Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.078s
boswillig, ungezogen — con malicia, mal, maliciosamente - augenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichts — en un abrir y cerrar de ojos, en una escapada, instantáneamente - abrupt, plötzlich, unerwartet — bruscamente, de pronto, de repente, precipitadamente, repentinamente - infidencia - pünktlich, rechtzeitig — a la hora, debidamente, puntualmente - verantwortungsvoll — con seriedad, responsablemente - comme d'habitude, traditionnellement (fr) - astigmatisch — astigmático - unwiderruflich, unwiederbringlich — irrevocablement - zahlbar — pagadero - artifiziell, Kunst-, künstlich — artificialmente - gesetzlos, illegal, unerlaubt, ungesetzlich, widerrechtlich — ilegalmente, ilícitamente - im Vertrauen, konfidentiell, vertraulich — confidencialmente, en confianza, reservadamente - verfassungsgemäß, verfassungswidrig — inconstitucional - rational — racionalmente - unnötig - dispensa, exención, inmunidad, privilegio - injustement (fr) - unabwendbar, unumgänglich, unvermeidbar, unvermeidlich, unweigerlich — ineludiblemente, inevitablemente - üblicherweise — habitualmente - inexorablement (fr) - freiwillig — voluntariamente - unfreiwillig — involuntariamente - gesetzwidrig, illegal, ungültig - unfair — injustamente - obligat, obligatorisch, Pflicht-, verpflichtend, vorgeschrieben, vorschriftsmäßig, zwingend — necesariamente, obligatoriamente, preceptivamente - potentiell — potencialmente - bestechlich, käuflich, unehrlich — deshonestamente, sobornable - affektiert, heuchlerisch — afectadamente, hipócritamente - angemessen, berechtigt, glimpflich, recht und billig, zumutbar — equitativamente, razonablemente - unangemessen, unberechtigt, unberechtigterweise, unbillig, unehrlich, unfair, ungerecht, ungerechterweise, unzumutbar — inicuamente, injustamente - treulos — engañosamente, falsamente, traicioneramente, traidoramente - letzt - fraudulentamente - unparteiisch, unparteilich — desapasionadamente, imparcialmente - klug — prudentemente - déloyalement (fr) - grammatikalisch, grammatisch — gramaticalmente - unschuldig - Probe-..., provisorisch — de prueba, provisional - cargo, trabajo - Torte — agravio - Jugendkriminalität — delincuencia juvenil - Fahrlässigkeit, Nachlässigkeit, Säumigkeit, Schlampigkeit, Schludrigkeit, Tollkühnheit, Unachtsamkeit, Ungepflegtheit, Unordentlichkeit, Unsorgfältigkeit, Unterlassung, Unvorsichtigkeit, Vernachlässigung, Versäumnis, Verwahrlosung, Verwegenheit — abandono, dejadez, descuido, desidia, despreocupación, falta de cuidado, imprevisión, imprudencia, inconsideración, incuria, negligencia, omisión - Entrinnen — evasión - Steuerbetrug, Steuerhinterziehung — fraude fiscal - mal - Erbsünde — pecado original - Todsünde — pecado mortal - kriminelle Handlung, Verbrechen — crimen, delito, hecho delictivo - Frevel, Freveltat, Missetat, Schwerverbrechen, Straftat, Übeltat, Verbrechen, Vergehen, Verstoß — crimen, delito, delito mayor, infracción - Übertretung - Verübung — comisión, consumación, perpetración - sexuelle Mißbrauch — abuso sexual - Kriegsverbrechen — crimen de guerra - ehebrecherisch, Ehebruch, Fremdgehen, Seitensprung — adulterio, adúltero, aventura, fornicación, infidelidad matriomonial - Blutschande, Inzest — incesto - opérationnel (fr) - frei wählbar, optional, wahlfrei — opcional - de rigueur (fr) - défectueux (fr) - Begünstigung, Diskriminierung — discriminación, enchufismo, favoritismo - Altersdiskriminierung, Benachteiligung - hétérosexisme (fr) - Nepotismus, Vetterliwirtschaft, Vetternwirtschaft — amiguismo, cuñadismo, nepotismo, tráfico de influencias, yernocracia - Rassendiskriminierung, Rassismus — discriminación racial, racismo - Sexismus — sexismo - Chauvinismus — falocracia, machismo - procedimientos justos, procedimientos justos de la ley - Gleichförmigkeit, Konformität — conformidad - formalidad - conformité (fr) - Beachtung, Befolgen, Befolgung, Einhaltung, Erfüllung — cumplimiento, observancia - mögen, sollen, verlangen — necesitar, requerir - gesetzlich, gesetzmäßig, legal, rechtmäßig, rechtsmäßig — legal, lícito - illégal, illicite, irrégulier (fr) - außergerichtlich — extrajudicial - morganatisch — morganático - ledig, unverheiratet — soltero - civil (fr) - erübrigen, nutzlos, sinnlos, unnötig, unnütz, zwecklos — innecesario, inútil, superfluo - normal — normal - obligé, phytopharmaceutique (fr) - imperdonable - zulässig — admisible, permisible, tolerable - pünktlich — puntual - utile (fr) - säumig, verspätet — atrasado, con retraso - compétent (fr) - officiel (fr) - responsable - sain (fr) - béatifique (fr) - béatifique (fr) - Einheits-... - exterritorial — extraterritorial - contraignant, obligatoire (fr) - abfinden, ausgleichen, entgelten, entschädigen, wiedergutmachen — compensar, corregir, indemnizar, resarcir - passer (fr) - ablegen, abschneiden, bestehen, durchkommen — aprobar - übertreten, zuwiderhandeln — contravenir, infringir, violar - einbrechen, einen Einbruch verüben — cometer un robo con fractura, desvalijar, escalar, robar - leimen, prellen, täuschen — estafar, timar - anschmieren, bescheißen, betrügen, hintergehen, täuschen, vormachen — engañar - abklassifizieren, verführen — corromper, pervertir - innehalten, nachkommen, passen für — adaptar, adecuar, ajustar - bürgerlich..., städtisch — cívico, civico -a, municipal - admettre, permettre (fr) - multikulturell - der Kurzschluß, Kurzschluß, Schluß — cortocircuito, corto circuito - Last - Haftbarkeit, Haftung, Schuldfähigkeit, Verantwortlichkeit, Verantwortung, Zurechnungsfähigkeit — responsabilidad - Ehelichkeit, Gesetzlichkeit, Gesetzmäßigkeit, Legalität, Legitimität — legalidad, legitimidad - validez, vigencia - vigueur (fr) - Legitimität, Rechtmäßigkeit — justicia, legitimidad - Tugend, Tugendhaftigkeit — virtud - Rechtschaffenheit - Keuschheit, Reinheit — castidad, honestidad, pudor, pureza, virtud - pureté (fr) - Billigkeit, Gerechtigkeit, Rechtmäßigkeit — equidad, justicia - Recht, Recht, im Rechten — apropiado, cierto, conveniente, propio, razón - Rechtschaffenheit — integridad - Zutritt — acceso, de entrada permiso, entrada, permiso de entrada - autorisation (fr) - Anspruch, Recht — derecho, habilitación, titularidad - derecho a la vida - Gedankenfreiheit, Gewissensfreiheit — libertad de conciencia, libertad de pensamiento - Rechtsgleichheit — igualdad ante la ley, igualdad jurídica - Bürgerrecht, Grundrechte — derechos civiles, derechos humanos, libertades civiles - Bekenntnisfreiheit, Glaubensfreiheit, Religionsfreiheit — libertad de culto, libertad de cultos, libertad de religión, libertad de religiosa - Meinungsfreiheit, Recht der freien Meinungsäußerung, Redefreiheit — libertad de expresión, libertad de palabra - Freiheit der Presse, Pressefreiheit — libertad de imprenta - liberté de réunion (fr) - Stimmrecht, Wahlrecht — derecho de sufragio, derecho de voto, sufragio, voto - égalité des chances (fr) - anvertrauen, Autorität, Befugnis, Befugnis; die Vollmacht, ermächtigen — autoridad, autorización, dominación, poder - Gerichtsbarkeit — jurisdicción - freier Wille, freie Wille — albedrío, arbitrio, libre albedrío, libre voluntad - Geistesschwäche, Rückständigkeit, Schwachsinn — atraso, modestia, retraso, retraso mental, rezagamiento, tercermundismo, timidez - Praxis, Übung — ejercicio, práctica - Sittenkodex — costumbres, moralidad, tradiciones - reglamento - amour courtois (fr) - Unterlassung, Weglassen — omisión - Ausschluß — excepción, exceptuación, exclusión - autorité de la chose jugée (fr) - Faustregel, Leitlinie, Leitsatz, Leitschnur, Richtlinie — directiz, regla empírica, regla general - Grundlagen — abecé, rudimento - Conditio sine qua non — condición esencial, sine qua non - Unbefangenheit, Unparteilichkeit — ecuanimidad, equidad, imparcialidad - desinterés - Konformismus — conformismo - règlement (fr) - Gesetz — precepto, principio - caveat emptor (fr) - Etikette — etiqueta, protocolo - Protokoll — protocolo - protocole, protocole de communication (fr) - FTP (fr) - HTTP (fr) - midi, MIDI, musical instrument digital interface, norme MIDI (fr) - TCP, transmission control protocol (fr) - deux mesures, deux poids (fr) - Ermahnung — admonición, amonestación - Anschauungsunterricht, Musterbeispiel, Paradebeispiel — ejemplo, escarmiento, lección - Buch mit sieben siegeln, Geheimlehre, Zauberkunst — cábala - secreto a voces - aprovación, encomio - Vermerk — aprobación - Zustimmung ausdrücken — aprobación, OK, okey, visto bueno - Druckfehler, Fehldruck, Satzfehler, Setzfehler — errata, error de imprenta, gazapo, impresión defectuosa - Fehlleistung, Flüchtigkeitsfehler, Lapsus, Versprecher — desliz, lapsus, lapsus línguae, Meter la pata, trabucación, trastrocamiento - Schüttelreim — lapsus burlesco de trastrocamiento de letras - falsche Aussprache — mala pronunciación - Fehldeutung, Fehlinterpretation, Missdeutung, Missinterpretation — malentendido - Verbot — ilegalización, supresión - Kriterium, Norm, Normierung, Prüfstein — criterio, norma, pauta, piedra de toque, regla - Versagen — disfunción, disfuncionalidad, funcionamiento defectuoso, mal funcionamiento - kismet (fr) - Abweichung, Differenz — desviación, discordancia - Unterbrechung — interrupción, paréntesis, pausa - Stromausfall — apagón, corte de corriente, corte del suministro eléctrico - perturbación, turbación - formalidad, formalidades - independencia - Anforderung, Ansinnen, Erfordernis, Forderung, Wesentliche, Zumutung — demanda, elemento indispensable, esencial, estipulación, exigencia, fundamental, necesidad, requisito - Mangel - norma - état juridique (fr) - Rechtsnorm, Rechtssatz — regla jurídica - pureté (fr) - Sträflichkeit — culpabilidad - Kriminalität, kriminelles Verhalten — crimen, criminalidad, delincuencia, delito - libertad de cátedra - Autarkie, Eigenständigkeit, Selbständigkeit — autarcía, autarquía, autoabastecimiento - liberté des mers (fr) - Freiheit, Unabhängigkeit — independencia - Ungehörigkeit — libertad - Freiheit - coerción, limitación, restricción - Geheimhaltung — privacidad, reserva - Vertrauen — confidencialidad, reserva - Defekt, Fehler, Unzulänglichkeit — defecto, desperfecto, fallo, falta, imperfección, lacra, tacha, tara - interferencia - Abweichung — aberración - Abnormität, Anomalie — anomalía, anormalidad[Domaine]
-