinità, analogia, conformità, corrispondenza, paragone, rassomiglianza, sembianza, similitudine, somiglianza — likhet - disaccordo, discrepanza, divergenza — brist på överensstämmelse, diskrepans - assegno, ritardo, tolleranza — försummad tid - difformità, disparità, dissomiglianza, diversità — olikhet - diversità — mångfald, olikhet, skiljaktighet - changement (fr) - fumée (fr) - complicità, fraternità, solidarietà, solidarismo — samhörighetskänsla, solidaritet - complessità, complicazione — förveckling, invecklad beskaffenhet, trasslighet - regolarità — regelbundenhet - organisation (fr) - anomalia, anormalità, irregolarità — oregelbundenhet - spasticità - instabilità, labilità, mobilità, precarietà, volubilità — instabilitet - fermezza, invariabilità, stabilità — stabilitet, stadighet - agevolazione, comfort, comodità, privilegio, utilità, vantaggio — bekvämlighet, facilitet, fördel, lockelse - plausibilità - esotismo — exotism - endémisme (fr) - atipicità, originalità, singolarità, stravaganza - freschezza, novità - accademismo, scolastica, scolastico — akademism, formalism - esattezza — exakthet - accuratezza, di precisione, esattezza, precisione — exakthet, noggrannhet, precision - imprecisione, inesattezza — brist på exakthet, felaktighet, inexakthet, oriktighet - brist på exakthet - eleganza, finezza, leggiadria, raffinatezza, sciccheria, signorilità — elegans, nätthet, prydlighet - fastosità, pompa, sontuosità - classe — klass - convenienza — krimskrams - chiarezza, nettezza — genomskinlighet, klarhet, tydlighet - tydlighet - genericità, indeterminatezza, indeterminazione, nebulosità, vaghezza — vaghet - dirittura, lealtà, probità, rettitudine — rättfärdighet, rättmätighet, rättskaffenhet, redlighet - dirittura morale, rettitudine — rättskaffenhet - devozione, pietà — fromhet, gudfruktighet - devozione, religiosità — religiositet - pietismo — pietism - devozione, pietà, religiosità — fromhet, gudfruktan - empietà, irreligione, miscredenza - atrocità, barbarie, brutalità — barbari, brutalitet, gräslighet, ohygglighet, råhet, skändlighet - bassezza, brutalità, cattiveria, crudeltà, ferocia, inciviltà, malvagità, stato selvaggio, velenosità, viltà — argsinthet, elakhet, grymhet, omänsklighet, ondskefullhet, vildhet - implacabilità, inesorabilità — obeveklighet - altruismo — altruism, oegennytta - iniziativa - combattività, competitività, concorrenzialità, mordente — konkurrenskraft - delicatezza, diplomazia, finezza — finess, finhet, ömtålighet - onestà, probità, purezza - eroismo, merito, prodezza, valore — heroism, hjältemod - candidatura, perseveranza, persistenza — efterhängsenhet, flit, ihärdighet, trägenhet - incorruttibilità — omutbarhet, omutlighet - capziosità — skenbarhet - nazionalismo, patriottismo — patriotism - ingenuità, innocenza — naivitet - dignità, elevatezza, onore, rispetto di sé, rispetto di sé stesso, stima di sé, stima di sé stesso — självaktning - iattanza, millanteria, vanagloria — skrytsamhet - alterigia, arroganza, insolenza, tracotanza — hybris, övermod - vivacità — livfullhet - calma, compostezza, lentezza, pacatezza, tranquillità — []lugn, fattning, lugn, ro, stillhet - considerazione, deferenza, ossequiosità, riguardo, rispetto — aktning, respekt - grossolanità, impertinenza, inciviltà, malgarbo, ottusità, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, villania - novità — nyhet - freschezza - odore di stantio - fåfängans marknad - grazia, vezzosità — behagfullhet, elegans, grace - energia, forza, lena, potere — el-, kraft, makt, maskin-, stormakt, styrka - forza, prestanza, resistenza, robustezza, vigore — kraftfullhet, robusthet, tålighet - coraggio, faccia, faccia tosta, fegato, sabbia — mod - resistenza — uthållighet - forza, gagliardia, nerbo, polso, possa, potenza, robustezza, solidità, vigore — kraft, styrka - intensità — intensitet - aggressività, collera, ferocia, forza, furia, furore, rabbia, veemenza, violenza — blodtörstighet, raseri, vildsinthet - tallone d'Achille — Akilleshäl - modernità — modernitet, modern- itet, nymodighet - continuità - celerità, fretta, lestezza, premura, prestezza, prontezza, rapidità, sveltezza, velocità — fart, hastighet, raskhet, skyndsamhet, snabbhet - instantanéité (fr) - prontezza — punktlighet, skyndsamhet, snabbhet - proportion (fr) - yttre omständighet - loquacità - massa, volume — omfång, volym - enormità, immensità, vastità — ofantlighet, väldighet, väldig omfattning - mole, mondo, quantità — kvantitet - esiguità, insufficienza, scarsità, scarzezza — brist, knapphet, magerhet, ringa tillgång, slarvighet, snålhet - abbondanza, corno dell'abbondanza, cornucopia, profusione, ricchezza — överflöd, slöseri, ymnighet, ymnighetshorn - penuria, scarsità — brist, knapphet, sällsynthet - esuberanza, sovrabbondanza — överflöd - eccedenza, eccesso, in eccesso, pletora, sopravanzo, sovrabbondanza, surplus — överskott - eccedenza, eccesso, pletora, quantità eccessiva, soprappiù, superfluità, surplus — överflöd, uppsjö - limite — begränsning, gräns - ambito, autonomia, competenza, contesto, portata, settore — omfång, område - confini — gränser - orizzonte — räckvidd, stadgande, synvidd - pregio, qualità, valore — valör, värde - prezzo - buono — det goda - beneficio, utile - di lusso, lusso — lyx, överflöd - interesse, utilità, utilizzabilità — [] nytta, användbarhet - futilità, inutilità — fåfänglighet, fruktlöshet, meningslöshet - attuabilità, fattibilità — genomförbarhet, möjlighet - competenza, pertinenza, spettanza — kompetens - bene, patrimonio, possedimento, possesso, ricchezza, sostanza, vantaggio — tillgång - convenienza, favore, guadagno, sopravvento, utile, vantaggio — fördel - favore, grazia — [] gunst - beneficio, convenienza, gioco, guadagno, interesse, lucro, tornaconto, utile — behållning, fördel, utbyte - redditività — bärighet - préférence (fr) - privilegio — privilegium - pollice verde - bene comune, bene pubblico, interesse generale, interesse pubblico - svantaggio — avigsida, nackdel - circoscrizione, delimitazione, limitazione, restrizione, riduzione - difetto, guasto, magagna — brist, fel - lutto - prezzo — pris - inconveniente, svantaggio — avigsida, baksida, hake, nackdel - clamore, importanza, incidenza, interesse, portata, rilievo, risalto, risonanza, spicco - portata — betydelse, vikt - peso — betydelse, vikt - alienazione, alienazione mentale, apatia, demenza, follia, insensatezza, insensatezze, insulsaggine, pazzia, vacuità — medvetslöshet, vettlöshet - energia, facoltà, potenza — [] våld, kraft, mäktighet, styrka - forza, potenza, vigore - vivacità, vividezza — livlighet - ascendente, influenza, influsso — inflytande, påverkan - pressione — tryck - apparat, bil, maskineri - efficacité (fr) - efficacia, efficienza, virtù — ändamålsenlighet, effektivitet - forme (fr) - impotenza — kraftlöshet, maktlöshet, slapphet, vanmäktighet - polvere di stelle — romantiskt skimmer, stjärnstoff - indissolubilità, insolubilità — olöslighet - coscia — lår - place (fr) - astuce, finesse (fr) - buonsenso, buon senso, raziocinio, realismo, senso della realtà — sunt förnuft - discrezione, prudenza — försiktighet, klokhet - circospezione, oculatezza, precauzione, prudenza - intelligence (en) - lepidezza, spirito - abilità, accorgimento, acutezza, astuzia, espediente, furberia, invenzione, ritrovato, scaltrezza — illistighet, knipslughet, list, slughet, smarthet - magia — trolleri - cielo, eden, paradiso — himmel, himmelrike, paradis - initiative (fr) - coordinamento, coordinazione — koordination, koordinering, samordning - versatilità — mångsidighet, stor användbarhet - abilità, destrezza, lestezza, pratica — fingerfärdighet, händighet, skicklighet - professionalità — teknik - efficienza - prammatica - convenzione, regola - enigma, incognita, indovinello, interrogativo, misterio, misteriosità, mistero, rebus — enigma, gåta, hemlighetsmakeri, mysterium, mystik - dilemma — dilemma - accidente, complicanza, complicazione, difficoltà — svårighet - briga, difficile, magagna, nodo, pateracchio - puntello — försörjning, stöd - ancora, pilastro — förankring, stöd - förbjuden frukt - appât, leurre (fr) - ersättare, ersättning - attention (fr) - sous-évaluation (fr) - punto dal quale non si torna indietro - comprensione — uppskattning - haute couture - moda passeggera — modefluga, nyck, trend - alternativkultur, motkultur - identificazione, immedesimazione — identifiering - pseudoscienza — pseudovetenskap - alternativa, opzione, scelta — alternativ, val - chiave - lueur (fr) - tradizione - mondo esterno, realtà - monde réel (fr) - déjà-vu (fr) - oggetto di meditazione — tankeställare - question (fr) - förutsättning, villkor - incentivo, spinta, spronata, sprone, stimolante, stimolo — uppiggande piller - briga, canchero, disperazione, fastidio, irritazione, malanno, molestia, noia, noisità, piaga, piattola, pittima, rogna, rompitore, rottura, scocciatore, seccatura, tormentone - spina, spina nel fianco - carico, dovere, fardello, peso, sforzo, soma — börda, en black om foten för ngn, en kvarnsten om ngns hals, last, påfrestning - fonte, genesi, germe - essence (fr) - apparence, surface (fr) - tout (fr) - unità — enhet - cuore — hjärta - significato, significazione — begriplighet, mening - implicazione, portata — insinuation - base, essenza, fondo, nocciolo, succo — det väsentliga, grunddrag, huvudsak, huvudpunkt, kärna: kontentan, kärnan - valeur (fr) - kriterium - esempio, esemplare, esemplificazione, ideale, modello, perfezione — föredöme, ideal, mönster - fantasmagoria — fantasmagori, gyckelspel - prototipo — prototyp - anticipazione, assaggio — försmak - satanismo - acculturation, culture (en) - conoscenza, cultura, erudizione, sapere, sapienza — bildning, högre bildning, kännedom, kunskap, lärdom - direction (fr) - esprit, tendance (fr) - appel, cri, visite (fr) - bigotteria, dogmatismo, fanatismo — bigotteri, trångsynthet - fanatismo — fanatism - conservatorismo, destrismo — konservatism - réaction (fr) - literature (en) - raffinatezza, sfumatura, venatura - nodo, punto cruciale — krux, springande punkt, svårighet - buzzword, slagord - abracadabra — abrakadabra - fesseria — rappakalja, smörja - traccia - utrikespolitik - lösande, svar - dichiarazione incompleta, understatement — underdrift, underskattning, understatement - ironia, pasquinata, sarcasmo, satira — ironi, sarkasm, satir, spydighet - slutpoäng - bon, bon-mot, mot (fr) - vertenza - indovinello, quiz, rebus, rompicapo - bizantinismo, pedanteria — formalism, pedanteri - eloquenza, genere oratorio, scorrevolezza — vältalighet - charabia, jargon (fr) - arcaismo — arkaism - arte oratoria, elocuzione, oratoria, retorica — talarkonst, välläsning - sproloquio — strunt - tecno bla-bla - brevità, compendiosità, concisione, stringatezza, succintezza — koncishet - circonlocuzione, perifrasi — perifras - pleonasmo — pleonasm - metafora, traslato — bild, metafor - bestemmia, imprecazione, parolaccia, turpiloquio — svärord, svordom - bestemmia, irriverenza — hädelser, världslighet - approvazione, consenso — bifall, medgivande, samtycke - divulgazione, rivelazione — avslöjande, tankeställare, uppdagande, väckarklocka, yppande - insinuazione, sottinteso, suggestione — anspelning, insinuation - voix (fr) - auspicio, previsione — förebud, gott omen - arrangement équitable (fr) - giustizia fatta - taglia - bastonata, botta, choc, colpo, rimescolio, sassata, shock, stangata, zampata - accidente, disavventura, disgrazia, imprevisto, incidente, inconveniente, infortunio, peripezia, sfortuna — malör, missöde, olycka - martirio, supplizio — martyrdöd, martyrskap - rottura, separazione, sfondamento — avklippande - accidente — missöde - calamità, catastrofe, disgrazia, dramma, infortunio, malanno, malasorte, mala sorte, scalogna, sciagura, sinistro, tragedia — elände, katastrof, olycka, tragedi - Befana, Epifania — trettondagen, uppenbarelse - livsöde, öde, ödet - miglioramento, miglioria, perfezionamento — förbättring - débâcle, désastre, échec (fr) - adattamento, aggiustamento, inserimento, registrazione — inställning, justering - occasione — händelse, tilldragelse - cas d'urgence (fr) - crise (fr) - chute (fr) - incendio, rogo - avaria, danneggiamento, danno, deterioramento, guasto, magagna, tilt — försämring, försvagning - rivoluzionamento, rivoluzione, sconvolgimento, scossone — omvälvning, revolution - contrattempo, controcampo, intoppo — avbräck, bakslag, motgång - ruzzolone, scivolone - konflikt - distance (fr) - känslighet - accordo, arrangiamento, disposizione, sistemazione — arrangemang - carboneria — societet - sovrappopolazione — överbefolkning - affollamento, calca, fitta, folla, legione, massa, masse, moltitudine, mucchio, plebe, popolo - borghesia — borgarklass, bourgeoisie, medelklass - cittadinanza, comunità, gruppo sociale, popolazione, società — grupp, koloni - civilizzazione, civiltà, cultura — civilisering - generazione - assortimento, mescolanza, miscellanea, varia, varie, varietà — blandning, mängd olika, sortiment, urval - riflusso, rio, riviera, rivo, ruscello - cubismo — kubism - sträcka - paradiso — himlen, himmelrike[], himmelriket, paradis, Paradiset - latebra, nascondiglio — cache, cacheminne - asilo, nicchia, porto, protezione, ricetto, rifugio, riparo — fristad, skydd - destino, fato — []öde, ödet - figlio, figliolo - codardo, fifone, pecora, vigliacco, vile — ynkrygg - conoscitore, esperta, esperto, intenditore, maestro, perito, specialista, stimatore, stimatrice, tecnico — expert - negro — nigger - Tom, Uncle Tom (en) - white trash (fr) - coolie — kuli - pellerossa — indian - marinaio inglese — john bull, typisk engelsman - inglese - Mickey (fr) - anglo-américain (fr) - boche, fritz (fr) - consigliere, consulente, fiscalista — advokat, konsult, rådgivare - cazzone, figlio di puttana, merda, pezzo di merda, singhiozzo, stronzo — djävel, jävla as, literary: mammaknullare, skitstövel - befogenhet - amante, bello, boy-friend, coinquilino, moroso, ragazzo — älskare - bruto, cappuccio, giovinastro, mantice, masnadiere, prepotente, scapestrato, scherano, schiamazzatore, sgherro, teppista, uomo crudele — buse, huligan, ligist, råskinn - bebè, bimba, bimbo, figlio — bäbis, baby c , spädbarn - collezionista — samlare - obiettore di coscienza, renitente alla leva — vapenvägrare - pivello, principiante, sbarbatello - checca, fascina, finocchio, mania, omosessuale — bög, homofil - campagnolo — bergsbo, lantis - kaffer, otrogen, svarting - soleil (fr) - machine (fr) - maestro — maestro, mästare - compagna di giochi, compagno di giochi — lekkamrat - potenza — kraft, makt, styrka - nanista, nano, omuncolo — liten kille - shiksa (fr) - peccatore, peccatrice — syndare - statista, uomo di stato — statsman - costi d'esercizio — driftskostnad - vantaggio — anställningsförmån - lutto, perdita — förlust - sauvegarde (fr) - bazzecola — struntsumma - consommation ostentatoire (fr) - deperimento, deterioramento, inasprimento — försämring - civilizzazione, civiltà, evoluzione, potenziamento, sviluppo, svolgimento — utveckling - malabsorption (fr) - épanouissement (fr) - apice - niente, nulla, zero — noll - ne rien branler (fr) - minima, minimo — minimum - pugno - ombra, pizzico, sfumatura, suggerimento, suggestione, traccia — aning, anstrykning, antydan, gnutta, spår - ammassamento, ammasso, ammucchiamento, brulichio, caterva, congerie, cumulo, diluvio, gruzzolo, infornata, lotto, marea, massa, moltitudine, mucchio, partita, scarica — bunt, hop, omgång - millions (fr) - spazio — armbågsrum, svängrum - basis, grund - ponte, ponticello - capo, dettaglio, minuto, minuzia, voce - échelle (fr) - contrappeso, equilibrio — balans, fotfäste, jämvikt, jämviktsläge - amicizia, amistà — vänskap, vänskap[] - crisi — krisläge - elemento - ambiente, cornice, mondo — miljö, natur - equilibrio — jämvikt - inclusione - rigetto, ripudio - statu quo, status quo — status quo - stato di natura - acme, apice, cima, climax, culmine, massimo, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo — högsta, höjd, höjd[], höjden, höjdpunkt, klimax, kulmen, topp - caso, sopravvenienza — fall - condizione sociale, estrazione, posizione, prestigio, stato, status — ställning, status - piazzamento, posto — plats, position, rang, ställning - titolo, titolo di campione - precedenza, priorità - importance secondaire (fr) - vita — liv - ordine — ordning, ordnung - pace - anarchia, mancanza di governo — anarki - baccano, baraonda, casino, marasma, pandemonio, putiferio, quarantotto, rivoluzione, sarabanda, tempesta, vespaio — kaos, oväsen, tumult - incident (fr) - omvälvning - guerra fredda — kallt krig - disaccordo, discordanza, discordia, dissenso, dissidio, lotta, malumore, scissura — meningsskiljaktighet, oenighet - libertà — frihet - oavhängighet, oberoende, självstyre - polarizzazione - impasse, punto morto, stallo — baklås, dödläge, nollpunkt, stopp - emergenza - crocicchio - stretta - animazione, calore, sale, spirito, vitalità, vivacità - avversità, casino, difficoltà, guaio, impiccio, inghippo, pantano, prunaio, salita - difficulté, situation embarrassante (fr) - sollecitazione - magagna - riconoscimento — erkännande - isolamento — isolation, isolering - miglioramento, miglioria — förbättring - ingrandimento - disuso, trascuratezza — ur bruk - reintegrazione, restauro, ripristino — renovering - fardello, gravame, importanza, onere, peso, portata — betydenhet, vikt - enfasi, importanza, rilievo — betoning, tonvikt - prestigio — prestige - anonimato, anonimia — anonymitet - celebrità, fama, nome, nomea, notorietà, rinomanza, riputazione — berömmelse, namn, namnkunnighet - fama, notorietà, reputazione — anseende, rykte - reputazione, rumore — anseende, rykte - reputazione — rykte - abbrutimento, abiezione — undergivenhet, uselhet - decadenza, degenerazione, perdimento, perdizione — dekadans, dekadens, förfall - ascendente, controllo, predominio, prevalenza, supremazia — herravälde, kontroll, makt, överhöghet, övermakt, supremati - dominazione, dominio, maestria, padronanza, predominio, supremazia — dominans, herravälde, ledarställning, överlägsenhet, styre - prépondérance (fr) - flagello — förbannelse - infelicità, miseria, squallore — bedrövelse, elände - angelägenhet, brådskande natur, vikt - insistenza, premura, pressa, pressione, sollecitazione, sollecito — press, tryck - infestazione — angrepp [], hemsökelse - integrità, interezza, totalità, unità — helhet - compiutezza, completezza — fullständighet - interezza, l'essere completo — fullständighet, helhet - imperfezione — bristfällighet - hamartia (fr) - caso, destinazione, destino, fatalità, fato, fortuna, sorte — lott, öde - prosperità — lycka, välgång, välstånd - framgång, succé - calamità, catastrofe, disastro, disgrazia, sciagura, sinistro, sventura — katastrof, svår olycka - fallimento — misslyckande, strejkande - previsione, prospettiva — framtidsperspektiv, möjligheter, utsikt[], -utsikter - occasione, opportunità, possibilità — chans, chanse, möjlighet, spelrum - chance, jour (fr) - faire table rase, tabula rasa (fr) - impurità - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit (fr) - piena occupazione - agiatezza, floridezza, prosperità — lycka, välgång, välstånd - opulenza, ricchezza — rikedom, riklighet, välstånd - mammone — mammon, rikedom - impoverimento, indigenza, inopia, ristrettezza, stento, strettezza — dålig beskaffenhet - indigenza, pauperismo — fattigdom - igiene - avsaknad av fläckar, frihet från fläckar - ordine, regolatezza — ordentlighet, ordning - laidezza, lordura, luridume, sozzume, sozzura, sporcizia, sporco, sudiciume — lort, smuts, sot - sordidezza, squallore — eländighet, tarvlighet - circostanza, contesto, contingenza, cornice, frangente, momento - ambito, campo, settore, sfera - istanza - asprezza, difficoltà, durezza, inclemenza, intemperie, maltempo, rigidezza — bisterhet, stränghet - ambientazione, atmosfera — atmosfär, stämning - feeling, odore, spirito - incolumità — säkerhet - di sicurezza, sicurezza — säkerhet, skydd, skydds, trygghet, trygghetskänsla - pace - protezione — beskydd, skydd - pericolo — fara, risk - pericolo - danger immédiat (fr) - alea, azzardo, gioco, pericolo, repentaglio, rischio — fara, risk, våda - minaccia — fara, hot, risk - forma - illuminazione - pietra filosofale — de vises sten, vises sten - rifiuto - briciola, bruscolo, granello, granulo — dugg, smula, uns - polvere — []spån, damm, puder, pulver, stoft - cascame, di scarto, dissipazione, scarto, sperpero, spreco — avfall - époque moderne, temps modernes (fr) - obscurité, ténèbres (fr) - redde rationem, resa dei conti — domedag, yttersta domen - stund, tid, tidpunkt - period, tid, tidevarv - momento — tidpunkt - battibaleno, frazione di secondo, istante, lampo, momento — bråkdel av en sekund, nafs, ögonblick - età, generazione[Domaine]
-