Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.047s
ανησυχητικά — abscheuerregend, beängstigend, beunruhigend, ekelerregend, ekelhaft - λαίμαργοσ — gefräßig, verfressen - κάνω — sich erweisen als - acquisitif, avide (fr) - άπληστος, ζηλόφθονος, λαίμαργος, πλεονέκτης, φιλάργυρος, φιλοκερδής — begehrlich, geizig, gierig, habgierig, habsüchtig, raffgierig - παθητικός - θριαμβευτικά, πανηγυρικά — froh, frohgemut, fröhlich, frohsinnig, genießerisch, genußfreudig, genüßlich, genußreich, genußvoll, glücklich, heiter, jubelnd, lustig - umfassend - επίτηδες, εσκεμμένωσ — absichtlich, aus Mutwillen, bewußt, freiwillig, ganz bewußt, geflissentlich, gezielt, mit Absicht, mutwillig, vorsätzlich, willentlich, wohlbedacht, wohlerwogen, wohlüberlegt, zielbewußt, zielstrebig - fälschlich, irrtümlich, unabsichtlich, ungewollt, unvorsätzlich, unwillkürlich - παθητικά — passiv, tatenlos - εμβρόντητος, σοκαρισμένος, φοβισμένος — aus der Fassung, bestürzt, betroffen, entsetzt, fassungslos, verstört - επιρρεπής στον πανικό, πανικόβλητος, που πανικοβάλλεται εύκολα — panikartig, panisch, übernervös - ακλόνητος, θαρραλέος — unerschrocken - υπεύθυνα — verantwortungsvoll - αμνησία — Amnesie, Gedächnisschwund, Gedächtnisschwund, Gedächtnisverlust - με καμάρι, περήφανα — stolz - ασφαλώς, βεβαίως, και βέβαια!, με βεβαιότητα, με σταθερή απόδοση, πράγματι, ρητά, σίγουρα, σαφώς, χωρίς λάθη — aber natürlich, allerdings, bestimmt, ganz sicher, geschützt, sicher, sicherlich, todsicher, vertraut, zweifellos - gemeinsam - ειλικρινά — allen Ernstes, ernst, ernsthaft, seriös - γενναία, θαρραλέα, λεβέντικα — mutig, prächtig, schneidig - ευσυνείδητα, ευσυνειδήτωσ, προσεκτικά, σχολαστικά — genau, gewissenhaft, peinlich genau, pflichteifrig, skrupulös, voller Bedenken - μετρημένα, σοβαρά — nüchtern - αναιδώς, θαρραλέα, τολμηρά — kühn - επιδέξια, επιτήδεια, ικανά, ικανώσ, ταιριαστά — fähig, geschickt, passend - ανήσυχα — ängstlich, bange, besorgt, beunruhigt, gespannt, in Spannung, mit Spannung, unsicher, voll Spannung - intellektuell - επίσημα, σοβαρά — feierlich - άξεστα, τραχιά, χυδαία — grob - απαίσιος, τρομακτικός, τρομαχτικός, φρικτός — gräßlich, greulich, häßlich, schrecklich, unansehnlich, unästhetisch, unschön - απαίσιος, τρομακτικός, φοβισμένος — abschreckend, Angst-, furchtbar, furchtsam, gefürchtet, schreckenerregend, schrecklich - απειλητικός, αποκρουστικός — abstoßend, bedrohlich, drohend, gefährdend - ανατριχιαστικός, εφιαλτικός, φρικιαστικός — albtraumhaft, alptraumartig, alptraumhaft, entsetzlich, grauenerregend, grauenhaft, grauenvoll, graulich, grausig, gruselig, haarsträubend, schaudererregend, schauderhaft, schauerlich, schaurig - έντρομοσ, τρομακτικόσ, τρομαχτικόσ, φοβιτσιάρησ — beängstigend, furchterregend, schrecklich, unheimlich - γενναίος, τολμηρός, τρομερός — furchtbar - αρρωστημένος, μακάβριος — grausig, makaber, schlecht - abusivement, improprement (fr) - άφοβα, ακλόνητα, ανενδοτώσ, ατρόμητα — furchtlos, unerschrocken, unverzagt, wagemutig - έξυπνα — hell, intelligent - ευγενικά — artig, höflich, wohlanständig - άξεστα, αγενώς, χυδαία — grob, ungebildet, ungesittet, unhöflich, unmanierlich - εγκάρδια — herzlich - αξιέραστα, εγκάρδια, ευγενικά, καλοδιάθετα, προσηνώς, φιλικά — freundlich, holdselig, launig, liebenswert, liebenswürdig, umgänglich, wohlwollend - απειλητικά, δυσοίωνα — unheilvoll - ατρόμητος, γενναίος — furchtlos, unerschrocken, unverzagt - effroyablement (fr) - ντροπαλός — furchtbar, furchtsam - θαρραλέος — beherzt, herzhaft, mutig, schneidig, wacker - φρικιαστικά — erschreckend - γενναίος — tapfer - δειλός — furchtsam - λιγόψυχος — ängstlich - manqué de courage, pusillanime, timoré (fr) - υπεροπτικά — arrogant, dünkelhaft, eingebildet, großkariert, hochfahrend, überheblich - βεβαίωσ - άπληστα, λαίμαργα — begehrlich, begierig, gierig, habgierig, -lüstern, raffgierig, süchtig, -süchtig - grossièrement (fr) - volontairement, volontiers (fr) - λεπτομερής — ausführlich, breit, detailliert, eingehend, genau, lang und breit, umständlich, weitläufig - βιαστικός, πεταχτός — flüchtig, oberflächlich, ohne Gedankentiefe, ohne Tiefe, ohne Tiefgang, vordergründig - gleichmäßig - τρομερά, φοβερά — enorm, formidabel - μετά χαράς — gern, gerne, mit Freuden, mit Vergnügen - gloutonnement (fr) - widerwillig - αγαλλιασμένος, κεφάτος — munter - εύθυμος, ζωηρός, κεφάτος, φαιδρός, χαρωπός — ausgelassen, fröhlich, gutgelaunt, gut gelaunt, heiter, keck, lustig, munter - ριψοκίνδυνα — keck, leichtsinnig, vermessen - ηρωικά — heldenhaft - απαθώς — teilnahmslos - καθιστώ προσωπικόν, προσωποποιώ — persönlich auffassen, persönlich empfinden - γνωστικά, συνετά, φρόνιμα — klug - επιεικώς — butterweich, langmütig, nachgiebig, nachsichtig - doucereusement (fr) - μονότονα — monoton - φλεγματικώσ — phlegmatisch - μικροσκοπικά — karg, kärglich, knapp, mager, schwächlich - αισθησιακά — sinnlich - solitairement (fr) - στωικώσ - γενναία — tapfer - gefräßig, verfressen - αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω , κατανοώ — annehmen, begreifen, verstehen, verstehen auf - αντιλαμβάνομαι — sehen - αντιλαμβάνομαι, αντιλαμβάνομαι σωστά, εννοώ, καταλαβαίνω, καταλαβαίνω καλά, κατανοώ, συναισθάνομαι, συνειδητοποιώ — bewusstmachen, bewusst machen, einleuchten, einsehen, erkennen, klarwerden, klar werden, richtig, überzeugen, verstehen, vorstellen - λαμβάνω γνώση, ξέρω — erkennen, kennen, wissen - έχω μάθει, γνωρίζω, ξέρω απ' έξω — kennen - έχω οικειότητα με κπ., μαθαίνω, ξέρω — auskennen, beherrschen, können - βιώνω, ζω — durchleben, durchmachen, erfahren, erleben, miterleben - ξέρω - συγχέω — verwechseln - αντιλαμβάνομαι τι υπονοεί ένα κείμενο, μαντεύω τι υπονοεί ένα κείμενο — hineininterpretieren, zwischen den Zeilen lesen - ερμηνεύω — interpretieren - εκλαμβάνω, παίρνω — deuten - ιπποτικός — galant, kavaliermäßig, kavaliersmäßig, ritterlich - άξεστος, απότομος — abrupt, bärbeißig, bissig, brüsk, brüskierend, jäh, schlagartig, schroff, sprunghaft - γίνομαι, διαμορφώνομαι, καθίσταμαι — kennzeichnen - προβλέπω — absehen, antizipieren, voraussehen, vorhersehen - βοηθώ στις πωλήσεις, πουλώ — einen guten Absatz sichern - μεταπείθω, παίρνω με το μέρος μου — bekehren, gewinnen, konvertieren, überzeugen, veranlassen - αποτρέπω — abbringen, abraten - Πιαζέ, Πιαζέτ - Burrhus Frederic Skinner (fr) - affektiv - ενδόμυχος, εσωτερικός, μύχιος — inner - περιγράφω, χαρακτηρίζω, χαρακτηρίζω κπ. ως — beschreiben, charakterisieren - εμμονή, επιμονή — Beharren, Beharrlichkeit - agressivité, violence (fr) - αγωγή, ανατροφή, πράξεις — Auftreten, Benehmen, Betragen, Tätigkeit, Tun und Lassen, Tun und Treiben, Verhalten, Verhaltensweise, Verhaltungsweise - συμπεριφορά - κρύος, ψυχρός — kalt - διανοητικός — intellektuell, Intellektuelle, verstandesmäßig - έξυπνος, ευφυής, οξύνους — gescheit, hell, intelligent, klug - εκούσιος, εκ προθέσεως, εσκεμμένος, σκόπιμος — absichtlich, vorsätzlich - ακούσιοσ — unabsichtlich, unbeabsichtigt, unfreiwillig, ungewollt - introspektiv - bringen zu - onanieren, sich selbst befriedigen, wichsen - υπάκουος — gehorsam - αντίθετος, δύστροπος — eigensinnig, entgegengesetzt - επίμονος, ισχυρογνώμων, ξεροκέφαλος, πεισματάρης — bockig, dickköpfig, eigensinnig, eigenwillig, halsstarrig - πάω γυρεύοντας, προκαλώ — herausfordern - αποσπώ, εκμαιεύω - aufpeitschen, aufputschen, heiß machen - assurer, garantir (fr) - ανάβω, αρπάζομαι, γίνομαι μπαρούτι, εξάπτομαι, ερεθίζομαι — kochen - εμπνέω φόβο, ξαφνιάζω κπ., σκιάζω, τρομάζω, τρομάζω κπ., τρομοκρατώ, φοβίζω — angst machen, aufscheuchen, erschrecken, mit Angst versetzen, Schrecken einflößen, Schrecken einjagen, verprellen, verschrecken, versprengen - προκαλώ φρίκη, σοκάρω — alarmieren, entsetzen - αναστατώνω, αποθαρρύνω, διαταράσσω, ξεσηκώνω, ταράζω — aus dem gewohnten Gleis werfen, entmutigt, genervt - mourir (fr) - αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω, εκφοβίζω, πτοώ, τρομοκρατώ — einschüchtern, entmutigen, entmutigt - εξαγριώνω, εξοργίζω — empören, erbosen, erzürnen, wütend machen - αναστατώνω, απορυθμίζω, αποσυντονίζω, διαταράσσω, εξοργίζω, συγχίζω, ταράζω, ταράσσω, φέρνω σε δύσκολη θέση — besiegen, durcheinanderbringen, verwirren - μπερδεύω, προκαλώ σύχγυση, σαστίζω — verwirren - εμπλέκομαι σε οικονομικά προβλήματα, ντροπιάζω, προσβάλλω, φέρνω σε δύσκολη θέση — in Geldverlegenheiten sein - υποφέρω — leiden - verlieren - απογοητεύω, αποτυγχάνω να βοηθήσω σε κτ. — enttäuschen, im Stich lassen - εξευτελίζω, μειώνω, ταπεινώνω — demütigen, erniedrigen - εξευτελίζω, ταπεινώνω, υποβιβάζω — entwürdigen, erniedrigen, herabsetzen, mindern, verschlechtern - ελαττώνω, μειώνω — herabsetzen - περιορίζω, συγκρατώ — beherrschen - αναπτερώνω, εγκαρδιώνω, εμψυχώνω, ενθαρρύνω — hinreißen - εγκαρδιώνω, εμψυχώνω, ξαναζωντανεύω — animieren, ermuntern, ermutigen, fördern, Mut machen, Mut zusprechen - εγκαρδιώνω, εμψυχώνω, ενθαρρύνω, ενισχύω, συμπαραστέκομαι, υποστηρίζω — animieren, ermuntern, ermutigen - αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω — demoralisieren, demotivieren, deprimieren, einschüchtern, entmutigen, niederdrücken - abattre (fr) - καίγομαι — brennen - αλαζονικός, επηρμένος — arrogant, eingebildet, hochmütig, überheblich - αγέρωχος, αλαζονικός, υπεροπτικός, υπερφίαλος, υπερόπτης — hochmütig, überlegen - επηρμένος, ματαιόδοξος, ξιπασμένος, που έχουν πάρει τα μυαλά του αέρα — eingebildet, eitel - προσεκτικός, συνετός — achtsam, aufmerksam, eingedenk, rücksichtsvoll - υπεύθυνος — geschäftsführend, verantwortlich - ευαισθητοποιώ - διεγείρω, εξάπτω, ξεσηκώνω, συγκινώ — aufregen, aufwühlen, erregen - διαβολικόσ, σκανδαλιάρικος — schelmisch - μετρημένος, σοβαρός — nüchtern - βρίσκω - αντιμάχομαι, αντιστρατεύομαι, καταπολεμώ, στρατεύομαι — sprechen, zeugen - επηρεάζω — beeinflussen - χαρακτηρίζω — charakterisieren, kennzeichnen - verhaltens- - αντισημιτικός — antisemitisch, anti-semitisch - image (fr) - κεφάλι, κεφαλή, μυαλό — Geist, Kopf, Psyche, Seele, Verstand - ασυνείδητο — Unbewußte - εξυπνάδα, ευφυΐα, νοημοσύνη — Geisteskraft, Geistesschärfe, Genie, Gescheitheit, Verstandesschärfe - μυαλό, νοημοσύνη, νοητική ικανότητα, ευστροφία, εξυπνάδα, ευφυϊα — Denkvermögen, Erkenntnisvermögen - δόλος, εξαπάτηση, επιδεξιότητα, ευστροφία, πανουργία, πονηριά — Arglist, Bauernschläue, Durchtriebenheit, Geriebenheit, Gerissenheit, Geschicklichkeit, Klugheit, List, List, die Schlauheit, Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, Scharsinnigkeit, Schlauheit - καθυστέρηση ανάπτυξης, οπισθοδρομικότητα — Geistesschwäche, Rückständigkeit, Schwachsinn - ικανότητα, χάρισμα — Fähigkeit, geistige Fähigkeit - έγνοια, ευθύνη, καθήκον, μέλημα — Angelegenheit - πλάσμα, πράγμα, υποθέσεις, υποκείμενο, υπόθεση — Affaire, Affäre, Angelegenheit, Ding - Eifenbeinturm, Elfenbeinturm - anima (fr) - ανάμειξη, ενδιαφέρον, μπλέξιμο, προσοχή — Anteilnahme, Verwicklung - αναστάτωση, αταξία — Durcheinander, Konfusion, Verwirrung - αμηχανία, ματαίωση, σάστισμα — Bestürzung, Stummheit, Verwirrtheit, Verwirrung - απορία, μπέρδεμα, περιπλοκή, σύγχυση — Verwirrung - αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο, μυστικό — Geheimnis, Rätsel, Rätselhaftigkeit - δίλημμα — Bedrängnis, Dilemma, in der Zwickmühle stecken, Widerstreit, Zwangslage, Zwiespalt - βεβαιότητα, πεποίθηση, σιγουριά — Gewißheit, Sicherheit, Überzeugung - αυτοπεποίθηση, βεβαιότητα — Selbstbewußtsein, Selbstvertrauen, Sicherheit - πεποίθηση — Gewißheit, Sicherheit, Übermut, Vermessenheit, Wagemut - πίστη - αβεβαιότητα, αμφίβολη εντιμότητα, αμφιταλάντευση, δισταγμός — Bedenken, Frage, Fragwürdigkeit, Schwebezustand, Unbestimmtheit, Ungewisses, Ungewißheit, Unsicherheit, Zweifel, Zweifelhaftigkeit - έλλειψη εμπιστοσύνης, δυσπιστία, καχυποψία, υποψία, φόβος — Befürchtung, Mißtrauen - αρχή, ηθικός κανόνας, κανόνας — Grundsatz, Prinzip - ψυχολογία — Psychologie, Seelenkunde - γνωστική ψυχολογία - εξελικτική ψυχολογία, παιδική ψυχολογία - πειραματική ψυχολογία - ψυχοφυσική - μπιχεβιορισμός, μπιχεβιοριστική ψυχολογία — Behaviorismus - νευροφυσιολογία, νευροψυχολογία, ψυχοφυσιολογία - ψυχομετρία - gestaltisme (fr) - κοινωνική ψυχολογία - δυναμική κοινωνικών ομάδων - voix (fr) - παραψυχολόγος — Parapsychologe, Parapsychologin - ψυχολόγος — Psychologe, Psychologe/die Psychologin, Psychologin - Carl Gustav Jung (fr) - Intelligenzquotient, IQ - εξαιρετική ευτυχία, ευδαιμονία, μακαριότητα, στον έβδομο ουρανό — Glück, Glückseligkeit, Glücksgefühl, siebte Himmel, Wolke sieben - αβουλία, αβουλησία - anhédonie (fr) - ύπνωση — Hypnose - αυθυποβολή — Autosuggestion, Selbstbeeinflussung - υποχονδρία — Hypochondrie - υπερένταση — Stress, Stresssituation, Stress-Situation - λογικότητα — Verständigkeit - μελαγχολία - Reizung - συνειρμός, σύνδεσμος — Assoziationen - Gemüt, Stimmung[Domaine]
-