Contenu de sensagent
Dictionnaire et traducteur pour mobile
Nouveau : sensagent est maintenant disponible sur votre mobile
Publicité ▼
sensagent's office
Raccourcis et gadgets. Gratuit.
Alexandria poste de travail. 29€.
Pour Windows ou Vista. Simple/double clique/Ctrl+F10. Pour tout logiciel (word, excel, etc.). Sans publicité.
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des défintions du français sont proposées par Memodata et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du Crisco ou du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.547s
Publicité ▲
|
Résumé des résultats
réseau sémantique multilingue
|
racine ILC[Domaine]
communication — الإتصال, الإعلام - cafre, Cafres, Xhosa — زوشا - polysynthétique — اشتقاقيّ - guillemet — إقتباس - langage naturel, langue, langue naturelle — لغة, لُغَه, لِسان - épigramme — حكمة - point d'exclamation — عَلامَة تَعَجُّب - sentencieusement — بليغ, بميل للوعظ - homographe — اللفظة المتجانسة, لفظة متجانسة - idiolecte — لّهجة - sémantiquement — دلاليًّا - d'un air pince-sans-rire, laconiquement — بِجَفاف، بِسُخْرِيَه - langage — لغة, لُغَة خاصَّه - إسْم, اسم - net, propre — حَسَنُ الشَّكْل، بَيِّن المَعالِم, خالٍ من العادات القَذِرَه, نظيف, نَقي، خالٍ مِنَ الغُبار، نَظيف - immaculé — بدون بقعّ, طاهِر، نَقي, نظيف جدا, نَظيف - articuler, parler — فظ, يَلْفُظ, يَنْطُق بِوضوح، يَلْفُظ, يُعْلِن ، يَلْفُظ بِوُضوح - interpréter, traduire — ترجم, يُتَرْجِم - télégraphiquement - aphoristique, épigrammatique — حكيم, ساخر - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. — خلاصة, مختصر, موجز, ميثاق, مُكْتَنِز، مُتَضام، مَضْغوط, وَجيز، مُقْتَضَب - brusque, laconique — مقتضب, موجز, مُقْتَضَب، جاف، فَظ - intarissable — طَويل ومُمِل, مسهب, مضجر - comprendre — ترجم - âgé, ancien, vieux — قديم - moderne — جديد, حديث, عصري - définir — عرّف, يُحَدِّد، يُعَرِّف - translittérer — ترجم صوتيا - formel, officiel - de la conversation, familier, parlé — تحادثي, عامي, عامّي، دارِج, غَير رَسمي، في لُغةِ المُحادثه - idéographique — أيديوغرامي - sémantique — دراسة معاني الكلمات - runique — روني - homophone - étymologique — إشتقاقي - éponyme — مسمّى على اسم - psycholinguistique — علم المنطق النفسي - linguistique comparée - phonématique, phonologie — صّوتيّات, علم الأصوات - lexicologie — صناعة القاموس - onomastique - pragmatique — دراسة إستعمال اللّغة - sémantique — دراسة معاني الكلمات - deixis - loi de grimm - loi de Verner - sociolinguistique - contexte — سياق, سِياق، مَجرى الكَلام - phrase — جملة, جُمْلَه, عبارة - كلمة, كَلِمَه - antonyme, contraire — عكس, كَلِمَة مُناقِضَه، ضِد, نظير, نقيض - mot valise, mot-valise — خليط, كلمة منحوتة من كلمتين - dérivé - descripteur, forme — مؤشّر, موّصف - tête - hétéronyme - homonyme — لَفظَة مُتجانِسَة في اللفظ مُخْتَلِفَة في المَعْنى, لّفظ المتجانس, مجانسة - hyperonyme, hyperonymie - hyponyme - emprunt — قرض - métonyme - hapax - palindrome - radical - étymon - calque, emprunt - mot synonyme, synonyme — مرادف - expression, mot, terme — إصْطِلاح, اصطلاح, تعبير - lexique, nomenclature, terminologie — أسماء التعريفية, إصْطِلاحات، مُصْطَلَحات فَنِّيَّه, لغة, مصطلح - troponyme - spoken word, texte parlé — لفظة - syllabe — مقطع, مَقْطَع - lexème - formant, morphème — مقطع - préfixe — بادئة, بادِئَه، مقْطَع يُضاف في أوَّل الكَلِمَه - extrémité - gérondif — إسم المصدر - nom dénombrable - nom propre — إسْم عَلَم - nom appellatif, nom commun - nom verbal — اْسم الفعلي - nom de famille — إسْم العائِلَه, لقب - nom de baptème, petit nom, prénom — اسم الاول, الأسم الأول / الشحصي, الإسْم الأوَّل, اِسم الشخصي - nom de baptême, prénom - prénom romain, prénoms - nom de guerre, pseudonyme — اسم المستعار - nom de théâtre - nom de plume, pseudonyme — إسم مستعار, لقب ادبي للكاتب - chapeau, grand titre, titre — عنوان, عنوان الرأسي - titre - alexandrin - transcription phonétique — قواعد الإملاء - alphabet arménien, arménien — أرمينيّ - orthographe — تهجّئ, تَهْجِئَه - faute d'orthographe — خطا في التهجئة - boustrophédon — بطرفة - syllabaire - linéaire A - linéaire B - copule — صلة - étymologie populaire - sens, signifié — مبيّن, معنى, مَعْنى للكَلِمَه - amphibologie — تباس - euphémisme — تلطيفية, تَلْطيف الكَلام - ambiguïté — تورية, ثنائي المعنى, ثنائي المفهوم - conclusion comique — الجُمْلَةِ الأخيرَةِ المُضْحِكَةِ في النُّكْتَه - graphème — حرف, حَرْفٌ هِجائي - accent aigu - accent grave - brève, double ronde — نّغمة الطّويلة - cédille — علامة - accent circonflexe, circonflexe — علامة - macron, macron ¯ — علامة المد - tilde — تِّلدة - tréma — علامة اللاتينية, نّقطتين - monogramme, monogrammer — إسْم مُتَشابِك الأحْرُف, حرف واحد فقط - capitale, lettre capitale, lettre majuscule, majuscule — حَرْفٌ كَبير - bas de casse, carter inférieur, casseau, haut de casse, inversion chiffres, lettre minuscule, lettres majuscules, lettres minuscules, minuscule, motion basse, petits chiffres romains — حرف صغير - caractères - espace — فراغ - idéogramme, idéographe — اّ يديوغرام صورة - logogramme, logographe - point final — .وَقْف تام، إشارة النُّقْطَه, عَلامَة وَقْف, نقطة, نُقْطَة تَدُل عَلى إنتِهاء الجُمْلَه, نُقْطَه، إصابَه - point d'interrogation — عَلامَة الإسْتِفْهام, عَلامَة سُؤال - point-virgule, point-voyelle — فارزة المنقوطة, فَصْلَه او شَوْلَةٌ مَنْقوطَه - langage des signes, langage gestuel, langue des signes — توقيع - alphabet dactylologique, alphabet digital, alphabet manuel, communication gestuelle - ASL - signe — إشارة - anglais basic - espéranto — إسبيرانتو, اسبرانتو, اسپرانتو - Europan - Idiom Neutral - Interlingua — لغة الإصطناعية - ido - Latino sine flexione - novial - pasigraphie - ro - solresol - langage de requête - métalangage - langue, langue maternelle — اللغة القومية - langue à tons, langue tonale - créole — كرييولي - pidgin — بجين, لُغَةٌ خَليطَه - Chinook - koinè, langue véhiculaire — لغة مشتركة حوض البحر المتوسط - Yuman — يومان - Chinook — تشنوكي - mandarin — أفندي - Wu — وو - cantonais, Cantonais, Yue — كانتوني, يو - Hakka - Qiang - Bai - Karen — كارين - YI - menton, Menton — ذقن - Naga - Miri — أبور - Tai Rouge - Shan, Shans - Tay - Zhuang - ouais — ياي - soundanais - balinais, Balinais — لغة البالينيز - cebuano - Khoïkhoï — أسمر - langue proto-indo européenne - arménien, Arménien — أرمينيّ, ارمينية - Slavon, vieux slave - serbo-croate — لغة السلافيّة للصرب والكروات - vieux prussien - anglais — اللغة الإنْجليزيَّه, انجليزي - américain, anglais américain — أمريكيّ - moyen anglais - Anglais moderne - anglo-saxon, vieil anglais - ألماني - vieux haut allemand - moyen haut-allemand - yddisch, yiddisch, yiddish, yidich — اِيديش - bas-allemand, bas-saxon - Vieux saxon - vieux norrois - landsmål, nynorsk - féroïen - same - آيرلندي - moyen irlandais - écossais, gaélique écossais — الأسكتلندية - latin classique - latin vulgaire - latin médiéval - Néo-latin - ancien français - baronnage anglo-normand - occitan — بروفنسالية - galicien - Tourfan - sanscrit, sanskrit — سنسكريتي - sindhi — السندية, سندي - bihari - marathe - zend — لغة فارسية قديمة - afghan, pachto, pachtou — أفغانيّ - lycien - Grec moderne - Grec médiéval - grec, grec ancien - Dorique — دوريسي - Ionique — أيوني - oubykh - kannada, kannara - malayalam — مالايالام - Gondi - manda - Bole — جذع - angas - Téra - bura - kola, Kola — جوزة الكولا - Bata - sibine - akkadien - langue arabe — عربيّة - croc — ناب - chagas - kinyarwanda - Nyamwezi, Wanyamwezi - basuto - souahéli, souahili, swahéli, swahili — السواحلية, سواهيلي - peuhl, peul - Sérères - ouolof, wolof — وولوف - Dinka - خط - gallicisme — مصطلح فرنسي - abréviation — إختزال, إخْتِصَار, اختصار - apocope — الترخيم, ترخيم اللفظ - acronyme, acronymie — اختصار - pentamètre — خماسي التفاعيل - hexamètre — سداسي التفاعيل - mot, phonème — صوت - phonème — صّوت - allophone — تباين النطق - diphtongue — إدغام, إنْدِغام حَرْفَي عِلَّه - e muet, schwa - semi-voyelle — نصف حرف العلّة - consonne alvéolaire — صّوت السّاكن - occlusive — صوت الإنفجاري, عائق - explosion - consonne labiale, labiale — شفوي - coup de glotte - nasalisation — إخراج الأصوات من الأنف - consonne fricative, fricative, spirante — إحتكاكي, حرف الإحتكاكي - affriqué — صّوت السّاكن, مسكّن الصوت - consonne nasale — أنفي - faute de prononciation — خطأ اللفظي, خَطَأ في اللفْظ - homophone — لّفظ المتجانس - articulation — نّطق - articulation, prononciation — إعلان, إلقاء, لَفْظ، نُطْق، إعْلان - dicton, expression, locution, proverbe — تعبير, حكمة , قول, قَوْل مأْثور, مثل - devise, devise de diablotin, slogan — شعار, شِعار, شِعار داخِل عُلْبَة تسالي يوم الميلاد, قول - axiome, dicton, maxime — بديهيّة, بَديهِيّه، حَقيقَة مُقَرَّرَه, حِكْمَة, قاعِدَه, مثل سائر - aphorisme — حكمة, مثل - adage, proverbe — مثل, مَثَل، قَوْل مأثور - dialecte — تعبير, لهجة, لَهْجَه، لُغَه مَحَلِّيَّه - argot, jargon, patois — اصطلاح, رطانة, كَلامُ اللُصوص, كَلِمات وتعابير عاميَّه, لغة العاميّة, لهجة, لهجة العامية - étymologiste — اِتيمولوجى لغوى متخصص - Noah Webster — ويبستر - aphérèse - aphérèse - assimilation — استيعاب - ellipse — حذف - holonymie - méronymie, relation méronymique, relation partie-tout, relation partitive - mot par minute[Domaine]
Publicité ▼