Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.078s
communication — comunicação - cafre, Cafres, Xhosa — língua xhosa - polysynthétique — polisintético - guillemet — aspas - langage naturel, langue, langue naturelle — idioma, língua, linguagem - épigramme — epigrama - point d'exclamation — ponto de exclamação - sentencieusement - homographe — homógrafo - idiolecte - sémantiquement - d'un air pince-sans-rire, laconiquement — com ironia, laconicamente - langage - name (en) - net, propre — direito, limpo - immaculé — imaculado, impecável - articuler, parler — articular - interpréter, traduire — traduzir - télégraphiquement - aphoristique, épigrammatique — epigramático - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. — bem aproveitado, sucinto - brusque, laconique — brusco, lacónico - intarissable — prolixo - comprendre - âgé, ancien, vieux - moderne - définir — definir - translittérer — transliterar - formel, officiel - de la conversation, familier, parlé — coloquial - idéographique — ideográfico - sémantique — semântico - runique — rúnico - homophone - étymologique — etimológico - éponyme — epônimo - psycholinguistique - linguistique comparée - phonématique, phonologie — fonemática, fonêmica, fonologia - lexicologie — lexicologia - onomastique — onomástico - pragmatique - sémantique — semântica - deixis - loi de grimm - loi de Verner - sociolinguistique - contexte — contexto - phrase — frase - word (en) - antonyme, contraire — antónimo, antônimo - mot valise, mot-valise — amálgama, palavra entrecruzada - dérivé - descripteur, forme - tête - hétéronyme - homonyme — homónimo - hyperonyme, hyperonymie - hyponyme - emprunt - métonyme - hapax - palindrome — palíndromo - radical — radical - étymon — étimo - calque, emprunt — calco, decalque lingüístico, empréstimo - mot synonyme, synonyme — sinónimo - expression, mot, terme — termo - lexique, nomenclature, terminologie — nomenclatura, terminologia - troponyme - spoken word, texte parlé — vocábulo - syllabe — sílaba - lexème - formant, morphème — morfema - préfixe — prefixo - extrémité - gérondif — gerúndio - nom dénombrable — substantivo contável - nom propre — nome próprio, substantivo próprio - nom appellatif, nom commun - nom verbal - nom de famille — nome de família, sobrenome, último nome - nom de baptème, petit nom, prénom — antenome, nome de baptismo, nome próprio, prenome, primeiro nome - nom de baptême, prénom - prénom romain, prénoms - nom de guerre, pseudonyme — anônimo, desconhecido, pseudônimo - nom de théâtre - nom de plume, pseudonyme — pseudônimo - chapeau, grand titre, titre - titre - alexandrin - transcription phonétique - alphabet arménien, arménien - orthographe — ortografia - faute d'orthographe — Ação de escrever incorretamente uma palavra., erro de soletração, Palavra com ortografia incorreta. - boustrophédon - syllabaire — silabário - linéaire A - linéaire B - copule — cópula, verbo de ligação - étymologie populaire - sens, signifié — sentido, signifcado - amphibologie — ambiguidade, anfibologia - euphémisme — eufemismo - ambiguïté — frase - conclusion comique — conclusão de uma piada, ponto culminante - graphème — carácter - accent aigu — acento agudo - accent grave - brève, double ronde — sinal de movimente curto - cédille — cedilha - accent circonflexe, circonflexe — circunflexo - macron, macron ¯ — macron, sinal de vogal longa - tilde — til - tréma — diérese, trema - monogramme, monogrammer — monograma - capitale, lettre capitale, lettre majuscule, majuscule — caixa alta, letra maiúscula - bas de casse, carter inférieur, casseau, haut de casse, inversion chiffres, lettre minuscule, lettres majuscules, lettres minuscules, minuscule, motion basse, petits chiffres romains — caixa baixa, letra minúscula, minúscula - caractères - espace - idéogramme, idéographe — ideograma - logogramme, logographe - point final — ponto final - point d'interrogation — ponto de interrogaçao, ponto de interrogação - point-virgule, point-voyelle — ponto e vírgula - langage des signes, langage gestuel, langue des signes — linguagem de sinais - alphabet dactylologique, alphabet digital, alphabet manuel, communication gestuelle - ASL - signe — sinal - anglais basic - espéranto — esperanto - Europan - Idiom Neutral - Interlingua — interlíngua - ido - Latino sine flexione - novial - pasigraphie - ro - solresol - langage de requête - métalangage - langue, langue maternelle — língua materna - langue à tons, langue tonale — língua tonal - créole — crioulo - pidgin — língua franca - Chinook - koinè, langue véhiculaire — língua franca - Yuman - Chinook - mandarin - Wu - cantonais, Cantonais, Yue - Hakka - Qiang - Bai - Karen - YI - menton, Menton - Naga - Miri - Tai Rouge - Shan, Shans - Tay - Zhuang - ouais - soundanais - balinais, Balinais - cebuano - Khoïkhoï - langue proto-indo européenne - arménien, Arménien — arménio - Slavon, vieux slave — eslavo eclesiástico - serbo-croate — servo-croata - vieux prussien - anglais — inglês - américain, anglais américain — inglês americano - moyen anglais - Anglais moderne - anglo-saxon, vieil anglais - German, German language, High German (en) - vieux haut allemand - moyen haut-allemand - yddisch, yiddisch, yiddish, yidich — yiddish - bas-allemand, bas-saxon - Vieux saxon - vieux norrois - landsmål, nynorsk - féroïen — faroês - same - irlandês - moyen irlandais - écossais, gaélique écossais — língua gaélica escocesa - latin classique - latin vulgaire - latin médiéval - Néo-latin - ancien français - baronnage anglo-normand - occitan — occitano - galicien — galego - Tourfan - sanscrit, sanskrit - sindhi - bihari - marathe - zend - afghan, pachto, pachtou - lycien - Grec moderne - Grec médiéval - grec, grec ancien - Dorique - Ionique - oubykh - kannada, kannara - malayalam — malaiala - Gondi - manda - Bole - angas - Téra - bura - kola, Kola - Bata - sibine - akkadien - langue arabe — arábico - croc - chagas - kinyarwanda - Nyamwezi, Wanyamwezi - basuto - souahéli, souahili, swahéli, swahili - peuhl, peul - Sérères - ouolof, wolof - Dinka - line (en) - gallicisme — galicismo - abréviation - apocope - acronyme, acronymie — acrograma, acronimo, acrônimo, sigla - pentamètre — pentâmetro - hexamètre — hexâmetro - mot, phonème - phonème — fonema - allophone - diphtongue — ditongo - e muet, schwa - semi-voyelle - consonne alvéolaire - occlusive — consoante explosiva, consoante oclusiva - explosion — explosivo - consonne labiale, labiale — consoante labial - coup de glotte — oclusão glótica - nasalisation — nasalação, nasalamento, nasalização - consonne fricative, fricative, spirante — fricativa - affriqué — africado, africativo - consonne nasale - faute de prononciation — pronúncia errada - homophone — homófono - articulation — articulação - articulation, prononciation — articulação, prolação, pronúncia, pronunciação - dicton, expression, locution, proverbe — ditado, dito, provérbio, rifão - devise, devise de diablotin, slogan — dito, lema, slogan - axiome, dicton, maxime — axioma, ditado, máxima - aphorisme — aforismo - adage, proverbe — adágio, provérbio - dialecte — dialecto, dialeto - argot, jargon, patois — calão, gíria, jargão - étymologiste — etimologista - Noah Webster - aphérèse - aphérèse - assimilation — assimilação - ellipse — elipse - holonymie - méronymie, relation méronymique, relation partie-tout, relation partitive - mot par minute[Domaine]
-