Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.078s
comunicación — communication - idioma xhosa — cafre, Cafres, Xhosa - polisintético — polysynthétique - comillas — guillemet - idioma, lengua, lenguaje natural — langage naturel, langue, langue naturelle - epigrama, poema satírico — épigramme - admiración, exclamación, signo de admiración, signo de exclamación — point d'exclamation - sentencieusement - homógrafo — homographe - idiolecto — idiolecte - sémantiquement - irónicamente, lacónicamente, secamente — d'un air pince-sans-rire, laconiquement - comunicación lingüística, lenguaje — langage - nombre propio - bien definido, limpio, neto, preciso — net, propre - impecable, inmaculado, sin mancha — immaculé - articular — articuler, parler - traducir — interpréter, traduire - por telégrafo, telegráficamente — télégraphiquement - aforístico, epigramático — aphoristique, épigrammatique - compacto, en resumen, sucinto — compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - brusco, conciso, corto, lacónico, lapidario, seco, sucinto — brusque, laconique - interminable, prolijo, verboso — intarissable - interpretar, traducir — comprendre - âgé, ancien, vieux - moderne - definir, definirse — définir - transcribir — translittérer - formel, officiel - coloquial — de la conversation, familier, parlé - ideográfico — idéographique - semántico — sémantique - rúnico — runique - homófono — homophone - etimológico — étymologique - epónimo — éponyme - psicolingüística — psycholinguistique - lingüística histórica — linguistique comparée - fonemática, fonología — phonématique, phonologie - lexicología — lexicologie - onomástica — onomastique - pragmática — pragmatique - semántica — sémantique - deíxis — deixis - loi de grimm - loi de Verner - sociolingüística — sociolinguistique - Contexto — contexte - cláusula, frase, oración, periodo — phrase - word (en) - antónimo — antonyme, contraire - palabra compuesta, palabra valija — mot valise, mot-valise - derivado — dérivé - forma — descripteur, forme - tête - heterónimo — hétéronyme - homónimo — homonyme - hiperónimo — hyperonyme, hyperonymie - hipónimo — hyponyme - préstamo — emprunt - metonimia — métonyme - hápax — hapax - capicúa, palíndromo, palíndromo capicúa — palindrome - radical, raíz, tema — radical - étimo — étymon - calco, calco lingüístico, préstamo — calque, emprunt - mot synonyme, synonyme - término — expression, mot, terme - nomenclatura, nómina, terminología — lexique, nomenclature, terminologie - tropónimo — troponyme - vocablo — spoken word, texte parlé - sílaba — syllabe - lexema — lexème - morfema — formant, morphème - prefijo — préfixe - sufijo — extrémité - gerundio — gérondif - nombre contable — nom dénombrable - nombre propio — nom propre - nombre común — nom appellatif, nom commun - deverbal, nombre deverbal, nombre verbal — nom verbal - apellido, nombre de familia — nom de famille - nombre, nombre de pila — nom de baptème, petit nom, prénom - nombre de pila — nom de baptême, prénom - prenombre — prénom romain, prénoms - nombre de guerra, pseudónimo, seudónimo — nom de guerre, pseudonyme - nombre artístico — nom de théâtre - seudónimo — nom de plume, pseudonyme - encabezamiento — chapeau, grand titre, titre - título — titre - alejandrino — alexandrin - ortografía — transcription phonétique - alphabet arménien, arménien - deletreo, grafía, ortografía — orthographe - falta de ortografía — faute d'orthographe - boustrophédon - alfabeto silábico, silabario — syllabaire - linéaire A - linéaire B - cópula, verbo copulativo, verbo substantivo — copule - étymologie populaire - acepción, significado — sens, signifié - anfibología — amphibologie - atenuación, eufemismo — euphémisme - doble sentido — ambiguïté - gag — conclusion comique - grafía — graphème - acento agudo, acento cerrado — accent aigu - acento abierto, acento grave — accent grave - cuadrada — brève, double ronde - cedilla, vírgula, virgulilla — cédille - acento circunflejo, circunflejo — accent circonflexe, circonflexe - macrón — macron, macron ¯ - tilde — tilde - crema, diéresis — tréma - monograma — monogramme, monogrammer - caja alta, letra mayúscula, mayúscula — capitale, lettre capitale, lettre majuscule, majuscule - caja baja, letra minúscula, minúscula — bas de casse, carter inférieur, casseau, haut de casse, inversion chiffres, lettre minuscule, lettres majuscules, lettres minuscules, minuscule, motion basse, petits chiffres romains - tipo — caractères - espacio — espace - ideograma — idéogramme, idéographe - logogramme, logographe - punto y aparte — point final - interrogante, signo de interrogación — point d'interrogation - punto y coma — point-virgule, point-voyelle - lenguaje de gestos, lenguaje de signos, lenguaje mímico, mímica — langage des signes, langage gestuel, langue des signes - alphabet dactylologique, alphabet digital, alphabet manuel, communication gestuelle - ASL - gesto, seña, señal — signe - anglais basic - esperanto — espéranto - Europan - Idiom Neutral - interlingua — Interlingua - ido — ido - Latino sine flexione - novial - pasigraphie - ro - solresol - langage de requête - metalenguaje — métalangage - lengua materna — langue, langue maternelle - lengua tonal — langue à tons, langue tonale - criollo — créole - lengua franca, lingua franca, pidgin — pidgin - Chinook - lengua de trabajo, lingua franca — koinè, langue véhiculaire - Yuman - Chinook - mandarin - Wu - cantonés — cantonais, Cantonais, Yue - Hakka - Qiang - Bai - Karen - YI - menton, Menton - Naga - Miri - Tai Rouge - Shan, Shans - Tay - Zhuang - ouais - soundanais - balinais, Balinais - cebuano - hotentote — Khoïkhoï - langue proto-indo européenne - armeno — arménien, Arménien - antiguo eslavo eclesiástico — Slavon, vieux slave - serbo-croate - vieux prussien - inglés — anglais - inglés americano — américain, anglais américain - moyen anglais - Anglais moderne - anglosajón — anglo-saxon, vieil anglais - German, German language, High German (en) - vieux haut allemand - moyen haut-allemand - yiddish — yddisch, yiddisch, yiddish, yidich - bas-allemand, bas-saxon - Vieux saxon - vieux norrois - landsmål, nynorsk - faroés — féroïen - sami — same - Irish, Irish Gaelic (en) - moyen irlandais - écossais, gaélique écossais - latin classique - latín vulgar — latin vulgaire - latin médiéval - Néo-latin - ancien français - baronnage anglo-normand - occitana, occitano — occitan - gallega, gallego — galicien - Tourfan - sanscrito — sanscrit, sanskrit - sindhi - bihari - marathe - zend - afghan, pachto, pachtou - lycien - Grec moderne - Grec médiéval - grec, grec ancien - Dorique - Ionique - oubykh - kannada, kannara - malayalam — malayalam - Gondi - manda - Bole - angas - Téra - bura - kola, Kola - Bata - sibine - acadia, acadio — akkadien - langue arabe - croc - chagas - kinyarwanda - Nyamwezi, Wanyamwezi - basuto - suajelí — souahéli, souahili, swahéli, swahili - peuhl, peul - Sérères - ouolof, wolof - Dinka - frase - galicismo — gallicisme - abrevación — abréviation - apócope — apocope - acrónimo, sigla — acronyme, acronymie - pentámetro — pentamètre - hexámetro — hexamètre - sonido — mot, phonème - fonema — phonème - alófono — allophone - diptongo — diphtongue - e muet, schwa - glide — semi-voyelle - alveolar, consonante alveolar — consonne alvéolaire - consonante oclusiva, oclusiva — occlusive - explosión — explosion - consonante labial, labial — consonne labiale, labiale - oclusión glótica — coup de glotte - nasalización — nasalisation - consonante fricativa, fricativa — consonne fricative, fricative, spirante - africada, consonante africada — affriqué - nasal — consonne nasale - mala pronunciación — faute de prononciation - homófono — homophone - articulation - articulación, enunciación, enunciado, pronunciación — articulation, prononciation - apotegma, decir, dicho, expresión, frase hecha, locución, proverbio, refrán — dicton, expression, locution, proverbe - eslogan, lema, slogan — devise, devise de diablotin, slogan - axioma, máxima, sentencia — axiome, dicton, maxime - aforismo, apotegma — aphorisme - adagio, dicho, proverbio, refrán, sentencia — adage, proverbe - dialecto, habla — dialecte - argot, calandria, caló, germanía, idioma, jerga, lenguaje profesional, lunfardo, rumano — argot, jargon, patois - etimologista — étymologiste - Noah Webster - aféresis — aphérèse - aféresis — aphérèse - asimilación — assimilation - elipsis — ellipse - holonymie - méronymie, relation méronymique, relation partie-tout, relation partitive - pulsaciones por minuto — mot par minute[Domaine]