Contenu de sensagent
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.031s
comunicare — comunicação - língua xhosa - polisintético - aspas - limbă, limbaj — idioma, língua, linguagem - vorbă, vorbă de duh — epigrama - semnul exclamării, semnul exclamării, semnul mirării — ponto de exclamação - emfatic, sentenţios - homógrafo - idiolecte (fr) - semantic - concis, laconic — com ironia, laconicamente - langage (fr) - denumire - curat, iscusit — direito, limpo - curat, imaculat — imaculado, impecável - a articula, a pronunţa, articula, pronunţa, rosti — articular - a traduce, tălmăci, traduce — traduzir - télégraphiquement (fr) - epigramatic — epigramático - înghesuit — bem aproveitado, sucinto - tăios — brusco, lacónico - interminabil, lung, plictisitor, prolix, tărăgănat — prolixo - cunoaşte, înţelege, pricepe, şti - âgé, ancien, vieux (fr) - moderne (fr) - a defini — definir - transliterar - formel, officiel (fr) - colocvial, conversaţional, de conversaţie, familiar — coloquial - ideografic — ideográfico - semantic — semântico - runic — rúnico - omofon - etimologic — etimológico - epônimo - psycholinguistique (fr) - linguistique comparée (fr) - fonologie — fonemática, fonêmica, fonologia - lexicologie — lexicologia - onomástico - pragmatique (fr) - semantică, semasiologie — semântica - deixis (fr) - loi de grimm (fr) - loi de Verner (fr) - sociolinguistique (fr) - context — contexto - frază, propoziţie — frase - termen, vorbă - antonim, antonime ''n plural'' — antónimo, antônimo - amálgama, palavra entrecruzada - dérivé (fr) - expresie, formă - cap, cuvânt central - hétéronyme (fr) - omonim — homónimo - hyperonyme, hyperonymie (fr) - hyponyme (fr) - emprunt (fr) - métonyme (fr) - hapax (fr) - palindrom — palíndromo - rădăcină, radical — radical - étimo - calco, decalque lingüístico, empréstimo - sinónimo - termen — termo - terminologie — nomenclatura, terminologia - troponyme (fr) - cuvânt, vocabulă — vocábulo - silabă — sílaba - lexem - morfem — morfema - prefix — prefixo - terminaţie - gerundiv, gerunziu — gerúndio - substantivo contável - nume propriu, substantiv propriu — nome próprio, substantivo próprio - nom appellatif, nom commun (fr) - nom verbal (fr) - nume, nume de familie, patronim, patronimic — nome de família, sobrenome, último nome - nume de botez, prenume — antenome, nome de baptismo, nome próprio, prenome, primeiro nome - nom de baptême, prénom (fr) - prénom romain, prénoms (fr) - pseudonim — anônimo, desconhecido, pseudônimo - nom de théâtre (fr) - pseudonim — pseudônimo - titlu - titlu - alexandrin (fr) - ortografie - alphabet arménien, arménien (fr) - ortografia - Ação de escrever incorretamente uma palavra., erro de soletração, Palavra com ortografia incorreta. - boustrophédon (fr) - silabário - linéaire A (fr) - linéaire B (fr) - cópula, verbo de ligação - étymologie populaire (fr) - sens — sentido, signifcado - ambiguitate, amfibologie, cuvânt ambigua, expresie ambigua — ambiguidade, anfibologia - eufemism — eufemismo - frase - conclusão de uma piada, ponto culminante - grafem, simbol grafic — carácter - accent, accent ascuţit — acento agudo - accent grave (fr) - sinal de movimente curto - sedilă — cedilha - circumflex — circunflexo - macron, sinal de vogal longa - tildă — til - umlaut — diérese, trema - monogramă — monograma - majusculă — caixa alta, letra maiúscula - caixa baixa, letra minúscula, minúscula - caracter, literă - blanc, spaţiu - ideogramă — ideograma - logogramme, logographe (fr) - punct — ponto final - semn de întrebare, semnul întrebării — ponto de interrogaçao, ponto de interrogação - punct, punct şi virgulă — ponto e vírgula - gesticulare, gesticulaţie — linguagem de sinais - alphabet dactylologique, alphabet digital, alphabet manuel, communication gestuelle (fr) - ASL (fr) - semn — sinal - anglais basic (fr) - esperanto — esperanto - Europan (fr) - Idiom Neutral (fr) - interlíngua - ido (fr) - Latino sine flexione (fr) - novial (fr) - pasigraphie (fr) - ro (fr) - solresol (fr) - langage de requête (fr) - metalimbaj - limbă maternă, limbă natală — língua materna - língua tonal - creol — crioulo - limbă mixtă folosită în relaţiile comerciale, pidgin — língua franca - Chinook (fr) - língua franca - Yuman (fr) - Chinook (fr) - mandarin (fr) - Wu (fr) - cantonais, Cantonais, Yue (fr) - Hakka (fr) - Qiang (fr) - Bai (fr) - Karen (fr) - YI (fr) - menton, Menton (fr) - Naga (fr) - Miri (fr) - Tai Rouge (fr) - Shan, Shans (fr) - Tay (fr) - Zhuang (fr) - ouais (fr) - soundanais (fr) - balinais, Balinais (fr) - cebuano (fr) - Khoïkhoï (fr) - langue proto-indo européenne (fr) - arménio - eslavo eclesiástico - servo-croata - vieux prussien (fr) - englez — inglês - inglês americano - moyen anglais (fr) - Anglais moderne (fr) - anglo-saxon, vieil anglais (fr) - German, German language, High German (en) - vieux haut allemand (fr) - moyen haut-allemand (fr) - Idiş — yiddish - bas-allemand, bas-saxon (fr) - Vieux saxon (fr) - vieux norrois (fr) - landsmål, nynorsk (fr) - faroês - same (fr) - irlandês - moyen irlandais (fr) - limba scoţiană — língua gaélica escocesa - latin classique (fr) - latin vulgaire (fr) - latin médiéval (fr) - Néo-latin (fr) - ancien français (fr) - baronnage anglo-normand (fr) - occitano - galician, galiciană — galego - Tourfan (fr) - sanscrit, sanskrit (fr) - sindhi (fr) - bihari (fr) - marathe (fr) - zend (fr) - afghan, pachto, pachtou (fr) - lycien (fr) - Grec moderne (fr) - Grec médiéval (fr) - greaca veche - Dorique (fr) - Ionique (fr) - oubykh (fr) - kannada, kannara (fr) - malaiala - Gondi (fr) - manda (fr) - Bole (fr) - angas (fr) - Téra (fr) - bura (fr) - kola, Kola (fr) - Bata (fr) - sibine (fr) - akkadien (fr) - arábico - croc (fr) - chagas (fr) - kinyarwanda (fr) - Nyamwezi, Wanyamwezi (fr) - basuto (fr) - souahéli, souahili, swahéli, swahili (fr) - peuhl, peul (fr) - Sérères (fr) - ouolof, wolof (fr) - Dinka (fr) - linie, rând - franţuzism, galicism — galicismo - abreviere, prescurtare - apocopă - acronim — acrograma, acronimo, acrônimo, sigla - pentametru — pentâmetro - hexametru — hexâmetro - sunet - fonem — fonema - allophone (fr) - diftong — ditongo - e muet, schwa (fr) - semiconsoană, semivocală - consonne alvéolaire (fr) - ocluzivă — consoante explosiva, consoante oclusiva - explozie — explosivo - sunet labial — consoante labial - oclusão glótica - nazalizare — nasalação, nasalamento, nasalização - consoană fricativă — fricativa - africado, africativo - consonne nasale (fr) - greşeală de pronunţie, pronunţie greşită — pronúncia errada - homófono - articulare, rostire — articulação - articulare, dicţie, dicţiune — articulação, prolação, pronúncia, pronunciação - dicton, expresie, exprimare, formulare, loc comun, proverb, zicală — ditado, dito, provérbio, rifão - deviză, lozincă, moto, răvaş, slogan — dito, lema, slogan - adagiu, aforism, axiomă, dicton, maximă, maximă, sentinţă — axioma, ditado, máxima - aforism, apoftegmă, dicton, maximă, sentinţă — aforismo - proverb, vorbă bătrânească, zicală, zicătoare — adágio, provérbio - dialect, grai — dialecto, dialeto - argou, jargon — calão, gíria, jargão - etimolog — etimologista - Noah Webster (fr) - afereză - aphérèse (fr) - assimilação - elipsă — elipse - holonymie (fr) - meronimie - mot par minute (fr)[Domaine]
-