Contenu de sensagent
Dictionnaire et traducteur pour mobile
Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile
Publicité ▼
sensagent's office
Raccourcis et gadgets. Gratuit.
Alexandria poste de travail. 29€.
Pour Windows ou Vista. Simple/double clique/Ctrl+F10. Pour tout logiciel (word, excel, etc.). Sans publicité.
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des défintions du français sont proposées par Memodata et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du Crisco ou du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.594s
Publicité ▲
|
Résumé des résultats
réseau sémantique multilingue
|
racine ILC[Domaine]
ανησυχητικά — de façon alarmante, horriblement - λαίμαργοσ — vorace - κάνω — faire - acquisitif, avide - άπληστος, ζηλόφθονος, λαίμαργος, πλεονέκτης, φιλάργυρος, φιλοκερδής — avare, avide, cupide, glouton, gourmand, rapace, vorace - παθητικός — passif - θριαμβευτικά, πανηγυρικά — avec joie, gaiement, gaîment, joyeusement - exhaustivement - επίτηδες, εσκεμμένωσ — à dessein, délibérément, exprès, intentionnellement, volontairement - involontairement - παθητικά — passivement - εμβρόντητος, σοκαρισμένος, φοβισμένος — atterré, bouleversé - επιρρεπής στον πανικό, πανικόβλητος, που πανικοβάλλεται εύκολα — panique, sujet à la panique - ακλόνητος, θαρραλέος — résolu - υπεύθυνα — avec sérieux - αμνησία — amnésie, perte de la mémoire - με καμάρι, περήφανα — fièrement - ασφαλώς, βεβαίως, και βέβαια!, με βεβαιότητα, με σταθερή απόδοση, πράγματι, ρητά, σίγουρα, σαφώς, χωρίς λάθη — avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même - communément - ειλικρινά — avec sérieux, gravement, sérieusement - γενναία, θαρραλέα, λεβέντικα — avec courage, bravement, courageusement - ευσυνείδητα, ευσυνειδήτωσ, προσεκτικά, σχολαστικά — avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement - μετρημένα, σοβαρά — avec modération, gravement - αναιδώς, θαρραλέα, τολμηρά — hardiment - επιδέξια, επιτήδεια, ικανά, ικανώσ, ταιριαστά — avec compétence, habilement, pertinemment - ανήσυχα — anxieusement, avec appréhension, avec inquiétude, timidement - intellectuellement - επίσημα, σοβαρά — solennellement - άξεστα, τραχιά, χυδαία — grossièrement - απαίσιος, τρομακτικός, τρομαχτικός, φρικτός — affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible - απαίσιος, τρομακτικός, φοβισμένος — craintif, effrayant, redoutable, terrible - απειλητικός, αποκρουστικός — menaçant, rébarbatif - ανατριχιαστικός, εφιαλτικός, φρικιαστικός — à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque - έντρομοσ, τρομακτικόσ, τρομαχτικόσ, φοβιτσιάρησ — qui donne le frisson, sinistre - γενναίος, τολμηρός, τρομερός — redoutable - αρρωστημένος, μακάβριος — macabre - abusivement, improprement - άφοβα, ακλόνητα, ανενδοτώσ, ατρόμητα — hardiment, intrépidement, résolument - έξυπνα — intelligemment - ευγενικά — courtoisement, poliment - άξεστα, αγενώς, χυδαία — discourtoisement, grossièrement, impoliment - εγκάρδια — cordialement, de tout coeur - αξιέραστα, εγκάρδια, ευγενικά, καλοδιάθετα, προσηνώς, φιλικά — aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement - απειλητικά, δυσοίωνα — sinistrement - ατρόμητος, γενναίος — hardi, intrépide - effroyablement - ντροπαλός — craintif, effrayant - θαρραλέος — courageux, intrépide - φρικιαστικά — épouvantablement - γενναίος — brave, valeureux - δειλός — craintif - λιγόψυχος — pusillanime - manqué de courage, pusillanime, timoré - υπεροπτικά — arrogamment, avec arrogance - βεβαίωσ — assurément - άπληστα, λαίμαργα — avaricieusement, avec rapacité, avidement - grossièrement - volontairement, volontiers - λεπτομερής — détaillé - βιαστικός, πεταχτός — en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel - régulièrement - τρομερά, φοβερά — formidablement - μετά χαράς — avec plaisir, f and pl'', volontiers, volontiers ''m - gloutonnement - de mauvaise grâce - αγαλλιασμένος, κεφάτος — allègre - εύθυμος, ζωηρός, κεφάτος, φαιδρός, χαρωπός — de bonne humeur, gai, gaie, guilleret - ριψοκίνδυνα — témérairement - ηρωικά — héroïquement - απαθώς — impassiblement - καθιστώ προσωπικόν, προσωποποιώ — individualiser - γνωστικά, συνετά, φρόνιμα — judicieusement - επιεικώς — avec indulgence, complaisamment, indulgemment - doucereusement - μονότονα — de façon monotone - φλεγματικώσ — flegmatiquement - μικροσκοπικά — chétivement, juste - αισθησιακά — sensuellement - solitairement - στωικώσ — stoïquement - γενναία — bravement, valeureusement - avec voracité, voracement - αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω , κατανοώ — comprendre - αντιλαμβάνομαι — piger - αντιλαμβάνομαι, αντιλαμβάνομαι σωστά, εννοώ, καταλαβαίνω, καταλαβαίνω καλά, κατανοώ, συναισθάνομαι, συνειδητοποιώ — comprendre, dire qqch. correctement, se rendre compte de - λαμβάνω γνώση, ξέρω — être au courant de, savoir - έχω μάθει, γνωρίζω, ξέρω απ' έξω — connaître - έχω οικειότητα με κπ., μαθαίνω, ξέρω - βιώνω, ζω — éprouver, expérimenter - ξέρω — connaître, savoir - συγχέω — confondre - αντιλαμβάνομαι τι υπονοεί ένα κείμενο, μαντεύω τι υπονοεί ένα κείμενο — lire entre les lignes - ερμηνεύω — interpréter - εκλαμβάνω, παίρνω — comprendre, interpréter - ιπποτικός — chevaleresque, galant - άξεστος, απότομος — brusque - γίνομαι, διαμορφώνομαι, καθίσταμαι — caractériser, être distingué - προβλέπω — prévoir - βοηθώ στις πωλήσεις, πουλώ — faire vendre, vendre - μεταπείθω, παίρνω με το μέρος μου — convaincre, persuader - αποτρέπω — dissuader - Πιαζέ, Πιαζέτ — Jean Piaget - Burrhus Frederic Skinner - affectif, affectionné - ενδόμυχος, εσωτερικός, μύχιος — intérieur, profond - περιγράφω, χαρακτηρίζω, χαρακτηρίζω κπ. ως — caractériser, décrire - εμμονή, επιμονή — acharnement, persévérance, persistance - agressivité, violence - αγωγή, ανατροφή, πράξεις — comportement, conduite, faits et gestes - συμπεριφορά — comportement - κρύος, ψυχρός — froid - διανοητικός — cérébral, intellectuel, intello - έξυπνος, ευφυής, οξύνους — intelligent - εκούσιος, εκ προθέσεως, εσκεμμένος, σκόπιμος — intentionnel, volontaire - ακούσιοσ — involontaire - introspectif, introverti - séduire - branler, masturber, pratiquer l'onanisme, toucher - υπάκουος — obéissant - αντίθετος, δύστροπος — rebelle - επίμονος, ισχυρογνώμων, ξεροκέφαλος, πεισματάρης — buté, obstiné, volontaire - πάω γυρεύοντας, προκαλώ — chercher - αποσπώ, εκμαιεύω — tirer - déchaîner, enflammer - assurer, garantir - ανάβω, αρπάζομαι, γίνομαι μπαρούτι, εξάπτομαι, ερεθίζομαι — bouillir, être furieux - εμπνέω φόβο, ξαφνιάζω κπ., σκιάζω, τρομάζω, τρομάζω κπ., τρομοκρατώ, φοβίζω — apeurer, effrayer, épeurer, faire sursauter, terroriser - προκαλώ φρίκη, σοκάρω — épouvanter, horrifier - αναστατώνω, αποθαρρύνω, διαταράσσω, ξεσηκώνω, ταράζω — déconcerter, perturber - mourir - αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω, εκφοβίζω, πτοώ, τρομοκρατώ — décourager, intimider, intimiderdémonterdécourager - εξαγριώνω, εξοργίζω — courroucer, enrager, exaspérer, faire enrager, irriter, rendre furieux - αναστατώνω, απορυθμίζω, αποσυντονίζω, διαταράσσω, εξοργίζω, συγχίζω, ταράζω, ταράσσω, φέρνω σε δύσκολη θέση — déconcerter, déconfire, embarrasser - μπερδεύω, προκαλώ σύχγυση, σαστίζω — déconcerter - εμπλέκομαι σε οικονομικά προβλήματα, ντροπιάζω, προσβάλλω, φέρνω σε δύσκολη θέση — embarrasser, gêner - υποφέρω — endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - perdre - απογοητεύω, αποτυγχάνω να βοηθήσω σε κτ. — décevoir, laisser tomber - εξευτελίζω, μειώνω, ταπεινώνω — abaisser, baisser, humilier, mortifier, rabaisser - εξευτελίζω, ταπεινώνω, υποβιβάζω — abâtardir, dégrader, déshonorer, faire déshonneur à - ελαττώνω, μειώνω — réduire - περιορίζω, συγκρατώ — contrôler, maîtriser - αναπτερώνω, εγκαρδιώνω, εμψυχώνω, ενθαρρύνω — enivrer, exalter - εγκαρδιώνω, εμψυχώνω, ξαναζωντανεύω — encourager - εγκαρδιώνω, εμψυχώνω, ενθαρρύνω, ενισχύω, συμπαραστέκομαι, υποστηρίζω — donner du courage, encourager - αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω — dissuader, empêcher - abattre - καίγομαι — brûler - αλαζονικός, επηρμένος — arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant - αγέρωχος, αλαζονικός, υπεροπτικός, υπερφίαλος, υπερόπτης — dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur - επηρμένος, ματαιόδοξος, ξιπασμένος, που έχουν πάρει τα μυαλά του αέρα — prétentieux, vaniteux - προσεκτικός, συνετός — attentif, conscient, être attentif à qqch, soucieux, vigilant - υπεύθυνος — responsable - ευαισθητοποιώ — sensibiliser - διεγείρω, εξάπτω, ξεσηκώνω, συγκινώ — exciter, remuer, susciter - διαβολικόσ, σκανδαλιάρικος — espiègle - μετρημένος, σοβαρός — posé - βρίσκω — trouver - αντιμάχομαι, αντιστρατεύομαι, καταπολεμώ, στρατεύομαι — militer - επηρεάζω — agir sur, influencer - χαρακτηρίζω — caractériser - comportemental - αντισημιτικός — antisémite, antisémitique - image - κεφάλι, κεφαλή, μυαλό — cerveau, esprit, tête - ασυνείδητο — inconscient - εξυπνάδα, ευφυΐα, νοημοσύνη - μυαλό, νοημοσύνη, νοητική ικανότητα, ευστροφία, εξυπνάδα, ευφυϊα — esprit - δόλος, εξαπάτηση, επιδεξιότητα, ευστροφία, πανουργία, πονηριά — finesse, fourberie, ruse, sournoiserie - καθυστέρηση ανάπτυξης, οπισθοδρομικότητα — arriération, arriération mentale - ικανότητα, χάρισμα — faculté, talent - έγνοια, ευθύνη, καθήκον, μέλημα — affaire, intérêt, problème, responsabilité - πλάσμα, πράγμα, υποθέσεις, υποκείμενο, υπόθεση — affaire, chose, machin, occupation, truc - tour d'ivoire - anima - ανάμειξη, ενδιαφέρον, μπλέξιμο, προσοχή — centre d'intérêt, engagement - αναστάτωση, αταξία — confusion, désordre - αμηχανία, ματαίωση, σάστισμα — abasourdissement, confusion, stupéfaction - απορία, μπέρδεμα, περιπλοκή, σύγχυση — confusion, perplexité - αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο, μυστικό — devinette, énigme, mystère - δίλημμα — dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité - βεβαιότητα, πεποίθηση, σιγουριά — certitude - αυτοπεποίθηση, βεβαιότητα — affirmation de soi, assurance, certitude, confiance en soi - πεποίθηση — assurance, certitude, suffisance, témérité - πίστη — confiance - αβεβαιότητα, αμφίβολη εντιμότητα, αμφιταλάντευση, δισταγμός — doute, incertitude - έλλειψη εμπιστοσύνης, δυσπιστία, καχυποψία, υποψία, φόβος — appréhension, méfiance - αρχή, ηθικός κανόνας, κανόνας — principe, principes - ψυχολογία — psycho, psychologie - γνωστική ψυχολογία — psychologie cognitive - εξελικτική ψυχολογία, παιδική ψυχολογία — psychologie du développement - πειραματική ψυχολογία — psychologie expérimentale - ψυχοφυσική — psychophysique - μπιχεβιορισμός, μπιχεβιοριστική ψυχολογία — behaviorisme, béhaviorisme, behaviourisme, comportementalisme, psychologie comportementale, psychologie du comportement - νευροφυσιολογία, νευροψυχολογία, ψυχοφυσιολογία — neuropsychologie, psychophysiologie - ψυχομετρία — psychométrie - gestaltisme - κοινωνική ψυχολογία — psychologie sociale - δυναμική κοινωνικών ομάδων — dynamique de groupe - voix - παραψυχολόγος — parapsychologue - ψυχολόγος — psychologue - Carl Gustav Jung - Q.I., QI, quotient intellectuel - εξαιρετική ευτυχία, ευδαιμονία, μακαριότητα, στον έβδομο ουρανό — béatitude, félicité, septième ciel - αβουλία, αβουλησία — aboulie - anhédonie - ύπνωση — hypnose - αυθυποβολή — autosuggestion - υποχονδρία — hypocondrie - υπερένταση — stress - λογικότητα — caractère raisonnable, raison - μελαγχολία — mélancolie - agacement, irritation - συνειρμός, σύνδεσμος — association, association d'idées - disposition, humeur[Domaine]
Publicité ▼